From 900bd291d81912d1e8d0e393b50c075cca9784dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Krylov Date: Wed, 19 Feb 2025 14:24:42 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=D0=9D=D0=B0=D1=87=D0=B0=D0=BB=D1=8C=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D0=BE=D0=B5=20=D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=BE=D0=BB=D0=BD=D0=B5=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=B5?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- __init__.py | 9 + __manifest__.py | 32 +++ data/crm_lead_merge_template.xml | 18 ++ i18n/af.po | 215 +++++++++++++++++ i18n/ar.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/az.po | 216 +++++++++++++++++ i18n/bg.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/bs.po | 215 +++++++++++++++++ i18n/ca.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/cs.po | 210 +++++++++++++++++ i18n/da.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/de.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/el.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/en_GB.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/es.po | 210 +++++++++++++++++ i18n/es_419.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/es_BO.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/es_CL.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/es_CO.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/es_CR.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/es_DO.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/es_EC.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/es_PE.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/es_PY.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/es_VE.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/et.po | 218 +++++++++++++++++ i18n/eu.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/fa.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/fi.po | 211 +++++++++++++++++ i18n/fr.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/fr_CA.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/gl.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/gu.po | 215 +++++++++++++++++ i18n/he.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/hr.po | 222 ++++++++++++++++++ i18n/hu.po | 215 +++++++++++++++++ i18n/id.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/is.po | 211 +++++++++++++++++ i18n/it.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/ja.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/kab.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/km.po | 215 +++++++++++++++++ i18n/ko.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/lb.po | 211 +++++++++++++++++ i18n/lt.po | 221 +++++++++++++++++ i18n/lv.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/mk.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/mn.po | 220 +++++++++++++++++ i18n/nb.po | 219 +++++++++++++++++ i18n/nl.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/pl.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/pt.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/pt_BR.po | 210 +++++++++++++++++ i18n/ro.po | 218 +++++++++++++++++ i18n/ru.po | 214 +++++++++++++++++ i18n/sale_crm.pot | 204 ++++++++++++++++ i18n/sk.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/sl.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/sr.po | 211 +++++++++++++++++ i18n/sr@latin.po | 216 +++++++++++++++++ i18n/sv.po | 217 +++++++++++++++++ i18n/ta.po | 213 +++++++++++++++++ i18n/th.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/tr.po | 218 +++++++++++++++++ i18n/uk.po | 210 +++++++++++++++++ i18n/vi.po | 208 ++++++++++++++++ i18n/zh_CN.po | 209 +++++++++++++++++ i18n/zh_TW.po | 208 ++++++++++++++++ models/__init__.py | 7 + models/crm_lead.py | 104 ++++++++ models/crm_team.py | 44 ++++ models/res_users.py | 10 + models/sale_order.py | 15 ++ security/ir.model.access.csv | 2 + tests/__init__.py | 5 + tests/test_crm_lead_convert_quotation.py | 120 ++++++++++ tests/test_crm_lead_merge.py | 40 ++++ views/crm_lead_views.xml | 43 ++++ views/crm_team_views.xml | 15 ++ views/partner_views.xml | 24 ++ views/sale_order_views.xml | 39 +++ wizard/__init__.py | 4 + wizard/crm_opportunity_to_quotation.py | 52 ++++ wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml | 35 +++ 84 files changed, 14456 insertions(+) create mode 100644 __init__.py create mode 100644 __manifest__.py create mode 100644 data/crm_lead_merge_template.xml create mode 100644 i18n/af.po create mode 100644 i18n/ar.po create mode 100644 i18n/az.po create mode 100644 i18n/bg.po create mode 100644 i18n/bs.po create mode 100644 i18n/ca.po create mode 100644 i18n/cs.po create mode 100644 i18n/da.po create mode 100644 i18n/de.po create mode 100644 i18n/el.po create mode 100644 i18n/en_GB.po create mode 100644 i18n/es.po create mode 100644 i18n/es_419.po create mode 100644 i18n/es_BO.po create mode 100644 i18n/es_CL.po create mode 100644 i18n/es_CO.po create mode 100644 i18n/es_CR.po create mode 100644 i18n/es_DO.po create mode 100644 i18n/es_EC.po create mode 100644 i18n/es_PE.po create mode 100644 i18n/es_PY.po create mode 100644 i18n/es_VE.po create mode 100644 i18n/et.po create mode 100644 i18n/eu.po create mode 100644 i18n/fa.po create mode 100644 i18n/fi.po create mode 100644 i18n/fr.po create mode 100644 i18n/fr_CA.po create mode 100644 i18n/gl.po create mode 100644 i18n/gu.po create mode 100644 i18n/he.po create mode 100644 i18n/hr.po create mode 100644 i18n/hu.po create mode 100644 i18n/id.po create mode 100644 i18n/is.po create mode 100644 i18n/it.po create mode 100644 i18n/ja.po create mode 100644 i18n/kab.po create mode 100644 i18n/km.po create mode 100644 i18n/ko.po create mode 100644 i18n/lb.po create mode 100644 i18n/lt.po create mode 100644 i18n/lv.po create mode 100644 i18n/mk.po create mode 100644 i18n/mn.po create mode 100644 i18n/nb.po create mode 100644 i18n/nl.po create mode 100644 i18n/pl.po create mode 100644 i18n/pt.po create mode 100644 i18n/pt_BR.po create mode 100644 i18n/ro.po create mode 100644 i18n/ru.po create mode 100644 i18n/sale_crm.pot create mode 100644 i18n/sk.po create mode 100644 i18n/sl.po create mode 100644 i18n/sr.po create mode 100644 i18n/sr@latin.po create mode 100644 i18n/sv.po create mode 100644 i18n/ta.po create mode 100644 i18n/th.po create mode 100644 i18n/tr.po create mode 100644 i18n/uk.po create mode 100644 i18n/vi.po create mode 100644 i18n/zh_CN.po create mode 100644 i18n/zh_TW.po create mode 100644 models/__init__.py create mode 100644 models/crm_lead.py create mode 100644 models/crm_team.py create mode 100644 models/res_users.py create mode 100644 models/sale_order.py create mode 100644 security/ir.model.access.csv create mode 100644 tests/__init__.py create mode 100644 tests/test_crm_lead_convert_quotation.py create mode 100644 tests/test_crm_lead_merge.py create mode 100644 views/crm_lead_views.xml create mode 100644 views/crm_team_views.xml create mode 100644 views/partner_views.xml create mode 100644 views/sale_order_views.xml create mode 100644 wizard/__init__.py create mode 100644 wizard/crm_opportunity_to_quotation.py create mode 100644 wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..da56240 --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,9 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import wizard + +def uninstall_hook(env): + teams = env['crm.team'].search([('use_opportunities', '=', False)]) + teams.write({'use_opportunities': True}) \ No newline at end of file diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..ef15134 --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Opportunity to Quotation', + 'version': '1.0', + 'category': 'Hidden', + 'description': """ +This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM. +=========================================================================== + +This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected case. +If different cases are open (a list), it generates one sales order by case. +The case is then closed and linked to the generated sales order. + +We suggest you to install this module, if you installed both the sale and the crm +modules. + """, + 'depends': ['sale', 'crm'], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'data/crm_lead_merge_template.xml', + 'views/partner_views.xml', + 'views/sale_order_views.xml', + 'views/crm_lead_views.xml', + 'views/crm_team_views.xml', + 'wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml' + ], + 'auto_install': True, + 'uninstall_hook': 'uninstall_hook', + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/data/crm_lead_merge_template.xml b/data/crm_lead_merge_template.xml new file mode 100644 index 0000000..06eb026 --- /dev/null +++ b/data/crm_lead_merge_template.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..834cebb --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Voornemende Kliënt/Geleentheid" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Geleentheid" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Kwotasie" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Kwotasies" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..e200b2d --- /dev/null +++ b/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " الطلبات" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "العميل المهتم المرتبط " + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "إنشاء عميل جديد" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "قم بإنشاء عميل جديد أو استخدام عميل موجود بالفعل في عرض السعر الجديد " + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "إنشاء عرض سعر جديد " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "عدم الربط بعميل " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "تمت الفوترة في أوامر البيع المستهدفة " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "عميل مهتم/فرصة " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "الربط بعميل موجود بالفعل " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "عروض أسعاري" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "عرض سعر جديد" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "عدد عروض الأسعار" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "عدد أوامر البيع " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "الفرصة " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "الطلبات " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "عرض سعر" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "العميل المعني بعرض السعر " + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "عروض الأسعار" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "أوامر البيع" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "تحليل المبيعات" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "أمر البيع" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "فريق المبيعات" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "المبيعات: الإجمالي غير الشامل للضريبة " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "إجمالي الطلبات " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "إجمالي أوامر البيع المؤكدة غير الشامل للضريبة " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "بإمكانك تطبيق هذا الإجراء من عميل مهتم فقط. " diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..c975491 --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Əlaqədar Potensial müştəri" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Təsdiq edin" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Yenu müştəri yaradın" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Müştəri" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Müştəri ilə əlaqələndirməyin" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Hədəf Müştəri/Fürsət" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Mövcud müştəri ilə bağlantı" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Fürsət" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Sifarişlər" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Qiymət Təklifləri" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Satış Sifarişi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Satış Komandası" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..27bde76 --- /dev/null +++ b/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Ивайло Малинов , 2023 +# KeyVillage, 2023 +# Boris Stefanov , 2023 +# Ivan Ivanov, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# kalatchev, 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: aleksandar ivanov, 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Поръчки" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Създайте нов клиент" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Не се свързвайте с клиент" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Лийд / Възможност" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Линк към съществуващ клиент" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Моите оферти" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Нова Оферта" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Брой оферти" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Възможност" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Поръчки" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Оферта" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Оферти" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Анализ на продажби" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Поръчка" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Търговски отдел" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Продажби: Неоценено общо" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Сума на поръчки" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..983cb36 --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Boško Stojaković , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Narudžbe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Potencijal/Prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Novi predračun" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Broj predračuna" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Narudžbe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Predračun" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Predračuni" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma narudžbi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..74dc644 --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Albert