823 lines
28 KiB
Plaintext
823 lines
28 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * resource
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Muhammad Syarif <mhdsyarif.ms@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Abe Manyo, 2023
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: id\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_resource.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s (copy)"
|
||
|
msgstr "%s (salin)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Cuti</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Resources</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sumber Daya Kerja</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktif"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
|
||
|
msgid "Afternoon"
|
||
|
msgstr "Sore"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Diarsipkan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar? All "
|
||
|
"entries will be lost"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Apakah Anda yakin ingin mengganti templat kalender ini menjadi templat "
|
||
|
"kalender 1 minggu? Semua entri akan hilang"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar? All "
|
||
|
"entries will be lost"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Apakah Anda yakin ingin mengganti templat kalender ini menjadi templat "
|
||
|
"kalender 2 minggu? Semua entri akan hilang"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Attendances can't overlap."
|
||
|
msgstr "Absensi tidak boleh tumpang tindih."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||
|
msgid "Average Hour per Day"
|
||
|
msgstr "Rata-Rata Jam per Hari"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rata-rata jam per hari di mana sumber daya harusnya bekerja untuk kalender "
|
||
|
"ini."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__lunch
|
||
|
msgid "Break"
|
||
|
msgstr "Istirahat"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
|
||
|
msgid "Calendar in 2 weeks mode"
|
||
|
msgstr "Kalender dalam mode 2 minggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||
|
msgid "Closing Days"
|
||
|
msgstr "Hari Penutupan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Perusahaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Perusahaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Dibuat oleh"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Dibuat pada"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Tanggal"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
|
||
|
msgid "Day Period"
|
||
|
msgstr "Periode Hari"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
|
||
|
msgid "Day of Week"
|
||
|
msgstr "Hari dalam seminggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
|
||
|
msgid "Default Working Hours"
|
||
|
msgstr "Jam Kerja Standar"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
||
|
"members"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tentukan jam kerja dan tabel waktu untuk dijadwalkan pada anggota proyek "
|
||
|
"anda"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nama Tampilan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||
|
msgid "Display Type"
|
||
|
msgstr "Display Type"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_days
|
||
|
msgid "Duration (days)"
|
||
|
msgstr "Durasi (hari)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_hours
|
||
|
msgid "Duration (hours)"
|
||
|
msgstr "Durasi (jam)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||
|
msgid "Efficiency Factor"
|
||
|
msgstr "Faktor Efisiensi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Tanggal Berakhir"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
|
||
|
msgid "Explanation"
|
||
|
msgstr "Penjelasan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
|
||
|
msgid "First"
|
||
|
msgstr "Pertama"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First week"
|
||
|
msgstr "Minggu pertama"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Jumat"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday Afternoon"
|
||
|
msgstr "Jumat Sore"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday Lunch"
|
||
|
msgstr "Makan Siang Jumat"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday Morning"
|
||
|
msgstr "Jumat Pagi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
|
||
|
msgstr "Memberikan urutan baris ini saat menampilkan kalender sumber daya."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
|
||
|
msgid "Global Time Off"
|
||
|
msgstr "Cuti Global"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Dikelompokkan berdasarkan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Jam"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Human"
|
||
|
msgstr "Manusia"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
|
||
|
"the time off is only for this resource"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bila kosong, ini adalah cuti umum untuk perusahaan. Bila sumber daya "
|
||
|
"ditetapkan, cuti hanya untuk sumber daya ini"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
|
"record without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Jika kolom aktif diatur ke Salah, itu akan memungkinkan Anda untuk "
|
||
|
"menyembunyikan data sumber daya tanpa menghapusnya."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
|
||
|
"Time without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bila field aktif ditetapkan menjadi False, ini akan memungkinkan Anda untuk "
|
||
|
"menyembunyikan Waktu Kerja tanpa menghapusnya."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dalam kalender dengan mode 2 minggu, semua periode harus berada dalam "
|
||
|
"bagiannya."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Material"
|
||
|
msgstr "Material"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Senin"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday Afternoon"
|
||
|
msgstr "Senin Sore"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday Lunch"
|
||
|
msgstr "Makan Siang Senin"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday Morning"
|
||
|
msgstr "Senin Pagi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
|
||
|
msgid "Morning"
|
||
|
msgstr "Pagi hari"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Nama"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Lainnya"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Period"
|
||
|
msgstr "Periode"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Alasan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
|
||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
|
msgstr "Nama pengguna terkait untuk sumber daya untuk mengelola aksesnya."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Resource"
|
||
|
msgstr "Sumber Daya"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
|
||
|
msgid "Resource Mixin"
|
||
|
msgstr "Sumber Daya Mixin"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Resource Time Off"
|
||
|
msgstr "Sumber daya Cuti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
|
msgstr "Detail Sumber Daya Cuti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||
|
msgid "Resource Working Time"
|
||
|
msgstr "Sumber Daya Jam Kerja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
