211 lines
6.4 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_crm
#
# Translators:
# Ivana Bartonkova, 2023
# Jakub Smolka, 2023
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Orders</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Objednávky</span>"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id
msgid "Associated Lead"
msgstr "Přidružený potenciální zákazník"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__create
msgid "Create a new customer"
msgstr "Vytvořit nového zákazníka"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner
msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation"
msgstr "Vytvořte nového nebo použijte stávajícího zákazníka na novou nabídku"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Create new quotation"
msgstr "Vytvořit novou nabídku"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Vytvořeno uživatelem"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno dne"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovací název"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__nothing
msgid "Do not link to a customer"
msgstr "Nepřipojovat k zákazníkovi"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced
msgid "Invoiced in Sales Orders Target"
msgstr "Fakturováno v cílech objednávek"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Naposledy upraveno uživatelem"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Naposledy upraveno dne"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Prospekt/příležitost"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_crm.selection__crm_quotation_partner__action__exist
msgid "Link to an existing customer"
msgstr "Propojit se stávajícím zákazníkem"
#. module: sale_crm
#: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm
msgid "My Quotations"
msgstr "Mé nabídky"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.crm_quotation_partner_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form
msgid "New Quotation"
msgstr "Nová nabídka"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__quotation_count
msgid "Number of Quotations"
msgstr "Počet nabídek"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count
msgid "Number of Sale Orders"
msgstr "Počet prodejních objednávek"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id
msgid "Opportunity"
msgstr "Příležitost"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new
msgid "Quotation"
msgstr "Nabídka"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action
msgid "Quotation Customer"
msgstr "Nabídka zákazníkovi"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Quotations"
msgstr "Nabídky"
#. module: sale_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_sale_crm
msgid "Sale Orders"
msgstr "Prodejní objednávky"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Analýza prodeje"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodejní objednávka"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team
msgid "Sales Team"
msgstr "Obchodní tým"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "Sales: Untaxed Total"
msgstr "Tržby: celkem bez daně"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
msgid "Sum of Orders"
msgstr "Součet objednávek"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total
msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders"
msgstr "Nezdaněný součet potvrzených objednávek"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. module: sale_crm
#. odoo-python
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0
#, python-format
msgid "You can only apply this action from a lead."
msgstr "Tuto akci můžete použít pouze od potenciálního zákazníka."