1603 lines
64 KiB
Plaintext
1603 lines
64 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * sale_timesheet
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Milan Bojovic <mbojovic@outlook.com>, 2023
|
|||
|
# コフスタジオ, 2024
|
|||
|
# Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: sr\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" Record timesheets\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
|||
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
|||
|
" customers if required.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|||
|
" Record timesheets\n"
|
|||
|
" </p><p>\n"
|
|||
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
|||
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
|||
|
" customers if required.\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
|
|||
|
msgid " Candidate Orders"
|
|||
|
msgstr " Candidate Orders"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
|
|||
|
" linked to the AA of the project, rounded to the unit."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
|
|||
|
" linked to the AA of the project, rounded to the unit."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
|
|||
|
msgstr "%(amount)s %(label)s će biti dodato na novi prodajni nalog."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid ", for a revenue of"
|
|||
|
msgstr ", za prihod od"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid ", leading to a"
|
|||
|
msgstr ", leading to a"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
|||
|
msgid "- Timesheet product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
|||
|
" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
|||
|
" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Snimljeno</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prodajna narudžbina</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|||
|
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|||
|
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Invoiced:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|||
|
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Invoices:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|||
|
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Porudžbenica:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "<u>Profitability</u>"
|
|||
|
msgstr "<u>Profitabilnost</u>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "<u>Sales</u>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
|||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
|||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
|||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
|||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
|||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
|||
|
msgid "After-Sales Services"
|
|||
|
msgstr "After-Sales Services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
|||
|
msgid "Allocated Hours"
|
|||
|
msgstr "Dodeljeni sati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
|||
|
msgid "Amount to invoice"
|
|||
|
msgstr "Iznos za fakturisanje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
|||
|
"duplicate(s) and try again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Jedan zaposleni ne može biti izabran više od jednom u mapiranju. Molimo "
|
|||
|
"uklonite duplikate i pokušajte ponovo."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
|||
|
msgid "Analytic Line"
|
|||
|
msgstr "Linija analitike"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
|||
|
msgid "Analytic lines"
|
|||
|
msgstr "Analitički redovi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "At least one line should be filled."
|
|||
|
msgstr "Bar jedan red treba da bude popunjen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Based on Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Based on Timesheets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
|||
|
msgid "Billable"
|
|||
|
msgstr "Naplativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
|||
|
msgid "Billable Hours"
|
|||
|
msgstr "Naplativi sati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
|||
|
msgid "Billable Percentage"
|
|||
|
msgstr "Billable Percentage"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
|||
|
msgid "Billable Type"
|
|||
|
msgstr "Billable Type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
msgid "Billed Manually"
|
|||
|
msgstr "Billed Manually"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
|||
|
msgstr "Billed at a Fixed Price"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
|||
|
msgid "Billed at a Fixed price"
|
|||
|
msgstr "Billed at a Fixed price"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
msgid "Billed on Milestones"
|
|||
|
msgstr "Billed on Milestones"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
msgid "Billed on Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Billed on Timesheets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Billing"
|
|||
|
msgstr "Fakturisanje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
msgid "Billing Type"
|
|||
|
msgstr "Billing Type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
|||
|
msgid "By Billing Type"
|
|||
|
msgstr "By Billing Type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
|
|||
|
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
|||
|
msgstr "Choose the Sales Order to invoice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
|
|||
|
msgid "Commercial Entity"
|
|||
|
msgstr "Pravno lice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
|||
|
msgid "Commercial Partner"
|
|||
|
msgstr "Commercial Partner"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Kompanija"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Podešavanje konfiguracije"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Configure your services"
|
|||
|
msgstr "Configure your services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
|||
|
msgid "Cost"
|
|||
|
msgstr "Trošak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
|
|||
|
msgid "Cost Currency"
|
|||
|
msgstr "Valuta troška"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
|||
|
msgid "Create Invoice"
|
|||
|
msgstr "Kreiraj Fakturu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
|
|||
|
msgid "Create Invoice from project"
|
|||
|
msgstr "Napravite fakturu iz projekta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Create SO Line from project"
|
|||
|
msgstr "Create SO Line from project"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
|
|||
|
msgid "Create SO from project"
|
|||
|
msgstr "Create SO from project"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Create Sales Order"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
|||
|
msgid "Create Sales Order from Project"
|
|||
|
msgstr "Kreirajte prodajni nalog iz projekta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
|||
|
msgid "Create a Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Kreirajte prodajni nalog"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Kreirao"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Kreirano"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "Valuta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Klijent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
|||
|
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
|||
|
msgstr "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Customer Ratings"
|
|||
|
msgstr "Ocene korisnika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
|||
|
msgid "Customer of the sales order"
|
|||
|
msgstr "Kupac prodajnog naloga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "Days Ordered,"
|
|||
|
msgstr "Days Ordered,"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "Days Remaining)"
|
|||
|
msgstr "Dana preostalo)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Delivered"
|
|||
|
msgstr "Isporuceno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Poništi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Naziv za prikaz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
|||
|
msgid "Draft Invoice"
|
|||
|
msgstr "Neodobrena faktura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
|||
|
msgid "Employee"
|
|||
|
msgstr "Zaposleni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
|||
|
msgid "Employee rate"
|
|||
|
msgstr "Employee rate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
|||
|
msgid "Employee that has timesheets on the project."
