1263 lines
50 KiB
Plaintext
1263 lines
50 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_requisition
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Asta Kasinskaitė, 2023
|
|
# Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2023
|
|
# Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2023
|
|
# Anatolij, 2023
|
|
# Edgaras Kriukonis <edgaras@focusate.eu>, 2023
|
|
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2023
|
|
# Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2023
|
|
# Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023
|
|
# Rolandas <info@paninfo.lt>, 2023
|
|
# Arunas Vaitekunas <vaitekunas@gmail.com>, 2023
|
|
# Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2023
|
|
# grupoda2 <dmitrijus.ivanovas@gmail.com>, 2023
|
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Mantas, 2023
|
|
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
|
|
# Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2023
|
|
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
|
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
|
msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "2023-08-11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "2023-08-15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "2023-08-20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "2023-09-15"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Date</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Data</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Description</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Aprašymas</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produkto matavimo vienetas</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Product</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produktas</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Kiekis</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Numeris </strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Suplanuota data</strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
|
msgstr "<strong>Suplanuota užsakymo data:</strong><br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
|
msgstr "<strong>Šaltinis:</strong><br/>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Tiekėjas </strong>"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Reikalingas veiksmas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktyvus"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Veiklos"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Veiklos būsena"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Veiklos tipo ikona"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
|
|
msgid "Agreement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
|
|
msgid "Agreement Deadline"
|
|
msgstr "Galutinis susitarimo terminas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
|
|
msgid "Agreement Selection Type"
|
|
msgstr "Susitarimo pasirinkimo tipas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
|
msgid "Agreement Type"
|
|
msgstr "Susitarimo tipas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
|
|
msgid "Alternative POs"
|
|
msgstr "Alternatyvūs pirkimo užsakymai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
msgid "Alternative Purchase Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
|
msgid "Alternative Warning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
msgid "Alternatives"
|
|
msgstr "Alternatyvos"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Analitinis paskirstymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archyvuotas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Prisegtukų skaičius"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
|
|
msgid "Bid Selection"
|
|
msgstr "Kainos pasiūlymo pasirinkimas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
|
|
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
|
msgid "Blanket Order"
|
|
msgstr "Ilgalaikis užsakymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
|
msgid "Blanket Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
|
msgid "Cancel Alternatives"
|
|
msgstr "Atšaukti Alternatyvas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Atšauktas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
|
msgstr "Atšaukta susitarimo, kuris yra susietas su šia užklausa."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "Pasirinkti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
|
msgid "Choose a vendor for alternative PO"
|
|
msgstr "Pasirinkite tiekėją alternatyviam pirkimo užsakymui"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Valyti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
msgid "Clear Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Uždaryti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Uždaryta"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kodas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Įmonė"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Compare Order Lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
msgid "Compare Product Lines"
|
|
msgstr "Palyginti Alternatyvas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
|
msgid ""
|
|
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
|
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo "
|
|
"vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
|
msgid "Copy Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
|
msgid "Create Alternative"
|
|
msgstr "Sukurti Alternatyvą"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"Create a call for tender by adding alternative requests for quotation to different vendors.\n"
|
|
" Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
|
|
" By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create alternative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Sukūrė"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Sukurta"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
|
msgid "Creation Blocked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valiuta"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
|
|
msgid "Custom Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
|
msgid "Data for new quotations"
|
|
msgstr "Duomenys naujoms užklausoms"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
|
|
msgid "Delivery Date"
|
|
msgstr "Pristatymo data"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Aprašymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Description Demo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Atmesti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Rodomas pavadinimas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
|
|
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
|
msgstr "Nekurkite pirkimo užklausų eilučių automatiškai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Atlikta"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Juodraštis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Sekėjai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Sekėjai (partneriai)"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid ""
|
|
"For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
|
|
" (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
|
|
" from the negotiated prices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Būsimos veiklos"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupuoti pagal"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
|
|
msgid "Has Alternatives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Turi žinutę"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Piktograma"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
|
msgid ""
|
|
"If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
|
|
"blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
|
|
" normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
|
|
"we cannot recreate that in this case."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "In negotiation"
|
|
msgstr "Derybose"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Yra sekėjas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
|
msgid "Keep Alternatives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Vėluojančios veiklos"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Eilutės"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
msgid "Link to Existing RfQ"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Žinutės pristatymo klaida"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Žinutės"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Veiklos paskutinis terminas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "My Agreements"
|
|
msgstr "Mano susitarimai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
|
|
msgstr "Pavadinimas, mokėtojo kodas, el. paštas arba numeris"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "New Agreements"
|
|
msgstr "Nauji susitarimai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "New Quotation"
|
|
msgstr "Naujas komercinis pasiūlymas "
