# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_loyalty # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid " - On product with the following taxes: %(taxes)s" msgstr " - Auf Produkte mit den folgenden Steuern: %(taxes)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid " Copy" msgstr " Kopieren" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." msgstr "Ein besserer Gesamtrabatt wird bereits angewendet." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "A minimum of %(amount)s %(currency)s should be purchased to get the reward" msgstr "" "Ein Minimum von %(amount)s%(currency)s sollte gekauft werden, um die " "Belohnung zu erhalten" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_action msgid "Available Rewards" msgstr "Verfügbare Belohnungen" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose a product:" msgstr "Wählen Sie ein Produkt aus:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Choose your reward:" msgstr "Wählen Sie Ihre Belohnung:" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card msgid "Code:" msgstr "Code:" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__coupon_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__coupon_id msgid "Coupon" msgstr "Gutschein" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__coupon_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Coupon Code" msgstr "Gutscheincode" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__coupon_point_ids msgid "Coupon Point" msgstr "Gutscheinpunkt" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "Coupon not found while trying to add the following reward: %s" msgstr "" "Beim Versuch, die folgende Belohnung hinzuzufügen, wurde kein Gutschein " "gefunden: %s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Coupons & Loyalty" msgstr "Gutscheine & Treue" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" #. module: sale_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:sale_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config msgid "Discount & Loyalty" msgstr "Rabatt & Treue" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Discount: %(desc)s%(tax_str)s" msgstr "Rabatt: %(desc)s%(tax_str)s" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: sale_loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:sale_loyalty.sale_loyalty_coupon_wizard_action msgid "Enter Promotion or Coupon Code" msgstr "Aktions- oder Gutscheincode eingeben" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.used_gift_card msgid "Expired Date:" msgstr "Ablaufdatum:" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Free Product - %(product)s" msgstr "Gratisprodukt - %(product)s" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift #" msgstr "Geschenk #" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "Gift Card Code" msgstr "Geschenkkarten-Code" #. module: sale_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:sale_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config msgid "Gift cards & eWallet" msgstr "Geschenkkarten & E-Geldbörse" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "How much point this reward costs on the loyalty card." msgstr "" "Wie viele Punkte von der Treuekarte für diese Belohnung benötigt werden." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Invalid product to claim." msgstr "Anforderung eines ungültigen Produkts." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_coupon_wizard.py:0 #, python-format msgid "Invalid sales order." msgstr "Ungültiger Verkaufsauftrag." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__is_reward_line msgid "Is a program reward line" msgstr "Ist eine Programm-Belohnungszeile" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" msgstr "Treuegutscheine" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_program msgid "Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_loyalty_reward msgid "Loyalty Reward" msgstr "Treuebonus" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__applied_coupon_ids msgid "Manually Applied Coupons" msgstr "Manuell angewandte Gutscheine" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__code_enabled_rule_ids msgid "Manually Triggered Rules" msgstr "Manuell ausgelöste Regeln" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__multi_product_reward msgid "Multi Product" msgstr "Multi-Produkt" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "No card found for this loyalty program and no points will be given with this" " order." msgstr "" "Es wurde keine Karte für dieses Treueprogramm gefunden und es werden keine " "Punkte für diesen Auftrag vergeben." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/wizard/sale_loyalty_reward_wizard.py:0 #, python-format msgid "No reward selected." msgstr "Keine Belohnung ausgewählt." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_loyalty_reward_wizard_view_form msgid "No rewards available for this customer!" msgstr "Keine Belohnung für diesen Kunden verfügbar" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "One or more rewards on the sale order is invalid. Please check them." msgstr "" "Eine oder mehrere Belohnungen für diesen Verkaufsauftrag sind ungültig. " "Bitte überprüfen Sie diese." