1153 lines
49 KiB
Plaintext
1153 lines
49 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * purchase_requisition
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
|
||
# Onii Onii <onii0223@yahoo.com>, 2022
|
||
# Bayarkhuu Bataa, 2022
|
||
# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
|
||
# Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
|
||
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
|
||
# Sanjaajamts Badamjunai <b.sanjaajamtsfc@gmail.com>, 2022
|
||
# tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
|
||
# Насан-Очир <nasaaskii@gmail.com>, 2022
|
||
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
|
||
# hish, 2022
|
||
# Minj P <pminj322@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
|
||
# otgonbaatargino <otgonbaatar2012@gmail.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: otgonbaatargino <otgonbaatar2012@gmail.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Огноо</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Тодорхойлолт</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Product UoM</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Барааны хэмжих нэгж</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Qty</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Тоо</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Reference </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Код </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Товлосон огноо</strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Товлогдсон захиалах огноо:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
|
||
msgstr "<strong>Эх сурвалж:</strong><br/>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "<strong>Vendor </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Нийлүүлэгч </strong>"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Үйлдэл шаардсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхтэй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Ажилбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Ажилбарын тайлбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Ажилбарын төлөв"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
|
||
msgid "Agreement"
|
||
msgstr "Гэрээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
|
||
msgid "Agreement Deadline"
|
||
msgstr "Гэрээний дуусах огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
|
||
msgid "Agreement Selection Type"
|
||
msgstr "Гэрээний шалгаруулалтын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Agreement Type"
|
||
msgstr "Гэрээний төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
|
||
msgid "Alternative POs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
|
||
msgid "Alternative Po Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Alternative Purchase Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alternative Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
|
||
msgid "Analytic Distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
|
||
msgid "Analytic Distribution Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
|
||
msgid "Analytic Precision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивласан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Хавсралтын тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
|
||
msgid "Bid Selection"
|
||
msgstr "Үнийн саналын сонголт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
|
||
#: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
|
||
msgid "Blanket Order"
|
||
msgstr "Багц захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
||
msgid "Blanket Orders"
|
||
msgstr "Багц захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Цуцлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Cancel Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
|
||
msgstr "Энэхүү үнийн санал нь холбогдох сонгон шалгаруулалтын багцаас шалтгаалан цуцлагдсан."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Ангилал"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Сонгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
||
msgid "Choose a vendor for alternative PO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Цэвэрлэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Clear Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Хаах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Хаагдсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компани"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Compare Order Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Compare Product Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Батлах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Баталсан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
|
||
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
msgstr "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
||
msgid "Copy Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
|
||
msgid "Create Alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
|
||
" Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
|
||
" By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create alternative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
||
msgid "Creation Blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валют"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
|
||
msgid "Custom Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
msgid "Data for new quotations"
|
||
msgstr "Шинэ үнийн саналын өгөгдөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
|
||
msgid "Delivery Date"
|
||
msgstr "Хүргэлтийн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Тайлбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
|
||
msgid "Do not create RfQ lines automatically"
|
||
msgstr "RfQ мөрүүдийг автоматаар үүсгэхгүй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Дууссан"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Ноорог"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Дагагчид"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid ""
|
||
"For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
|
||
" (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
|
||
" from the negotiated prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Бүлэглэлт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
|
||
msgid "Has Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Мессежтэй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Дүрс"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
|
||
msgid "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because normally these fields are cleared w/warning message within form view, but we cannot recreate that in this case."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
|
||
msgid "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "In negotiation"
|
||
msgstr "Тохиролцож буй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Дагагч эсэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "Keep Alternatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Хоцорсон ажилбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Мөрүүд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Link to Existing RfQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Зурвасууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "My Agreements"
|
||
msgstr "Миний гэрээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
|
||
msgstr "Нэр, ТТД, Имэйл, эсвэл Кодчлол"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "New Agreements"
|
||
msgstr "Шинэ гэрээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "Шинэ үнийн санал"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Nothing to clear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Үйлдлийн тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
