915 lines
32 KiB
Plaintext
915 lines
32 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_project
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Anni Saarelainen, 2023
|
||
|
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2023
|
||
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
|
||
|
# Janne Rättyä <janne.rattya@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Simo Suurla <simo@suurla.fi>, 2023
|
||
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Atte Isopuro <atte.isopuro@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
|
||
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fi\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" Virstanpylväitä ei löytynyt. Luodaan sellainen!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Seuraa tärkeimpiä edistymiskohtia, jotka on saavutettava menestyksen saavuttamiseksi.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(name)s's Sales Order Items"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(name)s's Sales Orders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
||
|
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Nämä arvot ovat "
|
||
|
"yrityskohtaisia.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> Sales Order\n"
|
||
|
" </span>\n"
|
||
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Make Billable\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
|
" Sales Orders\n"
|
||
|
" </span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Myyntitilaus</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
|
msgid "<span>)</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)"
|
||
|
msgstr "Toimitetun määrän perusteella (manuaalinen)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Based on Milestones"
|
||
|
msgstr "Virstanpylväiden perusteella"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__allow_billable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable
|
||
|
msgid "Billable"
|
||
|
msgstr "Laskutettava"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Canceled"
|
||
|
msgstr "Peruttu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Asetukset"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Create Project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
||
|
msgid "Create on Order"
|
||
|
msgstr "Luo tilauksesta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Asiakas"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Customer Invoices"
|
||
|
msgstr "Laskutusasiakkaat"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Delivered"
|
||
|
msgstr "Toimitettu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button
|
||
|
msgid "Display Sales Order"
|
||
|
msgstr "Näytä myyntitilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_sales_stat_buttons
|
||
|
msgid "Display Sales Stat Buttons"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project
|
||
|
msgid "Display project"
|
||
|
msgstr "Näytä projekti"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Valmis"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Down Payments"
|
||
|
msgstr "Ennakkomaksut"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id
|
||
|
msgid "Generated Project"
|
||
|
msgstr "Generoitu projekti"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id
|
||
|
msgid "Generated Task"
|
||
|
msgstr "Generoitu tehtävä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_to_invoice
|
||
|
msgid "Has SO to Invoice"
|
||
|
msgstr "Kohteella on myyntitilaus, johon lasku kohdistetaan"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_with_nothing_to_invoice
|
||
|
msgid "Has a SO with an invoice status of No"
|
||
|
msgstr "Kohteella on myyntitilaus ja laskun status N:ro"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "In Progress"
|
||
|
msgstr "Käynnissä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count
|
||
|
msgid "Invoice Count"
|
||
|
msgstr "Laskujen lukumäärä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold."
|
||
|
msgstr "Laskuta tilatut määrät heti, kun palvelu on myyty."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a project"
|
||
|
" for the order with a task for each sales order line to track the time "
|
||
|
"spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tilatut määrät heti, kun palvelu on myyty. Luo tilausta varten "
|
||
|
"projekti, jossa jokaiselle myyntitilausriville on oma tehtävänsä, jotta voit"
|
||
|
" seurata käytettyä aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a task in"
|
||
|
" an existing project to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tilatut määrät heti, kun palvelu on myyty. Luo tehtävä olemassa "
|
||
|
"olevaan projektiin kuluneen ajan seuraamiseksi."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty "
|
||
|
"project for the order to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tilatut määrät heti, kun palvelu on myyty. Luo tilaukselle tyhjä "
|
||
|
"projekti, jotta voit seurata käytettyä aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
|
"sales order lines). "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tämä palvelu, kun se toimitetaan (määritä määrä käsin "
|
||
|
"myyntitilausrivillä)."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
|
"sales order lines). Create a project for the order with a task for each "
|
||
|
"sales order line to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tämä palvelu, kun se toimitetaan (määritä määrä käsin "
|
||
|
"myyntitilausrivillä). Luo tilaukselle projekti, jossa on tehtävä jokaiselle "
|
||
|
"myyntitilausriville, jotta voit seurata käytettyä aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
|
"sales order lines). Create a task in an existing project to track the time "
|
||
|
"spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tämä palvelu, kun se toimitetaan (määritä määrä käsin "
|
||
|
"myyntitilausrivillä). Luo tehtävä olemassa olevaan projektiin kuluneen ajan "
|
||
|
"seuraamiseksi."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
|
"sales order lines). Create an empty project for the order to track the time "
|
||
|
"spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta tämä palvelu, kun se toimitetaan (määritä määrä käsin "
|
||
|
"myyntitilausrivillä). Luo tilaukselle tyhjä projekti, jotta voit seurata "
|
||
|
"käytettyä aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice your milestones when they are reached."
