152 lines
4.8 KiB
Plaintext
152 lines
4.8 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_expense
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
|
||
|
msgid "# of Expenses"
|
||
|
msgstr "# de despeses"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
|
||
|
msgid "Can be reinvoiced"
|
||
|
msgstr "Es pot tornar a facturar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
|
||
|
msgid "Customer to Reinvoice"
|
||
|
msgstr "Client a refacturar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
|
||
|
msgid "Expense"
|
||
|
msgstr "Despesa"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
|
||
|
msgid "Expense Policy Tooltip"
|
||
|
msgstr "Indicador de la política de despeses"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
|
||
|
msgid "Expense Report"
|
||
|
msgstr "Informe de despeses"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
|
||
|
msgid "Expense Split"
|
||
|
msgstr "Divisió de despeses"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
|
||
|
msgid "Expenses"
|
||
|
msgstr "Despeses"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les despeses d'aquesta categoria no es poden afegir a una comanda de vendes."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les despeses s'afegiran a la comanda de vendes al seu cost real quan es "
|
||
|
"publiquin."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
|
||
|
"price, pricelist, etc.) when posted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les despeses s'afegiran a la comanda de vendes al seu preu de venda (preu de"
|
||
|
" producte, llista de preus, etc.) quan es publiquin."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
|
||
|
"order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si la categoria té una política de despeses, es refacturarà en aquesta "
|
||
|
"comanda de venda"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
|
||
|
msgid "Invoicing"
|
||
|
msgstr "Facturació"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Assentament comptable"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Apunt comptable"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Producte"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Reinvoiced Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Comandes de vendes facturades"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
|
||
|
msgid "Sale Order Count"
|
||
|
msgstr "Nombre de comandes"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Comanda"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_expense
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
|
||
|
msgid "Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Comandes de venda"
|