diff --git a/__init__.py b/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..da56240
--- /dev/null
+++ b/__init__.py
@@ -0,0 +1,9 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import models
+from . import wizard
+
+def uninstall_hook(env):
+ teams = env['crm.team'].search([('use_opportunities', '=', False)])
+ teams.write({'use_opportunities': True})
\ No newline at end of file
diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py
new file mode 100644
index 0000000..ef15134
--- /dev/null
+++ b/__manifest__.py
@@ -0,0 +1,32 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+{
+ 'name': 'Opportunity to Quotation',
+ 'version': '1.0',
+ 'category': 'Hidden',
+ 'description': """
+This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.
+===========================================================================
+
+This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case.
+If different cases are open (a list), it generates one sales order by case.
+The case is then closed and linked to the generated sales order.
+
+We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm
+modules.
+ """,
+ 'depends': ['sale', 'crm'],
+ 'data': [
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'data/crm_lead_merge_template.xml',
+ 'views/partner_views.xml',
+ 'views/sale_order_views.xml',
+ 'views/crm_lead_views.xml',
+ 'views/crm_team_views.xml',
+ 'wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml'
+ ],
+ 'auto_install': True,
+ 'uninstall_hook': 'uninstall_hook',
+ 'license': 'LGPL-3',
+}
diff --git a/data/crm_lead_merge_template.xml b/data/crm_lead_merge_template.xml
new file mode 100644
index 0000000..06eb026
--- /dev/null
+++ b/data/crm_lead_merge_template.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po
new file mode 100644
index 0000000..834cebb
--- /dev/null
+++ b/i18n/af.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Gekanselleer"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Geskep deur"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Geskep op"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vertoningsnaam"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laas Gewysig op"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laas Opgedateer deur"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laas Opgedateer op"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Voornemende Kliënt/Geleentheid"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Geleentheid"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Kwotasie"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Kwotasies"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..e200b2d
--- /dev/null
+++ b/i18n/ar.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " الطلبات "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "العميل المهتم المرتبط "
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "تأكيد"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "إنشاء عميل جديد"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "قم بإنشاء عميل جديد أو استخدام عميل موجود بالفعل في عرض السعر الجديد "
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "إنشاء عرض سعر جديد "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "أنشئ بواسطة"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "أنشئ في"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "العميل"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "اسم العرض "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "عدم الربط بعميل "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "تمت الفوترة في أوامر البيع المستهدفة "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخر تحديث بواسطة"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخر تحديث في"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "عميل مهتم/فرصة "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "الربط بعميل موجود بالفعل "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "عروض أسعاري"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "عرض سعر جديد"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "عدد عروض الأسعار"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "عدد أوامر البيع "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "الفرصة "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "الطلبات "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "عرض سعر"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "العميل المعني بعرض السعر "
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "عروض الأسعار"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "أوامر البيع"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "تحليل المبيعات"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "أمر البيع"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "فريق المبيعات"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "المبيعات: الإجمالي غير الشامل للضريبة "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "إجمالي الطلبات "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "إجمالي أوامر البيع المؤكدة غير الشامل للضريبة "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "بإمكانك تطبيق هذا الإجراء من عميل مهتم فقط. "
diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po
new file mode 100644
index 0000000..c975491
--- /dev/null
+++ b/i18n/az.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Jumshud Sultanov , 2022
+# erpgo translator , 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Əlaqədar Potensial müştəri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv edin"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Təsdiq edin"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Yenu müştəri yaradın"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Tarixdə yaradıldı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Müştəri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Ekran Adı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Müştəri ilə əlaqələndirməyin"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Son Yeniləyən"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Hədəf Müştəri/Fürsət"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Mövcud müştəri ilə bağlantı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Fürsət"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Sifarişlər"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Qiymət Təklifləri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Satış Sifarişi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Satış Komandası"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..27bde76
--- /dev/null
+++ b/i18n/bg.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Ивайло Малинов , 2023
+# KeyVillage, 2023
+# Boris Stefanov , 2023
+# Ivan Ivanov, 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Igor Sheludko , 2023
+# kalatchev, 2023
+# Rosen Vladimirov , 2023
+# Maria Boyadjieva , 2023
+# aleksandar ivanov, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: aleksandar ivanov, 2023\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Поръчки "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърждение"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Създайте нов клиент"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Създадено от"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Създадено на"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Клиент"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Име за Показване"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Не се свързвайте с клиент"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно актуализирано от"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно актуализирано на"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Лийд / Възможност"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Линк към съществуващ клиент"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Моите оферти"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Нова Оферта"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Брой оферти"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Възможност"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Поръчки"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Оферта"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Оферти"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Анализ на продажби"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Поръчка"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Търговски отдел"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Продажби: Неоценено общо"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Сума на поръчки"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..983cb36
--- /dev/null
+++ b/i18n/bs.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Boško Stojaković , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Boško Stojaković , 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Narudžbe "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Potencijal/Prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Novi predračun"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Broj predračuna"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Narudžbe"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Predračun"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Predračuni"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma narudžbi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..74dc644
--- /dev/null
+++ b/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Albert Parera, 2023
+# Josep Anton Belchi, 2023
+# Pere Martínez, 2023
+# Manel Fernandez Ramirez , 2023
+# Carles Antoli , 2023
+# Óscar Fonseca , 2023
+# Quim - eccit , 2023
+# Marc Tormo i Bochaca , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# marcescu, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: marcescu, 2023\n"
+"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Comandes "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Iniciativa associada"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Crear un nou client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Crear un nou client o utilitzar un ja existent en un nou pressupost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Crear un nou pressupost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Client/a"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom mostrat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "No enllaçar un client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Facturat a l'objectiu de comandes de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Iniciativa/Oportunitat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Enllaç a un client existent"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "El meus pressupostos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nou pressupost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Nombre de Pressupostos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Nombre d'ordres de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunitat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Comandes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Pressupost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Pressupost Client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Pressupostos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Comandes de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Anàlisi de vendes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Comanda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Equip de vendes"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Vendes: Total s/impostos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma de Comandes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total sense imposts de les comandes confirmades"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Només es pot aplicar aquesta acció des d'un avantatge"
diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..b1c43bb
--- /dev/null
+++ b/i18n/cs.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Ivana Bartonkova, 2023
+# Jakub Smolka, 2023
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Objednávky "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Přidružený potenciální zákazník"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Vytvořit nového zákazníka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Vytvořte nového nebo použijte stávajícího zákazníka na novou nabídku"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Vytvořit novou nabídku"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvořeno uživatelem"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvořeno dne"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovací název"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nepřipojovat k zákazníkovi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Fakturováno v cílech objednávek"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposledy upraveno dne"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Prospekt/příležitost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Propojit se stávajícím zákazníkem"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mé nabídky"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nová nabídka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Počet nabídek"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Počet prodejních objednávek"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Příležitost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Objednávky"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Nabídka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Nabídka zákazníkovi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Nabídky"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Prodejní objednávky"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analýza prodeje"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Prodejní objednávka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Obchodní tým"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Tržby: celkem bez daně"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Součet objednávek"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Nezdaněný součet potvrzených objednávek"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Tuto akci můžete použít pouze od potenciálního zákazníka."
diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po
new file mode 100644
index 0000000..ada5448
--- /dev/null
+++ b/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
+"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Ordrer "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Associeret kundeemne"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræft"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Opret ny kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Opret ny eller eksisterende kunde på nyt tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Link ikke til en kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Faktureret i salgsordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Kundeemne/Salgsmulighed"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Link til eksisterende kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mine tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nyt tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Antal tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Antal salgsordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Salgsmuligheder"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Ordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Tilbud kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Salgsordrer"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Salgsanalyse"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Salgsordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Salgsteam"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Salg: Total uden moms"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Summen af ordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total ex moms for bekræftede salgsordrer"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Du kan kun anvende denne handling fra et kundeemne."
diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po
new file mode 100644
index 0000000..561e759
--- /dev/null
+++ b/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Aufträge "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Verknüpfter Lead"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Neuen Kunden anlegen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Neuen Kunden anlegen oder vorhandenen Kunden für neues Angebot verwenden"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Neues Angebot erstellen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Erstellt von"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Erstellt am"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nicht mit einem Kunden verknüpfen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Abgerechnet im Verkaufsauftragsziel"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Verkaufschance"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Mit bestehendem Kunden verknüpfen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Meine Angebote"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Neues Angebot"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Anzahl der Angebote"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Anzahl der Verkaufsaufträge"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Verkaufschance"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Aufträge"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Angebot"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Kunde des Angebots"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Angebote"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Verkaufsaufträge"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Verkaufsanalyse"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Verkaufsauftrag"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Verkaufsteam"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Verkäufe: gesamter Nettobetrag"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Summe der Aufträge"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Gesamter Nettobetrag der bestätigten Aufträge"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Sie können diese Aktion nur von einem Lead aus anwenden."
diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po
new file mode 100644
index 0000000..17e81e9
--- /dev/null
+++ b/i18n/el.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Kostas Goutoudis , 2018
+# Stefanos Nikou , 2018
+# George Tarasidis , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Παραγγελίες "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Τιμολογείται στο Στόχο Παραγγελίας Πωλήσεων"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Καταγραφή στην συζήτηση από ποια ευκαιρία προέρχεται η παραγγελία"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Νέα Προσφορά"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Αριθμός Προσφορών"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Ευκαιρίες"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Ταξινομήσεις"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Προσφορά"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Προσφορές"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Άθροισμα των Παραγγελιών"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο από Επιβεβαιωμένες Παραγγελίες"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..2fd6584
--- /dev/null
+++ b/i18n/en_GB.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# James Dove , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Opportunity"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Quotations"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Sales Order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po
new file mode 100644
index 0000000..52970dc
--- /dev/null
+++ b/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+# Larissa Manderfeld, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
+"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Pedidos "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Cliente potencial asociado"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Crear un nuevo cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Cree un cliente nuevo o use un cliente existente en un nuevo presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Crear nuevo presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "No enlazar a un cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Facturado en objetivo de órdenes de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Enlace a cliente existente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mis presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nuevo Presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Nº de pedidos de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Presupuesto del cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Pedidos de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Análisis de ventas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Orden de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Equipo de ventas"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Ventas: Total sin impuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma de pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Importe total sin impuestos de los pedidos confirmados"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Solo puede aplicar esta acción desde una iniciativa."
diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po
new file mode 100644
index 0000000..087603c
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_419.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: es_419\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Órdenes "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Lead asociado"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Crear un nuevo cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Cree un nuevo cliente o utilice uno existente para una nueva cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Crear nueva cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado el"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre en pantalla"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "No vincular a un cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Facturado en objetivo de órdenes de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización el"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Vincular a un cliente existente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mis cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nueva cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Número de órdenes de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Órdenes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Cotización del cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Órdenes de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Análisis de ventas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Orden de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Equipo de ventas"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Ventas: total sin impuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma de órdenes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Importe total sin impuestos de las órdenes confirmadas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Solo puede aplicar esta acción desde un lead."
diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po
new file mode 100644
index 0000000..fbcaf8b
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_BO.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# phoenixsampras , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: phoenixsampras \n"
+"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n"
+"Language: es_BO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nueva Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Numero de Cotizaciónes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidades"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de Venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po
new file mode 100644
index 0000000..397d52b
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_CL.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n"
+"Language: es_CL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po
new file mode 100644
index 0000000..6582090
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_CO.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Mateo Tibaquirá , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 05:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mateo Tibaquirá \n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n"
+"Language: es_CO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Órdenes "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Registre en los comentarios desde cual oportunidad se origina la orden"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nueva Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Órdenes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de Venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma de las Órdenes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po
new file mode 100644
index 0000000..e016653
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_CR.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n"
+"Language: es_CR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Inicaitiva / Oportunbidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 0000000..f0adef9
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Edser Solís , 2016
+# Javier Ramirez , 2015
+# Luis Triana , 2015
+# Oihane Crucelaegui , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: Gustavo Valverde\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n"
+"Language: es_DO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Pedidos "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Registro en el chatter de cuál oportunidad se origina el pedido"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nueva Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de Venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Total de Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 0000000..666721e
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Javier Ramirez , 2015
+# Luis Triana , 2015
+# Oihane Crucelaegui , 2015
+# Rick Hunter , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter \n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
+"Language: es_EC\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Pedidos "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Entra en el chat desde cada oportunidad que genere el pedido"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nueva cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotizaciones"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Aviso para pedido de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma de pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 0000000..0ef43ac
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n"
+"Language: es_PE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotización"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedidos de Venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po
new file mode 100644
index 0000000..6824196
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_PY.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n"
+"Language: es_PY\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po
new file mode 100644
index 0000000..8563748
--- /dev/null
+++ b/i18n/es_VE.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_VE/)\n"
+"Language: es_VE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Presupuesto"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Presupuestos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po
new file mode 100644
index 0000000..d3f1f4b
--- /dev/null
+++ b/i18n/et.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Helen Sulaoja , 2023
+# Algo Kärp , 2023
+# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
+# Anna, 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Arma Gedonsky , 2023
+# JanaAvalah, 2023
+# Triine Aavik , 2023
+# Piia Paurson , 2023
+# Eneli Õigus , 2023
+# Leaanika Randmets, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n"
+"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Tellimused "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Seostatud müügivihje"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Kinnitage"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Loo uus klient"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Loo uus või kasuta olemasolevat klienti uuel pakkumisel"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Loo uus pakkumine"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Loodud (kelle poolt?)"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Loodud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Kuvatav nimi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Ära seo kliendiga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Müügitellimuste eesmärgist arveldatud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimati uuendatud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Müügivihje/müügivõimalus"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Seo olemasoleva kliendiga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Minu pakkumised"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Loo hinnapakkumine"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Pakkumuste arv"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Müügitellimuste arv"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Müügivõimalus"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Tellimused"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Pakkumine"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Pakkumise klient"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Pakkumised"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Müügitellimused"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Müügianalüüs"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Müügitellimus"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Müügimeeskond"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Müük: ilma maksudeta kokku"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Tellimuste summa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Kinnitatud tellimusi maksudeta kokku"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Seda toimingut saate rakendada ainult müügivihje kaudu."
diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..c03b70f
--- /dev/null
+++ b/i18n/eu.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-14 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# eu.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"#-#-#-#-# eu.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Aurrekontua"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Quotations"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Salmenta eskaria"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..5d4577e
--- /dev/null
+++ b/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Hamid Darabi, 2023
+# Yousef Shadmanesh , 2023
+# Mohsen Mohammadi , 2023
+# Hamed Mohammadi , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Hanna Kheradroosta, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n"
+"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " سفارشها "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "سرنخ مربوطه"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "تایید کردن"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "ایجاد مشتری جدید"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "ایجاد مشتری جدید یا استفاده از موجود برای پیشفاکتور جدید"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "ایجاد شده توسط"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "ایجادشده در"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "مشتری"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایش داده شده"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "به مشتری لینک نکنید"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "فاکتور شده در هدف سفارشهای فروش"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "آخرین بروز رسانی در"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "سرنخ / فرصت"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "لینک به مشتری موجود"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "پیشفاکتورهای من"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "پیشفاکتور جدید"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "تعداد پیشفاکتورها"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "تعداد سفارشهای فروش"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "فرصت"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "سفارشات"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "پیش فاکتور"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "مشتری پیشفاکتور"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "پیشفاکتور"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "سفارش های فروش"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "تحلیل فروش"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "سفارش فروش"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "تیم فروش"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "فروش: مبلغ کل بدون مالیات"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "جمع سفارشها"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "جمع کل بدون مالیات مربوط به سفارشهای تایید شده"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "کاربر"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "شما این اقدام را فقط از یک سرنخ میتوانید اعمال کنید"
diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..576cd88
--- /dev/null
+++ b/i18n/fi.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Kari Lindgren , 2023
+# Jarmo Kortetjärvi , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Tuomo Aura , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Tuomo Aura , 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Tilausta "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Liittyvä liidi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Luo uusi asiakas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Luo uusi asiakas tai käytä vanhaa uudella tarjouksella"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Luo uusi tarjous"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Luonut"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Luotu"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Asiakas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Älä liitä asiakkaaseen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Laskutettu myyntitilausten tavoitteesta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Viimeksi päivittänyt"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Viimeksi päivitetty"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Liidi/mahdollisuus"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Yhdistetään olemassa olevaan asiakkaaseen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Omat tarjoukset"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Uusi tarjous"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Tarjousten määrä"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Myyntitilausten määrä"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Mahdollisuus"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Tarjous"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Tarjouksen asiakas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Tarjoukset"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Myyntitilaukset"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Myyntianalyysi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Myyntitilaus"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Myyntitiimi"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Myynti: verottomana yhteensä"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Tilausten summa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Myyntitilausten veroton summa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Tämä toimenpide pitää tehdä liidiltä."
diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..47a40e0
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Commandes "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Piste associée"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Créer un nouveau client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Créer un nouveau client ou utiliser un client existant pour un nouveau devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Créer un nouveau devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom d'affichage"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Ne pas lier à un client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Facturé dans l'objectif des bons de commande"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Mis à jour par"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Mis à jour le"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Piste/opportunité"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Lier à un client existant"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mes devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nouveau devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Nombre de devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Nombre de bons de commande"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Opportunité"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Commandes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Devis client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Devis"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Bons de commande"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analyse des ventes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Bon de commande"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Équipe commerciale"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Ventes : total hors taxes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Total des commandes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total hors taxes pour les commandes confirmées"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Vous ne pouvez appliquer cette action qu'à partir d'une piste."
diff --git a/i18n/fr_CA.po b/i18n/fr_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..e8e358a
--- /dev/null
+++ b/i18n/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 06:16+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_CA/)\n"
+"Language: fr_CA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Commande"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Soumission"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Soumissions"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Bon de vente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..ebde35c
--- /dev/null
+++ b/i18n/gl.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidade"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..d3c4831
--- /dev/null
+++ b/i18n/gu.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Qaidjohar Barbhaya, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirm"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Created by"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Created on"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Display Name"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Last Modified on"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Last Updated by"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Last Updated on"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po
new file mode 100644
index 0000000..99649ec
--- /dev/null
+++ b/i18n/he.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Ofir Blum , 2023
+# דודי מלכה , 2023
+# Yihya Hugirat , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Lilach Gilliam , 2023
+# ZVI BLONDER , 2023
+# ExcaliberX , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: ExcaliberX , 2023\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " הזמנות "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "ליד משויך"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "בטל"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "אשר"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "צור לקוח חדש"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "צור לקוח חדש או השתמש בקיים בהצעת מחיר חדשה"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "צור בהצעת מחיר"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "נוצר על-ידי"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "נוצר ב-"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "לקוח"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "שם לתצוגה"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "אל תקשר ללקוח"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "חויב ביעד הזמנות לקוח"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "עדכון אחרון ב"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "ליד/הזדמנות"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "קשר ללקוח קיים"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "הצעות המחיר שלי"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "הצעת מחיר חדשה"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "מספר הצעות המחיר"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "מספר הזמנות לקוח"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "הזדמנות"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "הזמנות"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "הצעת מחיר"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "לקוח הצעת מחיר"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "הצעות מחיר"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "הזמנות לקוח"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "ניתוח נתוני מכירות"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "הזמנת לקוח"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "צוות מכירות"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "מכירות: סה\"כ ללא מע\"מ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "סכום ההזמנות"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "סה\"כ הזמנות מאושרות ללא מע\"מ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "אתה יכול להחיל רק פעולה זו מליד."
diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..abc1c6f
--- /dev/null
+++ b/i18n/hr.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Stjepan Lovasić , 2022
+# Marko Carević , 2022
+# Davor Bojkić , 2022
+# Đurđica Žarković , 2022
+# Ivan Marijanović , 2022
+# Karolina Tonković , 2022
+# Bole , 2022
+# Martin Trigaux, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Narudžbe "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Pridružen potencijal"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Kreiraj novog partnera"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Bez poveznice s partnerom"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promjena"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promijenio"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vrijeme promjene"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Potencijal/prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Veza na postojećeg partnera"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Zabilježi u prozor chat-a iz koje prilike nalog dolazi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Moje ponude"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nova ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Broj ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Nalozi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Ponude"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Prodajni nalozi"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analiza prodaje"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Prodajni nalog"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Prodajni tim"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Prodaja: Ukupno bez poreza"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma naloga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Ukupno prodajni nalozi bez poreza"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..e70c44b
--- /dev/null
+++ b/i18n/hu.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Tamás Dombos, 2023
+# Kisrobert , 2023
+# Ákos Nagy , 2023
+# Tamás Németh , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Gergő Kertész , 2023
+# gezza , 2023
+# krnkris, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: krnkris, 2023\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Rendelések "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Töröl"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerősítés"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Új ügyfél létrehozása"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Létrehozta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Létrehozva"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Vevő"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Megjelenített név"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Ne kapcsolja ügyfélhez"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Számlázva a vevői rendelésen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Frissítette"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Frissítve"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Érdeklődés/Lehetőség"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Összekapcsolás egy meglévő ügyféllel"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Árajánlataim"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Új ajánlat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Árajánlatok száma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Vevői rendelések száma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Lehetőség"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Rendelések"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Árajánlat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Árajánlatok"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Értékesítési rendelések"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Értékesítési elemzés"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Megrendelések"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Értékesítési csapat"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Értékesítés: nettó összesen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Értékesítések összege"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po
new file mode 100644
index 0000000..7eefe3a
--- /dev/null
+++ b/i18n/id.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Order "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Lead Terkait"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Buat pelanggan baru"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Buat baru atau gunakan Pelanggan yang tersedia pada Quotation baru"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Buat new quotation"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Dibuat oleh"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Dibuat pada"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Pelanggan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nama Tampilan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Tidak hubungkan ke pelanggan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Yang Difakturkan Pada Order Penjualan Target"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Terakhir Diperbarui oleh"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Terakhir Diperbarui pada"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Prospek/Peluang"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Link ke pelanggan yang sudah ada"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Quotation Saya"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Penawaran Baru"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Jumlah Penawaran"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Jumlah Sale Orders"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Peluang"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Penawaran"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Quotation Pelanggan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Penawaran"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Sale Orders"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analisa Penjualan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Order Penjualan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Tim Penjualan"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Penjualan: Total Sebelum Pajak"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Jumlah Order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total Sebelum Pajak dari Order Penjualan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Pengguna"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Anda hanya dapat menerapkan tindakan ini dari lead."
diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po
new file mode 100644
index 0000000..ae628a7
--- /dev/null
+++ b/i18n/is.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Orders "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Ábending/tækifæri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "New Quotation"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Fjðldi tilbða"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Tækifæri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pantanir"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Tilboð"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Tilboð"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Samtala pantana"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po
new file mode 100644
index 0000000..67bceeb
--- /dev/null
+++ b/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " ordini "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Contatto associato"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Crea nuovo cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Creazione nuovo cliente o utilizzo di esistente per nuovo preventivo"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Crea nuovo preventivo"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data creazione"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Non collegare a un cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Fatturato per obiettivo ordini di vendita"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultimo aggiornamento di"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultimo aggiornamento il"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Contatto/Opportunità"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Collega a un cliente esistente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "I miei preventivi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nuovo preventivo"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Numero di preventivi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Numero di ordini di vendita"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Opportunità"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Ordini"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Preventivo"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Preventivo cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Preventivi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Ordini di vendita"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analisi vendite"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Ordine di vendita"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Team di vendita"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Vendite: totale imponibile"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Somma degli ordini"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Totale imponibile degli ordini confermati"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "L'azione può essere applicata solo da un contatto."
diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..1b4c1a8
--- /dev/null
+++ b/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+# Ryoko Tsuda , 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2024\n"
+"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " 注文 "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "関連するリード"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "新規に顧客を作成"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "新規見積作成時に、顧客を新規作成、または、既存顧客を使用"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "新規見積を作成する"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "作成者"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "作成日"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "顧客"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "表示名"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "顧客にリンクしない"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "販売オーダターゲットで請求済"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最終更新者"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最終更新日"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "リード / 案件"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "既存の顧客にリンク"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "自分の見積書"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "新規見積"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "見積数"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "販売オーダ数"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "案件"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "オーダ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "見積"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "見積顧客"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "見積"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "販売オーダ"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "販売分析"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "販売オーダ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "販売チーム"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "売上高:非課税合計"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "注文合計"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "確認済オーダの税抜合計"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "このアクションはリードからしか適用できません。"
diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po
new file mode 100644
index 0000000..0bad87b
--- /dev/null
+++ b/i18n/kab.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n"
+"Language: kab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Tafuɣalt / Tagwniţ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Tagwniţ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Tiludna"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Asuter n ssuma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Isutar n ssuma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Taladna n uznuzu"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po
new file mode 100644
index 0000000..f1d0eb7
--- /dev/null
+++ b/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Sengtha Chay , 2018
+# Chan Nath , 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Chan Nath , 2018\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Leads/ឱកាស"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..7ff8172
--- /dev/null
+++ b/i18n/ko.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr "주문 "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "관련된 영업제안"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "승인"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "새로운 고객 만들기"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "신규 견적에서 새로 만들기 또는 기존 고객 사용"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "새로운 견적서 생성"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "작성자"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "작성일자"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "고객"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "표시명"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "고객과 연결하지 마십시오"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "판매발주 고객 대상 청구서"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "최근 갱신한 사람"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "최근 갱신 일자"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "영업제안/영업기회"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "기존 고객 연결"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "내 견적"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "신규 견적서"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "견적서의 수"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "판매주문서 수"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "영업 기회"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "주문"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "견적서"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "고객 견적서"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "견적서"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "판매 주문"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "판매 분석"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "판매 주문"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "영업팀"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "매출 : 공급가액 합계"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "주문 합계"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "확인된 주문서의 공급가액 합계"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "영업제안 상태에서만 이 조치를 적용할 수 있습니다."
diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po
new file mode 100644
index 0000000..cba8168
--- /dev/null
+++ b/i18n/lb.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n"
+"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
+"Language: lb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..f6baa42
--- /dev/null
+++ b/i18n/lt.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# digitouch UAB , 2023
+# Arunas V. , 2023
+# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023
+# Andrius Laukavičius , 2023
+# Aidas Oganauskas , 2023
+# Linas Versada , 2023
+# Antanas Muliuolis , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Audrius Palenskis , 2023
+# Eimantas , 2023
+# Silvija Butko , 2023
+# Monika Raciunaite , 2023
+# Jonas Zinkevicius , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Jonas Zinkevicius , 2023\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Užsakymai "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Susijusios iniciatyvos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Sukurkite naują klientą"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Sukurkite naują arba naudokite esamą klientą naujame komerciniame pasiūlyme"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Sukūrė"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Sukurta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klientas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Rodomas pavadinimas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nesusieti su pirkėju"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Užsakymų su pateiktomis sąskaitomis tikslas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Iniciatyva/Galimybė"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Susieti su esamu pirkėju"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mano komerciniai pasiūlymai"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Naujas komercinis pasiūlymas "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Pasiūlymų Skaičius"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Pardavimo užsakymų skaičius"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Pardavimo galimybė"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Užsakymai"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Komercinis pasiūlymas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Komercinio pasiūlymo klientas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Komerciniai pasiūlymai"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Pardavimo užsakymai"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Pardavimų analizė"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pardavimo užsakymas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Pardavimų komanda"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Pardavimai: viso neapmokestinta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Užsakymų suma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Patvirtintų užsakymų suma be mokesčių"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Šį veiksmą galite taikyti tik iš iniciatyvos."
diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..a829f8b
--- /dev/null
+++ b/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Konstantins Zabogonskis , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# ievaputnina , 2023
+# Arnis Putniņš , 2023
+# Armīns Jeltajevs , 2023
+# Will Sensors, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n"
+"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Pasūtījumi "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Atbilstošais pieprasījums"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Izveidot jaunu klientu"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Izveidot jaunu vai izmantot esošo klientu jaunā piedāvājumā"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Izveidot jaunu piedāvājumu"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Izveidoja"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Izveidots"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klients"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Attēlotais nosaukums"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Do not link to a customer"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Izrakstīts pārdošanas pasūtījuma mērķī"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Opportunity"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Savienot ar esošu klientu"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mani piedavājumi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Jauns piedāvājums"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Piedāvājumu skaits"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Pārdošanas pasūtījumu skaits"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Potenciālais darījums"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pasūtījumi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Piedāvājums"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Piedāvājuma klients"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Piedāvājumi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Pārdošanas pasūtījumi "
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Pārdošanas analīze"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pasūtījums"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Pārdevēju komanda"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Tirdzniecība: Summa bez nodokļa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Pasūtījumu summa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Apstiprināto pasūtījumu summa kopā bez PVN"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Lietotājs"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Šo darbību var izmantot tikai no pieprasījuma"
diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..f6617d9
--- /dev/null
+++ b/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Aleksandar Vangelovski , 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Можност"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Нова понуда"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Број на понуди"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Можност"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Налози"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Цитат"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Понуди"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Налог за продажба"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Сума на нарачки"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..254cd14
--- /dev/null
+++ b/i18n/mn.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Батмөнх Ганбат , 2022
+# hish, 2022
+# Otgonbayar.A , 2022
+# Baskhuu Lodoikhuu , 2022
+# tserendavaa tsogtoo , 2022
+# Martin Trigaux, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
+"Language: mn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Захиалгууд "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Цуцлах"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Батлах"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Шинэ захиалагч үүсгэх"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Үүсгэсэн огноо"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Үйлчлүүлэгч"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Захиалагчтай битгий холбо"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Борлуулалтын захиалга зорилтот хэлбэрээр нэхэмжлэх"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Сүүлд зассан огноо"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Сүүлд зассан огноо"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Сэжим/Боломж"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Байгаа захиалагчид холбох"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Захиалгын эх боломжоос чат руу нэвтэрнэ үү"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Миний үнийн саналууд"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Шинэ үнийн санал"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Үнийн саналын тоо"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Боломж"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Захиалгууд"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Үнийн санал"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Үнийн саналууд"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Борлуулалтын захиалга"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Борлуулалтын шинжилгээ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Борлуулалтын захиалга"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Борлуулалтын баг"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Борлуулалт: Татваргүй нийт"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Захиалгын нийлбэр"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Баталгаажсан захиалгын нийт татваргүй дүн"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..5c12f2a
--- /dev/null
+++ b/i18n/nb.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Mads Søndergaard, 2022
+# Aleksander, 2022
+# Marius Stedjan , 2022
+# Martin Trigaux, 2022
+# Henning Fyllingsnes, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2022\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Ordre "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Assosiert lead"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanseller"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Opprett en ny kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Opprett en ny, eller velg en kunde for nytt tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Opprett nytt tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Opprettet av"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Opprettet"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnavn"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Ikke koble til en kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Fakturert i salgsordremål"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sist endret"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sist oppdatert av"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sist oppdatert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/mulighet"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Tilknytt eksisterende kunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Logg i chatten hvilken salgsmulighet ordren stammer fra"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mine tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nytt tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Antall tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Antall salgsordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Salgsmulighet"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Ordrer"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Tilbudskunde"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Tilbud"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Salgsordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Salgsanalyse"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Salgsordre"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Salgsteam"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Salg: Total (eks. mva)"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Ordresum"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total for bekreftede ordrer (eks. mva)"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Du kan kun bruke denne handlingen fra en lead."
diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..9ef39b7
--- /dev/null
+++ b/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Orders "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Geassocieerde Lead"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bevestigen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Maak een nieuwe klant"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Maak een nieuwe of gebruik een bestaande klant op een nieuwe offerte"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Nieuwe offerte maken"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klant"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Koppel niet aan een klant"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Gefactureerd in het verkooporderdoel"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Verkoopkans"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Koppel aan een bestaande klant"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mijn offertes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nieuwe offerte"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Aantal offertes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Aantal verkooporders"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Verkoopkans"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Orders"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Offerte"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Offerte klant"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Offertes"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Verkooporders"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Verkoopanalyse"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Verkooporder"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Verkoopteam"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Verkoop: Totaal excl. BTW"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Totaal orders"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Totaal excl. BTW van bevestigde orders"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Je kunt deze actie enkel uitvoeren vanuit een lead."
diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..e9387af
--- /dev/null
+++ b/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Zamówień "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Powiązany lead"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Utwórz nowego klienta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Utwórz nowego lub użyj istniejącego klienta w nowej ofercie"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Utwórz nową ofertę"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzył(a)"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nie łącz z klientem"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "zafakturowane w celu zamówień sprzedaży"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Sygnał/Szansa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Odnośnik do istniejącego klienta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Moje Oferty"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nowa oferta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Liczba Ofert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Liczba zamówień sprzedaży"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Szansa"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Zamówienia"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Oferta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Klient oferty"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Oferty"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Zamówienia sprzedaży"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analiza Sprzedaży"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Zamówienie sprzedaży"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Zespół sprzedaży"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Sprzedaż: Ilość nieopodatkowana"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma Zamówień"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Całkowita kwota potwierdzonych zamówień sprzedaży bez podatku"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Możesz zastosować tą akcję tylko z leada"
diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..623694e
--- /dev/null
+++ b/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Encomendas "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Criar um novo cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Não relacionar com um cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Objetivo das Ordens de Vendas Faturadas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última Atualização por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última Atualização em"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Prospecto / Oportunidade"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Associar a um cliente existente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "As Minhas Cotações"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Novo Orçamento"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de Orçamentos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidade"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Ordens"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Orçamento"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotações"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Ordens de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Análise de vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Ordem de Vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Equipa de Vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Vendas: Total Não Tributado"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Soma das Ordens"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..01ff2c9
--- /dev/null
+++ b/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+# Maitê Dietze, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Pedidos "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Lead associado"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Criar um novo cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Criar um novo cliente ou utilizar um cliente existente em uma nova cotação"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Criar nova cotação"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome exibido"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Não vincular a um cliente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Faturados em meta de pedidos de vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última atualização por"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última atualização em"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Oportunidade"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Vincular a um cliente existente"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Minhas cotações"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nova cotação"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Número de cotações"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Número de pedidos de vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunidade"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cotação"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Cliente da cotação"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cotações"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Pedidos de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Análise de vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedido de venda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Equipe de vendas"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Vendas: total sem impostos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Soma de pedidos"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total sem impostos dos pedidos confirmados"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Você só pode aplicar esta ação à partir de um lead."
diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..f6d7752
--- /dev/null
+++ b/i18n/ro.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Cozmin Candea , 2022
+# Martin Trigaux, 2022
+# Foldi Robert , 2022
+# Dorin Hongu , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n"
+"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Comenzi "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Pistă asociată"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmă"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Creați un client nou"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Creați un client nou sau folosiți unul existent pe o ofertă nouă"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat de"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat în"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afișat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nu asociati unui client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Facturat în ordinele de vânzare vizate"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modificare la"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualizare făcută de"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizare pe"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Pista/Oportunitate"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Conectați la un client existent"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr "Conectați-vă la chat-ul din care oportunitate provine comanda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Ofertele mele"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Ofertă nouă"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Număr de oferte"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Numărul de comenzi de vânzare"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Oportunitate"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Comenzi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Ofertă"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Ofertă Client"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Oferte"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Comenzi de Vanzari"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analiza vânzări"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Comandă de vânzare"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Echipa de vânzări"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Vânzări: Total fără taxe"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Suma Comenzilor"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Total fără taxe în comenzile confirmate"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Operator"
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Puteți aplica această acțiune numai dintr-un potențial."
diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..5cde8cf
--- /dev/null
+++ b/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Alena Vlasova, 2023
+# Сергей Шебанин , 2023
+# Константин Коровин , 2023
+# Максим Дронь , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Wil Odoo, 2024
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
+"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Заказы "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Связанный лид"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Создайте нового клиента"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Создайте нового или используйте существующего клиента для нового предложения"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Создать новое предложение"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Создано"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Создано"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Клиент"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое имя"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Не связывать с клиентом"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Выставление счета-фактуры в заказе на продажу"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Потенциальные сделки"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Ссылка на существующего клиента"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Сообщения"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Новое предложение"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Количество котировок"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Количество заказов на продажу"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Предложение"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Заказы"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Цитирование"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Предложение клиента"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Предложения"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Заказы на продажу"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Анализ продаж"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Заказ на продажу"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Команда продаж"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Продажа: Всего без Налогов"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Сумма заказов"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Итог без Налог в Подтвержденных Заказах"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Вы можете применить это действие только из интереса."
diff --git a/i18n/sale_crm.pot b/i18n/sale_crm.pot
new file mode 100644
index 0000000..3d03180
--- /dev/null
+++ b/i18n/sale_crm.pot
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..e099ff8
--- /dev/null
+++ b/i18n/sk.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Objednávky "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Pridružený vedúci"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušené"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdiť"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Vytvorte nového zákazníka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Vytvorte nového alebo použite existujúceho zákazníka v novej cenovej ponuke"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvoril"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvorené"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Zákazník"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný názov"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nepripájať ku zákazníkovi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Fakturované v súlade s objednávkou"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upravoval"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposledy upravované"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Potenciálna príležitosť / obchodný prípad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Pripojiť k existujúcemu zákazníkovi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Moje cenové ponuky"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nová cenová ponuka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Počet cenových ponúk"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Počet Objednávok"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Obchodný prípad"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Objednávky"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cenová ponuka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Cenová ponuka zákazníka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Cenové ponuky"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Objednávky predaja"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analýza predaja"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Objednávka "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Obchodný tím"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Predaj: Nezdanené celkom"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Súčet Objednávok"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Celková suma potvrdených objednávok bez dane"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Túto akciu môžete použiť iba z Potenciálnej príležitosti."
diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..24a44b5
--- /dev/null
+++ b/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Dejan Sraka , 2023
+# Neun Pro, 2023
+# Vida Potočnik , 2023
+# laznikd , 2023
+# matjaz k , 2023
+# Grega Vavtar , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# jl2035 , 2023
+# Boris Kodelja , 2023
+# Matjaz Mozetic , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2023\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Naročila "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Associated Lead"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potrdi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Ustvari novo stranko"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Ustvaril"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Stranka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Prikazani naziv"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Ne poveži s stranko"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Obračunano v sklopu cilja prodajnega naloga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Zadnji posodobil"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Indic/Priložnost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Povezava na obstoječo stranko"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Moje ponudbe"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nova ponudba"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Število ponudb"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Število prodajnih nalogov"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Priložnost"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Naročila"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Ponudba"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Ponudbe"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Prodajni nalogi"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analiza prodaje"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Prodajni nalog"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Prodajna ekipa"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Prodaja: skupaj brez davka"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Vsota naročil"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Neobdavčeni skupni znesek potrjenih naročil"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..4233d44
--- /dev/null
+++ b/i18n/sr.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Aleksandar Gajić , 2023
+# Dragan Vukosavljevic , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Milan Bojovic, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Bojovic, 2023\n"
+"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Nalozi "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Povezani lid"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Kreiraj novog kupca"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Kreirajte novog ili koristite postojećeg klijenta na novoj ponudi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Kreirajte novu ponudu"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreirano"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klijent"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv za prikaz"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Nemoj povezivati sa kupcem"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Fakturisano u ciljnom planu prodajnih naloga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Poslednji put ažurirao"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Poslednji put ažurirano"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lid/Prodajna prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Poveži sa postojećim kupcem"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Moje ponude"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Nova ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Broj ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Broj prodajnih naloga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Prodajna prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Porudžbine"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Ponuda za kupca"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Ponude"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Porudžbenice"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Analiza prodaje"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Porudžbenica"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Prodajni tim"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Prodaja: ukupno neoporezovano"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Zbir naloga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Ukupno neoporezovano od potvrđenih naloga"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Ovu akciju možete primeniti samo iz prilike"
diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po
new file mode 100644
index 0000000..d16f91c
--- /dev/null
+++ b/i18n/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux , 2017
+# Nemanja Dragovic , 2017
+# Djordje Marjanovic , 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Djordje Marjanovic , 2017\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Prilika"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Narudžbe"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Ponuda"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Ponude"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Prodajni Nalog"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..7646a8f
--- /dev/null
+++ b/i18n/sv.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Kristoffer Grundström , 2023
+# Haojun Zou , 2023
+# Kim Asplund , 2023
+# Robin Calvin, 2023
+# Mikael Åkerberg , 2023
+# Jakob Krabbe , 2023
+# Robin Chatfield , 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Anders Wallenquist , 2023
+# Chrille Hedberg , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Chrille Hedberg , 2023\n"
+"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Beställningar "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Förknippat kundämne"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Skapa en ny kund"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Skapa ny eller använd befintlig kund på ny offert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Skapa ny offert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Skapad av"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Skapad den"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Kund"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Visningsnamn"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Länka inte till en kund"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Fakturerad i försäljningsmål"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Senast uppdaterad av"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Senast uppdaterad den"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Affärsmöjlighet/Möjlighet"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Länka till en befintlig kund"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Mina offerter"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Ny offert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Antal offerter"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Antal order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Möjlighet"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Offert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Kundoffert"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Offerter"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Säljordrar"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Försäljningsanalys"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Säljteam"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Försäljning: totalt ex moms"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Antal order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Totalt ex moms av bekräftade order"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Du kan bara verkställa detta från en lead."
