rating/i18n/mn.po
Данил Воробьев 36787116de initial commit
2024-05-03 12:15:12 +00:00

572 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * rating
#
# Translators:
# baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2022
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2022
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# hish, 2022
# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
# Cheemee Bumtsend <cheemeesun@gmail.com>, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
# Khoschuluu Khuderchuluu <khoschuluu@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_count
msgid "# Ratings"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o me-2\" aria-label=\"Create date\"/>"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "<i class=\"fa fa-folder me-2\" aria-label=\"Open folder\"/>"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "A star"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_avg_percentage
msgid "Average Rating (%)"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Customer"
msgstr "Үйлчлүүлэгч"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Customer rated %r."
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ko
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ko
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Dissatisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Document"
msgstr "Баримт"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model
msgid "Document Model"
msgstr "Баримтын модель"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Имэйл-ын мод"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Feel free to share feedback on your experience:"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed
msgid "Filled Rating"
msgstr "Бөглөсөн үнэлгээ"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Go back to the Homepage"
msgstr "Нүүр хуудас руу буцах"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэлт"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban_stars
msgid "Half a star"
msgstr "Хагас од"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image_url
msgid "Image URL"
msgstr "Зурагны URL"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Incorrect rating: should be 1, 3 or 5 (received %d)"
msgstr ""
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Invalid token or rating."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 30 days"
msgstr "Сүүлийн 30 өдөр"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Last 7 days"
msgstr "Сүүлийн 7 өдөр"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id
msgid "Message"
msgstr "Зурвас"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "My Ratings"
msgstr "Миний үнэлгээнүүд"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_name
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__none
msgid "No Rating yet"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
msgid "No rating yet"
msgstr "Одоогоор үнэлгээ алга"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__ok
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Okay"
msgstr "За"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id
msgid "Parent Document"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model
msgid "Parent Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name
msgid "Parent Document Name"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
msgid "Parent Holder"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref
msgid "Parent Ref"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id
msgid "Parent Related Document Model"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Percentage of happy ratings"
msgstr "Сэтгэл ханамжын хувь"
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Posting a rating should be done using message post API."
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rated Operator"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Rating"
msgstr "Үнэлгээ"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "Сүүлд бүртгэсэн санал сэтгэгдлийн үнэлгээ"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "Үнэлгээний сүүлийн зураг"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Үнэлгээний сүүлийн утга"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin
msgid "Rating Mixin"
msgstr "Үнэлгээний хольц"
#. module: rating
#: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin
msgid "Rating Parent Mixin"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_percentage_satisfaction
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "Сэтгэл ханамжын үнэлгээ"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating
msgid "Rating Value"
msgstr "Үнэлсэн утга"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
msgid "Rating Value (/5)"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Үнэлгээний тоо"
#. module: rating
#: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range
msgid "Rating should be between 0 and 5"
msgstr ""
#. module: rating
#. odoo-javascript
#: code:addons/rating/static/src/notification_item_patch.xml:0
#, python-format
msgid "Rating:"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_action
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_account_analytic_account__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_calendar_event__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_discuss_channel__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_contract__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_fleet_vehicle_log_services__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_badge__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_gamification_challenge__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_hr_department__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_hr_employee__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_hr_job__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_hr_plan_employee_activity__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_lunch_supplier__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_blacklist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_blacklist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_cc__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_main_attachment__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread_phone__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_equipment_category__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_maintenance_request__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_note_note__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_phone_blacklist__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_product__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_product_template__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_partner__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_res_users__rating_ids
#: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree
msgid "Ratings"
msgstr "Үнэлгээнүүд"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "Холбоотой баримтын загвар"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids
msgid "Related ratings"
msgstr "Холбоотой үнэлгээ"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Resource"
msgstr "Нөөц"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref
msgid "Resource Ref"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name
msgid "Resource name"
msgstr ""
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/controllers/main.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_mixin__rating_avg_text__top
#: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__top
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
#, python-format
msgid "Satisfied"
msgstr ""
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Аюулгүй байдлын токен"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Send Feedback"
msgstr "Санал хүсэлт илгээх"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date
msgid "Submitted on"
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit
msgid "Thank you for rating our services!"
msgstr "Үйлчилгээний чанарт үнэлгээ өгсөн танд баярлалаа!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view
msgid "Thank you, we appreciate your feedback!"
msgstr "Үнэлгээ өгсөнд баярлалаа!"
#. module: rating
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_action
msgid "There is no rating for this object at the moment."
msgstr "Одоогоор энэ зүйлд үнэлгээ алга."
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search
msgid "Today"
msgstr "Өнөөдөр"
#. module: rating
#: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal
msgid "Visible Internally Only"
msgstr ""
#. module: rating
#. odoo-python
#: code:addons/rating/models/mail_thread.py:0
#, python-format
msgid "Wrong rating value. A rate should be between 0 and 5 (received %d)."
msgstr ""
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "by"
msgstr "аар"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "for"
msgstr "дараахид"
#. module: rating
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban
msgid "on"
msgstr "дээр"