1550 lines
58 KiB
Plaintext
1550 lines
58 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sale_timesheet
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Robin Calvin, 2023
|
||
|
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2023
|
||
|
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2023
|
||
|
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
|
||
|
# Simon S, 2023
|
||
|
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Lasse L, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Lasse L, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sv\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" No activities found. Let's start a new one!\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
|
" Record timesheets\n"
|
||
|
" </p><p>\n"
|
||
|
" You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
|
" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
|
||
|
" customers if required.\n"
|
||
|
" </p>\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders
|
||
|
msgid " Candidate Orders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets"
|
||
|
" linked to the AA of the project, rounded to the unit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid ", for a revenue of"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid ", leading to a"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "- Timesheet product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
|
" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n"
|
||
|
" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Invoice</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Recorded</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Loggade</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Amount Due:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Invoiced:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Invoices:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "<strong>Sales Order:</strong>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "<u>Profitability</u>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "<u>Sales</u>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n"
|
||
|
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
|
||
|
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
|
||
|
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
|
||
|
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support
|
||
|
msgid "After-Sales Services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
|
msgid "Allocated Hours"
|
||
|
msgstr "Tilldelade timmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
|
msgid "Amount to invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove "
|
||
|
"duplicate(s) and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
|
msgid "Analytic Line"
|
||
|
msgstr "Analysrad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids
|
||
|
msgid "Analytic lines"
|
||
|
msgstr "Analysrader"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "At least one line should be filled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Based on Timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable
|
||
|
msgid "Billable"
|
||
|
msgstr "Fakturerbar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
|
msgid "Billable Hours"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage
|
||
|
msgid "Billable Percentage"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type
|
||
|
msgid "Billable Type"
|
||
|
msgstr "Faktureringstyp"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed Manually"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed at a Fixed Price"
|
||
|
msgstr "Faktureras till ett fast pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed
|
||
|
msgid "Billed at a Fixed price"
|
||
|
msgstr "Faktureras till ett fast pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed on Milestones"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billed on Timesheets"
|
||
|
msgstr "Faktureras på tidrapporter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Billing"
|
||
|
msgstr "Fakturering"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Billing Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis
|
||
|
msgid "By Billing Type"
|
||
|
msgstr "Per faktureringstyp"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id
|
||
|
msgid "Choose the Sales Order to invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id
|
||
|
msgid "Commercial Entity"
|
||
|
msgstr "Kommersiell enhet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id
|
||
|
msgid "Commercial Partner"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Bolag"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Inställningar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Configure your services"
|
||
|
msgstr "Konfigurera era tjänster"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
|
msgid "Cost"
|
||
|
msgstr "Kostnad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id
|
||
|
msgid "Cost Currency"
|
||
|
msgstr "Kostnads Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
msgid "Create Invoice"
|
||
|
msgstr "Skapa faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice
|
||
|
msgid "Create Invoice from project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line
|
||
|
msgid "Create SO Line from project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order
|
||
|
msgid "Create SO from project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Create Sales Order"
|
||
|
msgstr "Skapa kundorder"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
msgid "Create Sales Order from Project"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Create a Sales Order"
|
||
|
msgstr "Skapa en kundorder"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Skapad av"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Skapad den"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id
|
||
|
msgid "Customer"
|
||
|
msgstr "Kund"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template
|
||
|
msgid "Customer Care (Prepaid Hours)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Customer Ratings"
|
||
|
msgstr "Kundbetyg"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id
|
||
|
msgid "Customer of the sales order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Days Ordered,"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Days Remaining)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Delivered"
|
||
|
msgstr "Levererade"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form
|
||
|
msgid "Discard"
|
||
|
msgstr "Förkasta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Visningsnamn"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit
|
||
|
msgid "Draft Invoice"
|
||
|
msgstr "Fakturautkast"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id
|
||
|
msgid "Employee"
|
||
|
msgstr "Anställd"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate
|
||
|
msgid "Employee rate"
|
||
|
msgstr "Anställdas pris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id
|
||
|
msgid "Employee that has timesheets on the project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
|
msgid "End Date"
|
||
|
msgstr "Slutdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids
|
||
|
msgid "Existing Employee"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Fixed price services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template
|
||
|
msgid "Furniture Delivery (Manual)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell
|
||
|
msgid "Has Displayed Warning Upsell"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol
|
||
|
msgid "Has Multi Sol"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost
|
||
|
msgid "Hourly Cost"
|
||
|
msgstr "Kostnad per timme"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice
|
||
|
msgid "Info Invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoice"
