1577 lines
66 KiB
Plaintext
1577 lines
66 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_timesheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Sarah Park, 2023
|
||
|
# Daye Jeong, 2024
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ko\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" 활동을 찾을 수 없습니다. 새로운 활동을 시작해 보세요.\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" 매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하세요. \n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" Record timesheets\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
|
" customers if required.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" 작업 기록\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" 매일 프로젝트별 작업시간을 입력하거나 추적할 수 있습니다.\n"
|
||
|
" 프로젝트에서 모든 시간 사용은 비용으로 변경되며\n"
|
||
|
" 필요시 청구서 재발행이 가능합니다.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
|
||
|
msgid " Candidate Orders"
|
||
|
msgstr "잠재 주문"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
|
||
|
" linked to the AA of the project, rounded to the unit."
|
||
|
msgstr "프로젝트의 AA와 연결된 올림 후 총 작업표 수와 비교하여 청구 가능한 작업기록의 %입니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
|
||
|
msgstr "%(amount)s %(label)s가 새로운 판매 주문서에 추가됩니다. "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid ", for a revenue of"
|
||
|
msgstr ", 수익의"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid ", leading to a"
|
||
|
msgstr "다음으로 진행됩니다"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "- Timesheet product"
|
||
|
msgstr "- 작업시간표 품목"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
|
" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
||
|
" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
|
" 직원이 보유하고 있는 전문 지식, 기술 또는 경험에 따라 시간이 청구되는 요율을 정의합니다.\n"
|
||
|
" 동일한 서비스를 다른 요금으로 청구하려면 별도의 판매 주문 항목을 생성하세요."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">청구서</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">기록됨</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">판매 주문</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>지급액:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>청구 완료:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>청구서:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>판매 주문:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "<u>Profitability</u>"
|
||
|
msgstr "<u>수익성</u>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "<u>Sales</u>"
|
||
|
msgstr "<u>판매</u>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"품목의 환경 설정에 따라, 출고 수량은 자동으로 계산될 수 있습니다:\n"
|
||
|
" - 수동: 수량은 수동으로 설정됩니다\n"
|
||
|
" - 비용 분석: 수량은 게시된 비용의 합계입니다\n"
|
||
|
" - 작업기록: 수량은 이 판매 내역과 연결된 작업에 기록된 시간의 합입니다\n"
|
||
|
" - 재고 이동: 확정된 재고 이동에서 수량이 계산됩니다\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
||
|
msgid "After-Sales Services"
|
||
|
msgstr "애프터서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
|
msgid "Allocated Hours"
|
||
|
msgstr "할당된 시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
|
msgid "Amount to invoice"
|
||
|
msgstr "청구서 금액"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
||
|
"duplicate(s) and try again."
|
||
|
msgstr "매핑에서 직원을 두 번 이상 선택할 수 없습니다. 중복을 제거하고 다시 시도하십시오."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
|
msgid "Analytic Line"
|
||
|
msgstr "분석 라인"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
||
|
msgid "Analytic lines"
|
||
|
msgstr "분석 라인"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "At least one line should be filled."
|
||
|
msgstr "최소한 한 줄을 채워야 합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Based on Timesheets"
|
||
|
msgstr "작업기록 기준"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
||
|
msgid "Billable"
|
||
|
msgstr "청구 가능"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
|
msgid "Billable Hours"
|
||
|
msgstr "청구 가능 시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
||
|
msgid "Billable Percentage"
|
||
|
msgstr "청구 가능 비율"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
||
|
msgid "Billable Type"
|
||
|
msgstr "청구 가능 유형"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed Manually"
|
||
|
msgstr "수동으로 청구됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
||
|
msgstr "고정 가격으로 청구됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
|
msgid "Billed at a Fixed price"
|
||
|
msgstr "고정 가격으로 청구됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed on Milestones"
|
||
|
msgstr "마일스톤으로 청구됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed on Timesheets"
|
||
|
msgstr "작업 기록에서 청구됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Billing"
|
||
|
msgstr "청구"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billing Type"
|
||
|
msgstr "청구 유형"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
||
|
msgid "By Billing Type"
|
||
|
msgstr "청구 유형별"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
|
||
|
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
||
|
msgstr "청구서로 전환할 판매주문서 선택"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
|
||
|
msgid "Commercial Entity"
|
||
|
msgstr "상업 항목"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
||
|
msgid "Commercial Partner"
|
||
|
msgstr "상업 파트너"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "회사"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "환경 설정"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Configure your services"
|
||
|
msgstr "서비스 구성"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
|
msgid "Cost"
|
||
|
msgstr "비용"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
|
||
|
msgid "Cost Currency"
|
||
|
msgstr "값 통화"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "청구서 발행"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
|
||
|
msgid "Create Invoice from project"
|
||
|
msgstr "프로젝트 관련 청구서 발행"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
|
||
|
msgid "Create SO Line from project"
|
||
|
msgstr "프로젝트에서 판매 주문 명세 만들기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