Parera, 2023 +# Josep Anton Belchi, 2023 +# Pere Martínez, 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# Carles Antoli , 2023 +# Óscar Fonseca , 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# Marc Tormo i Bochaca , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# marcescu, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: marcescu, 2023\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Comandes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Iniciativa associada" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Crear un nou client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Crear un nou client o utilitzar un ja existent en un nou pressupost" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Crear un nou pressupost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client/a" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "No enllaçar un client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Facturat a l'objectiu de comandes de venda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Iniciativa/Oportunitat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Enllaç a un client existent" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "El meus pressupostos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nou pressupost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Nombre de Pressupostos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Nombre d'ordres de venda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunitat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Comandes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Pressupost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Pressupost Client" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Pressupostos" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Comandes de venda" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Anàlisi de vendes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Comanda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Equip de vendes" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Vendes: Total s/impostos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma de Comandes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total sense imposts de les comandes confirmades" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Només es pot aplicar aquesta acció des d'un avantatge" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..b1c43bb --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Ivana Bartonkova, 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Objednávky" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Přidružený potenciální zákazník" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Vytvořit nového zákazníka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Vytvořte nového nebo použijte stávajícího zákazníka na novou nabídku" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Vytvořit novou nabídku" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nepřipojovat k zákazníkovi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Fakturováno v cílech objednávek" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Prospekt/příležitost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Propojit se stávajícím zákazníkem" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mé nabídky" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nová nabídka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Počet nabídek" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Počet prodejních objednávek" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Příležitost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Objednávky" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Nabídka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Nabídka zákazníkovi" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Nabídky" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Prodejní objednávky" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analýza prodeje" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodejní objednávka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Obchodní tým" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Tržby: celkem bez daně" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Součet objednávek" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Nezdaněný součet potvrzených objednávek" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Tuto akci můžete použít pouze od potenciálního zákazníka." diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..ada5448 --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Ordrer" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Associeret kundeemne" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Opret ny kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Opret ny eller eksisterende kunde på nyt tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Link ikke til en kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Faktureret i salgsordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Kundeemne/Salgsmulighed" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Link til eksisterende kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mine tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nyt tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Antal tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Antal salgsordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Salgsmuligheder" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Ordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Tilbud kunde" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Salgsordrer" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Salgsanalyse" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Salgsteam" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Salg: Total uden moms" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Summen af ordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total ex moms for bekræftede salgsordrer" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Du kan kun anvende denne handling fra et kundeemne." diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..561e759 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Aufträge" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Verknüpfter Lead" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Neuen Kunden anlegen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Neuen Kunden anlegen oder vorhandenen Kunden für neues Angebot verwenden" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Neues Angebot erstellen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nicht mit einem Kunden verknüpfen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Abgerechnet im Verkaufsauftragsziel" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Verkaufschance" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Mit bestehendem Kunden verknüpfen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Meine Angebote" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Neues Angebot" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Anzahl der Angebote" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Anzahl der Verkaufsaufträge" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Verkaufschance" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Aufträge" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Angebot" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Kunde des Angebots" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Angebote" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Verkaufsaufträge" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Verkaufsanalyse" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkaufsteam" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Verkäufe: gesamter Nettobetrag" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Summe der Aufträge" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Gesamter Nettobetrag der bestätigten Aufträge" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Sie können diese Aktion nur von einem Lead aus anwenden." diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..17e81e9 --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Stefanos Nikou , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Παραγγελίες" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Τιμολογείται στο Στόχο Παραγγελίας Πωλήσεων" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Καταγραφή στην συζήτηση από ποια ευκαιρία προέρχεται η παραγγελία" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Νέα Προσφορά" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Αριθμός Προσφορών" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Ευκαιρίες" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Ταξινομήσεις" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Προσφορά" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Προσφορές" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Άθροισμα των Παραγγελιών" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο από Επιβεβαιωμένες Παραγγελίες" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..2fd6584 --- /dev/null +++ b/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# James Dove , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Opportunity" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Quotations" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Sales Order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..52970dc --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Cliente potencial asociado" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Crear un nuevo cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Cree un cliente nuevo o use un cliente existente en un nuevo presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Crear nuevo presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "No enlazar a un cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Facturado en objetivo de órdenes de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Enlace a cliente existente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mis presupuestos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nuevo Presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de presupuestos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Nº de pedidos de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Presupuesto del cliente" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Pedidos de venta" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Análisis de ventas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Ventas: Total sin impuestos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma de pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Importe total sin impuestos de los pedidos confirmados" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Solo puede aplicar esta acción desde una iniciativa." diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..087603c --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Órdenes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Lead asociado" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Crear un nuevo cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Cree un nuevo cliente o utilice uno existente para una nueva cotización" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Crear nueva cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "No vincular a un cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Facturado en objetivo de órdenes de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Vincular a un cliente existente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mis cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nueva cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Número de órdenes de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Órdenes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Cotización del cliente" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Órdenes de venta" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Análisis de ventas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipo de ventas" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Ventas: total sin impuestos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma de órdenes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Importe total sin impuestos de las órdenes confirmadas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Solo puede aplicar esta acción desde un lead." diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..fbcaf8b --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# phoenixsampras , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n" +"Last-Translator: phoenixsampras \n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nueva Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Numero de Cotizaciónes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidades" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de Venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..397d52b --- /dev/null +++ b/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..6582090 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Mateo Tibaquirá , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-28 05:19+0000\n" +"Last-Translator: Mateo Tibaquirá \n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Órdenes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Registre en los comentarios desde cual oportunidad se origina la orden" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nueva Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Órdenes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de Venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma de las Órdenes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..e016653 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Inicaitiva / Oportunbidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..f0adef9 --- /dev/null +++ b/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Edser Solís , 2016 +# Javier Ramirez , 2015 +# Luis Triana , 2015 +# Oihane Crucelaegui , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-20 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Valverde\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Registro en el chatter de cuál oportunidad se origina el pedido" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nueva Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de Venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Total de Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..666721e --- /dev/null +++ b/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Javier Ramirez , 2015 +# Luis Triana , 2015 +# Oihane Crucelaegui , 2015 +# Rick Hunter , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 03:10+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Entra en el chat desde cada oportunidad que genere el pedido" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nueva cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotizaciones" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Aviso para pedido de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma de pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..0ef43ac --- /dev/null +++ b/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Iniciativa/Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedidos de Venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..6824196 --- /dev/null +++ b/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..8563748 --- /dev/null +++ b/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Presupuestos" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..d3f1f4b --- /dev/null +++ b/i18n/et.