909 lines
32 KiB
Plaintext
909 lines
32 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_project
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2023
|
||
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Halil, 2023
|
||
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2023
|
||
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2023
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
|
||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2023
|
||
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" No milestones found. Let's create one!\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Hiçbir kilometre taşı bulunamadı!\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Başarıya ulaşmak için ulaşılması gereken önemli ilerleme noktalarını izleyin.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's Sales Order Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's Sales Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
||
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_value\">0</span> Sales Order\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Make Billable\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Sales Orders\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Satış Siparişi</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
msgid "<span>)</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
msgid ""
|
||
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)"
|
||
msgstr "Teslim Miktarına Göre (Manuel)"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Based on Milestones"
|
||
msgstr "Kilometre Taşlarına Dayalı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__allow_billable
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable
|
||
msgid "Billable"
|
||
msgstr "Faturalanabilir"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "İptal Edildi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
msgid "Create Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
||
msgid "Create on Order"
|
||
msgstr "Sipariş Üzerine Oluştur"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Müşteri"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Customer Invoices"
|
||
msgstr "Müşteri Faturaları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "Teslim Edilen"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button
|
||
msgid "Display Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişini Görüntüle"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_sales_stat_buttons
|
||
msgid "Display Sales Stat Buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project
|
||
msgid "Display project"
|
||
msgstr "Proje göster"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Biten"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Down Payments"
|
||
msgstr "Peşinat Ödemeleri"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id
|
||
msgid "Generated Project"
|
||
msgstr "Oluşturulan Proje"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id
|
||
msgid "Generated Task"
|
||
msgstr "Oluşturulan Görev"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_to_invoice
|
||
msgid "Has SO to Invoice"
|
||
msgstr "Faturalandırılacak SO Var"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_with_nothing_to_invoice
|
||
msgid "Has a SO with an invoice status of No"
|
||
msgstr "Fatura durumu Hayır olan bir SO'ya sahip"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Devam Eden"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count
|
||
msgid "Invoice Count"
|
||
msgstr "Fatura Sayısı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold."
|
||
msgstr "Bu hizmet satılır satılmaz sipariş edilen miktarları faturalandırın."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a project"
|
||
" for the order with a task for each sales order line to track the time "
|
||
"spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmet satılır satılmaz sipariş edilen miktarları faturalayın. Harcanan "
|
||
"zamanı izlemek adına her satış siparişi satırına bir görev içeren bir proje "
|
||
"oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a task in"
|
||
" an existing project to track the time spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmet satılır satılmaz sipariş edilen miktarları faturalayın. Harcanan "
|
||
"zamanı izlemek için mevcut bir projede bir görev oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty "
|
||
"project for the order to track the time spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmet satılır satılmaz sipariş edilen miktarları faturalayın. Harcanan "
|
||
"zamanı takip etmek için sipariş için boş bir proje oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
"sales order lines). "
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmeti teslim edildiğinde faturalandırın (satış siparişi satırlarınızda "
|
||
"miktarı elle ayarlayın)."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
"sales order lines). Create a project for the order with a task for each "
|
||
"sales order line to track the time spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmeti teslim edildiğinde faturalandırın (satış siparişi satırlarınızda "
|
||
"miktarı elle ayarlayın). Harcanan zamanı izlemek adına her satış siparişi "
|
||
"satırı için bir görev içeren proje oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
"sales order lines). Create a task in an existing project to track the time "
|
||
"spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmeti teslim edildiğinde faturalandırın (satış siparişi satırlarınızda "
|
||
"miktarı elle ayarlayın). Harcanan zamanı izlemek için mevcut bir projede bir"
|
||
" görev oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
|
||
"sales order lines). Create an empty project for the order to track the time "
|
||
"spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu hizmeti teslim edildiğinde faturalandırın (satış siparişi satırlarınızda "
|
||
"miktarı elle ayarlayın). Harcanan zamanı takip etmek için sipariş için boş "
|
||
"bir proje oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoice your milestones when they are reached."