|
||
|
msgid "Create SO from project"
|
||
|
msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create Sales Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문 만들기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
msgid "Create Sales Order from Project"
|
||
|
msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Create a Sales Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문 만들기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "작성자"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "작성일자"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "통화"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "고객"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
||
|
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
||
|
msgstr "고객 관리 (선불 시간)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Customer Ratings"
|
||
|
msgstr "고객 평가"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
||
|
msgid "Customer of the sales order"
|
||
|
msgstr "판매 주문의 고객"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Days Ordered,"
|
||
|
msgstr "주문 일수,"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Days Remaining)"
|
||
|
msgstr "일 남음)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Delivered"
|
||
|
msgstr "배송완료"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "취소"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "표시명"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "Draft Invoice"
|
||
|
msgstr "미결 청구서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "임직원"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
||
|
msgid "Employee rate"
|
||
|
msgstr "직원 비율"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
||
|
msgid "Employee that has timesheets on the project."
|
||
|
msgstr "프로젝트에 작업 기록이 있는 직원"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "종료일"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids
|
||
|
msgid "Existing Employee"
|
||
|
msgstr "기존 직원"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Fixed price services"
|
||
|
msgstr "고정 가격 서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
||
|
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
||
|
msgstr "가구 배송 (수동)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
|
||
|
msgid "Has Displayed Warning Upsell"
|
||
|
msgstr "상향 판매 경고 표시 있음"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
||
|
msgid "Has Multi Sol"
|
||
|
msgstr "다중 Sol 있음"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
||
|
msgid "Hourly Cost"
|
||
|
msgstr "시간당 비용"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
|
||
|
msgid "Info Invoice"
|
||
|
msgstr "청구서 정보"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "청구서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
|
msgid "Invoice Policy"
|
||
|
msgstr "청구서 규정"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
|
||
|
" create later on."
|
||
|
msgstr "추후 생성할 프로젝트 또는 작업에 대한 작업기록(납품 수량)을 기반으로 한 청구서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
|
||
|
"the order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"작업기록(납품 수량)을 기반으로 청구서를 작성하고 각 판매 주문 라인에 대한 프로젝트와 작업을 생성하여 소요된 시간을 추적합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
|
||
|
"existing project to track the time spent."
|
||
|
msgstr "작업기록(납품 수량)를 기반으로 청구서를 작성하고 기존 프로젝트에 작업을 생성하여 소요된 시간을 추적합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
|
||
|
"project for the order to track the time spent."
|
||
|
msgstr "작업기록(납품 수량)를 기반으로 송장을 작성하고 주문에 대한 빈 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
|
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
||
|
msgstr "작업 기록에서 생성된 청구서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "청구서 발행됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "청구서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid "Invoicing"
|
||
|
msgstr "청구서 발행"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
|
||
|
msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
|
||
|
msgstr "작업기록 청구서 활성화"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
|
||
|
msgid "Is Cost Manually Changed"
|
||
|
msgstr "비용이 수동으로 변경됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
||
|
msgid "Is Project map empty"
|
||
|
msgstr "프로젝트 맵이 비었는지 여부"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
||
|
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
||
|
msgstr "판매 주문 항목이 수동으로 편집됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "전표 입력"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "전표 항목"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
||
|
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
|
msgstr "주니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
||
|
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
||
|
msgstr "주방 조립 (마일스톤)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "최근 갱신 일자"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "명세"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"주문에서 수량을 수동으로 설정합니다. : 청구서에 자동으로 생성되지 않고, 수동으로 수량을 입력하여 반영합니다. \n"
|
||
|
"연락처의 작업 기록 : 청구서에 관련된 작업 기록에 추적된 시간을 반영합니다. \n"
|
||
|
"작업 생성 및 시간 추적 : 판매 주문 승인에서 작업을 생성하고 작업 시간을 추적합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
|
msgid "Margin"
|
||
|
msgstr "이윤"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Materials"
|
||
|
msgstr "재료"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
|
msgstr "배송 수량을 갱신하는 방법"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Milestone services"
|
||
|
msgstr "이정표 서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "No Invoice"
|
||
|
msgstr "청구서 미발행"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "No Sales Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문 없음"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
msgid "No activities found"
|
||
|
msgstr "활동이 없습니다"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
|
msgstr "확인된 활동이 없습니다. 새 활동을 생성합니다!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid "No data yet!"