|
|||
|
msgstr "Employee that has timesheets on the project."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
|||
|
msgid "End Date"
|
|||
|
msgstr "Završni Datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids
|
|||
|
msgid "Existing Employee"
|
|||
|
msgstr "Postojeći zaposleni"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Fixed price services"
|
|||
|
msgstr "Usluge sa fiksnom cenom"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
|||
|
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
|||
|
msgstr "Furniture Delivery (Manual)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
|
|||
|
msgid "Has Displayed Warning Upsell"
|
|||
|
msgstr "Has Displayed Warning Upsell"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
|||
|
msgid "Has Multi Sol"
|
|||
|
msgstr "Has Multi Sol"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
|||
|
msgid "Hourly Cost"
|
|||
|
msgstr "Cena po satu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
|
|||
|
msgid "Info Invoice"
|
|||
|
msgstr "Info faktura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoice"
|
|||
|
msgstr "Faktura"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
|||
|
msgid "Invoice Policy"
|
|||
|
msgstr "Politika fakturisanja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
|
|||
|
" create later on."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
|
|||
|
" create later on."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
|
|||
|
"the order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
|
|||
|
"the order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
|
|||
|
"existing project to track the time spent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
|
|||
|
"existing project to track the time spent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
|
|||
|
"project for the order to track the time spent."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
|
|||
|
"project for the order to track the time spent."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
|||
|
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
|||
|
msgstr "Invoice created from the timesheet"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Invoiced"
|
|||
|
msgstr "Fakturisano"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invoices"
|
|||
|
msgstr "Fakture"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|||
|
msgid "Invoicing"
|
|||
|
msgstr "Fakturisanje"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
|
|||
|
msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
|
|||
|
msgstr "Invoicing Timesheet Enabled"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
|
|||
|
msgid "Is Cost Manually Changed"
|
|||
|
msgstr "Is Cost Manually Changed"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
|||
|
msgid "Is Project map empty"
|
|||
|
msgstr "Is Project map empty"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
|||
|
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
|||
|
msgstr "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "Sadržaj dnevnika"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
|||
|
msgid "Journal Item"
|
|||
|
msgstr "Stavka izveštaja"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
|||
|
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
|||
|
msgstr "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
|||
|
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
|||
|
msgstr "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Poslednji put ažurirao"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Poslednji put ažurirano"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
|
|||
|
msgid "Lines"
|
|||
|
msgstr "Redova"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
|||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
|||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ručno postavite količine na porudžbinu: Fakturisati na osnovu ručno unete količine, bez kreiranja analitičkog naloga.\n"
|
|||
|
"Evidencija radnog vremena na ugovoru: Fakturisati na osnovu praćenih sati na povezanom radnom listu.\n"
|
|||
|
"Kreirajte zadatak i pratite sate: Kreirajte zadatak pri validaciji prodajne porudžbine i pratite radne sate."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
|||
|
msgid "Margin"
|
|||
|
msgstr "Marža"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Materials"
|
|||
|
msgstr "Materijali"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
|||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
|||
|
msgstr "Metod za ažuriranje isporučene količine"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Milestone services"
|
|||
|
msgstr "Milestone services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "No Invoice"
|
|||
|
msgstr "Ne Fakturisi"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "No Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Nema prodajnog naloga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
|||
|
msgid "No activities found"
|
|||
|
msgstr "Nisu pronađene aktivnosti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
|||
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
|||
|
msgstr "Nisu pronađene aktivnosti. Započnemo novu!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
|||
|
msgid "No data yet!"