|
||
|
msgstr "Faktura"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
|
msgid "Invoice Policy"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll"
|
||
|
" create later on."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for "
|
||
|
"the order with a task for each sales order line to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an "
|
||
|
"existing project to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty "
|
||
|
"project for the order to track the time spent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id
|
||
|
msgid "Invoice created from the timesheet"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Invoiced"
|
||
|
msgstr "Fakturerad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invoices"
|
||
|
msgstr "Fakturor"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid "Invoicing"
|
||
|
msgstr "Fakturering"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled
|
||
|
msgid "Invoicing Timesheet Enabled"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed
|
||
|
msgid "Is Cost Manually Changed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty
|
||
|
msgid "Is Project map empty"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited
|
||
|
msgid "Is Sales Order Item Manually Edited"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Journalanteckning"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Transaktion"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template
|
||
|
msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template
|
||
|
msgid "Kitchen Assembly (Milestones)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids
|
||
|
msgid "Lines"
|
||
|
msgstr "Rader"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
|
||
|
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
|
||
|
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ställ in kvantiteter manuellt på order: Fakturera baserat på den manuellt inmatade kvantiteten, utan att skapa ett analytiskt konto.\n"
|
||
|
"Tidrapporter på kontrakt: Fakturera baserat på de loggade timmarna på den relaterade tidrapporten.\n"
|
||
|
"Skapa en uppgift och spåra timmar: Skapa en uppgift vid validering av försäljningsordern och spåra arbetstimmar."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
|
msgid "Margin"
|
||
|
msgstr "Marginal"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Materials"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method
|
||
|
msgid "Method to update delivered qty"
|
||
|
msgstr "Sätt att uppdatera levererat antal"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Milestone services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "No Invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "No Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
msgid "No activities found"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid "No data yet!"
|
||
|
msgstr "Ingen data ännu!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable
|
||
|
msgid "Non Billable Tasks"
|
||
|
msgstr "Ej fakturerbara aktiviteter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
msgid "Non-Billable"
|
||
|
msgstr "Ej fakturerbar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit
|
||
|
msgid "Non-billable"
|
||
|
msgstr "Kan inte faktureras"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
|
msgid "Non-billable Hours"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Not Billed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
|
msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time
|
||
|
msgid "Number of hours/days linked to a SOL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time
|
||
|
msgid "Number of hours/days not linked to a SOL."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count
|
||
|
msgid "Number of timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this "
|
||
|
"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not "
|
||
|
"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without "
|
||
|
"distinction."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Operation not supported"
|
||
|
msgstr "Åtgärd stöds inte"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id
|
||
|
msgid "Order Reference"
|
||
|
msgstr "Orderreferens"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Ordered,"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be "
|
||
|
"reached for the upselling opportunity activity to be triggered."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
|
msgid "Pricing"
|
||
|
msgstr "Priser"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Produktvariant"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on "
|
||
|
"timesheets on tasks."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Project"
|
||
|
msgstr "Projekt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map
|
||
|
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id
|
||
|
msgid "Project Template"
|
||
|
msgstr "Projektmall"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update
|
||
|
msgid "Project Update"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Project for which we are creating a sales order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate
|
||
|
msgid "Project rate"
|
||
|
msgstr "Projektpris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id
|
||
|
msgid "Project to make billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Quotation"
|
||
|
msgstr "Offert"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Remaining"
|
||
|
msgstr "Återstående"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Remaining Days on SO"
|
||
|
msgstr "Återstående dagar på Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
msgid "Remaining Days on SO:"
|
||
|
msgstr "Återstående dagar på Order:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available
|
||
|
msgid "Remaining Hours Available"
|
||
|
msgstr "Återstående tillgängliga timmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Remaining Hours on SO"
|
||
|
msgstr "Återstående timmar på Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
msgid "Remaining Hours on SO:"
|
||
|
msgstr "Återstående timmar på Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Remaining)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "S0001"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sale Order"
|
||
|
msgstr "Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id
|
||
|
msgid "Sale Order Analytic Account"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
|
msgid "Sale line/Employee map"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv
|
||
|
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
|
msgstr "Försäljning, faktura för förskottsbetalning"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id
|
||
|
#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order"
|
||
|
msgstr "Order"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sales Order Item"
|
||
|
msgstr "Säljorderobjekt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Sales Order Items"
|
||
|
msgstr "Orderposter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line
|
||
|
msgid "Sales Order Line"
|
||
|
msgstr "Orderrad"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button
|
||
|
msgid "Sales Orders"
|
||
|
msgstr "Kundorder"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n"
|
||
|
"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n"
|
||
|
"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
|
||
|
"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
|
||
|
"entry to be non-billable."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Försäljningsorderposten där den spenderade tiden läggs till för att "
|
||
|
"faktureras till din kund. Ta bort försäljningsorderposten för att "
|
||
|
"tidsrapportposten ska vara icke-fakturerbar."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the project is linked."
