1433 lines
48 KiB
Plaintext
1433 lines
48 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * repair
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Matej Mijoč, 2022
|
||
|
# Igor Krizanovic <krizanovic.igor@gmail.com>, 2022
|
||
|
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2022
|
||
|
# Stjepan Lovasić <stjepan.lovasic@gmail.com>, 2022
|
||
|
# KRISTINA PALAŠ <kristina.palas@storm.hr>, 2022
|
||
|
# Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
|
||
|
# Ivan Marijanović <ivanm101@yahoo.com>, 2022
|
||
|
# Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2022
|
||
|
# Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
|
||
|
# Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
|
||
|
# Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
|
||
|
# Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2022
|
||
|
# Tina Milas, 2022
|
||
|
# Martin Trigaux, 2022
|
||
|
# Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
|
||
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
|
||
|
# Vladimir Vrgoč, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"(\n"
|
||
|
" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n"
|
||
|
" 'Repair Order - %s' % (object.name))"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"(\n"
|
||
|
" object.state == 'draft' and 'Ponuda za popravak - %s' % (object.name) or\n"
|
||
|
" 'Nalog za popravak - %s' % (object.name))"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "(<i>Remove</i>)"
|
||
|
msgstr "(<i>Ukloni</i>)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "(update)"
|
||
|
msgstr "(ažuriraj)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
|
||
|
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
|
||
|
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
|
||
|
"* The 'Under Repair' status is used when the repair is ongoing.\n"
|
||
|
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
|
||
|
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
|
||
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ": Insufficient Quantity To Repair"
|
||
|
msgstr ": nedovoljna količina za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
|
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px;font-size: 13px;\">\n"
|
||
|
" Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
||
|
" Here is your repair order <strong t-out=\"object.name or ''\">RO/00004</strong>\n"
|
||
|
" <t t-if=\"object.invoice_method != 'none'\">\n"
|
||
|
" amounting in <strong><t t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 100.00</t>.</strong><br>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
|
" .<br>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" You can reply to this email if you have any questions.\n"
|
||
|
" <br><br>\n"
|
||
|
" Thank you,\n"
|
||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
||
|
" <br>\n"
|
||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
|
" </t>\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
"</div>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<i>(Add)</i>"
|
||
|
msgstr "<i>(Dodaj)</i>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Invoices</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">Računi</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Product Moves</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Repairs</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Popravci </span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Lot/Serijski broj:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Operations</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Operacije</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Parts</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Dijelovi</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Datum ispisa:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Proizvod za popravak:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Ukupno prije poreza</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "<strong>Warranty:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Nalog:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
||
|
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
|
||
|
msgstr "To može dovesti do nedosljednosti u vašem zalihi."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "Aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state
|
||
|
msgid "Activity State"
|
||
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add
|
||
|
msgid "Add"
|
||
|
msgstr "Dodaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Add internal notes."
|
||
|
msgstr "Dodaj interne bilješke."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Add quotation notes."
|
||
|
msgstr "Dodaj bilješke za ponudu."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair
|
||
|
msgid "After Repair"
|
||
|
msgstr "Poslije popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_picking_type_ids
|
||
|
msgid "Allowed Picking Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Broj priloga"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair
|
||
|
msgid "Before Repair"
|
||
|
msgstr "Prije popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Odustani"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Cancel Repair"
|
||
|
msgstr "Otkaži popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Otkazano"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "Kategorija"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id
|
||
|
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||
|
msgstr "Odaberi partnera kojem će nalog biti fakturiran i dostavljen. Možete pretraživati partnere putem naziva, OIB, emaila ili interne oznake"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color
|
||
|
msgid "Color Index"
|
||
|
msgstr "Indeks boje"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Tvrtka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Postava"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Confirm Repair"
|
||
|
msgstr "Potvrdi popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Confirmed"
|
||
|
msgstr "Potvrđeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
||
|
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
|
msgstr "Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera jedinica mjere."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "Kreiraj račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice
|
||
|
msgid "Create Mass Invoice (repair)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create Repair"
|
||
|
msgstr "Kreiraj popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
||
|
msgid "Create Repair Orders from Returns"
|
||
|
msgstr "Kreiraj naloge za popravak iz povrata"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag
|
||
|
msgid "Create a new tag"
|
||
|
msgstr "Kreiraj novu oznaku"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Create invoices"
|
||
|
msgstr "Napravi fakture"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Kreirao"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Kreirano"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Kupac"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id
|
||
|
msgid "Default Address"
|
||
|
msgstr "Zadana adresa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id
|
||
|
msgid "Delivery Address"
|
||
|
msgstr "Adresa dostave"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Opis"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id
|
||
|
msgid "Dest. Location"
|
||
|
msgstr "Lokacija isporuke"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
||
|
msgid "Do you confirm you want to repair"
|
||
|
msgstr "Potvrđujete li popravak sa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
||
|
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
|
||
|
msgstr "Želite li zaista kreirati fakturu(e)?"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Riješeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Nacrt"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?"
