5865 lines
218 KiB
Plaintext
5865 lines
218 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * project
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Gökhan Yüksel <yg_yuksel@hotmail.com>, 2023
|
|||
|
# Kaan Özdemir, 2023
|
|||
|
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2023
|
|||
|
# Melih Melik Sonmez, 2023
|
|||
|
# Emre Akayoğlu <emre.akayoglu@mechsoft.com.tr>, 2023
|
|||
|
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# İmat Yahya Çataklı <yahya.catakli@soluto.com.tr>, 2023
|
|||
|
# İlknur Gözütok, 2023
|
|||
|
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2023
|
|||
|
# Halil, 2023
|
|||
|
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2023
|
|||
|
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2023
|
|||
|
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2023
|
|||
|
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2023
|
|||
|
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
|||
|
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2024
|
|||
|
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" Hiçbir kilometre taşı bulunamadı!\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını izleyin.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " - Tasks by Deadline"
|
|||
|
msgstr " - Zaman Sınırına göre Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_count
|
|||
|
msgid "# Collaborators"
|
|||
|
msgstr "# Ortak çalışanlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_count
|
|||
|
msgid "# Ratings"
|
|||
|
msgstr "# Değerlendirmeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_count
|
|||
|
msgid "# Tasks"
|
|||
|
msgstr "Görev #"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__done_task_count
|
|||
|
msgid "# of Done Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__nbr
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "# of Tasks"
|
|||
|
msgstr "# nın Görevleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of "
|
|||
|
"#{record.milestone_count.value}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"#{record.milestone_count_reached.value} Milestones reached out of "
|
|||
|
"#{record.milestone_count.value}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "#{task.stage_id.name}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(closed_task_count)s / %(task_count)s (%(closed_rate)s%%)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s"
|
|||
|
msgstr "%(name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Burndown Chart"
|
|||
|
msgstr "%(name)s's Burndown Chart"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Milestones"
|
|||
|
msgstr "%(name)s' Kilometre Taşları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Rating"
|
|||
|
msgstr "%(name)s' Derecelendirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "%(name)s' Görev Analizi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(name)s's Updates"
|
|||
|
msgstr "%(name)s' Güncellemeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s (kopya)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
|
|||
|
msgid "(due"
|
|||
|
msgstr "(zamanı gelmiş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "(last project update),"
|
|||
|
msgstr "(son proje güncellemesi),"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" <br/><br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
",\n"
|
|||
|
" <br/><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
|
|||
|
msgid "- reached on"
|
|||
|
msgstr "- ulaştı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<b>Drag & drop</b> the card to change your task from stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevinizi aşamadan değiştirmek için kartları <b>Sürükle & Bırak</b> "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Log notes</b> for internal communications <i>(the people following this "
|
|||
|
"task won't be notified of the note you are logging unless you specifically "
|
|||
|
"tag them)</i>. Use @ <b>mentions</b> to ping a colleague or # "
|
|||
|
"<b>mentions</b> to reach an entire team."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"></t>\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"partner.name\">\n"
|
|||
|
" Hello <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Hello,<br><br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" Please take a moment to rate our services related to the <strong t-out=\"object.name or ''\">Planning and budget</strong> task\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object._rating_get_operator().name\">\n"
|
|||
|
" assigned to <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" .<br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
|
|||
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <strong>Tell us how you feel about our services</strong><br>\n"
|
|||
|
" <span style=\"font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">(click on one of these smileys)</span>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:100%;text-align:center;margin-top:2rem;\">\n"
|
|||
|
" <tr>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/5\">\n"
|
|||
|
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\">\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/3\">\n"
|
|||
|
" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\">\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" <td>\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/1\">\n"
|
|||
|
" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\">\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </td>\n"
|
|||
|
" </tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'stage'\">\n"
|
|||
|
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This satisfaction survey has been sent because your task has been moved to the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.rating_status == 'periodic'\">\n"
|
|||
|
" <br><span style=\"margin: 0; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This satisfaction survey is sent <b t-out=\"object.project_id.rating_status_period or ''\">weekly</b> as long as the task is in the <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In progress</b> stage.</span>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td><br>Best regards,</td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"opacity: 0.5;\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.project_id.company_id.phone or ''\">1 650-123-4567</t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.email\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"mailto:{{ object.project_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.project_id.company_id.website\">\n"
|
|||
|
" | <a t-attf-href=\"{{ object.project_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.project_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
|||
|
" It is my pleasure to let you know that we have successfully completed the project \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Renovations</strong>\".\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
"<br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\" groups=\"project.group_project_stages\">You are receiving this email because your project has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">Done</b></span>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div>\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'customer'\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
|||
|
" Thank you for your enquiry.<br>\n"
|
|||
|
" If you have any questions, please let us know.\n"
|
|||
|
" <br><br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-smile-o text-success\" invisible=\"rating_avg < 3.66\" title=\"Satisfied\"/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning\" invisible=\"rating_avg < 2.33 or rating_avg >= 3.66\" title=\"Okay\"/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger\" invisible=\"rating_avg >= 2.33\" title=\"Dissatisfied\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-lock\"/> Private"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-lock\"/> Özel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-warning\" title=\"Customer disabled on projects\"/><b> "
|
|||
|
"Customer Ratings</b> are disabled on the following project(s) : <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-warning\" title=\"Customer disabled on "
|
|||
|
"projects\"/>Aşağıdaki proje(ler)de <b>Müşteri Puanları</b> devre dışı "
|
|||
|
"bırakıldı: <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>Düzenleme moduna dön"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "<i title=\"Private Task\" class=\"fa fa-lock\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-end\">Stage:</small>"
|
|||
|
msgstr "<small class=\"text-end\">Aşama:</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">Assignees</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<small class=\"text-muted\">Customer</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-clock-o me-2\" title=\"Dates\"/>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-clock-o me-2\" title=\"Dates\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-envelope-o me-2\" aria-label=\"Domain Alias\" "
|
|||
|
"title=\"Domain Alias\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fa fa-envelope-o me-2\" aria-label=\"Domain Alias\" "
|
|||
|
"title=\"Domain Alias\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"fa fa-user me-2\" aria-label=\"Partner\" title=\"Partner\"/>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"fa fa-user me-2\" aria-label=\"Partner\" title=\"Partner\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"fw-normal\"> Done</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"fw-normal\"> Tasks</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text order-2\">Closed</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text order-2\">Sub-tasks</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Collaborators\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|||
|
" Ortak çalışanlar\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Last Rating</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Son Değerlendirme</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Parent Task</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted o_row ps-1 pb-3\">Send a rating request:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span colspan=\"2\" class=\"text-muted o_row ps-1\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-lightbulb-o pe-2\"/>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"rating_status == 'periodic'\">A rating request will be sent as soon as the task reaches a stage on which a Rating Email Template is defined.</span>\n"
|
|||
|
" <span invisible=\"rating_status == 'stage'\">Rating requests will be sent as long as the task remains in a stage on which a Rating Email Template is defined.</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Raporlama</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "<span>View</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Görünüm</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong class=\"d-block mb-2\">Attachments</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong class=\"d-block mb-2\">Ekler</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Deadline:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Zaman Sınırı:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Milestone:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Dönüm Noktası:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "<strong>Project:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Proje:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "<u>Milestones</u>"
|
|||
|
msgstr "<u>Kilometre Taşları</u>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "=>"
|
|||
|
msgstr "=>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_defaults
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|||
|
"creating new records for this alias."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir Python sözlüğü, bu rumuz için yeni kayıtlar oluştururken varsayılan "
|
|||
|
"değerleri sağlamak için değerlendirilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_collaborator_unique_collaborator
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A collaborator cannot be selected more than once in the project sharing "
|
|||
|
"access. Please remove duplicate(s) and try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Proje paylaşım erişiminde bir ortak çalışan birden fazla seçilemez. Lütfen "
|
|||
|
"yinelenenleri kaldırın ve tekrar deneyin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A personal stage cannot be linked to a project because it is only visible to"
|
|||
|
" its corresponding user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kişisel bir aşama, yalnızca ilgili kullanıcı tarafından görülebildiği için "
|
|||
|
"bir projeye bağlanamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_private_task_has_no_parent
|
|||
|
msgid "A private task cannot have a parent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_recurring_task_has_no_parent
|
|||
|
msgid "A subtask cannot be recurrent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_tags_name_uniq
|
|||
|
msgid "A tag with the same name already exists."
|
|||
|
msgstr "Aynı ada sahip bir etiket zaten var."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_task_user_rel_project_personal_stage_unique
|
|||
|
msgid "A task can only have a single personal stage per user."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir görev, kullanıcı başına yalnızca tek bir kişisel aşamaya sahip olabilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Accept Emails From"
|
|||
|
msgstr "E-Posta Kabul Etme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_instruction_message
|
|||
|
msgid "Access Instruction Message"
|
|||
|
msgstr "Erişim Talimatı Mesajı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_mode
|
|||
|
msgid "Access Mode"
|
|||
|
msgstr "Erişim Modu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__access_warning
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_warning
|
|||
|
msgid "Access warning"
|
|||
|
msgstr "Erişim uyarısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "Aksiyon Gerekiyor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Etkin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "Aktiviteler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "Aktivite İstisna Donatımı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.mail_activity_plan_menu_config_project
|
|||
|
msgid "Activity Plans"
|
|||
|
msgstr "Aktivite Planları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "Aktivite Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "Aktivite Simge Tipi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_menu_config_activity_type
|
|||
|
msgid "Activity Types"
|
|||
|
msgstr "Aktivite Türleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add Milestone"
|
|||
|
msgstr "Kilometre Taşı Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_project_task_plan
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan
|
|||
|
msgid "Add a new plan"
|
|||
|
msgstr "Yeni bir plan ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Add a note"
|
|||
|
msgstr "Bir Not Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add columns to organize your tasks into <b>stages</b> <i>e.g. New - In "
|
|||
|
"Progress - Done</i>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
" Görevlerinizi düzenlemek için sütunlar ekleyin<b>aşama</b> <i>örn. Yeni - "
|
|||
|
"Devam Ediyor - Bitti</i>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Add contacts to share the project..."
|
|||
|
msgstr "Projeyi paylaşmak için kişileri ekleyin..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Add details about this task..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_share_wizard__note
|
|||
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
|||
|
msgstr "E-postada görüntülemek için ekstra içerik ekleyin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Add your task once it is ready."
