From e2057bc40c34946212eb2a1e14ffcbb13390c7cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Krylov Date: Wed, 19 Feb 2025 14:17:38 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=D0=9D=D0=B0=D1=87=D0=B0=D0=BB=D1=8C=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D0=BE=D0=B5=20=D0=BD=D0=B0=D0=BF=D0=BE=D0=BB=D0=BD=D0=B5=D0=BD?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=B5?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- __init__.py | 17 + __manifest__.py | 56 + controllers/__init__.py | 4 + controllers/portal.py | 138 + data/sale_service_data.xml | 19 + data/sale_service_demo.xml | 2594 +++++++++++++++++ i18n/af.po | 1514 ++++++++++ i18n/am.po | 1510 ++++++++++ i18n/ar.po | 1605 ++++++++++ i18n/az.po | 1515 ++++++++++ i18n/bg.po | 1541 ++++++++++ i18n/bs.po | 1515 ++++++++++ i18n/ca.po | 1622 +++++++++++ i18n/cs.po | 1589 ++++++++++ i18n/da.po | 1573 ++++++++++ i18n/de.po | 1640 +++++++++++ i18n/el.po | 1519 ++++++++++ i18n/en_AU.po | 1512 ++++++++++ i18n/en_GB.po | 1514 ++++++++++ i18n/es.po | 1627 +++++++++++ i18n/es_419.po | 1627 +++++++++++ i18n/es_BO.po | 1512 ++++++++++ i18n/es_CL.po | 1512 ++++++++++ i18n/es_CO.po | 1524 ++++++++++ i18n/es_CR.po | 1512 ++++++++++ i18n/es_DO.po | 1513 ++++++++++ i18n/es_EC.po | 1513 ++++++++++ i18n/es_PA.po | 1512 ++++++++++ i18n/es_PE.po | 1513 ++++++++++ i18n/es_PY.po | 1512 ++++++++++ i18n/es_VE.po | 1512 ++++++++++ i18n/et.po | 1628 +++++++++++ i18n/eu.po | 1512 ++++++++++ i18n/fa.po | 1559 ++++++++++ i18n/fi.po | 1619 ++++++++++ i18n/fo.po | 1512 ++++++++++ i18n/fr.po | 1625 +++++++++++ i18n/fr_BE.po | 1512 ++++++++++ i18n/fr_CA.po | 1512 ++++++++++ i18n/gl.po | 1512 ++++++++++ i18n/gu.po | 1514 ++++++++++ i18n/he.po | 1563 ++++++++++ i18n/hi.po | 1512 ++++++++++ i18n/hr.po | 1526 ++++++++++ i18n/hu.po | 1526 ++++++++++ i18n/hy.po | 1512 ++++++++++ i18n/id.po | 1620 ++++++++++ i18n/is.po | 1514 ++++++++++ i18n/it.po | 1623 +++++++++++ i18n/ja.po | 1569 ++++++++++ i18n/ka.po | 1516 ++++++++++ i18n/kab.po | 1516 ++++++++++ i18n/km.po | 1515 ++++++++++ i18n/ko.po | 1576 ++++++++++ i18n/lb.po | 1510 ++++++++++ i18n/lo.po | 1512 ++++++++++ i18n/lt.po | 1551 ++++++++++ i18n/lv.po | 1548 ++++++++++ i18n/mk.po | 1513 ++++++++++ i18n/mn.po | 1538 ++++++++++ i18n/nb.po | 1522 ++++++++++ i18n/nl.po | 1627 +++++++++++ i18n/pl.po | 1613 ++++++++++ i18n/pt.po | 1545 ++++++++++ i18n/pt_BR.po | 1624 +++++++++++ i18n/ro.po | 1554 ++++++++++ i18n/ru.po | 1636 +++++++++++ i18n/sale_timesheet.pot | 1528 ++++++++++ i18n/sk.po | 1563 ++++++++++ i18n/sl.po | 1545 ++++++++++ i18n/sq.po | 1512 ++++++++++ i18n/sr.po | 1602 ++++++++++ i18n/sr@latin.po | 1515 ++++++++++ i18n/sv.po | 1549 ++++++++++ i18n/ta.po | 1512 ++++++++++ i18n/th.po | 1606 ++++++++++ i18n/tr.po | 1612 ++++++++++ i18n/uk.po | 1609 ++++++++++ i18n/vi.po | 1619 ++++++++++ i18n/zh_CN.po | 1566 ++++++++++ i18n/zh_TW.po | 1566 ++++++++++ models/__init__.py | 12 + models/account.py | 213 ++ models/account_move.py | 131 + models/hr_employee.py | 15 + models/product.py | 178 ++ models/project.py | 633 ++++ models/project_sale_line_employee_map.py | 131 + models/project_update.py | 89 + models/res_config_settings.py | 10 + models/sale_order.py | 355 +++ report/__init__.py | 5 + report/project_report.py | 24 + report/project_report_view.xml | 15 + report/report_timesheet_templates.xml | 62 + report/timesheets_analysis_report.py | 57 + report/timesheets_analysis_views.xml | 172 ++ security/ir.model.access.csv | 6 + security/sale_timesheet_security.xml | 15 + static/description/icon.png | Bin 0 -> 3434 bytes static/description/icon.svg | 1 + static/img/product_product_time_product.png | Bin 0 -> 5370 bytes .../components/so_line_field/so_line_field.js | 37 + static/src/scss/sale_timesheet_portal.scss | 15 + static/tests/tours/sale_timesheet_tour.js | 317 ++ tests/__init__.py | 19 + tests/common.py | 289 ++ tests/test_edit_so_line_timesheet.py | 68 + tests/test_project.py | 184 ++ tests/test_project_billing.py | 454 +++ tests/test_project_billing_multicompany.py | 35 + tests/test_project_pricing_type.py | 105 + tests/test_project_profitability.py | 491 ++++ tests/test_project_update.py | 36 + tests/test_reinvoice.py | 366 +++ tests/test_sale_service.py | 883 ++++++ tests/test_sale_timesheet.py | 977 +++++++ tests/test_sale_timesheet_accrued_entries.py | 136 + tests/test_sale_timesheet_portal.py | 38 + tests/test_sale_timesheet_ui.py | 45 + tests/test_so_line_determined_in_timesheet.py | 238 ++ tests/test_upsell_warning.py | 155 + views/account_invoice_views.xml | 80 + views/hr_timesheet_views.xml | 243 ++ views/product_views.xml | 42 + views/project_portal_templates.xml | 28 + views/project_sharing_views.xml | 44 + views/project_task_views.xml | 193 ++ views/project_update_templates.xml | 50 + views/res_config_settings_views.xml | 23 + views/sale_order_views.xml | 30 + views/sale_timesheet_portal_templates.xml | 137 + wizard/__init__.py | 6 + wizard/project_create_invoice.py | 58 + wizard/project_create_invoice_views.xml | 31 + wizard/project_create_sale_order.py | 271 ++ wizard/project_create_sale_order_views.xml | 43 + wizard/sale_make_invoice_advance.py | 51 + wizard/sale_make_invoice_advance_views.xml | 32 + 139 files changed, 127550 insertions(+) create mode 100644 __init__.py create mode 100644 __manifest__.py create mode 100644 controllers/__init__.py create mode 100644 controllers/portal.py create mode 100644 data/sale_service_data.xml create mode 100644 data/sale_service_demo.xml create mode 100644 i18n/af.po create mode 100644 i18n/am.po create mode 100644 i18n/ar.po create mode 100644 i18n/az.po create mode 100644 i18n/bg.po create mode 100644 i18n/bs.po create mode 100644 i18n/ca.po create mode 100644 i18n/cs.po create mode 100644 i18n/da.po create mode 100644 i18n/de.po create mode 100644 i18n/el.po create mode 100644 i18n/en_AU.po create mode 100644 i18n/en_GB.po create mode 100644 i18n/es.po create mode 100644 i18n/es_419.po create mode 100644 i18n/es_BO.po create mode 100644 i18n/es_CL.po create mode 100644 i18n/es_CO.po create mode 100644 i18n/es_CR.po create mode 100644 i18n/es_DO.po create mode 100644 i18n/es_EC.po create mode 100644 i18n/es_PA.po create mode 100644 i18n/es_PE.po create mode 100644 i18n/es_PY.po create mode 100644 i18n/es_VE.po create mode 100644 i18n/et.po create mode 100644 i18n/eu.po create mode 100644 i18n/fa.po create mode 100644 i18n/fi.po create mode 100644 i18n/fo.po create mode 100644 i18n/fr.po create mode 100644 i18n/fr_BE.po create mode 100644 i18n/fr_CA.po create mode 100644 i18n/gl.po create mode 100644 i18n/gu.po create mode 100644 i18n/he.po create mode 100644 i18n/hi.po create mode 100644 i18n/hr.po create mode 100644 i18n/hu.po create mode 100644 i18n/hy.po create mode 100644 i18n/id.po create mode 100644 i18n/is.po create mode 100644 i18n/it.po create mode 100644 i18n/ja.po create mode 100644 i18n/ka.po create mode 100644 i18n/kab.po create mode 100644 i18n/km.po create mode 100644 i18n/ko.po create mode 100644 i18n/lb.po create mode 100644 i18n/lo.po create mode 100644 i18n/lt.po create mode 100644 i18n/lv.po create mode 100644 i18n/mk.po create mode 100644 i18n/mn.po create mode 100644 i18n/nb.po create mode 100644 i18n/nl.po create mode 100644 i18n/pl.po create mode 100644 i18n/pt.po create mode 100644 i18n/pt_BR.po create mode 100644 i18n/ro.po create mode 100644 i18n/ru.po create mode 100644 i18n/sale_timesheet.pot create mode 100644 i18n/sk.po create mode 100644 i18n/sl.po create mode 100644 i18n/sq.po create mode 100644 i18n/sr.po create mode 100644 i18n/sr@latin.po create mode 100644 i18n/sv.po create mode 100644 i18n/ta.po create mode 100644 i18n/th.po create mode 100644 i18n/tr.po create mode 100644 i18n/uk.po