diff --git a/i18n/ta.po b/i18n/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..9d5fbcb
--- /dev/null
+++ b/i18n/ta.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:56+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123
+msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_crm
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr ""
diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po
new file mode 100644
index 0000000..c387fe6
--- /dev/null
+++ b/i18n/th.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+# Rasareeyar Lappiam, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
+"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr "คำสั่งซื้อ "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "ลูกค้าเป้าหมายที่เกี่ยวข้อง"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "ยืนยัน"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "สร้างลูกค้าใหม่"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "สร้างใหม่หรือใช้ลูกค้าที่มีอยู่ในใบเสนอราคาใหม่"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "สร้างใบสั่งขายใหม่"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "สร้างโดย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "สร้างเมื่อ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "ลูกค้า"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "แสดงชื่อ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "ห้ามเชื่อมโยงไปยังลูกค้า"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ไอดี"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "ออกใบแจ้งหนี้ในเป้าหมายคำสั่งขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย / ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อ"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "เชื่อมโยงกับลูกค้าที่มีอยู่"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "ใบเสนอราคาของฉัน"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "ใบเสนอราคาใหม่"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "จำนวนใบเสนอราคา"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "จำนวนคำสั่งขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "โอกาสการขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "คำสั่ง"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "ใบเสนอราคา"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "ใบเสนอราคาลูกค้า"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "ใบเสนอราคา"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "คำสั่งขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "วิเคราะห์การขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "คำสั่งขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "ทีมขาย"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "การขาย: ยอดทั้งหมดไม่รวมภาษี"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "จำนวนคำสั่งรวม"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "ยอดรวมของคำสั่งที่ยืนยันแล้วและยังไม่รวมภาษี"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "คุณสามารถใช้การดำเนินการนี้ได้เฉพาะจากลูกค้าเป้าหมายเท่านั้น"
diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..34618fb
--- /dev/null
+++ b/i18n/tr.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Ozlem Cikrikci , 2023
+# abc Def , 2023
+# Tugay Hatıl , 2023
+# Levent Karakaş , 2023
+# Umur Akın , 2023
+# Ediz Duman , 2023
+# Halil, 2023
+# Martin Trigaux, 2023
+# Ayhan KIZILTAN , 2023
+# Murat Kaplan , 2023
+# Murat Durmuş , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Murat Durmuş , 2023\n"
+"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Siparişler "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "İlişkili Aday"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Yeni bir müşteri oluştur"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Yeni Teklif oluşturun veya mevcut Teklifi yeni Teklifte kullanın"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Yeni teklif oluştur"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oluşturan"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oluşturulma"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Müşteri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Görünüm Adı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Bir müşteriye bağlanmayın"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Satış Siparişi Hedefinde Faturalandı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Son Güncelleyen"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Son Güncelleme"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Aday/Fırsat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Varolan bir müşteriye bağlantıla"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Tekliflerim"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Yeni Teklif"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Teklif Sayısı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Satış Sipariş Sayısı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Fırsat"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Siparişler"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Teklif"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Teklif Müşteri"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Teklifler"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Satış Siparişleri"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Sipariş & Teklif Analizi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Satış Siparişi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Satış Ekibi"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Satış: Vergi Hariç Toplam"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Siparişlerin Toplamı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Onaylı Siparişlerin Vergi Hariç Toplamı"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Bu işlemi yalnızca olası satıştan uygulayabilirsiniz."
diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..28195d7
--- /dev/null
+++ b/i18n/uk.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " Замовлення "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Пов'язаний лід"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Створити нового клієнта"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr ""
+"Створіть нового або використовуйте існуючого клієнта на новій комерційній "
+"пропозиції"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Створити нову комерційну пропозицію"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Створив"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Створено"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Клієнт"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Назва для відображення"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Не пов’язувати з клієнтом"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Зараховано в ціль замовлень на продаж"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Востаннє оновив"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Лід/Нагода"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Прив’язати до існуючого клієнта"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Мої комерційні пропозиції"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Нова пропозиція"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Номер комерційних пропозицій"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Кількість замовлень на продаж"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Нагода"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Замовлення"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Комерційна пропозиція"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Виставити комерційну пропозицію клієнту"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Комерційні пропозиції"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Замовлення на продаж"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Аналіз продажу"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Замовлення на продаж"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Команда продажу"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Продажі: всього без податків"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Сума замовлень"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Невикористаний загальний обсяг підтверджених замовлень"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Ви можете застосувати цю дію лише з ліда."
diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..3a3cc16
--- /dev/null
+++ b/i18n/vi.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr "Đơn hàng "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "Lead liên kết"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "Tạo khách hàng mới"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "Tạo mới hoặc dùng một Khách hàng có sẵn cho báo giá mới"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "Tạo báo giá mới"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Được tạo bởi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Được tạo vào"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Khách hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Tên hiển thị"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "Không liên kết với một khách hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "Đã xuất hóa đơn trong mục tiêu đơn bán hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "Lead/Cơ hội"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "Liên kết với một khách hàng hiện có"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "Báo giá của tôi"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "Báo giá mới"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "Số lượng báo giá"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "Số lượng đơn bán hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "Cơ hội"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Đơn hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "Báo giá"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "Báo giá khách hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "Báo giá"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Đơn bán hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "Phân tích bán hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Đơn bán hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "Đội ngũ kinh doanh"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "Doanh số: Tổng trước thuế"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "Tổng đơn hàng"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "Tổng tiền chưa gồm thuế của đơn hàng đã xác nhận"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "Bạn chỉ có thể áp dụng hành động này từ lead."
diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..6f955a7
--- /dev/null
+++ b/i18n/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+# Jeffery CHEN , 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " 订单 "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "关联线索"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "创建客户"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "在新报价上创建新客户或使用现有客户"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "创建新报价"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "创建人"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "创建日期"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "客户"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "显示名称"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "不要链接到某个客户"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "销售订单目标结算单"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最后更新人"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "上次更新日期"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "线索/商机"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "链接到现有客户"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "我的报价"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "新建报价"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "报价的数量"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "销售订单数量"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "商机"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "订单"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "报价"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "报价给客户"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "报价"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "销售订单"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "销售分析"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "销售订单"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "销售团队"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "销售:不含税合计"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "销售订单的总数"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "免税的总订单确认"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "您只能从线索应用此操作。"
diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..7e40c1f
--- /dev/null
+++ b/i18n/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * sale_crm
+#
+# Translators:
+# Wil Odoo, 2023
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid " Orders "
+msgstr " 訂單 "
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
+msgid "Associated Lead"
+msgstr "關聯潛在商機"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "建立新客戶"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
+msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
+msgstr "在新報價單上建立新客戶或使用現有客戶"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Create new quotation"
+msgstr "建立新報價單"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "建立人員"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "建立於"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "客戶"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "顯示名稱"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
+msgid "Do not link to a customer"
+msgstr "不要連結到某個客戶"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "識別號"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
+msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
+msgstr "銷售訂單目標發票"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "最後更新者"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "最後更新於"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
+msgid "Lead/Opportunity"
+msgstr "潛在商機/商機"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
+msgid "Link to an existing customer"
+msgstr "連結到現有客戶"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
+msgid "My Quotations"
+msgstr "我的報價單"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
+msgid "New Quotation"
+msgstr "新增報價單"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
+msgid "Number of Quotations"
+msgstr "報價單的數量"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
+msgid "Number of Sale Orders"
+msgstr "銷售訂單數量"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
+msgid "Opportunity"
+msgstr "商機"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "訂單"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
+msgid "Quotation"
+msgstr "報價"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
+msgid "Quotation Customer"
+msgstr "報價客戶"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
+msgid "Quotations"
+msgstr "報價單"
+
+#. module: sale_crm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "銷售訂單"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales Analysis"
+msgstr "銷售分析"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "銷售訂單"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
+msgid "Sales Team"
+msgstr "銷售團隊"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
+#, python-format
+msgid "Sales: Untaxed Total"
+msgstr "銷售:不含稅總價"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Sum of Orders"
+msgstr "訂單的總數"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
+msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
+msgstr "免稅的已確認訂單總計"
+
+#. module: sale_crm
+#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#. module: sale_crm
+#. odoo-python
+#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only apply this action from a lead."