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Helen Sulaoja , 2023 +# Algo Kärp , 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Anna, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Triine Aavik , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Eneli Õigus , 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Tellimused" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Seostatud müügivihje" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitage" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Loo uus klient" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Loo uus või kasuta olemasolevat klienti uuel pakkumisel" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Loo uus pakkumine" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Ära seo kliendiga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Müügitellimuste eesmärgist arveldatud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Müügivihje/müügivõimalus" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Seo olemasoleva kliendiga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Minu pakkumised" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Loo hinnapakkumine" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Pakkumuste arv" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Müügitellimuste arv" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Müügivõimalus" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Tellimused" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Pakkumine" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Pakkumise klient" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Pakkumised" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Müügitellimused" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Müügianalüüs" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Müügitellimus" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Müügimeeskond" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Müük: ilma maksudeta kokku" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Tellimuste summa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Kinnitatud tellimusi maksudeta kokku" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Seda toimingut saate rakendada ainult müügivihje kaudu." diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..c03b70f --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-14 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# eu.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# eu.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Aurrekontua" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Quotations" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salmenta eskaria" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..5d4577e --- /dev/null +++ b/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Hamid Darabi, 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " سفارش‌ها" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "سرنخ مربوطه" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید کردن" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "ایجاد مشتری جدید" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "ایجاد مشتری جدید یا استفاده از موجود برای پیش‌فاکتور جدید" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "مشتری" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "به مشتری لینک نکنید" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "فاکتور شده در هدف سفارش‌های فروش" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "سرنخ / فرصت" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "لینک به مشتری موجود" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "پیش‌فاکتورهای من" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "پیش‌فاکتور جدید" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "تعداد پیش‌فاکتورها" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "تعداد سفارش‌های فروش" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "فرصت" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "سفارشات" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "پیش فاکتور" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "مشتری پیش‌فاکتور" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "پیش‌فاکتور" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "سفارش های فروش" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "تحلیل فروش" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "سفارش فروش" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "تیم فروش" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "فروش: مبلغ کل بدون مالیات" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "جمع سفارش‌ها" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "جمع کل بدون مالیات مربوط به سفارش‌های تایید شده" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "شما این اقدام را فقط از یک سرنخ می‌توانید اعمال کنید" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..576cd88 --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Kari Lindgren , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Tuomo Aura , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tuomo Aura , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Tilausta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Liittyvä liidi" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Luo uusi asiakas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Luo uusi asiakas tai käytä vanhaa uudella tarjouksella" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Luo uusi tarjous" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Älä liitä asiakkaaseen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Laskutettu myyntitilausten tavoitteesta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Liidi/mahdollisuus" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Yhdistetään olemassa olevaan asiakkaaseen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Omat tarjoukset" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Uusi tarjous" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Tarjousten määrä" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Myyntitilausten määrä" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Mahdollisuus" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Tilaukset" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Tarjous" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Tarjouksen asiakas" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Tarjoukset" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Myyntitilaukset" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Myyntianalyysi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Myyntitilaus" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Myyntitiimi" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Myynti: verottomana yhteensä" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Tilausten summa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Myyntitilausten veroton summa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Tämä toimenpide pitää tehdä liidiltä." diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..47a40e0 --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Commandes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Piste associée" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Créer un nouveau client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Créer un nouveau client ou utiliser un client existant pour un nouveau devis" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Créer un nouveau devis" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Ne pas lier à un client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Facturé dans l'objectif des bons de commande" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Piste/opportunité" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Lier à un client existant" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mes devis" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nouveau devis" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Nombre de devis" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Nombre de bons de commande" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Opportunité" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Commandes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Devis" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Devis client" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Devis" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Bons de commande" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analyse des ventes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Bon de commande" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Équipe commerciale" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Ventes : total hors taxes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Total des commandes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total hors taxes pour les commandes confirmées" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Vous ne pouvez appliquer cette action qu'à partir d'une piste." diff --git a/i18n/fr_CA.po b/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..e8e358a --- /dev/null +++ b/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Commande" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Soumission" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Soumissions" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Bon de vente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..ebde35c --- /dev/null +++ b/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidade" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..d3c4831 --- /dev/null +++ b/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..99649ec --- /dev/null +++ b/i18n/he.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Ofir Blum , 2023 +# דודי מלכה , 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# ExcaliberX , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: ExcaliberX , 2023\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " הזמנות" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "ליד משויך" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "צור לקוח חדש" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "צור לקוח חדש או השתמש בקיים בהצעת מחיר חדשה" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "צור בהצעת מחיר" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "לקוח" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "אל תקשר ללקוח" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "חויב ביעד הזמנות לקוח" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "ליד/הזדמנות" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "קשר ללקוח קיים" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "הצעות המחיר שלי" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "הצעת מחיר חדשה" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "מספר הצעות המחיר" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "מספר הזמנות לקוח" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "הזדמנות" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "הזמנות" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "הצעת מחיר" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "לקוח הצעת מחיר" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "הצעות מחיר" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "הזמנות לקוח" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני מכירות" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "הזמנת לקוח" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "צוות מכירות" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "מכירות: סה\"כ ללא מע\"מ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "סכום ההזמנות" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "סה\"כ הזמנות מאושרות ללא מע\"מ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "אתה יכול להחיל רק פעולה זו מליד." diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..abc1c6f --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Stjepan Lovasić , 2022 +# Marko Carević , 2022 +# Davor Bojkić , 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Ivan Marijanović , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Bole , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Narudžbe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Pridružen potencijal" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Kreiraj novog partnera" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Bez poveznice s partnerom" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Potencijal/prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Veza na postojećeg partnera" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Zabilježi u prozor chat-a iz koje prilike nalog dolazi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Moje ponude" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Broj ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Nalozi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Ponude" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Prodajni nalozi" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analiza prodaje" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Prodajni tim" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Prodaja: Ukupno bez poreza" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma naloga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Ukupno prodajni nalozi bez poreza" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..e70c44b --- /dev/null +++ b/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Tamás Dombos, 2023 +# Kisrobert , 2023 +# Ákos Nagy , 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Gergő Kertész , 2023 +# gezza , 2023 +# krnkris, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: krnkris, 2023\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Rendelések" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Töröl" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Új ügyfél létrehozása" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Vevő" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Ne kapcsolja ügyfélhez" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Számlázva a vevői rendelésen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Érdeklődés/Lehetőség" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Összekapcsolás egy meglévő ügyféllel" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Árajánlataim" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Új ajánlat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Árajánlatok száma" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Vevői rendelések száma" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Lehetőség" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Rendelések" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Árajánlat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Árajánlatok" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Értékesítési rendelések" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Értékesítési elemzés" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Megrendelések" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Értékesítési csapat" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Értékesítés: nettó összesen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Értékesítések összege" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..7eefe3a --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Lead Terkait" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Buat pelanggan baru" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Buat baru atau gunakan Pelanggan yang tersedia pada Quotation baru" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Buat new quotation" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Tidak hubungkan ke pelanggan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Yang Difakturkan Pada Order Penjualan Target" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Prospek/Peluang" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Link ke pelanggan yang sudah ada" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Quotation Saya" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Penawaran Baru" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Jumlah Penawaran" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Jumlah Sale Orders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Peluang" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Penawaran" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Quotation Pelanggan" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Penawaran" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Sale Orders" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analisa Penjualan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Order Penjualan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Tim Penjualan" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Penjualan: Total Sebelum Pajak" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Jumlah Order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total Sebelum Pajak dari Order Penjualan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Anda hanya dapat menerapkan tindakan ini dari lead." diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..ae628a7 --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Orders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Ábending/tækifæri" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Log in the chatter from which opportunity the order originates" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "New Quotation" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Fjðldi tilbða" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Tækifæri" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pantanir" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Tilboð" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Tilboð" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Samtala pantana" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..67bceeb --- /dev/null +++ b/i18n/it.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " ordini" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Contatto associato" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Crea nuovo cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Creazione nuovo cliente o utilizzo di esistente per nuovo preventivo" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Crea nuovo preventivo" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Non collegare a un cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Fatturato per obiettivo ordini di vendita" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Contatto/Opportunità" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Collega a un cliente esistente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "I miei preventivi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nuovo preventivo" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Numero di preventivi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Numero di ordini di vendita" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Opportunità" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Ordini" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Preventivo" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Preventivo cliente" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Preventivi" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Ordini di vendita" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analisi vendite" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordine di vendita" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Team di vendita" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Vendite: totale imponibile" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Somma degli ordini" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Totale imponibile degli ordini confermati" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "L'azione può essere applicata solo da un contatto." diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..1b4c1a8 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Ryoko Tsuda , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " 注文" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "関連するリード" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "新規に顧客を作成" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "新規見積作成時に、顧客を新規作成、または、既存顧客を使用" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "新規見積を作成する" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "顧客にリンクしない" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "販売オーダターゲットで請求済" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "リード / 案件" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "既存の顧客にリンク" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "自分の見積書" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "新規見積" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "見積数" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "販売オーダ数" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "案件" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "オーダ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "見積" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "見積顧客" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "見積" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "販売分析" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "販売チーム" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "売上高:非課税合計" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "注文合計" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "確認済オーダの税抜合計" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "このアクションはリードからしか適用できません。" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..0bad87b --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Tafuɣalt / Tagwniţ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Tagwniţ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Tiludna" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Asuter n ssuma" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Isutar n ssuma" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Taladna n uznuzu" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..f1d0eb7 --- /dev/null +++ b/i18n/km.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Chan Nath , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Leads/ឱកាស" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..7ff8172 --- /dev/null +++ b/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "주문" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "관련된 영업제안" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "승인" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "새로운 고객 만들기" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "신규 견적에서 새로 만들기 또는 기존 고객 사용" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "새로운 견적서 생성" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "고객과 연결하지 마십시오" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "판매발주 고객 대상 청구서" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "영업제안/영업기회" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "기존 고객 연결" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "내 견적" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "신규 견적서" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "견적서의 수" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "판매주문서 수" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "영업 기회" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "주문" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "견적서" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "고객 견적서" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "견적서" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "판매 주문" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "판매 분석" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "판매 주문" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "영업팀" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "매출 : 공급가액 합계" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "주문 합계" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "확인된 주문서의 공급가액 합계" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "영업제안 상태에서만 이 조치를 적용할 수 있습니다." diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..cba8168 --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..f6baa42 --- /dev/null +++ b/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# digitouch UAB , 2023 +# Arunas V. , 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Andrius Laukavičius , 2023 +# Aidas Oganauskas , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# Antanas Muliuolis , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Audrius Palenskis , 2023 +# Eimantas , 2023 +# Silvija Butko , 2023 +# Monika Raciunaite , 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jonas Zinkevicius , 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Užsakymai" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Susijusios iniciatyvos" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Sukurkite naują klientą" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Sukurkite naują arba naudokite esamą klientą naujame komerciniame pasiūlyme" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nesusieti su pirkėju" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Užsakymų su pateiktomis sąskaitomis tikslas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Iniciatyva/Galimybė" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Susieti su esamu pirkėju" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mano komerciniai pasiūlymai" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Naujas komercinis pasiūlymas " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Pasiūlymų Skaičius" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Pardavimo užsakymų skaičius" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Pardavimo galimybė" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Užsakymai" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Komercinis pasiūlymas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Komercinio pasiūlymo klientas" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Komerciniai pasiūlymai" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Pardavimo užsakymai" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Pardavimų analizė" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pardavimo užsakymas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Pardavimų komanda" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Pardavimai: viso neapmokestinta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Užsakymų suma" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Patvirtintų užsakymų suma be mokesčių" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Šį veiksmą galite taikyti tik iš iniciatyvos." diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..a829f8b --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Konstantins Zabogonskis , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# ievaputnina , 2023 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Pasūtījumi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Atbilstošais pieprasījums" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Izveidot jaunu