|
|||
|
msgstr "Göreviniz hazır olduğunda ekleyin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "Yönetici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Agile Scrum"
|
|||
|
msgstr "Agile Scrum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id
|
|||
|
msgid "Alias"
|
|||
|
msgstr "Rumuz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_contact
|
|||
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|||
|
msgstr "Rumuz Kontak Güvenliği"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain_id
|
|||
|
msgid "Alias Domain"
|
|||
|
msgstr "Alias Domain"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_domain
|
|||
|
msgid "Alias Domain Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_full_name
|
|||
|
msgid "Alias Email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_name
|
|||
|
msgid "Alias Name"
|
|||
|
msgstr "Rumuz Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias Status"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_status
|
|||
|
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_model_id
|
|||
|
msgid "Aliased Model"
|
|||
|
msgstr "Rumuzlanan Model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Tümü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_all_task
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_all_tasks
|
|||
|
msgid "All Tasks"
|
|||
|
msgstr "Tüm Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__employees
|
|||
|
msgid "All internal users"
|
|||
|
msgstr "Tüm dahili kullanıcılar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allocated_hours
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__allocated_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Time"
|
|||
|
msgstr "Ayrılan Zaman"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task_allocated_hours_template
|
|||
|
msgid "Allocated Time:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_rating
|
|||
|
msgid "Allow Customer Ratings"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Puanlarına İzin Ver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__analytic_account_id
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Analitik Hesap"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__analytic_plan_id
|
|||
|
msgid "Analytic Plan"
|
|||
|
msgstr "Analitik Plan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__analytic_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
|
|||
|
"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|||
|
"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
|
|||
|
"An analytic account is required in order to use timesheets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu projenin, görevlerinin ve çalışma çizelgelerinin bağlı olduğu analitik hesap. İlgili belgelerinizde (örn. satış siparişleri, faturalar, satınalma siparişleri, satıcı faturaları, giderler vb.) bu analitik hesabı ayarlayarak projenizin maliyetlerini ve gelirlerini izleyin.\n"
|
|||
|
"Bu analitik hesap, gerekirse her görevde ayrı ayrı değiştirilebilir. Çalışma çizelgelerini kullanmak için bir analitik hesap gereklidir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__analytic_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analytic account to which this task and its timesheets are linked.\n"
|
|||
|
"Track the costs and revenues of your task by setting its analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|||
|
"By default, the analytic account of the project is set. However, it can be changed on each task individually if necessary."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu görevin ve zaman çizelgelerinin bağlı olduğu analitik hesap.\n"
|
|||
|
"Analitik hesabını ilgili belgelerinizde (ör. satış siparişleri, faturalar, satın alma siparişleri, satıcı faturaları, giderler vb.) belirleyerek görevinizin maliyetlerini ve gelirlerini izleyin.\n"
|
|||
|
"Varsayılan olarak, projenin analitik hesabı ayarlanmıştır. Ancak, gerekirse her görevde ayrı ayrı değiştirilebilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Analytics"
|
|||
|
msgstr "Analitikler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyze how quickly your team is completing your project's tasks and check "
|
|||
|
"if everything is progressing according to plan."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ekibinizin projenizin görevlerini ne kadar hızlı tamamladığını analiz edin "
|
|||
|
"ve her şeyin plana göre ilerleyip ilerlemediğini kontrol edin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Analyze the progress of your projects and the performance of your employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projelerinizin ilerleyişini ve çalışanlarınızın performansını analiz edin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__03_approved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__03_approved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__03_approved
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Approved"
|
|||
|
msgstr "Onaylanmış"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Archive Stages"
|
|||
|
msgstr "Arşiv Aşamaları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "Arşivlendi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
|||
|
msgstr "Devam etmek istediğine emin misin?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete these stages?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/subtask_one2many_field/subtask_list_renderer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
|||
|
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "Arrow"
|
|||
|
msgstr "Ok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "Arrow icon"
|
|||
|
msgstr "ok simgesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assembling"
|
|||
|
msgstr "Birleştirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assign a responsible to your task"
|
|||
|
msgstr "Görevinize bir sorumlu atayın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assigned"
|
|||
|
msgstr "Atanmış"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
|
|||
|
msgid "Assigned Tasks"
|
|||
|
msgstr "Atanmış Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
|
|||
|
msgid "Assigned to"
|
|||
|
msgstr "Atanan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__user_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__user_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__user_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assignees"
|
|||
|
msgstr "Atananlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Assignement Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_assign
|
|||
|
msgid "Assigning Date"
|
|||
|
msgstr "Atama Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_assign
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_assign
|
|||
|
msgid "Assignment Date"
|
|||
|
msgstr "Atama Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__at_risk
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__at_risk
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "At Risk"
|
|||
|
msgstr "Riskli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Attach all documents or links to the task directly, to have all research "
|
|||
|
"information centralized."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "Ek Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__attachment_ids
|
|||
|
msgid "Attachments that don't come from a message."
|
|||
|
msgstr "Mesajdan gelmeyen ek."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__user_id
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Üretici"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Auto-generate tasks for regular activities"
|
|||
|
msgstr "Düzenli faaliyetler için görevleri otomatik oluştur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__auto_validation_state
|
|||
|
msgid "Automatic Kanban Status"
|
|||
|
msgstr "Otomatik Kanban Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__auto_validation_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Automatically modify the state when the customer replies to the feedback for this stage.\n"
|
|||
|
" * Good feedback from the customer will update the state to 'Approved' (green bullet).\n"
|
|||
|
" * Neutral or bad feedback will set the kanban state to 'Changes Requested' (orange bullet).\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Avatar"
|
|||
|
msgstr "Avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_avg
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Average Rating"
|
|||
|
msgstr "Ortalama puanı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_avg_percentage
|
|||
|
msgid "Average Rating (%)"
|
|||
|
msgstr "Ortalama puanı (%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Average Rating: Dissatisfied"
|
|||
|
msgstr "Ortalama Puan: Memnun Değil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Average Rating: Okay"
|
|||
|
msgstr "Ortalama Puan: Uygun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Average Rating: Satisfied"
|
|||
|
msgstr "Ortalama Puan: Memnun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Backlog"
|
|||
|
msgstr "Birikmiş İşler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__analytic_account_balance
|
|||
|
msgid "Balance"
|
|||
|
msgstr "Bakiye"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Billed"
|
|||
|
msgstr "Faturalanan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__dependent_ids
|
|||
|
msgid "Block"
|
|||
|
msgstr "Engelle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Blocked"
|
|||
|
msgstr "Engellendi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__depend_on_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Blocked By"
|
|||
|
msgstr "Engelleyen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Blocking"
|
|||
|
msgstr "Engellendi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Blocking Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Brainstorm"
|
|||
|
msgstr "Beyin fırtınası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_00
|
|||
|
msgid "Bug"
|
|||
|
msgstr "Bug"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Burndown Chart"
|
|||
|
msgstr "Açılış tablosu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__can_be_marked_as_done
|
|||
|
msgid "Can Be Marked As Done"
|
|||
|
msgstr "Tamamlandı Olarak İşaretlenebilir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_canceled
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_canceled
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_canceled
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_3
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_6
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_6
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_3
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Canceled"
|
|||
|
msgstr "İptal Edildi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__02_changes_requested
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__02_changes_requested
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__02_changes_requested
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_changes_requested
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_changes_requested
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_changes_requested
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Changes Requested"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a <b>name</b> for your project. <i>It can be anything you want: the "
|
|||
|
"name of a customer, of a product, of a team, of a construction site, "
|
|||
|
"etc.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Choose a task <b>name</b> <i>(e.g. Website Design, Purchase Goods...)</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Choose a task <b>name</b> <i>(e.g. Website Design, Purchase Goods...)</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Client Review"
|
|||
|
msgstr "Müşteri İncelemesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Closed On"
|
|||
|
msgstr "Kapanış"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__closed_subtask_count
|
|||
|
msgid "Closed Sub-tasks Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__closed_task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_count
|
|||
|
msgid "Closed Task Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__closed_task_percentage
|
|||
|
msgid "Closed Task Percentage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Closed Tasks"
|
|||
|
msgstr "Kapanan Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Collaborate efficiently with key stakeholders by sharing with them the "
|
|||
|
"Kanban view of your tasks. Collaborators will be able to edit parts of tasks"
|
|||
|
" and send messages."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevlerinizin Kanban görünümünü onlarla paylaşarak anahtar kullanıcılarla "
|
|||
|
"verimli bir şekilde işbirliği yapın. Ortak çalışanlar, görevlerin "
|
|||
|
"bölümlerini düzenleyebilecek ve mesaj gönderebilecek."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search
|
|||
|
msgid "Collaborator"
|
|||
|
msgstr "İşbirlikçiler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__collaborator_ids
|
|||
|
msgid "Collaborators"
|
|||
|
msgstr "Çalışanlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_collaborator
|
|||
|
msgid "Collaborators in project shared"
|
|||
|
msgstr "Projedeki ortak çalışanlar paylaşıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_status
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Collect feedback from your customers by sending them a rating request when a task enters a certain stage. To do so, define a rating email template on the corresponding stages.\n"
|
|||
|
"Rating when changing stage: an email will be automatically sent when the task reaches the stage on which the rating email template is set.\n"
|
|||
|
"Periodic rating: an email will be automatically sent at regular intervals as long as the task remains in the stage in which the rating email template is set."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir görev belirli bir aşamaya girdiğinde onlara bir derecelendirme isteği göndererek müşterilerinizden geri bildirim toplayın. Bunu yapmak için ilgili aşamalarda bir derecelendirme e-posta şablonu tanımlayın.\n"
|
|||
|
"Derece değiştirirken aşama: Görev, derecelendirme e-posta şablonunun ayarlandığı aşamaya geldiğinde otomatik olarak bir e-posta gönderilir.\n"
|
|||
|
"Periyodik derecelendirme: Görev, derecelendirme e-posta şablonunun ayarlandığı aşamada kaldığı sürece otomatik olarak düzenli aralıklarla bir e-posta gönderilecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Renk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__color
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "Renk"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Communicate with customers on the task using the email gateway. Attach logo designs to the task, so that information flows from\n"
|
|||
|
" designers to the workers who print the t-shirt."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "Communication history"
|
|||
|
msgstr "İletişim Geçmişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Şirket"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Yapılandırma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Configure Stages"
|
|||
|
msgstr "Aşamaları Yapılandırma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr "Onayla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/wizard/project_share_wizard.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/wizard/project_task_type_delete.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Confirmation"
|
|||
|
msgstr "Doğrulama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Congratulations, you are now a master of project management."