+msgstr "您只能在潛在商機中執行此操作。"
diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..3ae8003
--- /dev/null
+++ b/models/__init__.py
@@ -0,0 +1,7 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import crm_lead
+from . import crm_team
+from . import res_users
+from . import sale_order
diff --git a/models/crm_lead.py b/models/crm_lead.py
new file mode 100644
index 0000000..8d95e4b
--- /dev/null
+++ b/models/crm_lead.py
@@ -0,0 +1,104 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from dateutil.relativedelta import relativedelta
+
+from odoo import api, fields, models
+from odoo.osv import expression
+
+
+class CrmLead(models.Model):
+ _inherit = 'crm.lead'
+
+ sale_amount_total = fields.Monetary(compute='_compute_sale_data', string="Sum of Orders", help="Untaxed Total of Confirmed Orders", currency_field='company_currency')
+ quotation_count = fields.Integer(compute='_compute_sale_data', string="Number of Quotations")
+ sale_order_count = fields.Integer(compute='_compute_sale_data', string="Number of Sale Orders")
+ order_ids = fields.One2many('sale.order', 'opportunity_id', string='Orders')
+
+ @api.depends('order_ids.state', 'order_ids.currency_id', 'order_ids.amount_untaxed', 'order_ids.date_order', 'order_ids.company_id')
+ def _compute_sale_data(self):
+ for lead in self:
+ company_currency = lead.company_currency or self.env.company.currency_id
+ sale_orders = lead.order_ids.filtered_domain(self._get_lead_sale_order_domain())
+ lead.sale_amount_total = sum(
+ order.currency_id._convert(
+ order.amount_untaxed, company_currency, order.company_id, order.date_order or fields.Date.today()
+ )
+ for order in sale_orders
+ )
+ lead.quotation_count = len(lead.order_ids.filtered_domain(self._get_lead_quotation_domain()))
+ lead.sale_order_count = len(sale_orders)
+
+ def action_sale_quotations_new(self):
+ if not self.partner_id:
+ return self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale_crm.crm_quotation_partner_action")
+ else:
+ return self.action_new_quotation()
+
+ def action_new_quotation(self):
+ action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale_crm.sale_action_quotations_new")
+ action['context'] = self._prepare_opportunity_quotation_context()
+ action['context']['search_default_opportunity_id'] = self.id
+ action['context']['active_test'] = True
+ return action
+
+ def action_view_sale_quotation(self):
+ self.ensure_one()
+ action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_quotations_with_onboarding")
+ action['context'] = self._prepare_opportunity_quotation_context()
+ action['context']['search_default_draft'] = 1
+ action['domain'] = expression.AND([[('opportunity_id', '=', self.id)], self._get_action_view_sale_quotation_domain()])
+ quotations = self.order_ids.filtered_domain(self._get_action_view_sale_quotation_domain())
+ if len(quotations) == 1:
+ action['views'] = [(self.env.ref('sale.view_order_form').id, 'form')]
+ action['res_id'] = quotations.id
+ return action
+
+ def action_view_sale_order(self):
+ self.ensure_one()
+ action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_orders")
+ action['context'] = {
+ 'search_default_partner_id': self.partner_id.id,
+ 'default_partner_id': self.partner_id.id,
+ 'default_opportunity_id': self.id,
+ }
+ action['domain'] = expression.AND([[('opportunity_id', '=', self.id)], self._get_lead_sale_order_domain()])
+ orders = self.order_ids.filtered_domain(self._get_lead_sale_order_domain())
+ if len(orders) == 1:
+ action['views'] = [(self.env.ref('sale.view_order_form').id, 'form')]
+ action['res_id'] = orders.id
+ return action
+
+ def _get_action_view_sale_quotation_domain(self):
+ return [('state', 'in', ('draft', 'sent', 'cancel'))]
+
+ def _get_lead_quotation_domain(self):
+ return [('state', 'in', ('draft', 'sent'))]
+
+ def _get_lead_sale_order_domain(self):
+ return [('state', 'not in', ('draft', 'sent', 'cancel'))]
+
+ def _prepare_opportunity_quotation_context(self):
+ """ Prepares the context for a new quotation (sale.order) by sharing the values of common fields """
+ self.ensure_one()
+ quotation_context = {
+ 'default_opportunity_id': self.id,
+ 'default_partner_id': self.partner_id.id,
+ 'default_campaign_id': self.campaign_id.id,
+ 'default_medium_id': self.medium_id.id,
+ 'default_origin': self.name,
+ 'default_source_id': self.source_id.id,
+ 'default_company_id': self.company_id.id or self.env.company.id,
+ 'default_tag_ids': [(6, 0, self.tag_ids.ids)]
+ }
+ if self.team_id:
+ quotation_context['default_team_id'] = self.team_id.id
+ if self.user_id:
+ quotation_context['default_user_id'] = self.user_id.id
+ return quotation_context
+
+ def _merge_get_fields_specific(self):
+ fields_info = super(CrmLead, self)._merge_get_fields_specific()
+ # add all the orders from all lead to merge
+ fields_info['order_ids'] = lambda fname, leads: [(4, order.id) for order in leads.order_ids]
+ return fields_info
diff --git a/models/crm_team.py b/models/crm_team.py
new file mode 100644
index 0000000..a3188e7
--- /dev/null
+++ b/models/crm_team.py
@@ -0,0 +1,44 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import models,fields, api, _
+
+
+class CrmTeam(models.Model):
+ _inherit = 'crm.team'
+
+ def _compute_dashboard_button_name(self):
+ super(CrmTeam, self)._compute_dashboard_button_name()
+ teams_with_opp = self.filtered(lambda team: team.use_opportunities)
+ if self._context.get('in_sales_app'):
+ teams_with_opp.update({'dashboard_button_name': _("Sales Analysis")})
+
+ def action_primary_channel_button(self):
+ if self._context.get('in_sales_app') and self.use_opportunities:
+ return self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_order_report_so_salesteam")
+ return super(CrmTeam,self).action_primary_channel_button()
+
+ def _graph_get_model(self):
+ if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app') :
+ return 'sale.report'
+ return super(CrmTeam,self)._graph_get_model()
+
+ def _graph_date_column(self):
+ if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'):
+ return 'date'
+ return super(CrmTeam,self)._graph_date_column()
+
+ def _graph_y_query(self):
+ if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'):
+ return 'SUM(price_subtotal)'
+ return super(CrmTeam,self)._graph_y_query()
+
+ def _graph_title_and_key(self):
+ if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'):
+ return ['', _('Sales: Untaxed Total')]
+ return super(CrmTeam,self)._graph_title_and_key()
+
+ def _extra_sql_conditions(self):
+ if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'):
+ return "AND state = 'sale'"
+ return super(CrmTeam,self)._extra_sql_conditions()
diff --git a/models/res_users.py b/models/res_users.py
new file mode 100644
index 0000000..c567bfc
--- /dev/null
+++ b/models/res_users.py
@@ -0,0 +1,10 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class ResUsers(models.Model):
+ _inherit = 'res.users'
+
+ target_sales_invoiced = fields.Integer('Invoiced in Sales Orders Target')
diff --git a/models/sale_order.py b/models/sale_order.py
new file mode 100644
index 0000000..50a97d1
--- /dev/null
+++ b/models/sale_order.py
@@ -0,0 +1,15 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import fields, models
+
+
+class SaleOrder(models.Model):
+ _inherit = 'sale.order'
+
+ opportunity_id = fields.Many2one(
+ 'crm.lead', string='Opportunity', check_company=True,
+ domain="[('type', '=', 'opportunity'), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]")
+
+ def action_confirm(self):
+ return super(SaleOrder, self.with_context({k:v for k,v in self._context.items() if k != 'default_tag_ids'})).action_confirm()
diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 0000000..7751d54
--- /dev/null
+++ b/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,2 @@
+id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
+access_crm_quotation_partner,access.crm.quotation.partner,model_crm_quotation_partner,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,0
diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..71291d1
--- /dev/null
+++ b/tests/__init__.py
@@ -0,0 +1,5 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import test_crm_lead_convert_quotation
+from . import test_crm_lead_merge
diff --git a/tests/test_crm_lead_convert_quotation.py b/tests/test_crm_lead_convert_quotation.py
new file mode 100644
index 0000000..7185a33
--- /dev/null
+++ b/tests/test_crm_lead_convert_quotation.py
@@ -0,0 +1,120 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+
+from odoo.addons.crm.tests import common as crm_common
+from odoo.tests.common import tagged, users
+
+
+@tagged('lead_manage')
+class TestLeadConvertToTicket(crm_common.TestCrmCommon):
+
+ @classmethod
+ def setUpClass(cls):
+ super(TestLeadConvertToTicket, cls).setUpClass()
+ cls.lead_1.write({
+ 'user_id': cls.user_sales_salesman.id,
+ })
+
+ @users('user_sales_salesman')
+ def test_lead_convert_to_quotation_create(self):
+ """ Test partner creation while converting """
+ # Perform initial tests, do not repeat them at each test
+ lead = self.lead_1.with_user(self.env.user)
+ self.assertEqual(lead.partner_id, self.env['res.partner'])
+ new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')])
+ self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner'])
+
+ # invoke wizard and apply it
+ convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({
+ 'active_model': 'crm.lead',
+ 'active_id': lead.id
+ }).create({})
+
+ self.assertEqual(convert.action, 'create')
+ self.assertEqual(convert.partner_id, self.env['res.partner'])
+
+ action = convert.action_apply()
+
+ # test lead update
+ new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')])
+ self.assertEqual(lead.partner_id, new_partner)
+
+ # test wizard action (does not create anything, just returns action)
+ self.assertEqual(action['res_model'], 'sale.order')
+ self.assertEqual(action['context']['default_partner_id'], new_partner.id)
+
+ @users('user_sales_salesman')
+ def test_lead_convert_to_quotation_exist(self):
+ """ Test taking only existing customer while converting """
+ lead = self.lead_1.with_user(self.env.user)
+
+ # invoke wizard and apply it
+ convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({
+ 'active_model': 'crm.lead',
+ 'active_id': lead.id
+ }).create({'action': 'exist'})
+
+ self.assertEqual(convert.action, 'exist')
+ self.assertEqual(convert.partner_id, self.env['res.partner'])
+
+ action = convert.action_apply()
+
+ # test lead update
+ new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')])
+ self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner'])
+
+ convert.write({'partner_id': self.contact_2.id})
+ action = convert.action_apply()
+
+ # test lead update
+ new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')])
+ self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner'])
+ self.assertEqual(lead.partner_id, self.contact_2)
+ # TDE TODO: have a real sync assert for lead / contact
+ self.assertEqual(lead.email_from, self.contact_2.email)
+ self.assertEqual(lead.mobile, self.contact_2.mobile)
+ self.assertEqual(action['context']['default_partner_id'], self.contact_2.id)
+
+ @users('user_sales_salesman')
+ def test_lead_convert_to_quotation_false_match_create(self):
+ lead = self.lead_1.with_user(self.env.user)
+
+ # invoke wizard and apply it
+ convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({
+ 'active_model': 'crm.lead',
+ 'active_id': lead.id,
+ }).create({'action': 'create'})
+
+ convert.write({'partner_id': self.contact_2.id})
+
+ self.assertEqual(convert.action, 'create')
+
+ # ignore matching partner and create a new one
+ convert.action_apply()
+
+ self.assertTrue(bool(lead.partner_id.id))
+ self.assertNotEqual(lead.partner_id, self.contact_2)
+
+ @users('user_sales_salesman')
+ def test_lead_convert_to_quotation_nothing(self):
+ """ Test doing nothing about customer while converting """
+ lead = self.lead_1.with_user(self.env.user)
+
+ # invoke wizard and apply it
+ convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({
+ 'active_model': 'crm.lead',
+ 'active_id': lead.id,
+ 'default_action': 'nothing',
+ }).create({})
+
+ self.assertEqual(convert.action, 'nothing')
+ self.assertEqual(convert.partner_id, self.env['res.partner'])
+
+ action = convert.action_apply()
+
+ # test lead update
+ new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')])
+ self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner'])
+ self.assertEqual(lead.partner_id, self.env['res.partner'])
+ self.assertEqual(action['context']['default_partner_id'], False)
diff --git a/tests/test_crm_lead_merge.py b/tests/test_crm_lead_merge.py
new file mode 100644
index 0000000..ef52519
--- /dev/null
+++ b/tests/test_crm_lead_merge.py
@@ -0,0 +1,40 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo.addons.crm.tests.test_crm_lead_merge import TestLeadMergeCommon
+from odoo.tests.common import tagged, users
+
+
+@tagged('lead_manage')
+class TestLeadSaleMerge(TestLeadMergeCommon):
+
+ @users('user_sales_manager')
+ def test_merge_method_dependencies(self):
+ """ Test if dependences for leads are not lost while merging leads. In
+ this test leads are ordered as
+
+ lead_w_contact -----------lead---seq=30
+ lead_w_email -------------lead---seq=3
+ lead_1 -------------------lead---seq=1
+ lead_w_partner_company ---lead---seq=1----------------orders
+ lead_w_partner -----------lead---seq=False------------orders
+ """
+ TestLeadMergeCommon.merge_fields.append('order_ids')
+
+ orders = self.env['sale.order'].sudo().create([
+ {'partner_id': self.contact_1.id,
+ 'opportunity_id': self.lead_w_partner_company.id,
+ },
+ {'partner_id': self.contact_1.id,
+ 'opportunity_id': self.lead_w_partner.id,
+ }
+ ])
+ self.assertEqual(self.lead_w_partner_company.order_ids, orders[0])
+ self.assertEqual(self.lead_w_partner.order_ids, orders[1])
+
+ leads = self.env['crm.lead'].browse(self.leads.ids)._sort_by_confidence_level(reverse=True)
+ with self.assertLeadMerged(self.lead_w_contact, leads,
+ name=self.lead_w_contact.name,
+ order_ids=orders
+ ):
+ leads._merge_opportunity(auto_unlink=False, max_length=None)
diff --git a/views/crm_lead_views.xml b/views/crm_lead_views.xml
new file mode 100644
index 0000000..f4d3b76
--- /dev/null
+++ b/views/crm_lead_views.xml
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+
+ crm.lead.oppor.inherited.crm
+ crm.lead
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Orders
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ {'default_type': 'opportunity', 'default_user_id': uid}
+
+
+
+ ['|', ('res_model', '=', False), ('res_model', 'in', ['crm.lead', 'sale.order', 'res.partner', 'product.template', 'product.product'])]
+
+
+
diff --git a/views/crm_team_views.xml b/views/crm_team_views.xml
new file mode 100644
index 0000000..e207770
--- /dev/null
+++ b/views/crm_team_views.xml
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+ crm.team.form
+ crm.team
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/views/partner_views.xml b/views/partner_views.xml
new file mode 100644
index 0000000..221f2cf
--- /dev/null
+++ b/views/partner_views.xml
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+ res.partner.form.inherit.base
+ res.partner
+
+
+
+ account.group_delivery_invoice_address
+
+
+ account.group_delivery_invoice_address
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/views/sale_order_views.xml b/views/sale_order_views.xml
new file mode 100644
index 0000000..81a66a4
--- /dev/null
+++ b/views/sale_order_views.xml
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+ Quotation
+ sale.order
+ form,tree,graph
+ [('opportunity_id', '=', active_id)]
+ {'search_default_opportunity_id': active_id, 'default_opportunity_id': active_id}
+
+
+
+ sale.order.form.inherit.sale
+ sale.order
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/wizard/__init__.py b/wizard/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000..cf3b469
--- /dev/null
+++ b/wizard/__init__.py
@@ -0,0 +1,4 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from . import crm_opportunity_to_quotation
diff --git a/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py b/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py
new file mode 100644
index 0000000..4442945
--- /dev/null
+++ b/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py
@@ -0,0 +1,52 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
+
+from odoo import api, fields, models, _
+from odoo.exceptions import UserError
+
+
+class Opportunity2Quotation(models.TransientModel):
+ _name = 'crm.quotation.partner'
+ _description = 'Create new or use existing Customer on new Quotation'
+
+ @api.model
+ def default_get(self, fields):
+ result = super(Opportunity2Quotation, self).default_get(fields)
+
+ active_model = self._context.get('active_model')
+ if active_model != 'crm.lead':
+ raise UserError(_('You can only apply this action from a lead.'))
+
+ lead = False
+ if result.get('lead_id'):
+ lead = self.env['crm.lead'].browse(result['lead_id'])
+ elif 'lead_id' in fields and self._context.get('active_id'):
+ lead = self.env['crm.lead'].browse(self._context['active_id'])
+ if lead:
+ result['lead_id'] = lead.id
+ partner_id = result.get('partner_id') or lead._find_matching_partner().id
+ if 'action' in fields and not result.get('action'):
+ result['action'] = 'exist' if partner_id else 'create'
+ if 'partner_id' in fields and not result.get('partner_id'):
+ result['partner_id'] = partner_id
+
+ return result
+
+ action = fields.Selection([
+ ('create', 'Create a new customer'),
+ ('exist', 'Link to an existing customer'),
+ ('nothing', 'Do not link to a customer')
+ ], string='Quotation Customer', required=True)
+ lead_id = fields.Many2one('crm.lead', "Associated Lead", required=True)
+ partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Customer')
+
+ def action_apply(self):
+ """ Convert lead to opportunity or merge lead and opportunity and open
+ the freshly created opportunity view.
+ """
+ self.ensure_one()
+ if self.action == 'create':
+ self.lead_id._handle_partner_assignment(create_missing=True)
+ elif self.action == 'exist':
+ self.lead_id._handle_partner_assignment(force_partner_id=self.partner_id.id, create_missing=False)
+ return self.lead_id.action_new_quotation()
diff --git a/wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml b/wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml
new file mode 100644
index 0000000..dc08168
--- /dev/null
+++ b/wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+ crm.quotation.partner.view.form
+ crm.quotation.partner
+
+
+
+
+
+
+ New Quotation
+ crm.quotation.partner
+ form
+
+ new
+
+