|
||
|
msgstr "Nacrt računa za ovaj nalog će biti otkazan. Želite li potvrditi ovu akciju?"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "End Repair"
|
||
|
msgstr "Završi popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking
|
||
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Extra Info"
|
||
|
msgstr "Dodatni podaci"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Fees"
|
||
|
msgstr "Naknade"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Pratitelji"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Pratitelji (Partneri)"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Future Activities"
|
||
|
msgstr "Buduće aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Grupiraj po"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group
|
||
|
msgid "Group by partner invoice address"
|
||
|
msgstr "Grupiraj po adresi računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Ima poruku"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Povijest"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "Ikona"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
||
|
msgid "If ticked, you will be able to directly create repair orders from a return."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
|
||
|
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
|
||
|
" operations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"U nalogu za popravak možete detaljno opisati komponente koje uklanjate,\n"
|
||
|
"dodajete ili zamjenjujete i zabilježiti vrijeme koje ste potrošili na različite\n"
|
||
|
"operacije."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes
|
||
|
msgid "Internal Notes"
|
||
|
msgstr "Interne bilješke"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
|
||
|
msgid "Inventory Move"
|
||
|
msgstr "Skladišni prijenos"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines
|
||
|
msgid "Inventory Moves"
|
||
|
msgstr "Skladišni prijenosi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id
|
||
|
msgid "Invoice Line"
|
||
|
msgstr "Stavka računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method
|
||
|
msgid "Invoice Method"
|
||
|
msgstr "Metoda računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state
|
||
|
msgid "Invoice State"
|
||
|
msgstr "Stanje fakture"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Invoice address:"
|
||
|
msgstr "Adresa za račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Invoice and shipping address:"
|
||
|
msgstr "Adresa za račun i dostavu"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice created"
|
||
|
msgstr "Račun kreiran"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Izdani računi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id
|
||
|
msgid "Invoicing Address"
|
||
|
msgstr "Adresa za račun"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "Je pratitelj"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Temeljnica"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Stavka dnevnika"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Promijenio"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Vrijeme promjene"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Late Activities"
|
||
|
msgstr "Posljednje aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id
|
||
|
msgid "Location"
|
||
|
msgstr "Lokacija"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_lot
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id
|
||
|
msgid "Lot/Serial"
|
||
|
msgstr "Lot/Serija"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Poruke"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__my_activity_date_deadline
|
||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_calendar_event_id
|
||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
|
msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline
|
||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary
|
||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||
|
msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id
|
||
|
msgid "Next Activity Type"
|
||
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none
|
||
|
msgid "No Invoice"
|
||
|
msgstr "Nema računa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No account defined for product \"%s\"."
|
||
|
msgstr "Za proizvod \"%s\" nije definiran konto"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "No product defined on fees."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
||
|
msgid "No repair order found. Let's create one!"
|
||
|
msgstr "Ne postoji niti jedan nalog za popravak. Kreirajte jedan!"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__0
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Normalan"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Note that the warehouses of the return and repair locations don't match!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Broj akcija"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Broj grešaka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__nbr_repairs
|
||
|
msgid "Number of repairs linked to this picking"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Only draft repairs can be confirmed."