|
|||
|
msgstr "Tebrikler, artık bir proje yönetimi ustasısınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Consulting"
|
|||
|
msgstr "Danışmanlık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Kontak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
|
|||
|
msgid "Convert Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_convert_to_subtask
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Convert to Task/Sub-Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copywriting"
|
|||
|
msgstr "Reklam Yazarlığı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Costs"
|
|||
|
msgstr "Maliyetler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id
|
|||
|
msgid "Cover Image"
|
|||
|
msgstr "Kapak Resmi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create <b>activities</b> to set yourself to-dos or to schedule meetings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kendinize yapılacaklar ayarlamak veya toplantılar planlamak için "
|
|||
|
"<b>etkinlikler</b> oluşturun."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__create_date
|
|||
|
msgid "Create Date"
|
|||
|
msgstr "Oluşturma Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_create_project
|
|||
|
msgid "Create a Project"
|
|||
|
msgstr "Proje Oluştur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain
|
|||
|
msgid "Create a new stage in the task pipeline"
|
|||
|
msgstr "Görev iletim hattında yeni bir aşama oluştur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer
|
|||
|
msgid "Create project"
|
|||
|
msgstr "Proje Oluştur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create projects to organize your tasks and define a different workflow for "
|
|||
|
"each project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevlerinizi organize etmek için projeler oluşturun ve her proje için "
|
|||
|
"farklı bir iş akışı tanımlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create projects to organize your tasks. Define a different workflow for each"
|
|||
|
" project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevlerinizi düzenlemek için projeler oluşturun. Her proje için farklı bir "
|
|||
|
"iş akışı tanımlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
msgid "Create tasks by sending an email to"
|
|||
|
msgstr "Bir e-posta göndererek görevler oluşturun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "Create tasks by sending an email to the email address of your project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenizin e-posta adresine bir e-posta göndererek görevler oluşturun."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_date
|
|||
|
msgid "Created On"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Oluşturan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Para Birimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "Current project of the task"
|
|||
|
msgstr "Görevin mevcut projesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "Current stage of this task"
|
|||
|
msgstr "Bu görevin mevcut aşaması"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
|
|||
|
"internal employees."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Şu anda bu belgeyi görüntüleyen herkes tarafından kullanılabilir, dahili "
|
|||
|
"çalışanlara sınırlamak için tıklayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
|
|||
|
"everyone viewing this document."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Şu anda şirket içi çalışanlarla sınırlı, bu belgeyi görüntüleyen herkesin "
|
|||
|
"kullanımına sunmak için tıklayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|||
|
msgstr "Özel İletilmeyen Mesajı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Müşteri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer Email"
|
|||
|
msgstr "Müşteri E-posta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customer Feedback"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Geribildirimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__access_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__access_url
|
|||
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Portal URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_project_report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_rating
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.rating_rating_menu_project
|
|||
|
msgid "Customer Ratings"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Memnuniyeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status
|
|||
|
msgid "Customer Ratings Status"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Puanları Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customers propose feedbacks by email; Odoo creates tasks automatically, and you can\n"
|
|||
|
" communicate on the task directly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Customers will be added to the followers of their project and tasks."
|
|||
|
msgstr "Müşteriler, proje ve görevlerinin takipçilerine eklenecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__daily
|
|||
|
msgid "Daily"
|
|||
|
msgstr "Günlük"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Tarih"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date and Stage"
|
|||
|
msgstr "Tarih ve Aşama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_last_stage_update
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which the state of your task has last been modified.\n"
|
|||
|
"Based on this information you can identify tasks that are stalling and get statistics on the time it usually takes to move tasks from one stage/state to another."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which this project ends. The timeframe defined on the project is "
|
|||
|
"taken into account when viewing its planning."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu projenin bittiği tarih. Projede tanımlanan zaman çerçevesi, planlamasını "
|
|||
|
"görüntülerken dikkate alınır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__date_assign
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date on which this task was last assigned (or unassigned). Based on this, "
|
|||
|
"you can get statistics on the time it usually takes to assign tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu görevin en son atandığı (veya atanmadığı) tarih. Buna dayanarak, "
|
|||
|
"genellikle görevleri atamak için geçen süreye ilişkin istatistikler "
|
|||
|
"alabilirsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__day
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__day
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr "Gün"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__delay_endings_days
|
|||
|
msgid "Days to Deadline"
|
|||
|
msgstr "# Zaman Sınırı Günü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_deadline
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deadline"
|
|||
|
msgstr "Zaman Sınırı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
|
|||
|
msgid "Dear"
|
|||
|
msgstr "Sayın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_defaults
|
|||
|
msgid "Default Values"
|
|||
|
msgstr "Öntanımlı Değerler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form_domain
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the steps that will be used in the project from the\n"
|
|||
|
" creation of the task, up to the closing of the task or issue.\n"
|
|||
|
" You will use these stages in order to track the progress in\n"
|
|||
|
" solving a task or an issue."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projede kullanılacak adımları\n"
|
|||
|
" Görevin veya sorun kapanmasına kadar görevin oluşturulması.\n"
|
|||
|
" İlerlemeyi takip etmek için bu aşamaları kullanacaksınız.\n"
|
|||
|
" bir görevi veya sorunu çözmede."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define the steps your projects move through from creation to completion."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projelerinizin oluşturulmasından tamamlanmasına kadar geçtiği adımları "
|
|||
|
"tanımlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|||
|
msgid "Define the steps your tasks move through from creation to completion."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevlerinizin oluşturulmasından tamamlanmasına kadar geçtiği adımları "
|
|||
|
"tanımlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_attachments_viewer.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_project_stage_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.unlink_task_type_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Milestone"
|
|||
|
msgstr "Kilometre Taşı Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Project Stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delete Stage"
|
|||
|
msgstr "Aşamayı Sil"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/delete_subtasks_confirmation_dialog/delete_subtasks_confirmation_dialog.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deleting a task will also delete its associated sub-tasks. If you wish to "
|
|||
|
"preserve the sub-tasks, make sure to unlink them from their parent task "
|
|||
|
"beforehand. Are you sure you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__milestone_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking "
|
|||
|
"it to a sales order item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir satış siparişi kalemine bağlayarak bir kilometre taşına ulaşıldığında "
|
|||
|
"hizmetlerinizi otomatik olarak sunun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivered"
|
|||
|
msgstr "Teslim Edilen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__dependent_tasks_count
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Dependent Tasks"
|
|||
|
msgstr "Bağımlı Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Açıklama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__description
|
|||
|
msgid "Description to provide more information and context about this project"
|
|||
|
msgstr "Bu proje hakkında daha fazla bilgi ve bağlam sağlamak için açıklama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Design"
|
|||
|
msgstr "Tasarım"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Determine the order in which to perform tasks"
|
|||
|
msgstr "Görevlerin gerçekleştirileceği sırayı belirleyin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Development"
|
|||
|
msgstr "Geliştirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_digest_digest
|
|||
|
msgid "Digest"
|
|||
|
msgstr "Özet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Digital Marketing"
|
|||
|
msgstr "Dijital Pazarlama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__disabled_rating_warning
|
|||
|
msgid "Disabled Rating Warning"
|
|||
|
msgstr "Disabled Rating Warning"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified_footer
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Vazgeç"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_access_mode
|
|||
|
msgid "Display Access Mode"
|
|||
|
msgstr "Ekran Erişim Modu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_in_project
|
|||
|
msgid "Display In Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Görünüm Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__display_parent_task_button
|
|||
|
msgid "Display Parent Task Button"
|
|||
|
msgstr "Üst Görev Butonunu Görüntüle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/digest_digest.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
|||
|
msgstr "Erişiminiz yok, kullanıcı e-mail özeti için bu veriyi atlayın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__1_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__1_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__1_done
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_2
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_5
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_5
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Biten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Taslak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Each user should have at least one personal stage. Create a new stage to "
|
|||
|
"which the tasks can be transferred after the selected ones are deleted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__edit
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Düzenle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Editing"
|
|||
|
msgstr "Düzenleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__partner_email
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "E-Posta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_email
|
|||
|
msgid "Email Alias"
|
|||
|
msgstr "E-Posta Rumuzu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__mail_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__mail_template_id
|
|||
|
msgid "Email Template"
|
|||
|
msgstr "E-posta Şablonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Email addresses that were in the CC of the incoming emails from this task "
|
|||
|
"and that are not currently linked to an existing customer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu görevden gelen e-postaların CC'sinde bulunan ve şu anda mevcut bir "
|
|||
|
"müşteriyle bağlantılı olmayan e-posta adresleri."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__email_cc
|
|||
|
msgid "Email cc"
|
|||
|
msgstr "E-posta cc"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "Emails sent to"
|
|||
|
msgstr "E-posta gönderildi."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Employees Only"
|
|||
|
msgstr "Sadece Personeller"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_until
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_until
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_end
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_end
|
|||
|
msgid "Ending Date"
|
|||
|
msgstr "Bitiş Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error! You cannot create a recursive hierarchy of tasks."
|
|||
|
msgstr "Hata! Yinelemeli görevler hiyerarşisi oluşturamazsınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Everyone can propose ideas, and the Editor marks the best ones as"
|
|||
|
msgstr "Herkes fikir önerebilir ve Editör en iyilerini şu şekilde işaretler:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expected"
|
|||
|
msgstr "Beklenen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_02
|
|||
|
msgid "Experiment"
|
|||
|
msgstr "Deneme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date
|
|||
|
msgid "Expiration Date"
|
|||
|
msgstr "Son Kullanma Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_05
|
|||
|
msgid "External"
|
|||
|
msgstr "Dış"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Extra Info"
|
|||
|
msgstr "Diğer Bilgiler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
|
|||
|
msgid "Favorite"
|
|||
|
msgstr "Favori"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Favorite Projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Final Document"
|
|||
|
msgstr "Son Belge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__fold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold
|
|||
|
msgid "Folded in Kanban"
|
|||
|
msgstr "Kanban Görüntüsünü Katla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Follow and comments tasks of your projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
msgid "Follow the evolution of your projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
|
|||
|
"and issues of this project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Otomatik görevler ile ilişkili görevleri ve sorunları izlemek için bu "
|
|||
|
"projeyi izle."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Followed"
|
|||
|
msgstr "Takip Edilen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "Followed Updates"
|
|||
|
msgstr "Takip Edilen Güncellemeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "Takipçiler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font awesome ikonları örn. fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__forever
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__forever
|
|||
|
msgid "Forever"
|
|||
|
msgstr "Sonsuza dek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Frequency"
|
|||
|
msgstr "Sıklık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr "Sonraki Aktiviteler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Get a snapshot of the status of your project and share its progress with key"
|
|||
|
" stakeholders."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenizin durumunun anlık görüntüsünü alın ve ilerlemesini önemli "
|
|||
|
"paydaşlarla paylaşın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Get customer feedback and evaluate the performance of your employees"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid "Grant Portal Access"
|
|||
|
msgstr "Portal Erişimi Ver"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Grant employees access to your project or tasks by adding them as followers."
|
|||
|
" Employees automatically get access to the tasks they are assigned to."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Grant portal users access to your project or tasks by adding them as "
|
|||
|
"followers. Customers automatically get access to their tasks in their "
|
|||
|
"portal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Grupla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Handle your idea gathering within Tasks of your new Project and discuss them"
|
|||
|
" in the chatter of the tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Handoff"
|
|||
|
msgstr "Handoff"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Happy face"
|
|||
|
msgstr "Mutlu yüz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_late_and_unreached_milestone
|
|||
|
msgid "Has Late And Unreached Milestone"
|
|||
|
msgstr "Geç ve Ulaşılmamış Dönüm Noktasına Sahiptir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "Mesaj Var"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__1
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Yüksek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Geçmiş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_4
|
|||
|
msgid "Home Make Over"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Hours"
|
|||
|
msgstr "Saat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "How’s this project going?"