|
||
msgstr "Kilometre taşlarınıza ulaşıldığında faturalandırın."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the "
|
||
"order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kilometre taşlarınıza ulaşıldığında faturalandırın. Harcanan zamanı izlemek "
|
||
"için her satış siparişi satırı için bir görev içeren bir proje oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing "
|
||
"project to track the time spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kilometre taşlarınıza ulaşıldığında faturalandırın. Harcanan zamanı izlemek "
|
||
"için mevcut bir projede bir görev oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for "
|
||
"the order to track the time spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kilometre taşlarınıza ulaşıldığında faturalandırın. Harcanan zamanı takip "
|
||
"etmek için sipariş için boş bir proje oluşturun."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
msgid "Invoice your time and material to customers"
|
||
msgstr "Zamanınızı ve malzemenizi müşterilere fatura edin"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoiced"
|
||
msgstr "Faturalanan"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Faturalar"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
|
||
msgid "Invoicing Policy"
|
||
msgstr "Faturalama Kuralı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__is_product_milestone
|
||
msgid "Is Product Milestone"
|
||
msgstr "Ürün Kilometre Taşı mı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Yevmiye Kalemi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Daha fazla yükle"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type
|
||
msgid ""
|
||
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siparişte Miktarları Elle Belirle: Faturayı oluştururken, analitik hesap oluşturmadan, elle belirlenmiş miktarları kullan\n"
|
||
"Sözleşmelerde Çalışma Çizelgesi: Çalışma çizelgesine girilmiş olan saatlere göre faturalandırma yap.\n"
|
||
"Görev oluştur ve süreyi izle: Müşteri siparişi doğrulaması hakkında bir görev oluşturun ve çalışma saatlerini izleyin."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Mazlemeler"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
msgstr "Teslim edilen Miktarı güncelleme yöntemi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__milestone_count
|
||
msgid "Milestone Count"
|
||
msgstr "Dönüm Noktası Sayısı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Milestones"
|
||
msgstr "Dönüm Noktaları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Sales Order Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
||
msgid "No Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişi Yok"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
msgid "Non-billable"
|
||
msgstr "Faturalanamaz"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
|
||
msgid "Not Billed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Hiçbir şey"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count
|
||
msgid "Number of Projects"
|
||
msgstr "Proje Sayısı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking
|
||
msgid ""
|
||
"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n"
|
||
" 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşteri siparişi onayında bu ürün bir proje ve / veya görev oluşturabilir. Bunlardan, satmakta olduğunuz servisi takip edebilirsiniz.\n"
|
||
"'Satış siparişinde proje': Tanımlanmışsa satış siparişinin yapılandırılmış projesini veya seçilen şablona dayalı yeni bir proje oluşturmak için geri dönüşü kullanır."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Operasyon desteklenmiyor"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Other Services"
|
||
msgstr "Diğer Hizmetler"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
||
msgid ""
|
||
"Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
|
||
" the milestone is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kilometre taşına ulaşıldığında otomatik olarak teslim edilecek sipariş "
|
||
"edilen miktarın yüzdesi."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Prepaid/Fixed Price"
|
||
msgstr "Ön Ödemeli/Sabit Fiyat"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Ürün Varyantı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proje"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project
|
||
msgid "Project & Task"
|
||
msgstr "Proje & Görev"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone
|
||
msgid "Project Milestone"
|
||
msgstr "Proje Dönüm Noktası"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones
|
||
msgid "Project Milestones"
|
||
msgstr "Proje Kilometre Taşları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id
|
||
msgid "Project Template"
|
||
msgstr "Proje Şablonu"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
||
msgid "Project's sale order"
|
||
msgstr "Projenin satış siparişi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Projeler"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids
|
||
msgid "Projects used in this sales order."
