# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count msgid "# Ratings" msgstr "# 평점" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid " Back to the Homepage" msgstr " 홈페이지로 돌아가기" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "" msgstr "" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "A star" msgstr "별" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "조치 필요" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "첨부 파일 수" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "평균 평점" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage msgid "Average Rating (%)" msgstr "평균 점수 (%)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Comment" msgstr "댓글" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Customer" msgstr "고객" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Customer rated %r." msgstr "고객 평점 %r." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ko #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, python-format msgid "Dissatisfied" msgstr "불만족" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Document" msgstr "문서" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model msgid "Document Model" msgstr "문서 모델" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "이메일 스레드" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to share feedback on your experience:" msgstr "경험한 내용에 대해 피드백을 자유롭게 공유해주세요." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Filled Rating" msgstr "채워진 평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "팔로워 (협력사)" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Group By" msgstr "그룹별" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars msgid "Half a star" msgstr "별 반개" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__has_message msgid "Has Message" msgstr "메시지가 있습니다" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "일반 및 포털 사용자에게 숨기며, 하위 환경 설정과는 무관합니다." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image msgid "Image" msgstr "이미지" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url msgid "Image URL" msgstr "이미지 URL" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)" msgstr "잘못된 평점: 1, 3 또는 5 이어야 합니다 (%d 입력)" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Invalid token or rating." msgstr "잘못된 토큰 또는 평점입니다." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "팔로워임" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 30 days" msgstr "최근 30일" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Last 7 days" msgstr "최근 7일" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id msgid "Message" msgstr "메시지" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "메시지 전송 오류" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_ids msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "내 평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name msgid "Name" msgstr "이름" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__none msgid "No Rating yet" msgstr "아직 평가 없음" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "No rating yet" msgstr "아직 평가 없음" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "작업 수" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "오류 횟수" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "조치가 필요한 메시지 수" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, python-format msgid "Okay" msgstr "괜찮아요" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "상위 문서" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "상위 문서 모델" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "상위 문서명" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" msgstr "상위 보관" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" msgstr "상위 참조" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "관련된 상위 문서 모델" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" msgstr "좋음 평가 비율" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Posting a rating should be done using message post API." msgstr "평점은 메시지 포스팅 API를 통해서 게시해야 합니다." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated Operator" msgstr "평점 연산자" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rating" msgstr "평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "평균 평가 텍스트" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "최근 의견의 평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "최근 이미지 평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "최근 값 평가" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "평가 믹스인" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" msgstr "평가 상위 믹스인" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "만족도 평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "평가 텍스트" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating Value" msgstr "평가 값" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating Value (/5)" msgstr "평가 값(/5)" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count msgid "Rating count" msgstr "평가 수 " #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" msgstr "평점은 0에서 5 사이에 있어야 합니다." #. module: rating #. odoo-javascript #: code:addons/rating/static/src/notification_item_patch.xml:0 #, python-format msgid "Rating:" msgstr "평점:" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_account_analytic_account__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_calendar_event__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_discuss_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_contract__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_services__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_challenge__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_lunch_supplier__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_cc__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_main_attachment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_phone__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment_category__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_request__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_phone_blacklist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_pricelist__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_product__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_partner__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_users__rating_ids #: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Ratings" msgstr "평가" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "관련 문서 모델" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "관련된 평가" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "리소스" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "리소스 참조" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" msgstr "자원명" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__discuss_channel__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__product_template__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__project_task__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__slide_channel__rating_avg_text__top #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #, python-format msgid "Satisfied" msgstr "만족" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Security Token" msgstr "보안 토큰" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "의견 보내기" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date msgid "Submitted on" msgstr "제출일" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" msgstr "저희 서비스를 평가해주셔서 감사합니다!" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "의견을 보내 주셔서 감사합니다" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "현재 이 대상에 대한 평가가 없습니다." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Today" msgstr "오늘" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" msgstr "내부에서만 확인 가능" #. module: rating #. odoo-python #: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Wrong rating value. A rate should be between 0 and 5 (received %d)." msgstr "잘못된 평점 값입니다. 평점은 0에서 5 사이에 있어야 합니다 (%d 입력)." #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "작성자" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "for" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "있음"