|
|||
|
msgstr "Bu proje nasıl gidiyor?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|||
|
" creation alias)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rumuzu tutan üst kayıt ID (örnek: görev oluşturma rumuzunu tutan proje)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "İkon"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ideas"
|
|||
|
msgstr "Fikirler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__fold
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If enabled, this stage will be displayed as folded in the Kanban view of "
|
|||
|
"your projects. Projects in a folded stage are considered as closed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Etkinleştirilirse, bu aşama projelerinizin Kanban görünümünde katlanmış "
|
|||
|
"olarak görüntülenecektir. Katlanmış aşamadaki projeler kapalı olarak kabul "
|
|||
|
"edilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__rating_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, a rating request will automatically be sent by email to the customer when the task reaches this stage. \n"
|
|||
|
"Alternatively, it will be sent at a regular interval as long as the task remains in this stage, depending on the configuration of your project. \n"
|
|||
|
"To use this feature make sure that the 'Customer Ratings' option is enabled on your project."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ayarlanırsa, görev bu aşamaya geldiğinde müşteriye e-posta ile otomatik olarak bir derecelendirme isteği gönderilir.\n"
|
|||
|
"Alternatif olarak, projenizin yapılandırmasına bağlı olarak görev bu aşamada kaldığı sürece düzenli aralıklarla gönderilecektir.\n"
|
|||
|
"Bu özelliği kullanmak için projenizde 'Müşteri Puanları' seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project_stage__mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, an email will be automatically sent to the customer when the project"
|
|||
|
" reaches this stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ayarlanırsa, proje bu aşamaya geldiğinde müşteriye otomatik olarak bir "
|
|||
|
"e-posta gönderilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, an email will be automatically sent to the customer when the task "
|
|||
|
"reaches this stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ayarlanırsa, görev bu aşamaya geldiğinde müşteriye otomatik olarak bir "
|
|||
|
"e-posta gönderilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_bounced_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|||
|
"instead of the default message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Eğer belirlenirse, standart mesaj yerine yetkili olmayan kullanıcılara bu "
|
|||
|
"içerik gönderilecektir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__active
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
|
|||
|
"without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Etkin alanını yanlış olarak ayarlıysa, bu projeyi gizleme için izin verir "
|
|||
|
"onu çıkarmadan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__01_in_progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__01_in_progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__01_in_progress
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_1
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_1
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "Devam Eden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "In development"
|
|||
|
msgstr "Geliştirilmekte"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inbox"
|
|||
|
msgstr "Gelen Kutusu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_04
|
|||
|
msgid "Internal"
|
|||
|
msgstr "İç"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Note"
|
|||
|
msgstr "İç Not"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Internal email associated with this project. Incoming emails are "
|
|||
|
"automatically synchronized with Tasks (or optionally Issues if the Issue "
|
|||
|
"Tracker module is installed)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu proje ile ilişkili dahili e-posta. Gelen e-postalar Görevlerle otomatik "
|
|||
|
"olarak senkronize edilir (veya Sorun Takip modülü kurulduysa isteğe bağlı "
|
|||
|
"olarak sorunlar)."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
|
|||
|
msgstr "Dahili notlar yalnızca dahili kullanıcılara gösterilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid operator: %s"
|
|||
|
msgstr "Geçersiz operatör: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid value: %s"
|
|||
|
msgstr "Geçersiz değer: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree
|
|||
|
msgid "Invite Collaborators"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Invite People"
|
|||
|
msgstr "İnsanları Davet et"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__followers
|
|||
|
msgid "Invited internal users (private)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__privacy_visibility__portal
|
|||
|
msgid "Invited portal users and all internal users (public)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoiced"
|
|||
|
msgstr "Faturalanan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_exceeded
|
|||
|
msgid "Is Deadline Exceeded"
|
|||
|
msgstr "Son Tarih Aşıldı mı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_deadline_future
|
|||
|
msgid "Is Deadline Future"
|
|||
|
msgstr "Son Tarih Gelecek mi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "Takipçi mi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_milestone_exceeded
|
|||
|
msgid "Is Milestone Exceeded"
|
|||
|
msgstr "Dönüm Noktası Aşıldı mı?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Is toggle mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_search_view
|
|||
|
msgid "Issue Version"
|
|||
|
msgstr "Sorun Versiyonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__duration_tracking
|
|||
|
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
|
|||
|
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Oluşturulmasından tamamlanmasına kadar görevlerinizin ilerleyişini takip edin.\n"
|
|||
|
"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
|
|||
|
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Oluşturulmasından tamamlanmasına kadar görevlerinizin ilerleyişini takip edin.\n"
|
|||
|
"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value
|
|||
|
msgid "Kpi Project Task Opened Value"
|
|||
|
msgstr "Kpi Proje Görevi Açılan Değer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
msgid "Last Month"
|
|||
|
msgstr "Geçen Ay"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_last_stage_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__date_last_stage_update
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__date_last_stage_update
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Last Stage Update"
|
|||
|
msgstr "Son Aşama Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_id
|
|||
|
msgid "Last Update"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_color
|
|||
|
msgid "Last Update Color"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme Rengi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__last_update_status
|
|||
|
msgid "Last Update Status"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated On"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleyen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "Geciken Aktiviteler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Late Milestones"
|
|||
|
msgstr "Geç Kilometre Taşları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_4
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_4
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Later"
|
|||
|
msgstr "Sonra"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Leave a comment"
|
|||
|
msgstr "Bir yorum yazın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your first <b>project</b>."
|
|||
|
msgstr " İlk <b>projemizi</b> oluşturalım."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your first <b>stage</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your first <b>task</b>."
|
|||
|
msgstr "İlk <b>görevimizi</b> oluşturalım."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's create your second <b>stage</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Let's go back to the <b>kanban view</b> to have an overview of your next "
|
|||
|
"tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sonraki görevlerinize genel bir bakış için <b>kanban görünümüne</b> geri "
|
|||
|
"dönelim."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's start working on your task."
|
|||
|
msgstr "Göreviniz üzerinde çalışmaya başlayalım."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
|
|||
|
msgid "Let's wait for your customers to manifest themselves."
|
|||
|
msgstr "Müşterilerinizin kendilerini göstermesini bekleyelim."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__share_link
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Link"
|
|||
|
msgstr "Bağlantı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Live"
|
|||
|
msgstr "Canlı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_incoming_local
|
|||
|
msgid "Local-part based incoming detection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Logo Design"
|
|||
|
msgstr "Amblem Tasarım"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Look for the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__priority__0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__0
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Düşük"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__attachment_ids
|
|||
|
msgid "Main Attachments"
|
|||
|
msgstr "Ana Ekler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manage the lifecycle of your project using the kanban view. Add newly acquired projects,\n"
|
|||
|
" assign them and use the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Kanban görünümünü kullanarak projenizin yaşam döngüsünü yönetin. \n"
|
|||
|
"Yeni alınan projeleri ekleyin, atayın ve kullanın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manufacturing"
|
|||
|
msgstr "Üretim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Margin"
|
|||
|
msgstr "Marj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mark as done"
|
|||
|
msgstr "Yapıldı olarak işaretle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Material Sourcing"
|
|||
|
msgstr "Malzeme Tedariği"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your "
|
|||
|
"tasks reach a certain stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevleriniz belli bir aşamaya geldiğinde puanlama istekleri göndererek "
|
|||
|
"müşteri memnuniyetinizi ölçün."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__favorite_user_ids
|
|||
|
msgid "Members"
|
|||
|
msgstr "Üyeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_ir_ui_menu
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Menü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_mail_message
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Mesaj"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "Mesaj Teslim hatası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Mesajlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_milestone.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__milestone_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__milestone_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__milestone_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Milestone"
|
|||
|
msgstr "Dönüm Noktası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count
|
|||
|
msgid "Milestone Count"
|
|||
|
msgstr "Dönüm Noktası Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__milestone_count_reached
|
|||
|
msgid "Milestone Count Reached"
|
|||
|
msgstr "Kilometre Taşı Sayısına Ulaşıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_milestones
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_milestones
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_milestone
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Milestones"
|
|||
|
msgstr "Dönüm Noktaları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Mixing"
|
|||
|
msgstr "Mixing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__month
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__month
|
|||
|
msgid "Months"
|
|||
|
msgstr "Aylar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Aktivite Zaman Sınırım"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "My Deadline"
|
|||
|
msgstr "Zaman Sınırım"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "My Favorites"
|
|||
|
msgstr "Favorilerim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "My Projects"
|
|||
|
msgstr "Projelerim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_my_task
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management_my_tasks
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
|
|||
|
msgid "My Tasks"
|
|||
|
msgstr "Görevlerim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "My Updates"
|
|||
|
msgstr "Güncellemelerim"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name_cropped
|
|||
|
msgid "Name Cropped"
|
|||
|
msgstr "Ad Kırpıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Name of the Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Name used to refer to the tasks of your project e.g. tasks, tickets, "
|
|||
|
"sprints, etc..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenizin görevlerine atıfta bulunmak için kullanılan ad, örn. görevler, "
|
|||
|
"biletler, sprintler, vb..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Neutral face"
|
|||
|
msgstr "Tarafsız yüz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_stage_0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Yeni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_01
|
|||
|
msgid "New Feature"
|
|||
|
msgstr "Yeni özellik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Milestone"
|
|||
|
msgstr "Yeni Dönüm Noktası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Orders"
|
|||
|
msgstr "Yeni Siparişler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_project_calendar/project_project_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Projects"
|
|||
|
msgstr "Yeni Projeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Request"
|
|||
|
msgstr "Yeni Talep"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Newest"
|
|||
|
msgstr "En Yeni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Sonraki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Next Activity"
|
|||
|
msgstr "Sonraki Aktivite"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "Sonraki Aktivite Türü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "No Customer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "No Milestone"
|
|||
|
msgstr "Kilometre Taşı Yok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "No Project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Subject"
|
|||
|
msgstr "Konu Yok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|||
|
msgid "No activity types found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Etkinlik türü bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_collaborator_action
|
|||
|
msgid "No collaborators found"
|
|||
|
msgstr "Ortak çalışan bulunamadı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_project_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_task
|
|||
|
msgid "No customer ratings yet"
|
|||
|
msgstr "Henüz müşteri derecelendirmesi yok"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_burndown_chart_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
|
|||
|
msgid "No data yet!"
|
|||
|
msgstr "Henüz veri yok!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage
|
|||
|
msgid "No projects found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Proje bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_project_stage_configure
|
|||
|
msgid "No stages found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Aşama bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
|
|||
|
msgid "No tags found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Etiket bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task_from_milestone
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_task_action_sub_task
|
|||
|
msgid "No tasks found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Görev bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_update_all_action
|
|||
|
msgid "No updates found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr "Güncelleme bulunamadı. Hadi bir tane oluşturalım!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Hiçbiri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not Implemented."