|
||
|
msgstr "데이터가 아직 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
|
msgid "Non Billable Tasks"
|
||
|
msgstr "청구 불가 작업"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Non-Billable"
|
||
|
msgstr "청구 불가"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
||
|
msgid "Non-billable"
|
||
|
msgstr "청구 불가"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
|
msgid "Non-billable Hours"
|
||
|
msgstr "청구 불가 시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Not Billed"
|
||
|
msgstr "청구되지 않음"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
|
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
||
|
msgstr "소요된 시간에 시간/일당 단가를 곱한 값."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
|
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
||
|
msgstr "SOL에 연결된 시간/일 수."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
|
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
||
|
msgstr "SOL에 연결되지 않은 시간/일 수."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
|
||
|
msgid "Number of timesheets"
|
||
|
msgstr "작업 기록 수"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
||
|
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
||
|
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
||
|
"distinction."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"이 기간부터 아직 청구되지 않은(해당되는 경우 승인 완료된) 작업기록이 청구됩니다. 기간이 따로 명시되지 않은 경우 아직 청구되지 "
|
||
|
"않은(해당되는 경우 승인 완료된) 모든 작업기록이 청구됩니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Operation not supported"
|
||
|
msgstr "지원되지 않는 작업"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
||
|
msgid "Order Reference"
|
||
|
msgstr "주문 참조"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Hours Ordered,"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
||
|
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
||
|
msgstr "상향 판매 영업 기회 활동을 진행하기 위해 도달해야하는 선불 금액과 인도된 시간을 비교한 백분율입니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
|
msgid "Pricing"
|
||
|
msgstr "가격 책정"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "품목"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "품목 세부선택"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
|
||
|
"timesheets on tasks."
|
||
|
msgstr "판매 주문 항목의 상품. 작업에 대한 작업 기록을 기준으로 청구 처리된 서비스여야 합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "프로젝트"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
||
|
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
||
|
msgstr "프로젝트 판매 내역, 직원 매핑"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
||
|
msgid "Project Template"
|
||
|
msgstr "프로젝트 서식"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
|
||
|
msgid "Project Update"
|
||
|
msgstr "프로젝트 업데이트"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Project for which we are creating a sales order"
|
||
|
msgstr "판매 주문을 생성하는 프로젝트"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
||
|
msgid "Project rate"
|
||
|
msgstr "프로젝트 비율"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
|
msgid "Project to make billable"
|
||
|
msgstr "청구 가능 프로젝트"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "견적서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Remaining"
|
||
|
msgstr "잔여"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Remaining Days on SO"
|
||
|
msgstr "판매 주문서의 잔여 일수"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
msgid "Remaining Days on SO:"
|
||
|
msgstr "판매 주문서의 잔여 일수:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
||
|
msgid "Remaining Hours Available"
|
||
|
msgstr "사용 가능한 잔여 시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Remaining Hours on SO"
|
||
|
msgstr "판매 주문서의 잔여 시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
msgid "Remaining Hours on SO:"
|
||
|
msgstr "판매 주문서의 잔여 시간:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Hours Remaining)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
||
|
msgstr "청구 유형별로 작업기록을 검토하고 시간이 청구 가능하도록 설정되었는지 확인하십시오."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "S0001"
|
||
|
msgstr "S0001"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
|
||
|
msgid "Sale Order Analytic Account"
|
||
|
msgstr "판매 주문 분석 계정"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
|
msgid "Sale line/Employee map"
|
||
|
msgstr "판매 내역/직원 맵"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