|
||
msgid "Number of Orders"
|
||
msgstr "Захиалгын баримтын тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Алдааны тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "Явагдаж буй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
|
||
msgid "Ordered Quantities"
|
||
msgstr "Захиалсан тоо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Ordering Date"
|
||
msgstr "Захиалгын огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
||
msgid "Origin Po"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
|
||
msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
|
||
msgid "POs to Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Price Unit"
|
||
msgstr "Үнийн нэгж"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Барааны хувилбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Бараа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
|
||
msgid "Products to Purchase"
|
||
msgstr "Бараа худалдан авах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
|
||
msgid "Purchase Agreement"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын гэрээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
|
||
msgid "Purchase Agreement Types"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын гэрээний төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
|
||
msgid "Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын гэрээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
|
||
msgid "Purchase Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Purchase Order Lines"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
|
||
msgid "Purchase Orders"
|
||
msgstr "Худалдан авалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
||
msgstr "Шаардах бүхий худалдан авалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Purchase Representative"
|
||
msgstr "Худалдан авалт хариуцагч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын сонгон шалгаруулалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалтын мөр"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
|
||
msgid "Purchase Requisition Type"
|
||
msgstr "Худалдан авалт шалгаруулах төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
|
||
msgid "Quantities"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "RFQs/Orders"
|
||
msgstr "RFQ/Захиалга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Холбогдол"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Reference:"
|
||
msgstr "Баримтын дугаар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
|
||
msgid "Request for Quotation"
|
||
msgstr "Үнийн санал"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
|
||
msgid "Request for Quotations"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
|
||
msgid "Requests for Quotation Details"
|
||
msgstr "Үнийн саналын хүсэлтийн дэлгэрэнгүй"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "Сонгон шалгаруулалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Reset to Draft"
|
||
msgstr "Ноорог болгох"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Эд хариуцагч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS илгээлтийн алдаа"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Товлогдсон огноо"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Search Purchase Agreements"
|
||
msgstr "Худалдан авалтын гэрээ хайх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
|
||
msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
|
||
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
|
||
msgstr "Зөвхөн ганц RfQ (цор ганц)"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
|
||
msgid ""
|
||
"Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Дугаарлалт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
|
||
msgid "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
|
||
msgid "Set quantities manually"
|
||
msgstr "Тоо ширхэгийг гараар тааруулах"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх тэмдэглэлүүд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some not cleared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "Эх үүсвэр баримт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
||
msgid "Start a new purchase agreement"
|
||
msgstr "Шинэ гэрээ эхлүүлэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
|
||
msgid "State Blanket Order"
|
||
msgstr "Багц захиалгын төлөв"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
|
||
"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
|
||
"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
|
||
"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
|
||
msgid "Supplier Info"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
|
||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||
msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
|
||
msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Terms and Conditions"
|
||
msgstr "Худалдааны нөхцөл, журам"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
|
||
msgid "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
|
||
msgstr "Бүх барааг хүлээн авч дуусах таамаглаж буй эцсийн огноо."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
|
||
msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected to create an alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There are no quantities to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you complete this open blanket order, instead of creating a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This is a blocking warning!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Нийт дүн"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Нэгж үнэ"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "UoM"
|
||
msgstr "Хэмжих нэгж"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
|
||
msgid "Use lines of agreement"
|
||
msgstr "Гэрээний мөрүүдийг хэрэглэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
|
||
msgid "Use quantities of agreement"
|
||
msgstr "Гэрээний тоог хэрэглэх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Зөвшөөрөх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
|
||
msgid "Vendor"
|
||
msgstr "Нийлүүлэгч"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
|
||
msgid "Warning Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning for %(partner)s:\n"
|
||
"%(warning_message)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning for %(product)s:\n"
|
||
"%(warning_message)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "%s-д зориулсан анхааруулга"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Вебсайтын зурвас"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
|
||
msgid "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an alternative."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
|
||
msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
|
||
msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
|
||
msgstr "Та '%s' гэрээг батлах боломжгүй. Учир нь ямар ч барааны мөр алга."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
|
||
msgstr "Та багцын захиалгын үнийн дүнгүйгээр батлах боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
|
||
msgstr "Та багцын захиалгыг тоо хэмжээгүйгээр батлах боломжгүй."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase requisition."
|
||
msgstr "Худалдан авалтын шалгаруулалтыг хаахын өмнө RfQ тус бүрийг цуцлах эсвэл батлах ёстой."
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
|
||
msgid "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel them?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: purchase_requisition
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
|
||
msgid "e.g. PO0025"
|
||
msgstr "Жнь: OP0025"
|