|
|||
|
msgstr "Uygulanmadı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__note
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr "Not"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "Aksiyon Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__projects_count
|
|||
|
msgid "Number of Projects"
|
|||
|
msgstr "Proje Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__tasks_count
|
|||
|
msgid "Number of Tasks"
|
|||
|
msgstr "Görev Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__doc_count
|
|||
|
msgid "Number of documents attached"
|
|||
|
msgstr "Ekli belge sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "Hata adedi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__off_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__off_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "Off Track"
|
|||
|
msgstr "İzleme Kapalı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_office_design
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_1
|
|||
|
msgid "Office Design"
|
|||
|
msgstr "Ofis Tasarımı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Old Completed Sprint"
|
|||
|
msgstr "Old Completed Sprint"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_hold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_hold
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "On Hold"
|
|||
|
msgstr "Beklemede"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__on_track
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_update__status__on_track
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "On Track"
|
|||
|
msgstr "İzleme Açık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__monthly
|
|||
|
msgid "Once a Month"
|
|||
|
msgstr "Ayda Bir Kez"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Oops! Birşey ters gitti. Sayfayı tekrar yüklemeyi deneyin ve yeniden giriş "
|
|||
|
"yapın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__open_task_count
|
|||
|
msgid "Open Task Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Open Tasks"
|
|||
|
msgstr "Açık Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation not supported"
|
|||
|
msgstr "Operasyon desteklenmiyor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|||
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|||
|
"creation of new records completely."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Yanıt vermemiş olsalar bile, gelen tüm mesajların ekleneceği bir ileti "
|
|||
|
"dizisinin (kayıt) isteğe bağlı kimliği. Ayarlanırsa, bu, yeni kayıtların "
|
|||
|
"oluşturulmasını tamamen devre dışı bırakacaktır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Organize priorities amongst orders using the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_all_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.action_view_my_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Organize your tasks by dispatching them across the pipeline.<br>\n"
|
|||
|
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevlerinizi ardışık düzen boyunca dağıtarak düzenleyin.<br>\n"
|
|||
|
"Gerçek zamanlı olarak veya e-posta yoluyla sohbet ederek verimli bir şekilde işbirliği yapın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Others"
|
|||
|
msgstr "Diğerleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
|
|||
|
msgid "Overpassed Tasks"
|
|||
|
msgstr "Aşan Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Page Ideas"
|
|||
|
msgstr "Sayfa Fikirleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid "Parent Model"
|
|||
|
msgstr "Üst Model"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_parent_thread_id
|
|||
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "Üst kayıt iş parçacığı kimliği"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__parent_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__parent_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Parent Task"
|
|||
|
msgstr "Üst Görev"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_parent_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|||
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|||
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Rumuzun bulunduğu üst model. Rumuz referansın bulunduğu model zorunlu olarak"
|
|||
|
" alias_model_id tarafından verilen model değildir. (örnek: project "
|
|||
|
"(parent_model) ve görev (model))"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Partner company cannot be different from its assigned projects' company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/res_partner.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Partner company cannot be different from its assigned tasks' company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"People invited to collaborate on the project will have portal access rights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__privacy_visibility
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__project_privacy_visibility
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"People to whom this project and its tasks will be visible.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Invited internal users: when following a project, internal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n"
|
|||
|
" A user with the project > administrator access right level can still access this project and its tasks, even if they are not explicitly part of the followers.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- All internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the project and all of its tasks without distinction.\n"
|
|||
|
"When following a project, portal users will get access to all of its tasks without distinction. Otherwise, they will only get access to the specific tasks they are following.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"When a project is shared in read-only, the portal user is redirected to their portal. They can view the tasks, but not edit them.\n"
|
|||
|
"When a project is shared in edit, the portal user is redirected to the kanban and list views of the tasks. They can modify a selected number of fields on the tasks.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"In any case, an internal user with no project access rights can still access a task, provided that they are given the corresponding URL (and that they are part of the followers if the project is private)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu projenin ve görevlerinin görüleceği kişiler.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Davet edilen dahili kullanıcılar: bir projeyi takip ederken, dahili kullanıcılar ayrım gözetmeksizin projenin tüm görevlerine erişebilecek. Aksi takdirde, yalnızca takip ettikleri belirli görevlere erişim elde edeceklerdir.\n"
|
|||
|
"Proje > yönetici erişim hakkı düzeyine sahip bir kullanıcı, açıkça takipçilerin bir parçası olmasalar bile bu projeye ve görevlerine erişebilir.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Tüm dahili kullanıcılar: tüm dahili kullanıcılar, projeye ve tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilir.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"- Davet edilen portal kullanıcıları ve tüm dahili kullanıcılar: tüm dahili kullanıcılar projeye ve tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilir.\n"
|
|||
|
"Bir projeyi takip ederken, portal kullanıcıları tüm görevlerine ayrım gözetmeksizin erişebilecekler. Aksi takdirde, yalnızca takip ettikleri belirli görevlere erişim elde edeceklerdir.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Bir proje salt okunur olarak paylaşıldığında, portal kullanıcısı kendi portalına yönlendirilir. Görevleri görüntüleyebilirler ancak düzenleyemezler.\n"
|
|||
|
"Düzenlemede bir proje paylaşıldığında, portal kullanıcısı görevlerin kanbana ve liste görünümlerine yönlendirilir. Görevlerdeki seçili sayıda alanı değiştirebilirler.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Her durumda, proje erişim hakları olmayan dahili bir kullanıcı, ilgili URL'nin kendisine verilmesi (ve proje özelse takipçilerin bir parçası olması) şartıyla bir göreve erişebilir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
msgid "Percentage of happy ratings"
|
|||
|
msgstr "Mutlu derecelendirmelerin yüzdesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__personal_stage_type_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Personal Stage"
|
|||
|
msgstr "Kişisel Aşama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_id
|
|||
|
msgid "Personal Stage State"
|
|||
|
msgstr "Kişisel Aşama Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__personal_stage_type_ids
|
|||
|
msgid "Personal Stages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_stage_personal
|
|||
|
msgid "Personal Task Stage"
|
|||
|
msgstr "Kişisel Görev Aşaması"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
msgid "Planned Date"
|
|||
|
msgstr "Planlanan Tarih"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please remove existing tasks in the project linked to the accounts you want "
|
|||
|
"to delete."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Lütfen silmek istediğiniz hesaplarla bağlantılı projedeki mevcut görevleri "
|
|||
|
"kaldırın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Podcast and Video Production"
|
|||
|
msgstr "Podcast and Video Production"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_contact
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|||
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|||
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|||
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Posta geçidini kullanarak gönderilecek mesajların kuralları:\n"
|
|||
|
"- herkes: herkes posta gönderebilir\n"
|
|||
|
"- iş ortakları: sadece onaylanmış iş ortakları\n"
|
|||
|
"- takipçiler: sadece ilgili dokümanın veya takipçi kanalların takipçileri\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_url
|
|||
|
msgid "Portal Access URL"
|
|||
|
msgstr "Portal Erişim URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__portal_user_names
|
|||
|
msgid "Portal User Names"
|
|||
|
msgstr "Portal Kullanıcı Adları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Portal users will be removed from the followers of the project and its "
|
|||
|
"tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Portal kullanıcıları, projenin takipçilerinden ve görevlerinden "
|
|||
|
"kaldırılacaktır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_pager.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Önceki"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Prioritize your tasks by marking important ones using the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__priority
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Öncelik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks_priority_widget_template
|
|||
|
msgid "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}"
|
|||
|
msgstr "Priority: {{'Important' if task.priority == '1' else 'Normal'}}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility_warning
|
|||
|
msgid "Privacy Visibility Warning"
|
|||
|
msgstr "Gizlilik Görünürlük Uyarısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_many2one_field/project_many2one_field.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_calendar/project_task_calendar_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Private"
|
|||
|
msgstr "Özel"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Private Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Private tasks cannot be converted into sub-tasks. Please set a project for "
|
|||
|
"the task to gain access to this feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Profitability"
|
|||
|
msgstr "Karlılık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_tree
|
|||
|
msgid "Progress"
|
|||
|
msgstr "İlerleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__progress_percentage
|
|||
|
msgid "Progress Percentage"
|
|||
|
msgstr "İşlem Yüzdesi "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__project_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main_pm
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.digest_digest_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_collaborator_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_fsm_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "Proje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_collaborator_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_access_view_tree
|
|||
|
msgid "Project Collaborators"
|
|||
|
msgstr "Proje İşbirlikçileri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_count
|
|||
|
msgid "Project Count"
|
|||
|
msgstr "Proje Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Project Manager"
|
|||
|
msgstr "Proje Yöneticisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_milestone
|
|||
|
msgid "Project Milestone"
|
|||
|
msgstr "Proje Dönüm Noktası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban
|
|||
|
msgid "Project Name"
|
|||
|
msgstr "Proje Adı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_active
|
|||
|
msgid "Project Rating Status"
|
|||
|
msgstr "Proje Puan Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_collaborator__project_id
|
|||
|
msgid "Project Shared"
|
|||
|
msgstr "Proje Paylaşıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_share_wizard
|
|||
|
msgid "Project Sharing"
|
|||
|
msgstr "Proje Paylaşımı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "Project Sharing: Task"
|
|||
|
msgstr "Proje Paylaşımı: Görev"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage
|
|||
|
msgid "Project Stage"
|
|||
|
msgstr "Proje Aşaması"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage_change
|
|||
|
msgid "Project Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Proje Aşaması Değiştirildi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Project Stage Delete Wizard"
|
|||
|
msgstr "Proje Aşaması Silme Sihirbazı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_project_stage_configure
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_stages
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project_stage
|
|||
|
msgid "Project Stages"
|
|||
|
msgstr "Proje Aşamaları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_tags
|
|||
|
msgid "Project Tags"
|
|||
|
msgstr "Proje Etiketleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid "Project Task Stage Delete Wizard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_activity
|
|||
|
msgid "Project Tasks"
|
|||
|
msgstr "Proje Görevleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form
|
|||
|
msgid "Project Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_update
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
|
|||
|
msgid "Project Update"
|
|||
|
msgstr "Proje Güncellemesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_update_all_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_view_kanban_inherit_project
|
|||
|
msgid "Project Updates"
|
|||
|
msgstr "Proje Güncellemeleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__project_privacy_visibility
|
|||
|
msgid "Project Visibility"
|
|||
|
msgstr "Proje Görünürlüğü"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Project description..."