||
|
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
|
msgstr "선결제 주문 청구서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "판매 주문 항목"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Sales Order Items"
|
||
|
msgstr "판매 주문 항목"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "판매 주문 내역"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
||
|
msgid "Sales Orders"
|
||
|
msgstr "판매 주문"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
||
|
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
||
|
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"해당 직원의 작업시간표상에 기본값으로 선택되는 판매 주문 항목입니다. 필요에 따라 프로젝트 및 작업에 적혀있는 판매 주문 항목을 무시하고 각 작업기록 항목을 수정할 수 있습니다. 직원의 전문성이나 기술 또는 경력에 따라 청구 비율을 다르게 설정 가능합니다.\n"
|
||
|
"각 판매 주문 항목은 하나의 단가만 설정할 수 있으므로 동일한 서비스를 다른 요율로 청구하려면 두 개의 별도 판매 주문 항목을 생성해야 합니다.\n"
|
||
|
"기존에 설정되어 있던 직원 비용을 무시하고 이 프로젝트의 작업기록에 대한 시간당 임금을 새롭게 정의할 수도 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
||
|
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
||
|
"entry to be non-billable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"고객에게 청구서를 발행하는데 소요되는 시간을 추가하기 위한 판매 주문 항목입니다. 작업기록 항목을 청구할 수 없도록 하려면 판매 주문 "
|
||
|
"항목을 제거하십시오."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
||
|
msgstr "프로젝트가 연결된 판매 주문."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
|
msgstr "작업이 연결된 판매 주문."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Invoice"
|
||
|
msgstr "청구서 검색"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
||
|
msgstr "판매 주문 검색"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "판매 주문 항목 검색"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
|
msgstr "작업을 만들 수 있는 청구 불가능한 프로젝트를 선택하십시오."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
|
msgstr "시간사용에 대한 서비스 판매와 청구서 발행"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
||
|
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
|
msgstr "시니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
||
|
msgid "Service"
|
||
|
msgstr "서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
|
msgid "Service Revenues"
|
||
|
msgstr "서비스 수익"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
|
||
|
msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
|
||
|
msgstr "서비스 상향 판매 임계값 비율"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
||
|
msgid "Service on Timesheets"
|
||
|
msgstr "작업기록 서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
||
|
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
||
|
"sales order item."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"작업에 소요된 시간을 청구할 때 기본값으로 사용되는 서비스입니다. 특정 판매 주문 항목을 선택하여 각각의 작업에서 개별적으로 수정할 수 "
|
||
|
"있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
||
|
msgid "Services"
|
||
|
msgstr "서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button
|
||
|
msgid "Show Hours Recorded Button"
|
||
|
msgstr "기록된 시간 버튼 보기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Sold"
|
||
|
msgstr "판매됨"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "시작일"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
||
|
msgid "Task"
|
||
|
msgstr "작업"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
|
||
|
msgid "Task Recurrence"
|
||
|
msgstr "반복되는 작업"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
||
|
msgid "Task rate"
|
||
|
msgstr "작업비"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr "작업"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
||
|
msgstr "작업 분석"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
||
|
"deleted."
|
||
|
msgstr "%s 품목은 작업기록 앱에 필요하므로 보관하거나 삭제할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
|
||
|
"Missing employee(s): %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"이 프로젝트에서 작업 기록을 입력한 일부 직원을 입력하지 않았으므로 판매 주문을 작성할 수 없습니다. 판매 주문을 작성하기 전에 관련 직원을 모두 기재해 주십시오.\n"
|
||
|
"누락된 직원 : %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "The cost of the project is now at"
|
||
|
msgstr "프로젝트 비용은 현재"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The project has already a sale order."
|
||
|
msgstr "이미 프로젝트에 판매 주문이 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The project is already linked to a sales order item."
|
||
|
msgstr "프로젝트가 이미 판매 주문 항목에 연결되어 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
|
||
|
"are already linked to another sales order."