|
||
|
msgstr "Jedino nalog za popravak koji je u statusu Nacrt može biti potvrđen"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Operations"
|
||
|
msgstr "Operacije"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Parts"
|
||
|
msgstr "Dijelovi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking_type
|
||
|
msgid "Picking Type"
|
||
|
msgstr "Vrsta dokumenta"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Price"
|
||
|
msgstr "Cijena"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id
|
||
|
msgid "Pricelist"
|
||
|
msgstr "Cjenik"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id
|
||
|
msgid "Pricelist of the selected partner."
|
||
|
msgstr "Cjenik označenog partnera"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Print Quotation"
|
||
|
msgstr "Ispiši ponudu"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__priority
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Prioritet"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Proizvod"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Product Moves"
|
||
|
msgstr "Kretanja proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty
|
||
|
msgid "Product Quantity"
|
||
|
msgstr "Količina proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
|
||
|
msgid "Product Tracking"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom
|
||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "JM proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
|
||
|
msgid "Product to Repair"
|
||
|
msgstr "Proizvodi za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id
|
||
|
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
||
|
msgstr "Svi popravljeni proizvodi pripadaju ovom lotu"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids
|
||
|
msgid "Quant"
|
||
|
msgstr "Kvant"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Količina"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Ponuda"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order
|
||
|
msgid "Quotation / Order"
|
||
|
msgstr "Ponuda / Nalog"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Quotation Notes"
|
||
|
msgstr "Bilješke ponude"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Quotations"
|
||
|
msgstr "Ponude"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__rating_ids
|
||
|
msgid "Ratings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Ready To Repair"
|
||
|
msgstr "Spremno za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready
|
||
|
msgid "Ready to Repair"
|
||
|
msgstr "Spremno za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove
|
||
|
msgid "Remove"
|
||
|
msgstr "Ukloni"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__repair_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
||
|
msgid "Repair"
|
||
|
msgstr "Popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__description
|
||
|
msgid "Repair Description"
|
||
|
msgstr "Opis popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids
|
||
|
msgid "Repair Fee"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee
|
||
|
msgid "Repair Fees"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids
|
||
|
msgid "Repair Line"
|
||
|
msgstr "Stavka popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line
|
||
|
msgid "Repair Line (parts)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Repair Notes"
|
||
|
msgstr "Bilješke popravka"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Repair Order"
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Repair Order #:"
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak #:"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id
|
||
|
msgid "Repair Order Reference"
|
||
|
msgstr "Nalog za popravak br."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair Orders"
|
||
|
msgstr "Nalozi za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag
|
||
|
msgid "Repair Orders Tags"
|
||
|
msgstr "Oznake naloga za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Repair Quotation #:"
|
||
|
msgstr "Popravi ponudu #:"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name
|
||
|
msgid "Repair Reference"
|
||
|
msgstr "Popravak br."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template
|
||
|
msgid "Repair Services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form
|
||
|
msgid "Repair Tags"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
|
||
|
msgstr "Popravak mora biti otkazan kako biste ga mogli ponovno postaviti u nacrt."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
|
||
|
msgstr "Popravak se mora potvrditi prije početka popravka."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
|
||
|
msgstr "Popravak se mora popraviti kako bi se mogli napraviti skladišni prijenosi."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
|
||
|
msgstr "Popravak mora biti pod popravkom kako bi se završilo popravljanje."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_count
|
||
|
msgid "Repair order count"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Repair orders of %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,name:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid "Repair: Quotation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done
|
||
|
msgid "Repaired"
|
||
|
msgstr "Popravljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
||
|
msgid "Repairs"
|
||
|
msgstr "Popravci"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Repairs order"
|
||
|
msgstr "Nalozi za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting
|
||
|
msgid "Reporting"
|
||
|
msgstr "Izvještavanje"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Odgovoran"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "Odgovorna osoba"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_id
|
||
|
msgid "Return"
|
||
|
msgstr "Storno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__picking_id
|
||
|
msgid "Return Order from which the product to be repaired comes from."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__return_type_of_ids
|
||
|
msgid "Return Type Of"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_returned
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Returned"
|
||
|
msgstr "Vraćeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
||
|
msgstr "Greška u slanju SMSa"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "Prodajni nalog"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sale Order from which the product to be repaired comes from."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__schedule_date
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "Planirani datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Search Repair Orders"
|
||
|
msgstr "Traži naloge za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method
|
||
|
msgid "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means you don't want to generate invoice for this repair order."