|
|||
|
msgstr "Proje Açıklaması..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid "Project status - {{ object.name }}"
|
|||
|
msgstr "Proje durumu - {{ object.name }}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
|
|||
|
msgid "Project's tasks"
|
|||
|
msgstr "Proje görevleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,name:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid "Project: Project Completed"
|
|||
|
msgstr "Proje: Proje Tamamlandı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,name:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid "Project: Request Acknowledgment"
|
|||
|
msgstr "Proje: Onay İste"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.ir_cron_rating_project_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Project: Send rating"
|
|||
|
msgstr "Proje : Değerlendirme Gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,name:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid "Project: Task Rating Request"
|
|||
|
msgstr "Proje: Görev Derecelendirme Talebi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/account_analytic_account.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_config_group_stage
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all_group_stage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_account_analytic_account__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__project_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_config_group_stage
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects_group_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.account_analytic_account_view_form_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Projects"
|
|||
|
msgstr "Projeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_config_group_stage
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all_group_stage
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Projects contain tasks on the same topic, and each has its own dashboard."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projeler, aynı konudaki görevleri içerir ve her birinin kendi panosu vardır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task_type__project_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Projects in which this stage is present. If you follow a similar workflow in"
|
|||
|
" several projects, you can share this stage among them and get consolidated "
|
|||
|
"information this way."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu aşamanın mevcut olduğu projeler. Birkaç projede benzer bir iş akışı "
|
|||
|
"izlerseniz, bu aşamayı aralarında paylaşabilir ve bu şekilde konsolide bilgi"
|
|||
|
" alabilirsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__task_properties
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_project_base
|
|||
|
msgid "Properties"
|
|||
|
msgstr "Özellikler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published"
|
|||
|
msgstr "Yayınlandı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Published on"
|
|||
|
msgstr "Yayınlandı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Publishing"
|
|||
|
msgstr "Yayıncılık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__quarterly
|
|||
|
msgid "Quarterly"
|
|||
|
msgstr "Üç Aylık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Quickly check the status of tasks for approvals or change requests and "
|
|||
|
"identify those on hold until dependencies are resolved with the hourglass "
|
|||
|
"icon."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Rating"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__rating_last_value
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
|
|||
|
msgid "Rating (/5)"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme (/5)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_avg_text
|
|||
|
msgid "Rating Avg Text"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Ort Metni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__rating_template_id
|
|||
|
msgid "Rating Email Template"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme E-posta Şablonu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_status_period
|
|||
|
msgid "Rating Frequency"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Frekansı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_feedback
|
|||
|
msgid "Rating Last Feedback"
|
|||
|
msgstr "Son Geribildirim Değerlendirmesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_image
|
|||
|
msgid "Rating Last Image"
|
|||
|
msgstr "Son Resmin Değerlendirmesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_value
|
|||
|
msgid "Rating Last Value"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Son Değer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_request_deadline
|
|||
|
msgid "Rating Request Deadline"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Talebi Son Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_percentage_satisfaction
|
|||
|
msgid "Rating Satisfaction"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Memnuniyeti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_last_text
|
|||
|
msgid "Rating Text"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Metni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rating Value (/5)"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme Puanı (/5)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_count
|
|||
|
msgid "Rating count"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirme sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.rating_rating_action_view_project_rating
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "Değerlendirmeler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__is_reached
|
|||
|
msgid "Reached"
|
|||
|
msgstr "Ulaşıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__reached_date
|
|||
|
msgid "Reached Date"
|
|||
|
msgstr "Ulaşma Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_share_wizard__access_mode__read
|
|||
|
msgid "Readonly"
|
|||
|
msgstr "Salt Okunur"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid "Reception of {{ object.name }}"
|
|||
|
msgstr "{{ object.name }} alımı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__partner_ids
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "Alıcılar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_force_thread_id
|
|||
|
msgid "Record Thread ID"
|
|||
|
msgstr "Kayıt Başlık ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Recording"
|
|||
|
msgstr "Kaydetme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurrence_id
|
|||
|
msgid "Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Yinelenme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_task
|
|||
|
msgid "Recurrent"
|
|||
|
msgstr "Yinelenen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_recurring_tasks
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Recurring Tasks"
|
|||
|
msgstr "Tekrarlayan Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Refused"
|
|||
|
msgstr "Reddedildi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__resource_ref
|
|||
|
msgid "Related Document"
|
|||
|
msgstr "İlişkili Doküman"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_id
|
|||
|
msgid "Related Document ID"
|
|||
|
msgstr "İlgili Döküman ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_share_wizard__res_model
|
|||
|
msgid "Related Document Model"
|
|||
|
msgstr "İlgili Döküman Modeli"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_renovations
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_3
|
|||
|
msgid "Renovations"
|
|||
|
msgstr "Tadilatlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_interval
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_interval
|
|||
|
msgid "Repeat Every"
|
|||
|
msgstr "Tekrarlama Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_unit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_unit
|
|||
|
msgid "Repeat Unit"
|
|||
|
msgstr "Tekrar Birimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr "Raporlama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Research"
|
|||
|
msgstr "Araştırma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:project.analytic_research_development
|
|||
|
#: model:project.project,name:project.project_project_2
|
|||
|
msgid "Research & Development"
|
|||
|
msgstr "Araştırma & Geliştirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Research Project"
|
|||
|
msgstr "Araştırma Projesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Researching"
|
|||
|
msgstr "Araştırılıyor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Resources Allocation"
|
|||
|
msgstr "Kaynakların Dağılımı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Revenues"
|
|||
|
msgstr "Gelirler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "SMS İleti hatası"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Sad face"
|
|||
|
msgstr "Üzgün Yüz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Schedule your activity once it is ready."
|
|||
|
msgstr "Etkinliğinizi hazır olduğunda planlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Script"
|
|||
|
msgstr "Senaryo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Content)</span>"
|
|||
|
msgstr "Ara <span class=\"nolabel\"> (İçerik içinde)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Search Project"
|
|||
|
msgstr "Proje Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_search
|
|||
|
msgid "Search Update"
|
|||
|
msgstr "Arama Güncellemesi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in All"
|
|||
|
msgstr "Arama Konumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Assignees"
|
|||
|
msgstr "Atananlarda Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Customer"
|
|||
|
msgstr "Müşteri Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Messages"
|
|||
|
msgstr "Mesajlarda Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Milestone"
|
|||
|
msgstr "Milestone'da ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Priority"
|
|||
|
msgstr "Öncelikli Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Project"
|
|||
|
msgstr "Projede Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Ref"
|
|||
|
msgstr "Referansta Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Stages"
|
|||
|
msgstr "Aşamalarda Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Status"
|
|||
|
msgstr "Durumda Ara"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__access_token
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__access_token
|
|||
|
msgid "Security Token"
|
|||
|
msgstr "Güvenlik Token"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "Gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_send_mail_project_task
|
|||
|
msgid "Send Email"
|
|||
|
msgstr "E-posta Gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Sıralama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Set Cover Image"
|
|||
|
msgstr "Kapak Resmi Ayarla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__last_update_status__to_define
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set Status"
|
|||
|
msgstr "Durumu Ayarla"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set a Rating Email Template on Stages"
|
|||
|
msgstr "Aşamalarda Derecelendirme E-posta Şablonu Ayarlayın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,description:project.project_done_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set on project's stages to inform customers when a project reaches that "
|
|||
|
"stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bir proje o aşamaya geldiğinde müşterileri bilgilendirmek için projenin "
|
|||
|
"aşamalarını belirleyin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_priority_switch_field/project_task_priority_switch_field.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set priority as %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set state as..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,description:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set this template on a project stage to request feedback from your "
|
|||
|
"customers. Enable the \"customer ratings\" feature on the project"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Müşterilerinizden geri bildirim istemek için bu şablonu bir proje aşamasında"
|
|||
|
" ayarlayın. Projede \"müşteri derecelendirmeleri\" özelliğini etkinleştirin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,description:project.mail_template_data_project_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach "
|
|||
|
"stages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevler aşamalara ulaştığında e-postayı otomatikleştirmek için bu şablonu "
|
|||
|
"bir projenin aşamasında ayarlayın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_config_settings_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.project_config_settings_menu_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Ayarlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.portal_share_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "Paylaş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Share Editable"
|
|||
|
msgstr "Düzenlenebilir"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_share_wizard_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid "Share Project"
|
|||
|
msgstr "Projeyi Paylaş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "Share Read-only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__is_favorite
|
|||
|
msgid "Show Project on Dashboard"
|
|||
|
msgstr "Projeyi Kontrol Panelinde Göster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Since"
|
|||
|
msgstr "Since"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Software Development"
|
|||
|
msgstr "Yazılım Geliştirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sorry. You can't set a task as its parent task."
|
|||
|
msgstr "Afedersiniz. Bir görevi üst görev olarak ayarlayamazsınız. "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Specifications"
|
|||
|
msgstr "Özellikler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sprint Backlog"
|
|||
|
msgstr "Sprint Backlog"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sprint Complete"
|
|||
|
msgstr "Sprint Complete"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sprint in Progress"
|
|||
|
msgstr "Sprint in Progress"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__stage_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__stage_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stage"
|
|||
|
msgstr "Aşama"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
|
|||
|
msgid "Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Aşama Değişti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__user_id
|
|||
|
msgid "Stage Owner"
|
|||
|
msgstr "Aşama Sahibi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
|
|||
|
msgid "Stage changed"
|
|||
|
msgstr "Aşama değişti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stage: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stages_active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stages_active
|
|||
|
msgid "Stages Active"
|
|||
|
msgstr "Aşamalar Aktif "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project_stage_delete_wizard__stage_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type_delete_wizard__stage_ids
|
|||
|
msgid "Stages To Delete"
|
|||
|
msgstr "Silinecek Aşamalar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Starred Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__date_start
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Başlama Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Durum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__status
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Durumu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Status Update - "
|
|||
|
msgstr "Durum Güncelleme -"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Aktivite aşamalar\n"
|
|||
|
"Zamanı Geçmiş: Tarihi geçmiş \n"
|
|||
|
"Bugün: Aktivite günü bugün\n"
|
|||
|
"Planlanan: Gelecek aktivite."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__duration_tracking
|
|||
|
msgid "Status time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_count
|
|||
|
msgid "Sub-task Count"
|
|||
|
msgstr "Alt-görev sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_sub_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__child_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Sub-tasks"
|
|||
|
msgstr "Alt-görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__subtask_allocated_hours
|
|||
|
msgid "Sub-tasks Allocated Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
msgid "Submitted On"
|
|||
|
msgstr "Gönderme Tarihi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__subtask_allocated_hours
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sum of the hours allocated for all the sub-tasks (and their own sub-tasks) "
|
|||
|
"linked to this task. Usually less than or equal to the allocated hours of "
|
|||
|
"this task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu göreve bağlı tüm alt görevler (ve kendi alt görevleri) için ayrılan "
|
|||
|
"saatlerin toplamı. Genellikle bu görev için ayrılan saatten az veya ona "
|
|||
|
"eşittir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Summary"
|
|||
|
msgstr "Özet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "T-shirt Printing"
|
|||
|
msgstr "Tişört Basılıyor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_tags_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_burndown_chart_report__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__tag_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_tags_act
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_tags_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
msgid "Tags"
|
|||
|
msgstr "Etiketler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_graph/project_rating_graph_view.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_rating_pivot/project_rating_pivot_view.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_form_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_search_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_rating_view_tree_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Task"
|
|||
|
msgstr "Görev"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__tasks
|
|||
|
msgid "Task Activities"
|
|||
|
msgstr "Görev Aktiviteleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_approved
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_approved
|
|||
|
msgid "Task Approved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_canceled
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled
|
|||
|
msgid "Task Canceled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__task_count
|
|||
|
msgid "Task Count"
|
|||
|
msgstr "Görev Sayısı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
|
|||
|
msgid "Task Created"
|
|||
|
msgstr "Görev Oluşturuldu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__allow_task_dependencies
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__allow_task_dependencies
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__group_project_task_dependencies
|
|||
|
msgid "Task Dependencies"
|
|||
|
msgstr "Görev Bağımlılıkları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_done
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_done
|
|||
|
msgid "Task Done"
|
|||
|
msgstr "Görev Tamamlandı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_in_progress
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_in_progress
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_in_progress
|
|||
|
msgid "Task In Progress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_config_settings__module_hr_timesheet
|
|||
|
msgid "Task Logs"
|
|||
|
msgstr "Görev Logları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.mail_activity_plan_action_config_task_plan
|
|||
|
msgid "Task Plans"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_properties_definition
|
|||
|
msgid "Task Properties"
|
|||
|
msgstr "Görev Özellikleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_rating
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_rating
|
|||
|
msgid "Task Rating"
|
|||
|
msgstr "Görev Değerlendirme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_recurrence
|
|||
|
msgid "Task Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Görev Tekrarı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
|
|||
|
msgid "Task Stage"
|
|||
|
msgstr "Görev Aşaması"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
|
|||
|
msgid "Task Stage Changed"
|
|||
|
msgstr "Görev Aşama Değişti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form_domain
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
|
|||
|
msgid "Task Stages"
|
|||
|
msgstr "Görev Aşamaları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|||
|
msgid "Task Title"
|
|||
|
msgstr "Görev Başlığı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Task Title..."