klientu" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Izveidot jaunu vai izmantot esošo klientu jaunā piedāvājumā" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Izveidot jaunu piedāvājumu" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klients" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Do not link to a customer" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Izrakstīts pārdošanas pasūtījuma mērķī" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Opportunity" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Savienot ar esošu klientu" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mani piedavājumi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Jauns piedāvājums" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Piedāvājumu skaits" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Pārdošanas pasūtījumu skaits" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Potenciālais darījums" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pasūtījumi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Piedāvājums" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Piedāvājuma klients" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Piedāvājumi" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Pārdošanas pasūtījumi " + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Pārdošanas analīze" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pasūtījums" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Pārdevēju komanda" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Tirdzniecība: Summa bez nodokļa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Pasūtījumu summa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Apstiprināto pasūtījumu summa kopā bez PVN" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Šo darbību var izmantot tikai no pieprasījuma" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..f6617d9 --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:43+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Можност" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Нова понуда" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Број на понуди" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Можност" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Налози" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Цитат" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Понуди" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Налог за продажба" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Сума на нарачки" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..254cd14 --- /dev/null +++ b/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# hish, 2022 +# Otgonbayar.A , 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Захиалгууд" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Шинэ захиалагч үүсгэх" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Захиалагчтай битгий холбо" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Борлуулалтын захиалга зорилтот хэлбэрээр нэхэмжлэх" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Сэжим/Боломж" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Байгаа захиалагчид холбох" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Захиалгын эх боломжоос чат руу нэвтэрнэ үү" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Миний үнийн саналууд" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Шинэ үнийн санал" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Үнийн саналын тоо" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Боломж" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Захиалгууд" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Үнийн санал" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Үнийн саналууд" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Борлуулалтын захиалга" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Борлуулалтын шинжилгээ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Борлуулалтын баг" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Борлуулалт: Татваргүй нийт" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Захиалгын нийлбэр" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Баталгаажсан захиалгын нийт татваргүй дүн" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..5c12f2a --- /dev/null +++ b/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Aleksander, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Ordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Assosiert lead" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Opprett en ny kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Opprett en ny, eller velg en kunde for nytt tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Opprett nytt tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Ikke koble til en kunde" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Fakturert i salgsordremål" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/mulighet" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Tilknytt eksisterende kunde" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Logg i chatten hvilken salgsmulighet ordren stammer fra" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mine tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nytt tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Antall tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Antall salgsordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Salgsmulighet" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Ordrer" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Tilbudskunde" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Tilbud" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Salgsanalyse" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Salgsteam" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Salg: Total (eks. mva)" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Ordresum" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total for bekreftede ordrer (eks. mva)" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Du kan kun bruke denne handlingen fra en lead." diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..9ef39b7 --- /dev/null +++ b/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Orders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Geassocieerde Lead" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Maak een nieuwe klant" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Maak een nieuwe of gebruik een bestaande klant op een nieuwe offerte" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Nieuwe offerte maken" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Koppel niet aan een klant" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Gefactureerd in het verkooporderdoel" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Verkoopkans" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Koppel aan een bestaande klant" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mijn offertes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nieuwe offerte" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Aantal offertes" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Aantal verkooporders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Verkoopkans" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Orders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Offerte" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Offerte klant" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Offertes" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Verkooporders" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Verkoopanalyse" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkooporder" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Verkoopteam" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Verkoop: Totaal excl. BTW" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Totaal orders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Totaal excl. BTW van bevestigde orders" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Je kunt deze actie enkel uitvoeren vanuit een lead." diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..e9387af --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Zamówień" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Powiązany lead" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Utwórz nowego klienta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Utwórz nowego lub użyj istniejącego klienta w nowej ofercie" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Utwórz nową ofertę" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nie łącz z klientem" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "zafakturowane w celu zamówień sprzedaży" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Sygnał/Szansa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Odnośnik do istniejącego klienta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Moje Oferty" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nowa oferta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Liczba Ofert" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Liczba zamówień sprzedaży" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Szansa" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Zamówienia" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Oferta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Klient oferty" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Oferty" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analiza Sprzedaży" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Zamówienie sprzedaży" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Zespół sprzedaży" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Sprzedaż: Ilość nieopodatkowana" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma Zamówień" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Całkowita kwota potwierdzonych zamówień sprzedaży bez podatku" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Możesz zastosować tą akcję tylko z leada" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..623694e --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Encomendas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Criar um novo cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Não relacionar com um cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Objetivo das Ordens de Vendas Faturadas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Prospecto / Oportunidade" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Associar a um cliente existente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "As Minhas Cotações" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Novo Orçamento" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de Orçamentos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidade" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Ordens" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Orçamento" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotações" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Ordens de venda" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Análise de vendas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordem de Vendas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipa de Vendas" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Vendas: Total Não Tributado" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Soma das Ordens" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..01ff2c9 --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Lead associado" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Criar um novo cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Criar um novo cliente ou utilizar um cliente existente em uma nova cotação" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Criar nova cotação" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Não vincular a um cliente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Faturados em meta de pedidos de vendas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Oportunidade" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Vincular a um cliente existente" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Minhas cotações" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova cotação" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Número de cotações" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Número de pedidos de vendas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidade" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cotação" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Cliente da cotação" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cotações" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Pedidos de venda" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Análise de vendas" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipe de vendas" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Vendas: total sem impostos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Soma de pedidos" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total sem impostos dos pedidos confirmados" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Você só pode aplicar esta ação à partir de um lead." diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..f6d7752 --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Cozmin Candea , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Dorin Hongu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Comenzi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Pistă asociată" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Creați un client nou" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Creați un client nou sau folosiți unul existent pe o ofertă nouă" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nu asociati unui client" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Facturat în ordinele de vânzare vizate" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Pista/Oportunitate" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Conectați la un client existent" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "Conectați-vă la chat-ul din care oportunitate provine comanda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Ofertele mele" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Ofertă