|
||
|
msgstr "Kundorder som projektet är kopplat till."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id
|
||
|
msgid "Sales order to which the task is linked."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Invoice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Search in Sales Order Item"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id
|
||
|
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
|
||
|
msgstr "Välj ett ej fakturerbart projekt där aktiviteter kan skapas."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Sell services and invoice time spent"
|
||
|
msgstr "Sälj tjänster och fakturera nedlagd tid"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template
|
||
|
msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id
|
||
|
msgid "Service"
|
||
|
msgstr "Tjänst"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues
|
||
|
msgid "Service Revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio
|
||
|
msgid "Service Upsell Threshold Ratio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template
|
||
|
msgid "Service on Timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a "
|
||
|
"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific "
|
||
|
"sales order item."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support
|
||
|
msgid "Services"
|
||
|
msgstr "Tjänster"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button
|
||
|
msgid "Show Hours Recorded Button"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "Sold"
|
||
|
msgstr "Såld"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet
|
||
|
msgid "Start Date"
|
||
|
msgstr "Startdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task
|
||
|
msgid "Task"
|
||
|
msgstr "Aktivitet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence
|
||
|
msgid "Task Recurrence"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate
|
||
|
msgid "Task rate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project
|
||
|
msgid "Tasks"
|
||
|
msgstr "Aktiviteter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
|
msgid "Tasks Analysis"
|
||
|
msgstr "Aktivietetsanalys"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor "
|
||
|
"deleted."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n"
|
||
|
"Missing employee(s): %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "The cost of the project is now at"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The project has already a sale order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The project is already linked to a sales order item."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The sales order cannot be created because some timesheets of this project "
|
||
|
"are already linked to another sales order."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The task rate is perfect if you would like to bill different services to "
|
||
|
"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you "
|
||
|
"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the "
|
||
|
"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees"
|
||
|
" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and "
|
||
|
"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a "
|
||
|
"different rate because of their level of seniority."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in "
|
||
|
"employee's HR Settings"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold
|
||
|
msgid "Threshold"
|
||
|
msgstr "Tröskel"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Time Billing"
|
||
|
msgstr "Fakturering av tid"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Time-based services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
|
msgid "Timesheet"
|
||
|
msgstr "Tidrapport"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
|
msgid "Timesheet Costs"
|
||
|
msgstr "Tidrapporteringskostnader"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id
|
||
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
||
|
msgstr "Kodningsenhet för tidrapporter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id
|
||
|
msgid "Timesheet Product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet
|
||
|
msgid "Timesheet Report"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues
|
||
|
msgid "Timesheet Revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
|
msgid "Timesheet Total Duration"
|
||
|
msgstr "Tidrapport total varaktighet"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count
|
||
|
msgid "Timesheet activities"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets"
|
||
|
msgstr "Tidrapporter"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed Manually)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed on Milestones)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Fixed Price)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets (Non Billable)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type
|
||
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets Period"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report
|
||
|
msgid "Timesheets by Billing Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page
|
||
|
msgid "Timesheets for the"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets of %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet
|
||
|
msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Timesheets revenues"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin
|
||
|
msgid "Timesheets revenues minus the costs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy
|
||
|
msgid "Timesheets taken when invoicing time spent"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form
|
||
|
msgid "Timesheets without a sales order item are"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, "
|
||
|
"storables, expenses, ...)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the "
|
||
|
"unit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit
|
||
|
msgid "Total:"
|
||
|
msgstr "Total:"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type
|
||
|
msgid "Track Service"
|
||
|
msgstr "Spårtjänst"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
||
|
" customers."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Notera era arbetade timmar per projekt varje dag och fakturera denna tid "
|
||
|
"till era kunder."
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
||
|
msgid "Unit Price"
|
||
|
msgstr "Enhetspris"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit
|
||
|
msgid "Unit price of the sales order item."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value does not exist in the pricing type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit
|
||
|
msgid "View Timesheets"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
|
msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate
|
||
|
msgid "Warning Employee Rate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id
|
||
|
msgid "Wizard"
|
||
|
msgstr "Guide"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You can only apply this action from a project."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an "
|
||
|
"expense or a vendor bill."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually
|
||
|
msgid "billed manually"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "days"
|
||
|
msgstr "dagar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "days remaining"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "hours"
|
||
|
msgstr "timmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description
|
||
|
msgid "margin ("
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable
|
||
|
msgid "not billable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form
|
||
|
msgid "of hours sold."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sale_timesheet
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "remaining"
|
||
|
msgstr "återstående"
|