|
|||
|
msgstr "Görev Başlığı..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_waiting
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_waiting
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_waiting
|
|||
|
msgid "Task Waiting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_approved
|
|||
|
msgid "Task approved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_canceled
|
|||
|
msgid "Task canceled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_done
|
|||
|
msgid "Task done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_track_depending_tasks
|
|||
|
msgid "Task:"
|
|||
|
msgstr "Görev:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
msgid "Task: Rating Request"
|
|||
|
msgstr "Görev: Derecelendirme Talebi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_from_milestone
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.project_task_action_from_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_tags__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__task_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_partner__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_res_users__task_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_1
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_2
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_3
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:project.project_project_4
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_layout
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_home
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_calendar
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_partner_info_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tasks"
|
|||
|
msgstr "Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
|
|||
|
#: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_report_task_analysis
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search
|
|||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "Görev Analizi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Tasks Management"
|
|||
|
msgstr "Görev Yönetimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__type_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_search
|
|||
|
msgid "Tasks Stages"
|
|||
|
msgstr "Görev Aşamaları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__recurring_count
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tasks in Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Yinelemedeki Görevler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tests"
|
|||
|
msgstr "Testler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/burndown_chart/burndown_chart_search_model.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The Burndown Chart must be grouped by"
|
|||
|
msgstr "Burndown Grafiği aşağıdakilere göre gruplandırılmalıdır:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_id
|
|||
|
msgid "The current user's personal stage."
|
|||
|
msgstr "Geçerli kullanıcının kişisel aşaması."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__personal_stage_type_id
|
|||
|
msgid "The current user's personal task stage."
|
|||
|
msgstr "Geçerli kullanıcının kişisel görev aşaması."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The end date should be in the future"
|
|||
|
msgstr "Bitiş tarihi gelecekte olmalıdır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "The following milestone has been added:"
|
|||
|
msgstr "Aşağıdaki kilometre taşı eklendi:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "The following milestones have been added:"
|
|||
|
msgstr "Aşağıdaki kilometre taşları eklendi:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_recurrence.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The interval should be greater than 0"
|
|||
|
msgstr "Aralık 0'dan büyük olmalıdır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_model_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|||
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|||
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu rumuzun karşılık geldiği model (Odoo Belge Türü). Mevcut bir kayda yanıt "
|
|||
|
"vermeyen herhangi bir gelen e-posta, bu modelin yeni bir kaydının "
|
|||
|
"oluşturulmasına neden olacaktır (örneğin, bir Proje Görevi)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__alias_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|||
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Eposta rumuzunun adı, ör. <kariyer@example.odoo.com> adresine gelen "
|
|||
|
"epostaları yakalamak için 'kariyer'"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project and the associated partner must be linked to the same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of "
|
|||
|
"the project is too restricted. Set the privacy to 'Visible by following "
|
|||
|
"customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenin gizliliği çok kısıtlı olduğundan proje alıcılarla paylaşılamaz. "
|
|||
|
"Alıcıların erişebilmesi için gizliliği 'Müşterileri izleyerek görünür' "
|
|||
|
"olarak ayarlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The project's company cannot be changed if its analytic account has analytic"
|
|||
|
" lines or if more than one project is linked to it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:project.constraint_project_project_project_date_greater
|
|||
|
msgid "The project's start date must be before its end date."
|
|||
|
msgstr "Projenin başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The search does not support the %s operator or %s value."
|
|||
|
msgstr "Arama, %s operatörünü veya %s değerini desteklemiyor."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The task and the associated partner must be linked to the same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The task cannot be shared with the recipient(s) because the privacy of the "
|
|||
|
"project is too restricted. Set the privacy of the project to 'Visible by "
|
|||
|
"following customers' in order to make it accessible by the recipient(s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projenin gizliliği çok kısıtlı olduğundan görev alıcılarla paylaşılamaz. "
|
|||
|
"Alıcının erişebilmesi için projenin gizliliğini 'Müşterileri izleyerek "
|
|||
|
"görünür' olarak ayarlayın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/report/project_task_burndown_chart_report.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The view must be grouped by date and by stage_id"
|
|||
|
msgstr "Görünüm, date ve stage_id'ye göre gruplandırılmalıdır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no comments for now."
|
|||
|
msgstr "Burada şimdilik hiç yorum yok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_projects
|
|||
|
msgid "There are no projects."
|
|||
|
msgstr "Herhangi bir proje yok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.rating_rating_action_view_project_rating
|
|||
|
msgid "There are no ratings for this project at the moment"
|
|||
|
msgstr "There are no ratings for this project at the moment"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_tasks
|
|||
|
msgid "There are no tasks."
|
|||
|
msgstr "Herhangi bir görev yok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is nothing to report."
|
|||
|
msgstr "Bildirilecek bir şey yok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"They can edit shared project tasks and view specific documents in read-only "
|
|||
|
"mode on your website. This includes leads/opportunities, quotations/sales "
|
|||
|
"orders, purchase orders, invoices and bills, timesheets, and tickets."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_3
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_3
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Month"
|
|||
|
msgstr "Bu Ay"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_2
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_2
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This Week"
|
|||
|
msgstr "Bu Hafta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This is a preview of how the project will look when it's shared with "
|
|||
|
"customers and they have editing access."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project is associated with %s, whereas the selected stage belongs to "
|
|||
|
"%s. There are a couple of options to consider: either remove the company "
|
|||
|
"designation from the project or from the stage. Alternatively, you can "
|
|||
|
"update the company information for these records to align them under the "
|
|||
|
"same company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This project is not associated to any company, while the stage is associated"
|
|||
|
" to %s. There are a couple of options to consider: either change the "
|
|||
|
"project's company to align with the stage's company or remove the company "
|
|||
|
"designation from the stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This task is blocked by another unfinished task"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_confirmation_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This will archive the stages and all the tasks they contain from the "
|
|||
|
"following projects:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu, aşağıdaki projelerdeki aşamaları ve içerdikleri tüm görevleri "
|
|||
|
"arşivleyecektir:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.mail_activity_type_action_config_project_types
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
|
|||
|
"\"Call\" or \"Send email\")."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bunlar, yapmanız gereken farklı kategorileri temsil eder (ör. \"Ara\" veya "
|
|||
|
"\"E-posta gönder\")."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Management"
|
|||
|
msgstr "Zaman Yönetimi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "Tip: Create tasks from incoming emails"
|
|||
|
msgstr "İpucu: Gelen e-postalardan görevler oluşturun"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:project.digest_tip_project_0
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0
|
|||
|
msgid "Tip: Use task states to keep track of your tasks' progression"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_view_tree_main_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Başlık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Bill"
|
|||
|
msgstr "Faturalanacak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.project.stage,name:project.project_project_stage_0
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "Yapılacak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Invoice"
|
|||
|
msgstr "Faturalanacak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To Print"
|
|||
|
msgstr "Yazdırma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_sharing_project_task_action_sub_task
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To get things done, use activities and status on tasks.<br>\n"
|
|||
|
" Chat in real time or by email to collaborate efficiently."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"İşleri halletmek için görevler üzerindeki aktiviteleri ve durumu kullanın.<br>\n"
|
|||
|
"Verimli bir şekilde işbirliği yapmak için chat veya e-posta ile sohbet edin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_convert_to_subtask_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To transform a task into a sub-task, select a parent task. Alternatively, "
|
|||
|
"leave the parent task field blank to convert a sub-task into a standalone "
|
|||
|
"task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_admin_1
|
|||
|
#: model:project.task.type,name:project.project_personal_stage_demo_1
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Bugün"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "Bugünkü Aktiviteler"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Total"
|
|||
|
msgstr "Toplam"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track customer satisfaction on tasks"
|
|||
|
msgstr "Görevlerdeki müşteri memnuniyetini takip edin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını takip "
|
|||
|
"edin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Track major progress points that must be reached to achieve success."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını takip "
|
|||
|
"edin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track project costs, revenues, and margin by setting the analytic account "
|
|||
|
"associated with the project on relevant documents."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track the profitability of your project with analytic accounting. Select the"
|
|||
|
" analytic plan for new projects:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track the profitability of your projects. Any project, its tasks and "
|
|||
|
"timesheets are linked to an analytic account and any analytic account "
|
|||
|
"belongs to a plan."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projelerinizin karlılığını takip edin. Herhangi bir proje, görevleri ve "
|
|||
|
"zaman çizelgeleri bir analitik hesaba bağlıdır ve herhangi bir analitik "
|
|||
|
"hesap bir plana aittir."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track the progress of your projects"
|
|||
|
msgstr "Projelerinizin ilerlemesini takip edin"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track time spent on projects and tasks"
|
|||
|
msgstr "Projelerde ve görevlerde harcanan zamanı izleyin."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_tags__color
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Transparent tags are not visible in the kanban view of your projects and "
|
|||
|
"tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Saydam etiketler, projelerinizin ve görevlerinizin kanban görünümünde "
|
|||
|
"görünmez."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__bimonthly
|
|||
|
msgid "Twice a Month"
|
|||
|
msgstr "Ayda 2 Kez"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Two tasks cannot depend on each other."
