1255 lines
50 KiB
Plaintext
1255 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023
|
||
# M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023
|
||
# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2023
|
||
# Abbas Ebadian, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Abbas Ebadian, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "2023-08-11"
|
||
msgstr "2023-08-11"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "2023-08-15"
|
||
msgstr "2023-08-15"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "2023-08-20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "2023-09-15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>تاریخ</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
msgstr "<strong>شرح</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Product</strong>"
|
||
msgstr "<strong>محصول</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
msgstr "<strong>تعداد</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
||
msgstr "<strong>مرجع </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>تاریخ برنامه ریزی شده</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>منبع:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
||
msgstr "<strong>فروشنده </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "فعالیت ها"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
|
||
msgid "Agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
|
||
msgid "Agreement Deadline"
|
||
msgstr "تاریخ ضرب الجل توافق شده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
|
||
msgid "Agreement Selection Type"
|
||
msgstr "نوع انتخاب توافق"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Agreement Type"
|
||
msgstr "نوع توافق"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
|
||
msgid "Alternative POs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Alternative Purchase Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Alternative Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr "توزیع تحلیلی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
|
||
msgid "Analytic Distribution Search"
|
||
msgstr "جستجوی توزیع تحلیلی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
|
||
msgid "Analytic Precision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
||
msgid "Blanket Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Blanket Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Cancel Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "لغو شد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "دسته بندی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "انتخاب"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
||
msgid "Choose a vendor for alternative PO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "پاک کردن"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Clear Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "بسته شد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "کد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Compare Order Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Compare Product Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تایید کردن"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "تایید شده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
||
msgid ""
|
||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
msgstr ""
|
||
"تبدیل بین واحدهای اندازه گیری تنها در صورتی می تواند اتفاق بیفتد که به یک "
|
||
"دسته تعلق داشته باشند. تبدیل بر اساس نسبت ها انجام خواهد شد."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
||
msgid "Copy Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
||
msgid "Create Alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"Create a call for tender by adding alternative requests for quotation to different vendors.\n"
|
||
" Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
|
||
" By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
||
msgid "Creation Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "ارز"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
|
||
msgid "Custom Description"
|
||
msgstr "توضیحات سفارشی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Data for new quotations"
|
||
msgstr "داده برای پیش فاکتورهای جدید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "تاریخ تحویل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توصیف"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Description Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "رها کردن"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
|
||
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "انجام شده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
|
||
" (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
|
||
" from the negotiated prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "فعالیت های آینده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
|
||
msgid "Has Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "شمایل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
||
msgid ""
|
||
"If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
|
||
"blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
|
||
" normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
|
||
"we cannot recreate that in this case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
||
msgid ""
|
||
"If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "In negotiation"
|
||
msgstr "در مذاکره"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Keep Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "فعالیتهای اخیر"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "سطرها"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Link to Existing RfQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد نهای فعالیت من"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "My Agreements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Agreements"
|
||
msgstr "توافقات جدید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "پیشفاکتور جدید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing to clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
|
||
msgid "Number of Orders"
|
||
msgstr "تعداد سفارشات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "در دست اقدام"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "سفارش"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
|
||
msgid "Ordered Quantities"
|
||
msgstr "تعداد سفارش داده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "تاریخ سفارش"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Origin Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
||
msgid "Origin Po"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
||
msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
|
||
msgid "POs to Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "قیمت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Price Unit"
|
||
msgstr "قیمت واحد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری محصول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "گونه محصول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "محصولات"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "محصولات برای خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
|
||
msgid "Purchase Agreement"
|
||
msgstr "توافق خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
||
msgid "Purchase Agreement Types"
|
||
msgstr "انواع توافقات خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
msgid "Purchase Agreements"
|
||
msgstr "توافقات خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
|
||
msgid "Purchase Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "سفارش خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "سطر سفارش خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "سطرهای سفارش خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "سفارشات خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "سفارشات خرید با تقاضا"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Purchase Representative"
|
||
msgstr "نماینده خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "تقاضای خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "سطر تقاضای خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
||
msgid "Purchase Requisition Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "تعداد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "تعداد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "RFQs/Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "رتبهها"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "مرجع"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Reference Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Reference:"
|
||
msgstr "مرجع:"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
msgid "Request for Quotation"
|
||
msgstr "درخواست پیش فاکتور"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
msgid "Request for Quotations"
|
||
msgstr "درخواست پیش فاکتور"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "درخواست برای جزئیات پیش فاکتور"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "تقاضا"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "بازنشانی به پیشنویس"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "کاربر مسئول"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیامک"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "تاریخ برنامه ریزی شده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
msgstr "جستجوی توافقات خرید"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
|
||
msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "دنباله"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
|
||
msgid ""
|
||
"Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
|
||
msgid "Set quantities manually"
|
||
msgstr "تعیین دستی تعداد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some not cleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "مدرک مبدا"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "Start a new purchase agreement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
|
||
msgid "State Blanket Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
|
||
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
|
||
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
||
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
|
||
msgid "Supplier Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
|
||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||
msgstr "لیست قیمت تامین کننده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
|
||
msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "شرایط و ضوابط"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
|
||
msgid ""
|
||
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
||
msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
|
||
" from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
|
||
" to create an alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no quantities to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
|
||
"complete this open blanket order, instead of creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is a blocking warning!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To close this purchase requisition, cancel related Requests for Quotation.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Imagine the mess if someone confirms these duplicates: double the order, double the trouble :)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "فعالیت های امروز"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "مجموع"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Type Demo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "عدد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "قیمت واحد"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "واحد اندازه گیری"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
|
||
msgid "Use lines of agreement"
|
||
msgstr "سطرهای استفاده از توافق"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
|
||
msgid "Use quantities of agreement"
|
||
msgstr "تعداد استفاده از توافق"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "ارزش افزوده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "VAT123"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "VAT_DEMO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "تایید اعتبار"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "فروشنده"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
||
msgid "Vendor Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
|
||
msgid "Warning Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning for %(partner)s:\n"
|
||
"%(warning_message)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning for %(product)s:\n"
|
||
"%(warning_message)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "هشدار برای %s"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیام های وب سایت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "What about the alternative Requests for Quotations?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
|
||
" alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
|
||
msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
|
||
msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "مثلا PO0025"
|