891 lines
34 KiB
Plaintext
891 lines
34 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_project
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Daye Jeong, 2023
|
|
# Sarah Park, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" 마일스톤을 찾을 수 없습니다. 새로 생성해 주세요!\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" 성공적으로 완료하기 위해 달성해야 하는 주요 진행 포인트를 추적할 수 있습니다.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Sales Order Items"
|
|
msgstr "%(name)s 관련 판매 주문 항목"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Sales Orders"
|
|
msgstr "%(name)s 판매주문서"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
|
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
|
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> Sales Order\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Make Billable\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> 판매주문서\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" 청구 가능\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" Sales Orders\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
|
" 판매주문서\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">판매 주문</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
|
msgid "<span>)</span>"
|
|
msgstr "<span>)</span>"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|
msgid ""
|
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"품목의 환경 설정에 따라, 출고 수량은 자동으로 계산될 수 있습니다:\n"
|
|
" - 수동: 수량은 수동으로 설정됩니다\n"
|
|
" - 비용 분석: 수량은 게시된 비용의 합계입니다\n"
|
|
" - 작업기록: 수량은 이 판매 내역과 연결된 작업에 기록된 시간의 합입니다\n"
|
|
" - 재고 이동: 확정된 재고 이동에서 수량이 계산됩니다\n"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)"
|
|
msgstr "납품 수량 (수기)"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Based on Milestones"
|
|
msgstr "마일스톤 기준"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__allow_billable
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable
|
|
msgid "Billable"
|
|
msgstr "청구 가능"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Canceled"
|
|
msgstr "취소됨"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "환경 설정"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|
msgid "Create Project"
|
|
msgstr "프로젝트 생성"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
|
msgid "Create on Order"
|
|
msgstr "주문서 생성"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "고객"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr "고객 청구서"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "배송완료"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button
|
|
msgid "Display Sales Order"
|
|
msgstr "판매주문서 표시"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_sales_stat_buttons
|
|
msgid "Display Sales Stat Buttons"
|
|
msgstr "매출 통계 버튼 표시"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project
|
|
msgid "Display project"
|
|
msgstr "프로젝트 표시"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "완료"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Down Payments"
|
|
msgstr "선결제 금액"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id
|
|
msgid "Generated Project"
|
|
msgstr "생성된 프로젝트"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id
|
|
msgid "Generated Task"
|
|
msgstr "생성된 작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_to_invoice
|
|
msgid "Has SO to Invoice"
|
|
msgstr "청구서를 발행할 판매주문서가 있습니다"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_with_nothing_to_invoice
|
|
msgid "Has a SO with an invoice status of No"
|
|
msgstr "청구서 상태가 NO 인 판매주문서가 있습니다"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "진행 중"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count
|
|
msgid "Invoice Count"
|
|
msgstr "청구서 수"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold."
|
|
msgstr "서비스 판매 즉시 주문 수량에 대해 청구서를 발행하세요!"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a project"
|
|
" for the order with a task for each sales order line to track the time "
|
|
"spent."
|
|
msgstr "서비스 판매 즉시 주문 수량에 대해 청구서를 발행하세요 판매주문서 내역별로 작업 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a task in"
|
|
" an existing project to track the time spent."
|
|
msgstr "서비스 판매 즉시 주문 수량에 대해 청구서를 발행하세요. 기존 프로젝트에서 작업을 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty "
|
|
"project for the order to track the time spent."
|
|
msgstr "서비스 판매 즉시 주문 수량에 대해 청구서를 발행하세요 주문서에 내용 없는 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
|
"sales order lines). "
|
|
msgstr "이 서비스가 완료되면 청구서를 발행하십시오 (판매주문서 내역에서 직접 수량 설정)."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
|
"sales order lines). Create a project for the order with a task for each "
|
|
"sales order line to track the time spent."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 서비스가 완료되면 청구서를 발행하십시오 (판매주문서 내역에서 직접 수량 설정). 각 판매주문서 내역의 작업으로 주문에 대한 프로젝트를"
|
|
" 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
|
"sales order lines). Create a task in an existing project to track the time "
|
|
"spent."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 서비스가 완료되면 청구서를 발행하십시오 (판매주문서 내역에서 직접 수량 설정). 기존 프로젝트에서 작업을 생성하여 소요 시간을 "
|
|
"추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
|
"sales order lines). Create an empty project for the order to track the time "
|
|
"spent."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 서비스가 완료되면 청구서를 발행하십시오 (판매주문서 내역에서 직접 수량 설정). 주문 관련하여 내용을 비워 둔 프로젝트를 생성하여 "
|
|
"소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice your milestones when they are reached."