|
||
|
msgstr "이 프로젝트의 일부 작업 기록이 이미 다른 판매 주문에 연결되어 있으므로 판매 주문을 작성할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
||
|
msgstr "선택한 판매 주문에는 청구서에 무언가가 포함되어 있어야 합니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
||
|
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
||
|
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
||
|
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
||
|
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
||
|
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
||
|
"different rate because of their level of seniority."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"작업비는 각 고객에게 동일하지 않은 서비스를 제공했을 때 서로 다른 요율로 청구하기 적합합니다. 고정 요금은 서비스를 제공한 직원에 "
|
||
|
"관계없이 근무한 시간당 또는 일당 고정된 비용으로 서비스를 청구하는 경우 적합합니다. 예를들어, 주니어 및 시니어 컨설턴트는 동일한 "
|
||
|
"서비스(컨설턴트)를 제공하지만 경력에 따라 다른 요율로 청구할 수 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
||
|
"employee's HR Settings"
|
||
|
msgstr "이 비용은 인사 설정에서 직원의 기본 시간당 임금보다 우선순위로 적용됩니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
|
msgid "Threshold"
|
||
|
msgstr "한계치"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Time Billing"
|
||
|
msgstr "시간 청구"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Time-based services"
|
||
|
msgstr "시간 기반 서비스"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
|
msgid "Timesheet"
|
||
|
msgstr "작업 기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
|
msgid "Timesheet Costs"
|
||
|
msgstr "작업기록 비용"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
||
|
msgstr "작업 기록 표시 단위"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
|
msgid "Timesheet Product"
|
||
|
msgstr "작업 기록 상품"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Timesheet Report"
|
||
|
msgstr "작업 기록 보고서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
|
msgid "Timesheet Revenues"
|
||
|
msgstr "작업기록 수익"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
|
msgid "Timesheet Total Duration"
|
||
|
msgstr "작업 기록 전체 기간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
|
||
|
msgid "Timesheet activities"
|
||
|
msgstr "작업 기록 활동"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets"
|
||
|
msgstr "작업 기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
||
|
msgstr "작업기록 (수동으로 청구됨)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
||
|
msgstr "작업기록 (마일스톤으로 청구됨)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
||
|
msgstr "작업기록 (작업기록에서 청구됨)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
||
|
msgstr "작업기록 (고정 가격)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Non Billable)"
|
||
|
msgstr "작업기록 (청구 불가)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
|
msgstr "작업기록 분석"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
|
msgstr "작업기록 분석 보고서"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets Period"
|
||
|
msgstr "작업기록 기간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
||
|
msgstr "청구 유형별 작업기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "Timesheets for the"
|
||
|
msgstr "작업기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets of %s"
|
||
|
msgstr "%s의 작업 기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
||
|
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
||
|
msgstr "프로젝트상의 작업 기록(판매주문/프로젝트 당 1운임)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets revenues"
|
||
|
msgstr "작업기록 수익"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
|
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
||
|
msgstr "작업기록 수익에서 비용을 뺀 값"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
||
|
msgstr "시간을 청구할 때 고려되는 작업기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
|
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
||
|
msgstr "소요된 시간을 청구할 때 사용되는 작업기록"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets without a sales order item are"
|
||
|
msgstr "판매주문서 항목이 없는 작업시간표는 다음과 같습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
||
|
"storables, expenses, ...)"
|
||
|
msgstr "모든 품목 (서비스, 저장 가능 품목, 비용 등)을 포함하여 판매 주문에 대한 청구 총액"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
||
|
"unit"
|
||
|
msgstr "인코딩한 단위로 표시하고 단위에 맞춰 올림 하여 기록한 총소요 시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Total:"
|
||
|
msgstr "합계 :"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid "Track Service"
|
||
|
msgstr "서비스 추적"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
||
|
" customers."
|
||
|
msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하십시오."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "단가"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
||
|
msgid "Unit price of the sales order item."
|
||
|
msgstr "판매 주문 항목의 단가."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
||
|
msgstr "가격 유형에 값이 존재하지 않습니다"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
||
|
msgid "View Timesheets"
|
||
|
msgstr "작업기록 보기"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
|
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
||
|
msgstr "완료된 작업이 판매 시간을 초과할 경우 영업사원에게 상향 판매에 대한 경고를 보냅니다. 판매 시간 중 "
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
|
||
|
msgid "Warning Employee Rate"
|
||
|
msgstr "직원 비율 경고"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
|
||
|
msgid "Wizard"
|
||
|
msgstr "마법사"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can only apply this action from a project."
|
||
|
msgstr "이 작업은 프로젝트에서만 적용할 수 있습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
||
|
"expense or a vendor bill."
|
||
|
msgstr "청구 가능한 프로젝트는 비용 또는 공급업체 청구서의 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr "청구 가능한 프로젝트는 서비스가 아닌 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
||
|
msgstr "이미 청구된 작업기록은 수정할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
||
|
msgstr "이미 청구된 작업기록은 삭제할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
||
|
msgid "billed manually"
|
||
|
msgstr "수기로 청구되었습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "days"
|
||
|
msgstr "일"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "days remaining"
|
||
|
msgstr "일 남음"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "hours"
|
||
|
msgstr "시간"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "margin ("
|
||
|
msgstr "이윤 ("
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
||
|
msgid "not billable"
|
||
|
msgstr "청구할 수 없습니다."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
|
msgid "of hours sold."
|
||
|
msgstr "작업 완료"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "remaining"
|
||
|
msgstr "잔여"
|