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_coupon_wizard__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__order_id msgid "Order" msgstr "Auftrag" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__order_count msgid "Order Count" msgstr "Anzahl Aufträge" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id msgid "Order Reference" msgstr "Auftragsreferenz" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_coupon_points__points msgid "Points" msgstr "Punkte" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__points_cost msgid "Points Cost" msgstr "Punktekosten" #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Promotions" msgstr "Werbeaktionen" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_id msgid "Reward" msgstr "Belohnung" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order__reward_amount msgid "Reward Amount" msgstr "Belohnungsbetrag" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" msgstr "Kenncode der Belohnung" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "Reward Products" msgstr "Belohnungsprodukte" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_coupon_wizard msgid "Sale Loyalty - Apply Coupon Wizard" msgstr "Kundentreue - Assistent zur Anwendung von Gutscheinen" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_loyalty_reward_wizard msgid "Sale Loyalty - Reward Selection Wizard" msgstr "Kundentreue - Assistent zur Auswahl der Belohnung" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order_coupon_points msgid "" "Sale Order Coupon Points - Keeps track of how a sale order impacts a coupon" msgstr "" "Gutscheinpunkte bei Verkaufsauftrag - Verfolgt, wie sich ein Verkaufsauftrag" " auf einen Gutschein auswirkt" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_loyalty_program__sale_ok msgid "Sales" msgstr "Verkauf" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model,name:sale_loyalty.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Verkaufsauftragszeile" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_product_id msgid "Selected Product" msgstr "Ausgewähltes Produkt" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__selected_reward_id msgid "Selected Reward" msgstr "Ausgewählte Belohnung" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "TEMPORARY DISCOUNT LINE" msgstr "ZEILE TEMPORÄRER RABATT" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_order_line__reward_identifier_code msgid "" "Technical field used to link multiple reward lines from the same reward " "together." msgstr "" "Technisches Feld, das verwendet wird, um mehrere Belohnungszeilen derselben " "Belohnung miteinander zu verbinden." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon can only be claimed on future orders." msgstr "Der Gutschein kann nur bei zukünftigen Bestellungen eingelöst werden." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The coupon does not have enough points for the selected reward." msgstr "" "Der Gutschein hat nicht genügend Punkte für die ausgewählte Belohnung." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.constraint,message:sale_loyalty.constraint_sale_order_coupon_points_order_coupon_unique msgid "The coupon points entry already exists." msgstr "Der Eintrag für die Gutscheinpunkte existiert bereits." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The program is not available for this order." msgstr "Das Programm ist für diesen Auftrag nicht verfügbar." #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_loyalty_card__order_id msgid "The sales order from which coupon is generated" msgstr "Der Verkaufsauftrag, aus dem der Gutschein erstellt wird" #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "There is nothing to discount" msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Rabatte" #. module: sale_loyalty #: model:ir.model.fields,help:sale_loyalty.field_sale_loyalty_reward_wizard__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." msgstr "" "Dies sind die Produkte, die mit dieser Regel beansprucht werden können." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is expired (%s)." msgstr "Dieser Code ist abgelaufen (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This code is invalid (%s)." msgstr "Dieser Code ist ungültig (%s)." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon has already been used." msgstr "Dieser Gutschein wurde bereits eingelöst." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This coupon is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is already applied to this order." msgstr "Dieses Programm wird bereits auf diesem Auftrag angewendet." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program is not available for public users." msgstr "Dieses Programm ist für öffentliche Nutzer nicht verfügbar." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This program requires a code to be applied." msgstr "Für die Anwendung dieses Programms ist ein Code erforderlich." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "This promo code is already applied." msgstr "Dieser Aktionscode wird bereits angewendet." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_order_view_form_inherit_sale_loyalty msgid "Update current promotional lines and select new rewards if applicable." msgstr "" "Aktualisieren Sie die aktuellen Aktionszeilen und wählen Sie gegebenenfalls " "neue Belohnungen aus." #. module: sale_loyalty #. odoo-python #: code:addons/sale_loyalty/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You don't have the required product quantities on your sales order." msgstr "" "Sie haben nicht die erforderlichen Produktmengen in Ihrem Verkaufsauftrag." #. module: sale_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_loyalty.sale_purchased_gift_card msgid "" "You will find below your gift cards code. An email has been sent with it. " "You can use it starting right now." msgstr "" "Unten finden Sie den Code Ihrer Geschenkkarte. Sie erhalten diesen auch per " "E-Mail. Sie können die Geschenkkarte ab sofort einsetzen."