|
|
msgstr "마일스톤에 도달하게 되면 청구서를 발행하십시오."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the "
|
|
"order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
|
msgstr ""
|
|
"마일스톤에 도달하게 되면 청구서를 발행하십시오. 각 판매주문서 내역의 작업으로 주문에 대한 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing "
|
|
"project to track the time spent."
|
|
msgstr "마일스톤에 도달하게 되면 청구서를 발행하십시오. 기존 프로젝트에서 작업을 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for "
|
|
"the order to track the time spent."
|
|
msgstr "마일스톤에 도달하게 되면 청구서를 발행하십시오. 주문 관련하여 내용을 비워 둔 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|
msgid "Invoice your time and material to customers"
|
|
msgstr "시간 및 재료를 고객에게 청구하십시오"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "발행 완료된 청구서"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "청구서"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
|
msgid "Invoicing Policy"
|
|
msgstr "청구서 발행 기준"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__is_product_milestone
|
|
msgid "Is Product Milestone"
|
|
msgstr "품목 마일스톤입니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "전표 항목"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load more"
|
|
msgstr "추가 불러오기"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type
|
|
msgid ""
|
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
|
msgstr ""
|
|
"주문에서 수량을 수동으로 설정합니다. : 청구서에 자동으로 생성되지 않고, 수동으로 수량을 입력하여 반영합니다. \n"
|
|
"연락처의 작업 기록 : 청구서에 관련된 작업 기록에 추적된 시간을 반영합니다. \n"
|
|
"작업 생성 및 시간 추적 : 판매 주문 승인에서 작업을 생성하고 작업 시간을 추적합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Materials"
|
|
msgstr "재료"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
|
msgstr "배송 수량을 갱신하는 방법"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__milestone_count
|
|
msgid "Milestone Count"
|
|
msgstr "마일스톤 수"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Milestones"
|
|
msgstr "마일스톤"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New Sales Order Item"
|
|
msgstr "새 판매 주문 항목"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
|
msgid "No Sales Order"
|
|
msgstr "판매 주문 없음"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|
msgid "Non-billable"
|
|
msgstr "청구 불가"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
|
msgid "Not Billed"
|
|
msgstr "청구되지 않음"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "하지 않음"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count
|
|
msgid "Number of Projects"
|
|
msgstr "프로젝트 수"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
|
msgid ""
|
|
"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n"
|
|
" 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template."
|
|
msgstr ""
|
|
"판매주문서를 승인하면 프로젝트 및/또는 작업을 해당 품목에서 생성될 수 있습니다. 여기에서 판매하는 서비스를 추적할 수 있습니다.\n"
|
|
" '판매 주문서 프로젝트': 지정된 판매주문서를 사용하거나 차선책으로 서식 중에서 선택하여 새로운 프로젝트를 생성합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
msgstr "지원되지 않는 작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Other Services"
|
|
msgstr "기타 서비스"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
|
msgid ""
|
|
"Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
|
|
" the milestone is reached."
|
|
msgstr "주문 수량 중 마일스톤에 도달할 경우 자동으로 배송되는 백분율입니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Prepaid/Fixed Price"
|
|
msgstr "선불/고정 가격"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "품목"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "품목 세부선택"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "프로젝트"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project
|
|
msgid "Project & Task"
|
|
msgstr "프로젝트 및 작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone
|
|
msgid "Project Milestone"
|
|
msgstr "프로젝트 마일스톤"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones
|
|
msgid "Project Milestones"
|
|
msgstr "프로젝트 마일스톤"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id
|
|
msgid "Project Template"
|
|
msgstr "프로젝트 서식"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
|
msgid "Project's sale order"
|
|
msgstr "프로젝트 판매 주문서"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "프로젝트"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids
|
|
msgid "Projects used in this sales order."