|
||
msgstr "Bu satış siparişinde kullanılmış projeler"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Miktar"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
msgid "Quantity (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line
|
||
msgid "Quotation Template Line"
|
||
msgstr "Teklif Şablon Satırı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids
|
||
msgid "Reached Milestones"
|
||
msgstr "Ulaşılan Kilometre Taşları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_display_name
|
||
msgid "Sale Line Display Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_count
|
||
msgid "Sale Order Count"
|
||
msgstr "Sipariş Sayısı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_line_count
|
||
msgid "Sale Order Line Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Satış"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
|
||
msgid "Sales & Invoicing"
|
||
msgstr "Satış & Faturalama"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales Order Item"
|
||
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
|
||
msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dönüm noktasına ulaşıldığında güncellenecek olan Satış Siparişi Satırı."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
||
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
||
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
||
msgstr ""
|
||
"Müşterinize fatura edilmek üzere bu görev için harcanan zamanın ekleneceği Müşteri Siparişi Kalemi.\n"
|
||
"Varsayılan olarak, projede ayarlanan satış siparişi kalemi seçilecektir. Birinin olmaması durumunda, kalan süresi olan son ön ödemeli müşteri siparişi kalemi kullanılacaktır.\n"
|
||
"Bu görevi faturalanamaz yapmak için satış siparişi kalemini kaldırın. Ayrıca, her bir çalışma çizelgesi girişinin satış siparişi kalemini ayrı ayrı değiştirebilir veya kaldırabilirsiniz."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales Order Items"
|
||
msgstr "Satış Sipariş Satırları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sales Orders"
|
||
msgstr "Satış Siparişleri"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
||
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zaman çizelgelerinde ayarlanan çalışanın projedeki başka bir satış siparişi kalemine açıkça bağlı olması dışında, bu projenin görevlerinde ve zaman çizelgelerinde varsayılan olarak seçilecek satış siparişi kalemi.\n"
|
||
"Gerekirse her görev ve zaman çizelgesi girişinde ayrı ayrı değiştirilebilir."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
|
||
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
||
msgstr "Projenin bağlı olduğu satış siparişi."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id
|
||
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
msgstr "Görevin bağlı olduğu satış siparişi."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Invoice"
|
||
msgstr "Faturada Ara"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search in Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişinde Ara"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id
|
||
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Üzerinde görevlerin oluşturulabileceği faturalandırılamaz bir proje seçin."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit
|
||
msgid "Select who to bill..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy
|
||
msgid "Service Invoicing Policy"
|
||
msgstr "Hizmet Faturalama Kuralı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_create_project_button
|
||
msgid "Show Create Project Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_project_button
|
||
msgid "Show Project Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__show_task_button
|
||
msgid "Show Task Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sold"
|
||
msgstr "Satılan"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Görev"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task Created (%s): %s"
|
||
msgstr "Görev Oluşturuldu (%s): %s"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence
|
||
msgid "Task Recurrence"
|
||
msgstr "Görev Tekrarı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Görevler"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user
|
||
msgid "Tasks Analysis"
|
||
msgstr "Görev Analizi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids
|
||
msgid "Tasks associated to this sale"
|
||
msgstr "Bu satışla ilişkilendirilmiş görevler"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
|
||
"project."
|
||
msgstr "Ürün%s, bir proje üreteceğinden genel bir projeye sahip olmamalıdır."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
|
||
"will not generate project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Proje üretmeyeceği için %s ürününün bir projesi veya proje şablonu "
|
||
"olmamalıdır."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
|
||
"task in a global project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Genel bir projede görev oluşturacağından %sürününün proje şablonu "
|
||
"olmamalıdır."
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This task has been created from: %s (%s)"
|
||
msgstr "Bu görev şu kaynaktan oluşturuldu: %s (%s)"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "Yapılacak"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice
|
||
msgid "To invoice"
|
||
msgstr "Faturalanacak"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type
|
||
msgid "Track Service"
|
||
msgstr "Servis Rotası "
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Track what you sold, delivered, and invoiced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Ölçü Birimi"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__vendor_bill_count
|
||
msgid "Vendor Bill Count"
|
||
msgstr "Tedarikçi Fatura Sayısı"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Vendor Bills"
|
||
msgstr "Tedarikçi Faturaları"
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
|
||
msgid "View Sales Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: sale_project
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task "
|
||
"because it is a re-invoiced expense."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(product_id)syeniden faturalanan bir gider olduğu için %(order_id)sgörevine"
|
||
" bağlayamazsınız."
|