|
||
|
msgid "Resource's Calendar"
|
||
|
msgstr "Kalender Sumber Daya"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
|
||
|
msgid "Resources"
|
||
|
msgstr "Sumber Daya"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
||
|
msgid "Resources Time Off"
|
||
|
msgstr "Sumber Daya Cuti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
||
|
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
||
|
"workload based on their weekly working hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Sumber daya memungkinkan Anda untuk membuat dan mengelola sumber daya yang "
|
||
|
"harus terlibat dalam fase proyek tertentu. Anda juga dapat mengatur tingkat "
|
||
|
"efisiensi dan beban kerja berdasarkan jam kerja mingguan mereka."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Sabtu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Search Resource"
|
||
|
msgstr "Cari Sumber Daya"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Search Working Period Time Off"
|
||
|
msgstr "Cari Cuti Periode Kerja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
msgid "Search Working Time"
|
||
|
msgstr "Cari Jam Kerja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
|
||
|
msgid "Second"
|
||
|
msgstr "Kedua"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Second week"
|
||
|
msgstr "Minggu kedua"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
|
||
|
msgid "Section"
|
||
|
msgstr "Bagian"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Urutan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/res_company.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard 40 hours/week"
|
||
|
msgstr "Standar 40 jam/minggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Tanggal Mulai"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Start and End time of working.\n"
|
||
|
"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Waktu mulai dan berakhir kerja.\n"
|
||
|
"Nilai spesifik seperti 24:00 diartikan sebagai 23:59:59.999999."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
|
||
|
msgid "Starting Date"
|
||
|
msgstr "Tanggal Mulai"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Starting Date of Time Off"
|
||
|
msgstr "Tanggal Mulai Cuti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Minggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "Switch to 1 week calendar"
|
||
|
msgstr "Ganti ke kalender 1 minggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "Switch to 2 weeks calendar"
|
||
|
msgstr "Ganti ke kalender 2 minggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||
|
msgid "Technical field for UX purpose."
|
||
|
msgstr "Technical field for UX purpose."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
|
||
|
msgstr "Minggu saat ini (dari %s sampai %s) sesuai dengan %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_leaves.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
|
||
|
msgstr "Tanggal mulai cuti harus lebih awal dari tanggal akhir."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||
|
"work."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Field ini digunakan untuk mendefinisikan di timezone mana sumber daya akan "
|
||
|
"bekerja."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
|
||
|
"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
|
||
|
"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
|
||
|
"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
|
||
|
"minutes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Field ini digunakan untuk menghitung durasi yang diharapkan pada SPK di "
|
||
|
"pusat kerja ini. Contohnya, bila SPK membutuhkan satu jam dan faktor "
|
||
|
"efisiensi adalah 100%, maka durasi yang diharapkan adalah 1 jam. Bila faktor"
|
||
|
" efisiensi adalah 200%, durasi yang diharapkan akan menjadi 30 menit."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Kamis"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday Afternoon"
|
||
|
msgstr "Kamis Sore"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday Lunch"
|
||
|
msgstr "Makan Siang Kamis"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday Morning"
|
||
|
msgstr "Kamis Pagi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
|
||
|
msgid "Time Off"
|
||
|
msgstr "Cuti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
|
msgid "Time Off Detail"
|
||
|
msgstr "Detail Cuti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||
|
msgid "Time Type"
|
||
|
msgstr "Tipe Waktu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
|
||
|
msgid "Time efficiency must be strictly positive"
|
||
|
msgstr "Efisiensi waktu harus positif"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
|
||
|
msgid "Timezone"
|
||
|
msgstr "Zona Waktu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
|
||
|
msgid "Timezone offset"
|
||
|
msgstr "Offset timezone"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Selasa"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday Afternoon"
|
||
|
msgstr "Selasa Sore"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday Lunch"
|
||
|
msgstr "Makan Siang Selasa"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday Morning"
|
||
|
msgstr "Selasa Pagi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Jenis"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_res_users
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Pengguna"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Rabu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday Afternoon"
|
||
|
msgstr "Rabu Sore"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday Lunch"
|
||
|
msgstr "Makan Siang Rabu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday Morning"
|
||
|
msgstr "Rabu Pagi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
|
||
|
msgid "Week Number"
|
||
|
msgstr "Nomor Minggu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
|
||
|
"formation)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Apakah ini harus dihitung sebagai cuti atau jam kerja (contoh: formation)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "Detail Pekerjaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||
|
msgid "Work from"
|
||
|
msgstr "Kerja dari"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
|
||
|
msgid "Work to"
|
||
|
msgstr "Kerja hingga"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "Working Hours"
|
||
|
msgstr "Jam Kerja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Working Hours of %s"
|
||
|
msgstr "Jam Kerja dari %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||
|
msgid "Working Schedules"
|
||
|
msgstr "Jadwal Kerja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Working Time"
|
||
|
msgstr "Waktu Kerja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't delete section between weeks."
|
||
|
msgstr "Anda tidak dapat menghapus bagian di antara minggu."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "first"
|
||
|
msgstr "pertama"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "other week"
|
||
|
msgstr "minggu lain"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "second"
|
||
|
msgstr "detik"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "this week"
|
||
|
msgstr "minggu ini"
|