|
|
msgstr "이 판매 주문에 사용된 프로젝트."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "수량"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
|
msgid "Quantity (%)"
|
|
msgstr "수량 (%)"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line
|
|
msgid "Quotation Template Line"
|
|
msgstr "견적 서식 명세"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids
|
|
msgid "Reached Milestones"
|
|
msgstr "도달 완료한 마일스톤"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_display_name
|
|
msgid "Sale Line Display Name"
|
|
msgstr "판매 항목 표시명"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_count
|
|
msgid "Sale Order Count"
|
|
msgstr "판매 주문 수"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_line_count
|
|
msgid "Sale Order Line Count"
|
|
msgstr "판매 주문 항목 수"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "판매"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
|
msgid "Sales & Invoicing"
|
|
msgstr "판매 및 청구서 발행"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "판매 주문"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Order Item"
|
|
msgstr "판매 주문 항목"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
|
msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
|
|
msgstr "판매주문서 중 마일스톤에 도달할 경우 업데이트되는 항목입니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
|
msgid ""
|
|
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
|
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
|
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 작업에 소요된 시간을 추가하여 고객에게 청구서를 발행할 판매주문서 항목입니다.\n"
|
|
"프로젝트에 설정되어 있는 판매주문서 항목이 기본값으로 선택됩니다. 해당되는 내용이 없는 경우, 선불 완료된 판매주문서 중 잔여 시간이 남아 있는 항목을 사용합니다.\n"
|
|
"이 작업을 청구하지 않도록 하려면 판매주문서 항목을 삭제하시기 바랍니다. 판매주문서의 작업시간표 입력 내용을 개별적으로 변경하거나 삭제할 수도 있습니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Order Items"
|
|
msgstr "판매 주문 항목"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "판매 주문 내역"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sales Orders"
|
|
msgstr "판매 주문"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
|
msgid ""
|
|
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
|
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
"이 프로젝트의 작업 및 작업시간표의 기본값으로 선택되는 판매주문서 항목입니다. 작업시간표에 설정된 담당자가 기록상 명확히 프로젝트의 다른 판매주문서 항목에 연결되어 있는 경우에는 예외로 합니다.\n"
|
|
"필요한 경우 각 작업 및 작업주문서 입력 내용을 개별적으로 변경하거나 삭제할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
|
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
|
msgstr "프로젝트가 연결된 판매 주문."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
|
msgstr "작업이 연결된 판매 주문."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Invoice"
|
|
msgstr "청구서 검색"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Sales Order"
|
|
msgstr "판매 주문 검색"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id
|
|
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
|
msgstr "작업을 만들 수 있는 청구 불가능한 프로젝트를 선택하십시오."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
|
msgid "Select who to bill..."
|
|
msgstr "청구 대상 선택..."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy
|
|
msgid "Service Invoicing Policy"
|
|
msgstr "서비스 청구 정책"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_create_project_button
|
|
msgid "Show Create Project Button"
|
|
msgstr "프로젝트 생성 버튼 보기"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_project_button
|
|
msgid "Show Project Button"
|
|
msgstr "프로젝트 버튼 보기"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_task_button
|
|
msgid "Show Task Button"
|
|
msgstr "작업 버튼 보기"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sold"
|
|
msgstr "판매됨"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task Created (%s): %s"
|
|
msgstr "생성된 작업 (%s): %s"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence
|
|
msgid "Task Recurrence"
|
|
msgstr "반복되는 작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr "작업 분석"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids
|
|
msgid "Tasks associated to this sale"
|
|
msgstr "이 판매와 관련된 작업"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
|
|
"project."
|
|
msgstr "%s 상품은 프로젝트를 생성하므로 전역 프로젝트가 있어서는 안 됩니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
|
|
"will not generate project."
|
|
msgstr "%s 상품은 프로젝트를 생성하지 않으므로 프로젝트나 프로젝트 서식을 가지고 있지 않아야 합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
|
|
"task in a global project."
|
|
msgstr "%s 상품은 전역 프로젝트에서 작업을 생성하므로 프로젝트 서식이 없어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"."
|
|
msgstr "이 판매주문서에는 \"서비스\" 유형의 품목이 하나 이상 포함되어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This task has been created from: %s (%s)"
|
|
msgstr "이 작업은 다음에서 생성되었습니다: %s (%s)"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "To Do"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice
|
|
msgid "To invoice"
|
|
msgstr "청구서 발행 대기 중"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type
|
|
msgid "Track Service"
|
|
msgstr "서비스 추적"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Track what you sold, delivered, and invoiced."
|
|
msgstr "판매 및 배송, 청구한 내역을 추적하세요."
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "단위"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__vendor_bill_count
|
|
msgid "Vendor Bill Count"
|
|
msgstr "공급업체 청구서 수"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Vendor Bills"
|
|
msgstr "공급업체 청구서"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
|
msgid "View Sales Order"
|
|
msgstr "판매주문서 보기"
|
|
|
|
#. module: sale_project
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task "
|
|
"because it is a re-invoiced expense."
|
|
msgstr ""
|
|
"재청구된 비용이므로 이 작업을 위해 %(order_id)s - %(product_id)s 아이템의 주문을 연결할 수 없습니다. "
|