|
|||
|
msgstr "İki görev birbirine bağlı olamaz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unarchive Projects"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unarchive Tasks"
|
|||
|
msgstr "Görevleri Arşivden Çıkarma"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_pivot/project_pivot_model.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_task_burndown_chart_report_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form_base
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unassigned"
|
|||
|
msgstr "Atanmamış"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Bilinmeyen Analitik Hesap"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form
|
|||
|
msgid "Unread Messages"
|
|||
|
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__repeat_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_recurrence__repeat_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_type__until
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_type__until
|
|||
|
msgid "Until"
|
|||
|
msgstr "Bitiş"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__update_ids
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "Güncelle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:project.mt_update_create
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_update_create
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:project.mt_update_create
|
|||
|
msgid "Update Created"
|
|||
|
msgstr "Güncelleme Oluşturuldu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:project.tags,name:project.project_tags_03
|
|||
|
msgid "Usability"
|
|||
|
msgstr "Kullanılabilirlik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_milestone
|
|||
|
msgid "Use Milestones"
|
|||
|
msgstr "Kilometre Taşlarını Kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_rating
|
|||
|
msgid "Use Rating on Project"
|
|||
|
msgstr "Projede Değerlendirmeyi Kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_recurring_tasks
|
|||
|
msgid "Use Recurring Tasks"
|
|||
|
msgstr "Yinelenen Görevleri Kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_stages
|
|||
|
msgid "Use Stages on Project"
|
|||
|
msgstr "Aşamaları Projede Kullanın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_task_dependencies
|
|||
|
msgid "Use Task Dependencies"
|
|||
|
msgstr "Görev Bağımlılıklarını Kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__label_tasks
|
|||
|
msgid "Use Tasks as"
|
|||
|
msgstr "Görevleri şu şekilde kullanın:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use This For My Project"
|
|||
|
msgstr "Bunu Projem İçin Kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.project_tags_action
|
|||
|
msgid "Use tags to categorize your tasks."
|
|||
|
msgstr "Görevlerinizi kategorilere ayırmak için etiketleri kullanın."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use the"
|
|||
|
msgstr "Kullan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use the chatter to <b>send emails</b> and communicate efficiently with your "
|
|||
|
"customers. Add new people to the followers' list to make them aware of the "
|
|||
|
"main changes about this task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__display_name
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
|||
|
" #tags Set tags on the task\n"
|
|||
|
" @user Assign the task to a user\n"
|
|||
|
" ! Set the task a high priority\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_stage_personal__user_id
|
|||
|
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_tasks_list
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Kullanıcı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_kanban
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Görüntüle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
msgid "View Task"
|
|||
|
msgstr "Görev Görüntüle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project
|
|||
|
msgid "View Tasks"
|
|||
|
msgstr "Görevleri Görüntüle"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__privacy_visibility
|
|||
|
msgid "Visibility"
|
|||
|
msgstr "Görünürlük"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Visible"
|
|||
|
msgstr "Görünür"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_state_selection/project_task_state_selection.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__state__04_waiting_normal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_burndown_chart_report__state__04_waiting_normal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__state__04_waiting_normal
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Waiting"
|
|||
|
msgstr "Bekleyen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Want a better way to <b>manage your projects</b>? <i>It starts here.</i>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Projelerinizi <b>yönetmek için</b> daha iyi bir yol <b>mı istiyorsunuz</b> ?"
|
|||
|
" <i>Buradan başlıyor.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_milestone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_update__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "Websitesi Mesajları"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Website Redesign"
|
|||
|
msgstr "Website Yenilenen Tasarımı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_milestone__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:project.field_project_update__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__weekly
|
|||
|
msgid "Weekly"
|
|||
|
msgstr "Haftalık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__week
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__week
|
|||
|
msgid "Weeks"
|
|||
|
msgstr "Hafta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When sharing a project in edit mode, you are giving people access to the kanban and list views of your tasks.\n"
|
|||
|
" Collaborators will be able to view and modify part of the tasks' information."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When sharing a project in read-only mode, you are giving people access to the tasks in their portal.\n"
|
|||
|
" These people will be able to view the tasks, but not edit them."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_open
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_open
|
|||
|
msgid "Working Days to Assign"
|
|||
|
msgstr "Atanacak Çalışma Günleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_days_close
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_days_close
|
|||
|
msgid "Working Days to Close"
|
|||
|
msgstr "Kapanacak Çalışma Günleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_open
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_open
|
|||
|
msgid "Working Hours to Assign"
|
|||
|
msgstr "Atanacak Çalışma Saatleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__working_hours_close
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_report_project_task_user__working_hours_close
|
|||
|
msgid "Working Hours to Close"
|
|||
|
msgstr "Kapanacak Çalışma Saatleri"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id
|
|||
|
msgid "Working Time"
|
|||
|
msgstr "Çalışma Süresi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Working Time to Assign"
|
|||
|
msgstr "Atanan Çalışma Süresi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "Working Time to Close"
|
|||
|
msgstr "Kapatmak İçin Çalışma Süresi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Would you like to unarchive all of the projects contained in these stages as"
|
|||
|
" well?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_unarchive_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Would you like to unarchive all of the tasks contained in these stages as "
|
|||
|
"well?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu aşamalarda yer alan tüm görevleri de arşivden çıkarmak ister misiniz?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Write a message..."
|
|||
|
msgstr "Bir mesaj yaz..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_examples.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Writing"
|
|||
|
msgstr "Yazılıyor"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status_period__yearly
|
|||
|
msgid "Yearly"
|
|||
|
msgstr "Yıllık"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task__repeat_unit__year
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_task_recurrence__repeat_unit__year
|
|||
|
msgid "Years"
|
|||
|
msgstr "Yıllar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_project_stage.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You are not able to switch the company of this stage to %(company_name)s "
|
|||
|
"since it currently includes projects associated with "
|
|||
|
"%(project_company_name)s. Please ensure that this stage exclusively consists"
|
|||
|
" of projects linked to %(company_name)s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only set a personal stage on a private task."
|
|||
|
msgstr "Yalnızca özel bir görevde kişisel aşama ayarlayabilirsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing projects. You can either archive them or"
|
|||
|
" first delete all of their projects."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_project_stage_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing projects. You should first delete all of"
|
|||
|
" their projects."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing tasks. You can either archive them or "
|
|||
|
"first delete all of their tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevleri içeren aşamaları silemezsiniz. Bunları arşivleyebilir veya önce "
|
|||
|
"tüm görevlerini silebilirsiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_project_task_type_delete_wizard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete stages containing tasks. You should first delete all of "
|
|||
|
"their tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Görevleri içeren aşamaları silemezsiniz. Önce tüm görevlerini silmelisiniz."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot read %s fields in task."
|
|||
|
msgstr "Görevdeki %s alanlarını okuyamazsınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot write on %s fields in task."
|
|||
|
msgstr "Görevde %s alanlarına yazamazsınız."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have been assigned to %s"
|
|||
|
msgstr "%s adresine atandınız"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_message_user_assigned
|
|||
|
msgid "You have been assigned to the"
|
|||
|
msgstr "Size atanan"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_share_wizard_confirm_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You have full control and can revoke portal access anytime. Are you ready to"
|
|||
|
" proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have not write access of %s field."
|
|||
|
msgstr "%s alanına yazma erişiminiz yok."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must be"
|
|||
|
msgstr "Olmalısın"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your managers decide which feedback is accepted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "and"
|
|||
|
msgstr "ve"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"and which feedback is\n"
|
|||
|
" moved to the \"Refused\" column."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"hangi geri bildirimin \n"
|
|||
|
"\"Reddedildi\" sütununa taşındığı."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_kanban
|
|||
|
msgid "assignees"
|
|||
|
msgstr "atananlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_messages.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "avatar"
|
|||
|
msgstr "avatar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_message_counter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "comments"
|
|||
|
msgstr "yorumlar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Monthly review"
|
|||
|
msgstr "Örneğin. Aylık inceleme"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_project_form
|
|||
|
msgid "e.g. Office Party"
|
|||
|
msgstr "örn. Ofis Parti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2
|
|||
|
msgid "e.g. Product Launch"
|
|||
|
msgstr "Örneğin. Ürün lansmanı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_sharing_quick_create_task_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.quick_create_task_form
|
|||
|
msgid "e.g. Send Invitations"
|
|||
|
msgstr "Örneğin. Davetiye Gönder"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
msgid "e.g. Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.personal_task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_form_quick_create
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_stage_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_edit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.task_type_tree
|
|||
|
msgid "e.g. To Do"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
msgid "e.g. domain.com"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified
|
|||
|
msgid "e.g. office-party"
|
|||
|
msgstr "Örneğin. Ofis partisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_milestone_view_form
|
|||
|
msgid "e.g: Product Launch"
|
|||
|
msgstr "örneğin: Ürün Lansmanı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "icon to organize your daily activities."
|
|||
|
msgstr "günlük aktivitelerinizi düzenlemek için simge."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"icon to see tasks waiting on other ones. Once a task is marked as complete "
|
|||
|
"or canceled, all of its dependencies will be unblocked."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "icon."
|
|||
|
msgstr "simge."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "logged in"
|
|||
|
msgstr "oturum açıldı"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:project.action_server_view_my_task
|
|||
|
msgid "menu view My Tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__periodic
|
|||
|
msgid "on a periodic basis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "project."
|
|||
|
msgstr "proje."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.milestone_deadline
|
|||
|
msgid "ready to be marked as reached"
|
|||
|
msgstr "ulaşıldı olarak işaretlenmeye hazır"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"state to indicate a request for changes or a need for discussion on a task."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"state to inform your colleagues that a task is approved for the next stage."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "state to mark the task as canceled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "state to mark the task as complete."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/components/project_task_name_with_subtask_count_char_field/project_task_name_with_subtask_count_char_field.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "sub-tasks)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/project/models/project_task.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "task"
|
|||
|
msgstr "Görev"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "the deadline for the following milestone has been updated:"
|
|||
|
msgstr "Aşağıdaki dönüm noktası için son tarih güncellendi:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "the deadline for the following milestones has been updated:"
|
|||
|
msgstr "Aşağıdaki kilometre taşları için son tarih güncellendi:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"to define if the project is\n"
|
|||
|
" ready for the next step."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"projenin olup olmadığını belirlemek için\n"
|
|||
|
"sonraki adım için hazır."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/project_sharing/components/chatter/chatter_composer.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to post a comment."
|
|||
|
msgstr "bir yorum gönder."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/xml/project_task_kanban_examples.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to signalize what is the current status of your Idea."
|
|||
|
msgstr "Fikrinizin mevcut durumunun ne olduğunu belirtmek için."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage
|
|||
|
msgid "when reaching a given stage"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_1
|
|||
|
msgid "will generate tasks in your"
|
|||
|
msgstr "içinde görevler üretecek"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:project.rating_project_request_email_template
|
|||
|
msgid "{{ object.project_id.company_id.name }}: Satisfaction Survey"
|
|||
|
msgstr "{{ object.project_id.company_id.name }}: Memnuniyet anketi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"{{ record.closed_subtask_count.value }} sub-tasks closed out of {{ "
|
|||
|
"record.subtask_count.value }}"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "👤 Unassigned"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: project
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_graph/project_task_graph_model.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_kanban/project_task_kanban_header.js:0
|
|||
|
#: code:addons/project/static/src/views/project_task_list/project_task_list_renderer.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "🔒 Private"
|
|||
|
msgstr ""
|