|
||
|
msgstr "Laskuta virstanpylväitä, kun ne on saavutettu."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the "
|
||
|
"order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta virstanpylväitä, kun ne on saavutettu. Luo tilausta varten projekti,"
|
||
|
" jossa on tehtävä jokaiselle myyntitilausriville, jotta voit seurata "
|
||
|
"käytettyä aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing "
|
||
|
"project to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta virstanpylväitä, kun ne on saavutettu. Luo tehtävä olemassa olevaan "
|
||
|
"projektiin, jotta voit seurata kulunutta aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for "
|
||
|
"the order to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta virstanpylväitä, kun ne on saavutettu. Luo tilausta varten tyhjä "
|
||
|
"projekti, jotta voit seurata käytettyä aikaa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Invoice your time and material to customers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Laskuta asiakasta käytetyn työajan ja kustannusten perusteella (time & "
|
||
|
"material)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Laskutettu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Laskut"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
||
|
msgstr "Laskutus perustuu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__is_product_milestone
|
||
|
msgid "Is Product Milestone"
|
||
|
msgstr "Onko tuote virstanpylväs"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Päiväkirjatapahtuma"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Load more"
|
||
|
msgstr "Näytä lisää"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aseta määrät manuaalisesti tilauksesta: Lasku perustuu manuaalisesti syötettyyn määrään luomatta analyyttistä tiliä.\n"
|
||
|
"Sopimuksen aikataulut: Lasku perustuu siihen liittyvän aikataulun seurattuihin tunteihin.\n"
|
||
|
"Luo tehtävä ja seuraa tunteja: Luo tehtävä myyntitilauksen vahvistukseen ja seuraa työtuntia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Materials"
|
||
|
msgstr "Materiaalit"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
|
msgstr "Menetelmä päivittääkseen toimitettuja määriä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__milestone_count
|
||
|
msgid "Milestone Count"
|
||
|
msgstr "Virstanpylväiden määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Milestones"
|
||
|
msgstr "Virstanpylväät"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "New Sales Order Item"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
||
|
msgid "No Sales Order"
|
||
|
msgstr "Ei myyntitilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Non-billable"
|
||
|
msgstr "Ei-laskutettava"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
||
|
msgid "Not Billed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no
|
||
|
msgid "Nothing"
|
||
|
msgstr "Ei mitään"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count
|
||
|
msgid "Number of Projects"
|
||
|
msgstr "Projektien lukumäärä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n"
|
||
|
" 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Myyntitilauksen vahvistuksen yhteydessä tämä tuote voi luoda projektin ja/tai tehtävän. Niistä voit seurata myytävää palvelua.\n"
|
||
|
" 'Myyntitilauksen projektissa': Käyttää myyntitilauksen määritettyä projektia, jos sellainen on määritetty, tai luo uuden projektin valitun mallin perusteella."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Operation not supported"
|
||
|
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Other Services"
|
||
|
msgstr "Muut palvelut"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
|
||
|
" the milestone is reached."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Prosenttiosuus tilatusta määrästä, joka toimitetaan automaattisesti, kun "
|
||
|
"virstanpylväs on saavutettu."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Prepaid/Fixed Price"
|
||
|
msgstr "Ennakkomaksettu / kiinteä hinta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Tuote"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Tuotevariaatio"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "Projektit"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project
|
||
|
msgid "Project & Task"
|
||
|
msgstr "Projekti ja tehtävä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone
|
||
|
msgid "Project Milestone"
|
||
|
msgstr "Projektin virstanpylväs"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones
|
||
|
msgid "Project Milestones"
|
||
|
msgstr "Projektin virstanpylväät"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id
|
||
|
msgid "Project Template"
|
||
|
msgstr "Projektipohja"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
||
|
msgid "Project's sale order"
|
||
|
msgstr "Projektin myyntitilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Projects"
|
||
|
msgstr "Projektit"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids
|
||
|
msgid "Projects used in this sales order."
