810 lines
26 KiB
Plaintext
810 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * resource
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2023
|
||
|
# laznikd <laznik@mentis.si>, 2023
|
||
|
# Tadej Lupšina <tadej@hbs.si>, 2023
|
||
|
# Jasmina Macur <jasmina@hbs.si>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2023
|
||
|
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2023
|
||
|
# Tomaž Jug <tomaz@editor.si>, 2023
|
||
|
# Katja Deržič, 2024
|
||
|
# Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Grega Vavtar <grega@hbs.si>, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_resource.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s (copy)"
|
||
|
msgstr "%s (kopija)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Resources</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktivno"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__afternoon
|
||
|
msgid "Afternoon"
|
||
|
msgstr "Popoldne"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Arhivirano"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to switch this calendar to 1 week calendar? All "
|
||
|
"entries will be lost"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Are you sure you want to switch this calendar to 2 weeks calendar? All "
|
||
|
"entries will be lost"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Attendances can't overlap."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||
|
msgid "Average Hour per Day"
|
||
|
msgstr "Povprečna ura na dan"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__hours_per_day
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Average hours per day a resource is supposed to work with this calendar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__lunch
|
||
|
msgid "Break"
|
||
|
msgstr "Prelom"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_calendar
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__two_weeks_calendar
|
||
|
msgid "Calendar in 2 weeks mode"
|
||
|
msgstr "Koledar v 2-tedenskem načinu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||
|
msgid "Closing Days"
|
||
|
msgstr "Zaključni dnevi"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Podjetja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Podjetje"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Ustvaril"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__day_period
|
||
|
msgid "Day Period"
|
||
|
msgstr "Dnevno obdobje"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__dayofweek
|
||
|
msgid "Day of Week"
|
||
|
msgstr "Dan v tednu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_calendar_id
|
||
|
msgid "Default Working Hours"
|
||
|
msgstr "Privzeti delovni čas"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
|
||
|
"members"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Določite delovne ure in urnik, ki se lahko načrtuje za člane vašega projekta"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||
|
msgid "Display Type"
|
||
|
msgstr "Vrsta prikaza"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_days
|
||
|
msgid "Duration (days)"
|
||
|
msgstr "Trajanje (dnevi)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__duration_hours
|
||
|
msgid "Duration (hours)"
|
||
|
msgstr "Trajanje (ure)"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||
|
msgid "Efficiency Factor"
|
||
|
msgstr "Faktor učinkovitosti"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_to
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_to
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Končni datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__two_weeks_explanation
|
||
|
msgid "Explanation"
|
||
|
msgstr "Razlaga"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__0
|
||
|
msgid "First"
|
||
|
msgstr "Prva"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "First week"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__4
|
||
|
msgid "Friday"
|
||
|
msgstr "Petek"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday Afternoon"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday Lunch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Friday Morning"
|
||
|
msgstr "Petek jutranji"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the resource calendar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__global_leave_ids
|
||
|
msgid "Global Time Off"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Združi po"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Ure"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__user
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Human"
|
||
|
msgstr "Oseba"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If empty, this is a generic time off for the company. If a resource is set, "
|
||
|
"the time off is only for this resource"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
|
"record without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Če je aktivno polje nastavljeno, bo doboljeno skriti zapis vira, ne da bi ga"
|
||
|
" brisali."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working "
|
||
|
"Time without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In a calendar with 2 weeks mode, all periods need to be in the sections."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Zadnji posodobil"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_resource__resource_type__material
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Material"
|
||
|
msgstr "Material"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__0
|
||
|
msgid "Monday"
|
||
|
msgstr "Ponedeljek"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday Afternoon"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday Lunch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Monday Morning"
|
||
|
msgstr "Ponedeljek zjutraj"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning
|
||
|
msgid "Morning"
|
||
|
msgstr "Jutro"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naziv"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__other
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Drugo"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Period"
|
||
|
msgstr "Obdobje"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__name
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Razlog"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__user_id
|
||
|
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
|
msgstr "Povezano uporabniško ime za vir za upravljanje njegovega dostopa."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__resource_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__resource_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_id
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Resource"
|
||
|
msgstr "Vir"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_mixin
|
||
|
msgid "Resource Mixin"
|
||
|
msgstr "Mešanje virov"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_leaves_action_from_calendar
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Resource Time Off"
|
||
|
msgstr "Čas odsotnosti virov"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
|
||
|
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||
|
msgid "Resource Working Time"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__calendar_id
|
||
|
msgid "Resource's Calendar"
|
||
|
msgstr "Koledar virov"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_users__resource_ids
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_resource_tree
|
||
|
msgid "Resources"
|
||
|
msgstr "Viri"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
|
||
|
msgid "Resources Time Off"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:resource.resource_resource_action_from_calendar
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
|
||
|
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
|
||
|
"workload based on their weekly working hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Viri vam omogočajo ustvarjanje in upravljanje virov, ki bi morali biti "
|
||
|
"vključeni v določeno fazo projekta. Nastavite jim lahko tudi stopnjo "
|
||
|
"učinkovitosti in zasedenosti glede na tedenske delovne ure."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__5
|
||
|
msgid "Saturday"
|
||
|
msgstr "Sobota"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Search Resource"
|
||
|
msgstr "Iskanje vira"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Search Working Period Time Off"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
msgid "Search Working Time"
|
||
|
msgstr "Išči delovni čas"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__week_type__1
|
||
|
msgid "Second"
|
||
|
msgstr "Sekunda"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Second week"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__display_type__line_section
|
||
|
msgid "Section"
|
||
|
msgstr "Rubrika"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Zaporedje"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/res_company.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Standard 40 hours/week"
|
||
|
msgstr "Običajni 40 ur/tedensko"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__date_from
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Začetni datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Start and End time of working.\n"
|
||
|
"A specific value of 24:00 is interpreted as 23:59:59.999999."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Začetek in konec delovnega časa.\n"
|
||
|
"Specifična vrednost za 24:00 se interpretira kot 23:59:59.999999."