|
|||
|
msgstr "Još uvek nema podataka!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
|||
|
msgid "Non Billable Tasks"
|
|||
|
msgstr "Nenaplativi zadaci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
msgid "Non-Billable"
|
|||
|
msgstr "Nenaplativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
|||
|
msgid "Non-billable"
|
|||
|
msgstr "Nenaplativo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
|||
|
msgid "Non-billable Hours"
|
|||
|
msgstr "Nenaplativi sati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "Not Billed"
|
|||
|
msgstr "Nije naplaćeno"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
|||
|
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
|||
|
msgstr "Broj utrošenih sati pomnožen jediničnom cenom po satu/dan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
|||
|
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
|||
|
msgstr "Number of hours/days linked to a SOL."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
|||
|
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
|||
|
msgstr "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
|
|||
|
msgid "Number of timesheets"
|
|||
|
msgstr "Number of timesheets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
|||
|
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
|||
|
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
|||
|
"distinction."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
|||
|
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
|||
|
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
|||
|
"distinction."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation not supported"
|
|||
|
msgstr "Operacija nije podržana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
|||
|
msgid "Order Reference"
|
|||
|
msgstr "Reference Naloga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "Hours Ordered,"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
|||
|
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
|||
|
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
|||
|
msgid "Pricing"
|
|||
|
msgstr "Određivanje cena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Proizvod"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
|
|||
|
"timesheets on tasks."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
|
|||
|
"timesheets on tasks."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "Projekat"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
|||
|
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
|||
|
msgstr "Project Sales line, employee mapping"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
|||
|
msgid "Project Template"
|
|||
|
msgstr "Šablon projekta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
|
|||
|
msgid "Project Update"
|
|||
|
msgstr "Ažuriranje projekta"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
|||
|
msgid "Project for which we are creating a sales order"
|
|||
|
msgstr "Projekat za koji kreiramo prodajni nalog"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
|||
|
msgid "Project rate"
|
|||
|
msgstr "Project rate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
|||
|
msgid "Project to make billable"
|
|||
|
msgstr "Project to make billable"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quotation"
|
|||
|
msgstr "Ponuda"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Remaining"
|
|||
|
msgstr "Preostalo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Remaining Days on SO"
|
|||
|
msgstr "Preostali dani na SO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
|||
|
msgid "Remaining Days on SO:"
|
|||
|
msgstr "Remaining Days on SO:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
|||
|
msgid "Remaining Hours Available"
|
|||
|
msgstr "Preostali dostupni sati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Remaining Hours on SO"
|
|||
|
msgstr "Preostali sati na SO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
|||
|
msgid "Remaining Hours on SO:"
|
|||
|
msgstr "Remaining Hours on SO:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "Hours Remaining)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
|||
|
msgid "S0001"
|
|||
|
msgstr "S0001"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sale Order"
|
|||
|
msgstr "Nalog za prodaju"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
|
|||
|
msgid "Sale Order Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "Sale Order Analytic Account"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
|||
|
msgid "Sale line/Employee map"
|
|||
|
msgstr "Sale line/Employee map"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
|||
|
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
|||
|
msgstr "Unapred plaćeni račun za prodaju"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
|||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Porudžbenica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sales Order Item"
|
|||
|
msgstr "Stavka porudžbenice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Sales Order Items"
|
|||
|
msgstr "Stavke prodajnog naloga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Linija porudžbenice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
|||
|
msgid "Sales Orders"
|
|||
|
msgstr "Porudžbenica"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
|||
|
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
|||
|
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
|||
|
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
|||
|
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
|||
|
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
|||
|
"entry to be non-billable."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
|||
|
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
|||
|
"entry to be non-billable."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
|||
|
msgstr "Prodajni nalog sa kojim je projekat povezan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
|||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
|||
|
msgstr "Prodajni nalog sa kojim je zadatak povezan."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Invoice"
|
|||
|
msgstr "Search in Invoice"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Search in Sales Order"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Search in Sales Order Item"
|
|||
|
msgstr "Search in Sales Order Item"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
|||
|
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
|||
|
msgstr "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
|||
|
msgstr "Sell services and invoice time spent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
|||
|
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
|||
|
msgstr "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
|||
|
msgid "Service"
|
|||
|
msgstr "Usluga"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
|||
|
msgid "Service Revenues"
|
|||
|
msgstr "Service Revenues"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
|
|||
|
msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
|
|||
|
msgstr "Service Upsell Threshold Ratio"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
|||
|
msgid "Service on Timesheets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
|||
|
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
|||
|
"sales order item."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
|||
|
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
|||
|
"sales order item."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
|||
|
msgid "Services"
|
|||
|
msgstr "Usluge"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button
|
|||
|
msgid "Show Hours Recorded Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "Sold"
|
|||
|
msgstr "Prodato"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
|||
|
msgid "Start Date"
|
|||
|
msgstr "Početni datum"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
|||
|
msgid "Task"
|
|||
|
msgstr "Zadatak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
|
|||
|
msgid "Task Recurrence"
|
|||
|
msgstr "Ponavljanje zadatka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
|||
|
msgid "Task rate"
|
|||
|
msgstr "Task rate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
|
|||
|
msgid "Tasks"
|
|||
|
msgstr "Zadaci"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
|||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|||
|
msgstr "Analiza zadataka"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
|||
|
"deleted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
|||
|
"deleted."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
|
|||
|
"Missing employee(s): %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
|
|||
|
"Missing employee(s): %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "The cost of the project is now at"
|
|||
|
msgstr "The cost of the project is now at"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The project has already a sale order."