|
||
|
msgstr "Odabirom 'Prije popravka' ili 'Poslije popravka' će vam omogućiti stvaranje fakture prije odnosno poslije popravka. 'Bez fakture' označuje da se za ovaj nalog ne stvara faktura."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Send Quotation"
|
||
|
msgstr "Pošalji ponudu"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,description:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid "Sent manually when clicking on \"Send Quotation\" on a repair order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Serial number is required for operation lines with products: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Set to Draft"
|
||
|
msgstr "Postavi na nacrt"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
|
msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id
|
||
|
msgid "Source Location"
|
||
|
msgstr "Izvorna lokacija"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Start Repair"
|
||
|
msgstr "Pokreni popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Status based on activities\n"
|
||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||
|
"Planned: Future activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Status po aktivnostima\n"
|
||
|
"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n"
|
||
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "Skladišni prijenos"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal
|
||
|
msgid "Subtotal"
|
||
|
msgstr "Podzbroj"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name
|
||
|
msgid "Tag Name"
|
||
|
msgstr "Naziv taga"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
|
||
|
msgid "Tag name already exists!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "Oznake"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Tax"
|
||
|
msgstr "Porez"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_calculation_rounding_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tax_calculation_rounding_method
|
||
|
msgid "Tax calculation rounding method"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Tax excl."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Tax incl."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Taxes"
|
||
|
msgstr "Porezi"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name
|
||
|
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
|
||
|
msgstr "Ime naloga za popravak mora biti jedinstveno!"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The product unit of measure you chose has a different category than the product unit of measure."
|
||
|
msgstr "Jedinica mjere koju ste odabrali nije u istoj kategoriji mjere kao jedinica mjere s proizvoda"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state
|
||
|
msgid "The status of a repair line is set automatically to the one of the linked repair order."
|
||
|
msgstr "Status stavke za popravak automatski je postavljena na onu povezanu s nalogom za popravak."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id
|
||
|
msgid "This is the location where the product to repair is located."
|
||
|
msgstr "Ovo je lokacija gdje se nalazi proizvod za popravak"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced
|
||
|
msgid "To be Invoiced"
|
||
|
msgstr "Za fakturiranje"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Today Activities"
|
||
|
msgstr "Današnje aktivnosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_total
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_total
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total
|
||
|
msgid "Total"
|
||
|
msgstr "Ukupno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Total amount"
|
||
|
msgstr "Ukupni iznos"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report
|
||
|
msgid "Traceability Report"
|
||
|
msgstr "Izvješće sljedivosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "Prijenos"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__is_returned
|
||
|
msgid "True if this repair is linked to a Return Order and the order is 'Done'. False otherwise."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Vrsta"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair
|
||
|
msgid "Under Repair"
|
||
|
msgstr "U popravku"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Jedinična cijena"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Jedinica mjere"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed
|
||
|
msgid "Untaxed Amount"
|
||
|
msgstr "Osnovica"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "Untaxed amount"
|
||
|
msgstr "Iznos bez poreza"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
||
|
msgid "UoM"
|
||
|
msgstr "UoM"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__1
|
||
|
msgid "Urgent"
|
||
|
msgstr "Hitno"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
|
||
|
msgid "Warn Insufficient Repair Quantity"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Upozorenje"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
||
|
msgid "Warranty Expiration"
|
||
|
msgstr "Datum isteka jamstva"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "Poruke webstranica"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first cancel it."
|
||
|
msgstr "Ne možete obrisati nalog za popravak nakon što je potvrđen. Prvo ga morate otkazati."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has been posted once."
|
||
|
msgstr "Ne možete obrisati nalog za popravak koji je povezan sa poslanim računom"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can not enter negative quantities."
|
||
|
msgstr "Ne možete unositi negativne količine"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot cancel a completed repair order."
|
||
|
msgstr "Ne možete otkazati završeni popravak."
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete a completed repair order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to select an invoice address in the repair form."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
||
|
msgid "from location"
|
||
|
msgstr "sa lokacije"
|
||
|
|
||
|
#. module: repair
|
||
|
#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation
|
||
|
msgid "{{ object.partner_id.name }} Repair Orders (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
||
|
msgstr ""
|