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__date_from
|
||
|
msgid "Starting Date"
|
||
|
msgstr "Začetni datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_leaves_search
|
||
|
msgid "Starting Date of Time Off"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__6
|
||
|
msgid "Sunday"
|
||
|
msgstr "Nedelja"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "Switch to 1 week calendar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "Switch to 2 weeks calendar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_attendance__display_type
|
||
|
msgid "Technical field for UX purpose."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The current week (from %s to %s) correspond to the %s one."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_leaves.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The start date of the time off must be earlier than the end date."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_mixin__tz
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||
|
"work."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_resource__time_efficiency
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
|
||
|
"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
|
||
|
"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
|
||
|
"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
|
||
|
"minutes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__3
|
||
|
msgid "Thursday"
|
||
|
msgstr "Četrtek"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday Afternoon"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday Lunch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Thursday Morning"
|
||
|
msgstr "Četrtek jutranji"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__leave_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_leaves__time_type__leave
|
||
|
msgid "Time Off"
|
||
|
msgstr "Odsotnost"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_leave_tree
|
||
|
msgid "Time Off Detail"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||
|
msgid "Time Type"
|
||
|
msgstr "Vrsta časa"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:resource.constraint_resource_resource_check_time_efficiency
|
||
|
msgid "Time efficiency must be strictly positive"
|
||
|
msgstr "Časovna učinkovitost mora biti strogo pozitivna"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__tz
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__tz
|
||
|
msgid "Timezone"
|
||
|
msgstr "Časovni pas"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__tz_offset
|
||
|
msgid "Timezone offset"
|
||
|
msgstr "Zamik časovnega pasu"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__1
|
||
|
msgid "Tuesday"
|
||
|
msgstr "Torek"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday Afternoon"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday Lunch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Tuesday Morning"
|
||
|
msgstr "Torek zjutraj"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__resource_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tip"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_res_users
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Uporabnik"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__dayofweek__2
|
||
|
msgid "Wednesday"
|
||
|
msgstr "Sreda"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday Afternoon"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday Lunch"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Wednesday Morning"
|
||
|
msgstr "Sreda zjutraj"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__week_type
|
||
|
msgid "Week Number"
|
||
|
msgstr "Številka tedna"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:resource.field_resource_calendar_leaves__time_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Whether this should be computed as a time off or as work time (eg: "
|
||
|
"formation)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
|
||
|
msgid "Work Detail"
|
||
|
msgstr "Podrobnosti dela"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_from
|
||
|
msgid "Work from"
|
||
|
msgstr "Dela od"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_attendance__hour_to
|
||
|
msgid "Work to"
|
||
|
msgstr "Dela do"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_res_company__resource_calendar_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar_leaves__calendar_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_mixin__resource_calendar_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
msgid "Working Hours"
|
||
|
msgstr "Delovne ure"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Working Hours of %s"
|
||
|
msgstr "Delovne ure %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
|
||
|
msgid "Working Schedules"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__attendance_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_resource__calendar_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.resource_calendar_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_calendar_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:resource.view_resource_resource_search
|
||
|
msgid "Working Time"
|
||
|
msgstr "Delovni čas"
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can't delete section between weeks."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "first"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "other week"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "second"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: resource
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/resource/models/resource_calendar_attendance.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "this week"
|
||
|
msgstr "ta teden"
|