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Kito veiksmo terminas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Kito veiksmo santrauka"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Kito veiksmo tipas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Nothing to clear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Veiksmų skaičius"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
|
|
msgid "Number of Orders"
|
|
msgstr "Užsakymų skaičius"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Klaidų kiekis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
|
|
msgid "Ongoing"
|
|
msgstr "Vykstantis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Užsakymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
|
|
msgid "Ordered Quantities"
|
|
msgstr "Užsakyti kiekiai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Ordering Date"
|
|
msgstr "Užsakymo data"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Origin Demo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
|
msgid "Origin Po"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
|
msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
|
|
msgid "POs to Confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Kaina"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Price Unit"
|
|
msgstr "Kainos vienetas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produktas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Produkto matavimo vienetas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produkto variantas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produktai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
msgstr "Produktai pirkimui"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
|
|
msgid "Purchase Agreement"
|
|
msgstr "Pirkimo susitarimas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
|
msgid "Purchase Agreement Types"
|
|
msgstr "Pirkimo susitarimų tipai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
|
msgid "Purchase Agreements"
|
|
msgstr "Pirkimo susitarimai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
|
|
msgid "Purchase Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Pirkimo užsakymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Pirkimo užsakymo eilutė "
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
msgid "Purchase Order Lines"
|
|
msgstr "Pirkimo užsakymo eilutės"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Pirkimų užsakymai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
|
msgstr "Pirkimo užsakymai su užklausa"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Purchase Representative"
|
|
msgstr "Pirkimų atstovas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
|
msgstr "Pirkimo užklausa"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
msgstr "Pirkimo užklausos eilutė"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
|
msgid "Purchase Requisition Type"
|
|
msgstr "Pirkimo užklausos tipas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
|
|
msgid "Quantities"
|
|
msgstr "Kiekiai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kiekis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "RFQs/Orders"
|
|
msgstr "Pirkimo užklausos / Užsakymai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Įvertinimai"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Numeris"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Reference Demo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Nuoroda:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
|
msgid "Request for Quotation"
|
|
msgstr "Užklausos prašymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
|
msgid "Request for Quotations"
|
|
msgstr "Užklausų prašymas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Requests for Quotation Details"
|
|
msgstr "Komercinių pasiūlymų informacijos užklausos"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
|
msgid "Requisition"
|
|
msgstr "Užklausa"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
msgstr "Atkurti kaip juodraštį"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Atsakingas vartotojas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS pristatymo klaida"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Suplanuota data"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Search Purchase Agreements"
|
|
msgstr "Ieškoti pirkimo susitarimų"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
|
|
msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
|
|
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
|
msgstr "Pasirinkti tik vieną pirkimo užklausą"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
|
|
msgid ""
|
|
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
|
|
"\n"
|
|
" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Seka"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
|
|
msgid ""
|
|
"Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
|
|
msgid "Set quantities manually"
|
|
msgstr "Kiekius nustatyti rankiniu būdu"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some not cleared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
|
|
msgid "Source Document"
|
|
msgstr "Šaltinio dokumentas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
msgid "Start a new purchase agreement"
|
|
msgstr "Pradėti naują pirkimo susitarimą"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
|
|
msgid "State Blanket Order"
|
|
msgstr "Ilgalaikio užsakymo būsena"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Būsena"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Būsena, paremta veiklomis\n"
|
|
"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n"
|
|
"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n"
|
|
"Suplanuotas: Ateities veiklos."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
|
|
msgid "Supplier Info"
|
|
msgstr "Tiekėjo informacija"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
|
|
msgid "Supplier Pricelist"
|
|
msgstr "Tiekėjo kainoraštis"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
|
|
msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
msgstr "Taisyklės ir sąlygos:"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
|
|
msgid ""
|
|
"The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
|
msgstr "Numatoma ir suplanuota pristatymo data, kai visi produktai bus gauti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
|
msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
|
|
" from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
|
|
" to create an alternative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There are no quantities to clear."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
|
|
"complete this open blanket order, instead of creating a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This is a blocking warning!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To close this purchase requisition, cancel related Requests for Quotation.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Imagine the mess if someone confirms these duplicates: double the order, double the trouble :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Šiandienos veiklos"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Type Demo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Vienetas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Vieneto kaina"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "Mat. vnt."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
|
|
msgid "Use lines of agreement"
|
|
msgstr "Naudoti sutikimo eilutes"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
|
|
msgid "Use quantities of agreement"
|
|
msgstr "Naudoti sutikimo kiekius"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "PVM mok. kodas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "VAT123"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "VAT_DEMO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Patvirtinti"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Tiekėjas"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisition_document
|
|
msgid "Vendor Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
|
|
msgid "Warning Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning for %(partner)s:\n"
|
|
"%(warning_message)s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning for %(product)s:\n"
|
|
"%(warning_message)s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning for %s"
|
|
msgstr "Įspėjimas %s"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Interneto svetainės žinutės"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Svetainės komunikacijos istorija"
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What about the alternative Requests for Quotations?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
|
|
" alternative."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
|
|
msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
|
|
msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
|
|
msgstr "Negalite patvirtinti susitarimo \"%s\", nes nėra produkto eilutės."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
|
|
msgstr "Negalite patvirtinti ilgalaikio užsakymo be kainos."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
|
|
msgstr "Negalite patvirtinti ilgalaikio užsakymo be kiekio."
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
|
msgid "e.g. PO0025"
|
|
msgstr "pvz. PO0025"
|