|
|||
|
msgstr "The project has already a sale order."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The project is already linked to a sales order item."
|
|||
|
msgstr "The project is already linked to a sales order item."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
|
|||
|
"are already linked to another sales order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
|
|||
|
"are already linked to another sales order."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
|||
|
msgstr "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
|||
|
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
|||
|
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
|||
|
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
|||
|
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
|||
|
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
|||
|
"different rate because of their level of seniority."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
|||
|
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
|||
|
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
|||
|
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
|||
|
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
|||
|
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
|||
|
"different rate because of their level of seniority."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
|||
|
"employee's HR Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
|||
|
"employee's HR Settings"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
|||
|
msgid "Threshold"
|
|||
|
msgstr "Prag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Time Billing"
|
|||
|
msgstr "Time Billing"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Time-based services"
|
|||
|
msgstr "Time-based services"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
|||
|
msgid "Timesheet"
|
|||
|
msgstr "Karneti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
|||
|
msgid "Timesheet Costs"
|
|||
|
msgstr "Timesheet Costs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
|
|||
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
|||
|
msgstr "Timesheet Encoding Unit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
|||
|
msgid "Timesheet Product"
|
|||
|
msgstr "Timesheet Product"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
|||
|
msgid "Timesheet Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
|||
|
msgid "Timesheet Revenues"
|
|||
|
msgstr "Timesheet Revenues"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
|||
|
msgid "Timesheet Total Duration"
|
|||
|
msgstr "Timesheet Total Duration"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
|
|||
|
msgid "Timesheet activities"
|
|||
|
msgstr "Timesheet activities"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets"
|
|||
|
msgstr "Karneti"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
|||
|
msgstr "Timesheets (Billed Manually)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
|||
|
msgstr "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
|||
|
msgstr "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
|||
|
msgstr "Timesheets (Fixed Price)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets (Non Billable)"
|
|||
|
msgstr "Timesheets (Non Billable)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
|||
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
|||
|
msgstr "Timesheets Analysis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
|||
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
|||
|
msgstr "Timesheets Analysis Report"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
|||
|
msgid "Timesheets Period"
|
|||
|
msgstr "Timesheets Period"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
|||
|
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
|||
|
msgstr "Timesheets by Billing Type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
|||
|
msgid "Timesheets for the"
|
|||
|
msgstr "Timesheets for the"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets of %s"
|
|||
|
msgstr "Timesheets of %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
|||
|
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
|||
|
msgstr "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Timesheets revenues"
|
|||
|
msgstr "Timesheets revenues"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
|||
|
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
|||
|
msgstr "Timesheets revenues minus the costs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
|||
|
msgstr "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
|||
|
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
|||
|
msgstr "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
|||
|
msgid "Timesheets without a sales order item are"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
|||
|
"storables, expenses, ...)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
|||
|
"storables, expenses, ...)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
|||
|
"unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
|||
|
"unit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
|||
|
msgid "Total:"
|
|||
|
msgstr "Ukupno:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
|||
|
msgid "Track Service"
|
|||
|
msgstr "Prati uslugu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
|||
|
" customers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
|||
|
" customers."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
|||
|
msgid "Unit Price"
|
|||
|
msgstr "Jedinična cena"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
|||
|
msgid "Unit price of the sales order item."
|
|||
|
msgstr "Unit price of the sales order item."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
|||
|
msgstr "Value does not exist in the pricing type"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
|||
|
msgid "View Timesheets"
|
|||
|
msgstr "View Timesheets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
|||
|
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
|||
|
msgstr "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
|
|||
|
msgid "Warning Employee Rate"
|
|||
|
msgstr "Warning Employee Rate"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Čarobnjak"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only apply this action from a project."
|
|||
|
msgstr "You can only apply this action from a project."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
|||
|
"expense or a vendor bill."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
|||
|
"expense or a vendor bill."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
|||
|
"service."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
|||
|
"service."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
|||
|
msgstr "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
|||
|
msgstr "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
|||
|
msgid "billed manually"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "dana"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "days remaining"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "hours"
|
|||
|
msgstr "sati"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
|||
|
msgid "margin ("
|
|||
|
msgstr "margin ("
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
|||
|
msgid "not billable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
|||
|
msgid "of hours sold."
|
|||
|
msgstr "of hours sold."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: sale_timesheet
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "remaining"
|
|||
|
msgstr "preostalo"
|