# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Boško Stojaković , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: Boško Stojaković , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid " Orders" msgstr " Narudžbe" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id msgid "Associated Lead" msgstr "" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form msgid "Cancel" msgstr "" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form msgid "Confirm" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create msgid "Create a new customer" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" msgstr "" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Create new quotation" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid msgid "Created by" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date msgid "Created on" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id msgid "Customer" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing msgid "Do not link to a customer" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id msgid "ID" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced msgid "Invoiced in Sales Orders Target" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Potencijal/Prilika" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist msgid "Link to an existing customer" msgstr "" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm msgid "My Quotations" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form msgid "New Quotation" msgstr "Novi predračun" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count msgid "Number of Quotations" msgstr "Broj predračuna" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count msgid "Number of Sale Orders" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id msgid "Opportunity" msgstr "Prilika" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids msgid "Orders" msgstr "Narudžbe" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new msgid "Quotation" msgstr "Predračun" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action msgid "Quotation Customer" msgstr "" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid "Quotations" msgstr "Predračuni" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm msgid "Sale Orders" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sales Analysis" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team msgid "Sales Team" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sales: Untaxed Total" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total msgid "Sum of Orders" msgstr "Suma narudžbi" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users msgid "User" msgstr "" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 #, python-format msgid "You can only apply this action from a lead." msgstr ""