|
||
|
msgstr "Projekti jota käytetään tässä myyntitilauksessa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
|
msgid "Quantity (%)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line
|
||
|
msgid "Quotation Template Line"
|
||
|
msgstr "Tarjouspohjarivi"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids
|
||
|
msgid "Reached Milestones"
|
||
|
msgstr "Saavutetut virstanpylväät"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_display_name
|
||
|
msgid "Sale Line Display Name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_count
|
||
|
msgid "Sale Order Count"
|
||
|
msgstr "Myyntitilausten lukumäärä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_line_count
|
||
|
msgid "Sale Order Line Count"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales"
|
||
|
msgstr "Myynti"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
|
msgid "Sales & Invoicing"
|
||
|
msgstr "Myynti ja laskutus"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Myyntitilaus"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "Myyntitilausrivi"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
||
|
msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
|
||
|
msgstr "Myyntitilauserä, joka päivitetään, kun virstanpylväs on saavutettu."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
||
|
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
||
|
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Myyntitilauksen kohde, johon tähän tehtävään käytetty aika lisätään, jotta se voidaan laskuttaa asiakkaalta.\n"
|
||
|
"Oletusarvoisesti valitaan projektille asetettu myyntitilauserä. Jos sellaista ei ole, käytetään viimeisintä ennakkoon maksettua myyntitilauserää, jolla on aikaa jäljellä.\n"
|
||
|
"Poista myyntitilauserä, jotta tämä tehtävä ei ole laskutettava. Voit myös muuttaa tai poistaa myyntitilauserän kustakin työaikakirjanpidon merkinnästä erikseen."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order Items"
|
||
|
msgstr "Myyntitilauksen nimikkeet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Myyntitilausrivi"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Myyntitilaukset"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
||
|
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Myyntitilauserä, joka valitaan oletusarvoisesti tämän projektin tehtäviin ja työaikatauluihin, paitsi jos työaikataulujen työntekijä on nimenomaisesti linkitetty toiseen projektin myyntitilauserään.\n"
|
||
|
"Sitä voidaan tarvittaessa muuttaa jokaisessa tehtävässä ja työaikataulussa erikseen."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
||
|
msgstr "Myyntitilaus, johon projekti liittyy."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
|
msgstr "Myyntitilaus, johon tehtävä on liitetty."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Invoice"
|
||
|
msgstr "Haku laskussa"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
||
|
msgstr "Hae myyntitilausta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
|
msgstr "Valitse ei-laskutettava projekti, johon voidaan luoda tehtäviä."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
||
|
msgid "Select who to bill..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy
|
||
|
msgid "Service Invoicing Policy"
|
||
|
msgstr "Palvelun laskutustapa"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_create_project_button
|
||
|
msgid "Show Create Project Button"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_project_button
|
||
|
msgid "Show Project Button"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_task_button
|
||
|
msgid "Show Task Button"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sold"
|
||
|
msgstr "Myyty"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project
|
||
|
msgid "Task"
|
||
|
msgstr "Tehtävä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Task Created (%s): %s"
|
||
|
msgstr "Tehtävä luotu (%s): %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence
|
||
|
msgid "Task Recurrence"
|
||
|
msgstr "Tehtävän toistuvuus"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr "Tehtävät"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user
|
||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
||
|
msgstr "Tehtäväanalyysi"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids
|
||
|
msgid "Tasks associated to this sale"
|
||
|
msgstr "Tähän myyntiin liittyvät tehtävät"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
|
||
|
"project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tuotteella %s ei pitäisi olla yleistä projektia, koska se luo projektin."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
|
||
|
"will not generate project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tuotteella %s ei pitäisi olla projektia eikä projektimallia, koska se ei luo"
|
||
|
" projektia."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
|
||
|
"task in a global project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tuotteella %s ei pitäisi olla projektimallia, koska se luo tehtävän "
|
||
|
"yleisessä projektissa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "This task has been created from: %s (%s)"
|
||
|
msgstr "Tämä tehtävä on luotu: %s (%s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "To Do"
|
||
|
msgstr "Tehtävät"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice
|
||
|
msgid "To invoice"
|
||
|
msgstr "Laskuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid "Track Service"
|
||
|
msgstr "Palvelun seuranta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Track what you sold, delivered, and invoiced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Mittayksikkö"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__vendor_bill_count
|
||
|
msgid "Vendor Bill Count"
|
||
|
msgstr "Myyjän laskujen määrä"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Vendor Bills"
|
||
|
msgstr "Ostolaskut"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
|
msgid "View Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_project
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task "
|
||
|
"because it is a re-invoiced expense."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Et voi yhdistää tilauserää %(order_id)s - %(product_id)s tähän tehtävään, "
|
||
|
"koska se on asiakkaalta laskutettava kulu."
|