nouă" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Număr de oferte" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Numărul de comenzi de vânzare" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunitate" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Comenzi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Ofertă" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Ofertă Client" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Oferte" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Comenzi de Vanzari" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analiza vânzări" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Comandă de vânzare" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Echipa de vânzări" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Vânzări: Total fără taxe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Suma Comenzilor" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Total fără taxe în comenzile confirmate" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Puteți aplica această acțiune numai dintr-un potențial." diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..5cde8cf --- /dev/null +++ b/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Alena Vlasova, 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 +# Константин Коровин , 2023 +# Максим Дронь , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Заказы" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Связанный лид" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Создайте нового клиента" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Создайте нового или используйте существующего клиента для нового предложения" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Создать новое предложение" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Не связывать с клиентом" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Выставление счета-фактуры в заказе на продажу" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Потенциальные сделки" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Ссылка на существующего клиента" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Сообщения" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Новое предложение" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Количество котировок" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Количество заказов на продажу" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Предложение" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Заказы" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Цитирование" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Предложение клиента" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Предложения" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Заказы на продажу" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Анализ продаж" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Заказ на продажу" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Команда продаж" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Продажа: Всего без Налогов" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Сумма заказов" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Итог без Налог в Подтвержденных Заказах" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Вы можете применить это действие только из интереса." diff --git a/i18n/sale_crm.pot b/i18n/sale_crm.pot new file mode 100644 index 0000000..3d03180 --- /dev/null +++ b/i18n/sale_crm.pot @@ -0,0 +1,204 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..e099ff8 --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Objednávky" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Pridružený vedúci" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Vytvorte nového zákazníka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Vytvorte nového alebo použite existujúceho zákazníka v novej cenovej ponuke" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nepripájať ku zákazníkovi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Fakturované v súlade s objednávkou" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Potenciálna príležitosť / obchodný prípad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Pripojiť k existujúcemu zákazníkovi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Moje cenové ponuky" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nová cenová ponuka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Počet cenových ponúk" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Počet Objednávok" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Obchodný prípad" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Objednávky" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Cenová ponuka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Cenová ponuka zákazníka" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Cenové ponuky" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Objednávky predaja" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analýza predaja" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Objednávka " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Obchodný tím" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Predaj: Nezdanené celkom" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Súčet Objednávok" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Celková suma potvrdených objednávok bez dane" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Túto akciu môžete použiť iba z Potenciálnej príležitosti." diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..24a44b5 --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Dejan Sraka , 2023 +# Neun Pro, 2023 +# Vida Potočnik , 2023 +# laznikd , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Grega Vavtar , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# jl2035 , 2023 +# Boris Kodelja , 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2023\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Naročila" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Associated Lead" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Ustvari novo stranko" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Stranka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Ne poveži s stranko" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Obračunano v sklopu cilja prodajnega naloga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Indic/Priložnost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Povezava na obstoječo stranko" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Moje ponudbe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova ponudba" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Število ponudb" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Število prodajnih nalogov" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Priložnost" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Naročila" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Ponudba" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Ponudbe" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Prodajni nalogi" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analiza prodaje" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Prodajna ekipa" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Prodaja: skupaj brez davka" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Vsota naročil" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Neobdavčeni skupni znesek potrjenih naročil" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..4233d44 --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Aleksandar Gajić , 2023 +# Dragan Vukosavljevic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Milan Bojovic, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Milan Bojovic, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Nalozi " + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Povezani lid" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Kreiraj novog kupca" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Kreirajte novog ili koristite postojećeg klijenta na novoj ponudi" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Kreirajte novu ponudu" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klijent" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Nemoj povezivati sa kupcem" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Fakturisano u ciljnom planu prodajnih naloga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lid/Prodajna prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Poveži sa postojećim kupcem" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Moje ponude" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Nova ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Broj ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Broj prodajnih naloga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Prodajna prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Porudžbine" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Ponuda za kupca" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Ponude" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Porudžbenice" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Analiza prodaje" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Porudžbenica" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Prodajni tim" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Prodaja: ukupno neoporezovano" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Zbir naloga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Ukupno neoporezovano od potvrđenih naloga" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Ovu akciju možete primeniti samo iz prilike" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..d16f91c --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Djordje Marjanovic , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Prilika" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Narudžbe" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Ponude" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni Nalog" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..7646a8f --- /dev/null +++ b/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Kristoffer Grundström , 2023 +# Haojun Zou , 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Robin Calvin, 2023 +# Mikael Åkerberg , 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Robin Chatfield , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Chrille Hedberg , 2023\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Beställningar" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Förknippat kundämne" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Skapa en ny kund" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Skapa ny eller använd befintlig kund på ny offert" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Skapa ny offert" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Länka inte till en kund" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Fakturerad i försäljningsmål" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Affärsmöjlighet/Möjlighet" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Länka till en befintlig kund" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Mina offerter" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Ny offert" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Antal offerter" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Antal order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Möjlighet" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Offert" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Kundoffert" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Offerter" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Säljordrar" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Försäljningsanalys" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Säljteam" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Försäljning: totalt ex moms" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Antal order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Totalt ex moms av bekräftade order" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Du kan bara verkställa detta från en lead." diff --git a/i18n/ta.po b/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..9d5fbcb --- /dev/null +++ b/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 +msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: sale_crm +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..c387fe6 --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "คำสั่งซื้อ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมายที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "สร้างลูกค้าใหม่" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "สร้างใหม่หรือใช้ลูกค้าที่มีอยู่ในใบเสนอราคาใหม่" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "สร้างใบสั่งขายใหม่" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "ห้ามเชื่อมโยงไปยังลูกค้า" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้ในเป้าหมายคำสั่งขาย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมาย / ผู้ที่มีโอกาสจะซื้อ" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "เชื่อมโยงกับลูกค้าที่มีอยู่" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "ใบเสนอราคาของฉัน" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "ใบเสนอราคาใหม่" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "จำนวนใบเสนอราคา" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "จำนวนคำสั่งขาย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "โอกาสการขาย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "คำสั่ง" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "ใบเสนอราคา" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "ใบเสนอราคาลูกค้า" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "ใบเสนอราคา" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "วิเคราะห์การขาย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "ทีมขาย" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "การขาย: ยอดทั้งหมดไม่รวมภาษี" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "จำนวนคำสั่งรวม" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "ยอดรวมของคำสั่งที่ยืนยันแล้วและยังไม่รวมภาษี" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "คุณสามารถใช้การดำเนินการนี้ได้เฉพาะจากลูกค้าเป้าหมายเท่านั้น" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..34618fb --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,218 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Ozlem Cikrikci , 2023 +# abc Def , 2023 +# Tugay Hatıl , 2023 +# Levent Karakaş , 2023 +# Umur Akın , 2023 +# Ediz Duman , 2023 +# Halil, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ayhan KIZILTAN , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# Murat Durmuş , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Siparişler" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "İlişkili Aday" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Yeni bir müşteri oluştur" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Yeni Teklif oluşturun veya mevcut Teklifi yeni Teklifte kullanın" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Yeni teklif oluştur" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Bir müşteriye bağlanmayın" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Satış Siparişi Hedefinde Faturalandı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Aday/Fırsat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Varolan bir müşteriye bağlantıla" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Tekliflerim" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Yeni Teklif" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Teklif Sayısı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Satış Sipariş Sayısı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Fırsat" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Siparişler" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Teklif" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Teklif Müşteri" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Teklifler" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Satış Siparişleri" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Sipariş & Teklif Analizi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Satış Ekibi" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Satış: Vergi Hariç Toplam" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Siparişlerin Toplamı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Onaylı Siparişlerin Vergi Hariç Toplamı" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Bu işlemi yalnızca olası satıştan uygulayabilirsiniz." diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..28195d7 --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " Замовлення" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Пов'язаний лід" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Створити нового клієнта" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "" +"Створіть нового або використовуйте існуючого клієнта на новій комерційній " +"пропозиції" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Створити нову комерційну пропозицію" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Не пов’язувати з клієнтом" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Зараховано в ціль замовлень на продаж" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Лід/Нагода" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Прив’язати до існуючого клієнта" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Мої комерційні пропозиції" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Нова пропозиція" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Номер комерційних пропозицій" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Кількість замовлень на продаж" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Нагода" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Замовлення" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Комерційна пропозиція" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Виставити комерційну пропозицію клієнту" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Комерційні пропозиції" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Аналіз продажу" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Команда продажу" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Продажі: всього без податків" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Сума замовлень" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Невикористаний загальний обсяг підтверджених замовлень" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Ви можете застосувати цю дію лише з ліда." diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..3a3cc16 --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr "Đơn hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "Lead liên kết" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "Tạo khách hàng mới" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "Tạo mới hoặc dùng một Khách hàng có sẵn cho báo giá mới" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "Tạo báo giá mới" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "Không liên kết với một khách hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "Đã xuất hóa đơn trong mục tiêu đơn bán hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Lead/Cơ hội" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "Liên kết với một khách hàng hiện có" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "Báo giá của tôi" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "Báo giá mới" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "Số lượng báo giá" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "Số lượng đơn bán hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "Cơ hội" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Đơn hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "Báo giá" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "Báo giá khách hàng" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "Báo giá" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "Phân tích bán hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "Đội ngũ kinh doanh" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "Doanh số: Tổng trước thuế" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "Tổng đơn hàng" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "Tổng tiền chưa gồm thuế của đơn hàng đã xác nhận" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "Bạn chỉ có thể áp dụng hành động này từ lead." diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..6f955a7 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Jeffery CHEN , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " 订单" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "关联线索" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "创建客户" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "在新报价上创建新客户或使用现有客户" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "创建新报价" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "不要链接到某个客户" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "销售订单目标结算单" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "线索/商机" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "链接到现有客户" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "我的报价" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "新建报价" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "报价的数量" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "销售订单数量" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "商机" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "订单" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "报价" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "报价给客户" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "报价" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "销售订单" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "销售分析" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "销售订单" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "销售团队" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "销售:不含税合计" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "销售订单的总数" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "免税的总订单确认" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "您只能从线索应用此操作。" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..7e40c1f --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_crm +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid " Orders" +msgstr " 訂單" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id +msgid "Associated Lead" +msgstr "關聯潛在商機" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create +msgid "Create a new customer" +msgstr "建立新客戶" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner +msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" +msgstr "在新報價單上建立新客戶或使用現有客戶" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Create new quotation" +msgstr "建立新報價單" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing +msgid "Do not link to a customer" +msgstr "不要連結到某個客戶" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced +msgid "Invoiced in Sales Orders Target" +msgstr "銷售訂單目標發票" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "潛在商機/商機" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist +msgid "Link to an existing customer" +msgstr "連結到現有客戶" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm +msgid "My Quotations" +msgstr "我的報價單" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form +msgid "New Quotation" +msgstr "新增報價單" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count +msgid "Number of Quotations" +msgstr "報價單的數量" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count +msgid "Number of Sale Orders" +msgstr "銷售訂單數量" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id +msgid "Opportunity" +msgstr "商機" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "訂單" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new +msgid "Quotation" +msgstr "報價" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action +msgid "Quotation Customer" +msgstr "報價客戶" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor +msgid "Quotations" +msgstr "報價單" + +#. module: sale_crm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm +msgid "Sale Orders" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Analysis" +msgstr "銷售分析" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team +msgid "Sales Team" +msgstr "銷售團隊" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Sales: Untaxed Total" +msgstr "銷售:不含稅總價" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Sum of Orders" +msgstr "訂單的總數" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total +msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" +msgstr "免稅的已確認訂單總計" + +#. module: sale_crm +#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: sale_crm +#. odoo-python +#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a lead." +msgstr "您只能在潛在商機中執行此操作。" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..3ae8003 --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import crm_lead +from . import crm_team +from . import res_users +from . import sale_order diff --git a/models/crm_lead.py b/models/crm_lead.py new file mode 100644 index 0000000..8d95e4b --- /dev/null +++ b/models/crm_lead.py @@ -0,0 +1,104 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import api, fields, models +from odoo.osv import expression + + +class CrmLead(models.Model): + _inherit = 'crm.lead' + + sale_amount_total = fields.Monetary(compute='_compute_sale_data', string="Sum of Orders", help="Untaxed Total of Confirmed Orders", currency_field='company_currency') + quotation_count = fields.Integer(compute='_compute_sale_data', string="Number of Quotations") + sale_order_count = fields.Integer(compute='_compute_sale_data', string="Number of Sale Orders") + order_ids = fields.One2many('sale.order', 'opportunity_id', string='Orders') + + @api.depends('order_ids.state', 'order_ids.currency_id', 'order_ids.amount_untaxed', 'order_ids.date_order', 'order_ids.company_id') + def _compute_sale_data(self): + for lead in self: + company_currency = lead.company_currency or self.env.company.currency_id + sale_orders = lead.order_ids.filtered_domain(self._get_lead_sale_order_domain()) + lead.sale_amount_total = sum( + order.currency_id._convert( + order.amount_untaxed, company_currency, order.company_id, order.date_order or fields.Date.today() + ) + for order in sale_orders + ) + lead.quotation_count = len(lead.order_ids.filtered_domain(self._get_lead_quotation_domain())) + lead.sale_order_count = len(sale_orders) + + def action_sale_quotations_new(self): + if not self.partner_id: + return self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale_crm.crm_quotation_partner_action") + else: + return self.action_new_quotation() + + def action_new_quotation(self): + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale_crm.sale_action_quotations_new") + action['context'] = self._prepare_opportunity_quotation_context() + action['context']['search_default_opportunity_id'] = self.id + action['context']['active_test'] = True + return action + + def action_view_sale_quotation(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_quotations_with_onboarding") + action['context'] = self._prepare_opportunity_quotation_context() + action['context']['search_default_draft'] = 1 + action['domain'] = expression.AND([[('opportunity_id', '=', self.id)], self._get_action_view_sale_quotation_domain()]) + quotations = self.order_ids.filtered_domain(self._get_action_view_sale_quotation_domain()) + if len(quotations) == 1: + action['views'] = [(self.env.ref('sale.view_order_form').id, 'form')] + action['res_id'] = quotations.id + return action + + def action_view_sale_order(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_orders") + action['context'] = { + 'search_default_partner_id': self.partner_id.id, + 'default_partner_id': self.partner_id.id, + 'default_opportunity_id': self.id, + } + action['domain'] = expression.AND([[('opportunity_id', '=', self.id)], self._get_lead_sale_order_domain()]) + orders = self.order_ids.filtered_domain(self._get_lead_sale_order_domain()) + if len(orders) == 1: + action['views'] = [(self.env.ref('sale.view_order_form').id, 'form')] + action['res_id'] = orders.id + return action + + def _get_action_view_sale_quotation_domain(self): + return [('state', 'in', ('draft', 'sent', 'cancel'))] + + def _get_lead_quotation_domain(self): + return [('state', 'in', ('draft', 'sent'))] + + def _get_lead_sale_order_domain(self): + return [('state', 'not in', ('draft', 'sent', 'cancel'))] + + def _prepare_opportunity_quotation_context(self): + """ Prepares the context for a new quotation (sale.order) by sharing the values of common fields """ + self.ensure_one() + quotation_context = { + 'default_opportunity_id': self.id, + 'default_partner_id': self.partner_id.id, + 'default_campaign_id': self.campaign_id.id, + 'default_medium_id': self.medium_id.id, + 'default_origin': self.name, + 'default_source_id': self.source_id.id, + 'default_company_id': self.company_id.id or self.env.company.id, + 'default_tag_ids': [(6, 0, self.tag_ids.ids)] + } + if self.team_id: + quotation_context['default_team_id'] = self.team_id.id + if self.user_id: + quotation_context['default_user_id'] = self.user_id.id + return quotation_context + + def _merge_get_fields_specific(self): + fields_info = super(CrmLead, self)._merge_get_fields_specific() + # add all the orders from all lead to merge + fields_info['order_ids'] = lambda fname, leads: [(4, order.id) for order in leads.order_ids] + return fields_info diff --git a/models/crm_team.py b/models/crm_team.py new file mode 100644 index 0000000..a3188e7 --- /dev/null +++ b/models/crm_team.py @@ -0,0 +1,44 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models,fields, api, _ + + +class CrmTeam(models.Model): + _inherit = 'crm.team' + + def _compute_dashboard_button_name(self): + super(CrmTeam, self)._compute_dashboard_button_name() + teams_with_opp = self.filtered(lambda team: team.use_opportunities) + if self._context.get('in_sales_app'): + teams_with_opp.update({'dashboard_button_name': _("Sales Analysis")}) + + def action_primary_channel_button(self): + if self._context.get('in_sales_app') and self.use_opportunities: + return self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_order_report_so_salesteam") + return super(CrmTeam,self).action_primary_channel_button() + + def _graph_get_model(self): + if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app') : + return 'sale.report' + return super(CrmTeam,self)._graph_get_model() + + def _graph_date_column(self): + if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'): + return 'date' + return super(CrmTeam,self)._graph_date_column() + + def _graph_y_query(self): + if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'): + return 'SUM(price_subtotal)' + return super(CrmTeam,self)._graph_y_query() + + def _graph_title_and_key(self): + if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'): + return ['', _('Sales: Untaxed Total')] + return super(CrmTeam,self)._graph_title_and_key() + + def _extra_sql_conditions(self): + if self.use_opportunities and self._context.get('in_sales_app'): + return "AND state = 'sale'" + return super(CrmTeam,self)._extra_sql_conditions() diff --git a/models/res_users.py b/models/res_users.py new file mode 100644 index 0000000..c567bfc --- /dev/null +++ b/models/res_users.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResUsers(models.Model): + _inherit = 'res.users' + + target_sales_invoiced = fields.Integer('Invoiced in Sales Orders Target') diff --git a/models/sale_order.py b/models/sale_order.py new file mode 100644 index 0000000..50a97d1 --- /dev/null +++ b/models/sale_order.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class SaleOrder(models.Model): + _inherit = 'sale.order' + + opportunity_id = fields.Many2one( + 'crm.lead', string='Opportunity', check_company=True, + domain="[('type', '=', 'opportunity'), '|', ('company_id', '=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + + def action_confirm(self): + return super(SaleOrder, self.with_context({k:v for k,v in self._context.items() if k != 'default_tag_ids'})).action_confirm() diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..7751d54 --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,2 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_crm_quotation_partner,access.crm.quotation.partner,model_crm_quotation_partner,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,0 diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..71291d1 --- /dev/null +++ b/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_crm_lead_convert_quotation +from . import test_crm_lead_merge diff --git a/tests/test_crm_lead_convert_quotation.py b/tests/test_crm_lead_convert_quotation.py new file mode 100644 index 0000000..7185a33 --- /dev/null +++ b/tests/test_crm_lead_convert_quotation.py @@ -0,0 +1,120 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo.addons.crm.tests import common as crm_common +from odoo.tests.common import tagged, users + + +@tagged('lead_manage') +class TestLeadConvertToTicket(crm_common.TestCrmCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestLeadConvertToTicket, cls).setUpClass() + cls.lead_1.write({ + 'user_id': cls.user_sales_salesman.id, + }) + + @users('user_sales_salesman') + def test_lead_convert_to_quotation_create(self): + """ Test partner creation while converting """ + # Perform initial tests, do not repeat them at each test + lead = self.lead_1.with_user(self.env.user) + self.assertEqual(lead.partner_id, self.env['res.partner']) + new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')]) + self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner']) + + # invoke wizard and apply it + convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({ + 'active_model': 'crm.lead', + 'active_id': lead.id + }).create({}) + + self.assertEqual(convert.action, 'create') + self.assertEqual(convert.partner_id, self.env['res.partner']) + + action = convert.action_apply() + + # test lead update + new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')]) + self.assertEqual(lead.partner_id, new_partner) + + # test wizard action (does not create anything, just returns action) + self.assertEqual(action['res_model'], 'sale.order') + self.assertEqual(action['context']['default_partner_id'], new_partner.id) + + @users('user_sales_salesman') + def test_lead_convert_to_quotation_exist(self): + """ Test taking only existing customer while converting """ + lead = self.lead_1.with_user(self.env.user) + + # invoke wizard and apply it + convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({ + 'active_model': 'crm.lead', + 'active_id': lead.id + }).create({'action': 'exist'}) + + self.assertEqual(convert.action, 'exist') + self.assertEqual(convert.partner_id, self.env['res.partner']) + + action = convert.action_apply() + + # test lead update + new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')]) + self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner']) + + convert.write({'partner_id': self.contact_2.id}) + action = convert.action_apply() + + # test lead update + new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')]) + self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner']) + self.assertEqual(lead.partner_id, self.contact_2) + # TDE TODO: have a real sync assert for lead / contact + self.assertEqual(lead.email_from, self.contact_2.email) + self.assertEqual(lead.mobile, self.contact_2.mobile) + self.assertEqual(action['context']['default_partner_id'], self.contact_2.id) + + @users('user_sales_salesman') + def test_lead_convert_to_quotation_false_match_create(self): + lead = self.lead_1.with_user(self.env.user) + + # invoke wizard and apply it + convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({ + 'active_model': 'crm.lead', + 'active_id': lead.id, + }).create({'action': 'create'}) + + convert.write({'partner_id': self.contact_2.id}) + + self.assertEqual(convert.action, 'create') + + # ignore matching partner and create a new one + convert.action_apply() + + self.assertTrue(bool(lead.partner_id.id)) + self.assertNotEqual(lead.partner_id, self.contact_2) + + @users('user_sales_salesman') + def test_lead_convert_to_quotation_nothing(self): + """ Test doing nothing about customer while converting """ + lead = self.lead_1.with_user(self.env.user) + + # invoke wizard and apply it + convert = self.env['crm.quotation.partner'].with_context({ + 'active_model': 'crm.lead', + 'active_id': lead.id, + 'default_action': 'nothing', + }).create({}) + + self.assertEqual(convert.action, 'nothing') + self.assertEqual(convert.partner_id, self.env['res.partner']) + + action = convert.action_apply() + + # test lead update + new_partner = self.env['res.partner'].search([('email_normalized', '=', 'amy.wong@test.example.com')]) + self.assertEqual(new_partner, self.env['res.partner']) + self.assertEqual(lead.partner_id, self.env['res.partner']) + self.assertEqual(action['context']['default_partner_id'], False) diff --git a/tests/test_crm_lead_merge.py b/tests/test_crm_lead_merge.py new file mode 100644 index 0000000..ef52519 --- /dev/null +++ b/tests/test_crm_lead_merge.py @@ -0,0 +1,40 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.crm.tests.test_crm_lead_merge import TestLeadMergeCommon +from odoo.tests.common import tagged, users + + +@tagged('lead_manage') +class TestLeadSaleMerge(TestLeadMergeCommon): + + @users('user_sales_manager') + def test_merge_method_dependencies(self): + """ Test if dependences for leads are not lost while merging leads. In + this test leads are ordered as + + lead_w_contact -----------lead---seq=30 + lead_w_email -------------lead---seq=3 + lead_1 -------------------lead---seq=1 + lead_w_partner_company ---lead---seq=1----------------orders + lead_w_partner -----------lead---seq=False------------orders + """ + TestLeadMergeCommon.merge_fields.append('order_ids') + + orders = self.env['sale.order'].sudo().create([ + {'partner_id': self.contact_1.id, + 'opportunity_id': self.lead_w_partner_company.id, + }, + {'partner_id': self.contact_1.id, + 'opportunity_id': self.lead_w_partner.id, + } + ]) + self.assertEqual(self.lead_w_partner_company.order_ids, orders[0]) + self.assertEqual(self.lead_w_partner.order_ids, orders[1]) + + leads = self.env['crm.lead'].browse(self.leads.ids)._sort_by_confidence_level(reverse=True) + with self.assertLeadMerged(self.lead_w_contact, leads, + name=self.lead_w_contact.name, + order_ids=orders + ): + leads._merge_opportunity(auto_unlink=False, max_length=None) diff --git a/views/crm_lead_views.xml b/views/crm_lead_views.xml new file mode 100644 index 0000000..f4d3b76 --- /dev/null +++ b/views/crm_lead_views.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + crm.lead.oppor.inherited.crm + crm.lead + + + + + + + + + + + + + {'default_type': 'opportunity', 'default_user_id': uid} + + + + ['|', ('res_model', '=', False), ('res_model', 'in', ['crm.lead', 'sale.order', 'res.partner', 'product.template', 'product.product'])] + + + diff --git a/views/crm_team_views.xml b/views/crm_team_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e207770 --- /dev/null +++ b/views/crm_team_views.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + crm.team.form + crm.team + + + + + + + + + + diff --git a/views/partner_views.xml b/views/partner_views.xml new file mode 100644 index 0000000..221f2cf --- /dev/null +++ b/views/partner_views.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + res.partner.form.inherit.base + res.partner + + + + account.group_delivery_invoice_address + + + account.group_delivery_invoice_address + + + + + + + + + + + diff --git a/views/sale_order_views.xml b/views/sale_order_views.xml new file mode 100644 index 0000000..81a66a4 --- /dev/null +++ b/views/sale_order_views.xml @@ -0,0 +1,39 @@ + + + + + Quotation + sale.order + form,tree,graph + [('opportunity_id', '=', active_id)] + {'search_default_opportunity_id': active_id, 'default_opportunity_id': active_id} + + + + sale.order.form.inherit.sale + sale.order + + + + + + + + + + + + diff --git a/wizard/__init__.py b/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..cf3b469 --- /dev/null +++ b/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import crm_opportunity_to_quotation diff --git a/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py b/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py new file mode 100644 index 0000000..4442945 --- /dev/null +++ b/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py @@ -0,0 +1,52 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class Opportunity2Quotation(models.TransientModel): + _name = 'crm.quotation.partner' + _description = 'Create new or use existing Customer on new Quotation' + + @api.model + def default_get(self, fields): + result = super(Opportunity2Quotation, self).default_get(fields) + + active_model = self._context.get('active_model') + if active_model != 'crm.lead': + raise UserError(_('You can only apply this action from a lead.')) + + lead = False + if result.get('lead_id'): + lead = self.env['crm.lead'].browse(result['lead_id']) + elif 'lead_id' in fields and self._context.get('active_id'): + lead = self.env['crm.lead'].browse(self._context['active_id']) + if lead: + result['lead_id'] = lead.id + partner_id = result.get('partner_id') or lead._find_matching_partner().id + if 'action' in fields and not result.get('action'): + result['action'] = 'exist' if partner_id else 'create' + if 'partner_id' in fields and not result.get('partner_id'): + result['partner_id'] = partner_id + + return result + + action = fields.Selection([ + ('create', 'Create a new customer'), + ('exist', 'Link to an existing customer'), + ('nothing', 'Do not link to a customer') + ], string='Quotation Customer', required=True) + lead_id = fields.Many2one('crm.lead', "Associated Lead", required=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Customer') + + def action_apply(self): + """ Convert lead to opportunity or merge lead and opportunity and open + the freshly created opportunity view. + """ + self.ensure_one() + if self.action == 'create': + self.lead_id._handle_partner_assignment(create_missing=True) + elif self.action == 'exist': + self.lead_id._handle_partner_assignment(force_partner_id=self.partner_id.id, create_missing=False) + return self.lead_id.action_new_quotation() diff --git a/wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml b/wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml new file mode 100644 index 0000000..dc08168 --- /dev/null +++ b/wizard/crm_opportunity_to_quotation_views.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + crm.quotation.partner.view.form + crm.quotation.partner + +
+ + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
+ + + New Quotation + crm.quotation.partner + form + + new + +