create mode 100644 i18n/vi.po create mode 100644 i18n/zh_CN.po create mode 100644 i18n/zh_TW.po create mode 100644 models/__init__.py create mode 100644 models/account.py create mode 100644 models/account_move.py create mode 100644 models/hr_employee.py create mode 100644 models/product.py create mode 100644 models/project.py create mode 100644 models/project_sale_line_employee_map.py create mode 100644 models/project_update.py create mode 100644 models/res_config_settings.py create mode 100644 models/sale_order.py create mode 100644 report/__init__.py create mode 100644 report/project_report.py create mode 100644 report/project_report_view.xml create mode 100644 report/report_timesheet_templates.xml create mode 100644 report/timesheets_analysis_report.py create mode 100644 report/timesheets_analysis_views.xml create mode 100644 security/ir.model.access.csv create mode 100644 security/sale_timesheet_security.xml create mode 100644 static/description/icon.png create mode 100644 static/description/icon.svg create mode 100644 static/img/product_product_time_product.png create mode 100644 static/src/components/so_line_field/so_line_field.js create mode 100644 static/src/scss/sale_timesheet_portal.scss create mode 100644 static/tests/tours/sale_timesheet_tour.js create mode 100644 tests/__init__.py create mode 100644 tests/common.py create mode 100644 tests/test_edit_so_line_timesheet.py create mode 100644 tests/test_project.py create mode 100644 tests/test_project_billing.py create mode 100644 tests/test_project_billing_multicompany.py create mode 100644 tests/test_project_pricing_type.py create mode 100644 tests/test_project_profitability.py create mode 100644 tests/test_project_update.py create mode 100644 tests/test_reinvoice.py create mode 100644 tests/test_sale_service.py create mode 100644 tests/test_sale_timesheet.py create mode 100644 tests/test_sale_timesheet_accrued_entries.py create mode 100644 tests/test_sale_timesheet_portal.py create mode 100644 tests/test_sale_timesheet_ui.py create mode 100644 tests/test_so_line_determined_in_timesheet.py create mode 100644 tests/test_upsell_warning.py create mode 100644 views/account_invoice_views.xml create mode 100644 views/hr_timesheet_views.xml create mode 100644 views/product_views.xml create mode 100644 views/project_portal_templates.xml create mode 100644 views/project_sharing_views.xml create mode 100644 views/project_task_views.xml create mode 100644 views/project_update_templates.xml create mode 100644 views/res_config_settings_views.xml create mode 100644 views/sale_order_views.xml create mode 100644 views/sale_timesheet_portal_templates.xml create mode 100644 wizard/__init__.py create mode 100644 wizard/project_create_invoice.py create mode 100644 wizard/project_create_invoice_views.xml create mode 100644 wizard/project_create_sale_order.py create mode 100644 wizard/project_create_sale_order_views.xml create mode 100644 wizard/sale_make_invoice_advance.py create mode 100644 wizard/sale_make_invoice_advance_views.xml diff --git a/__init__.py b/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..ee68527 --- /dev/null +++ b/__init__.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from . import controllers +from . import models +from . import wizard +from . import report + + +def uninstall_hook(env): + env.ref("account.account_analytic_line_rule_billing_user").write({'domain_force': "[(1, '=', 1)]"}) + +def _sale_timesheet_post_init(env): + products = env['product.template'].search([('detailed_type', '=', 'service'), ('invoice_policy', '=', 'order'), ('service_type', '=', 'manual')]) + + for product in products: + product.service_type = 'timesheet' + product._compute_service_policy() diff --git a/__manifest__.py b/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..8e403a9 --- /dev/null +++ b/__manifest__.py @@ -0,0 +1,56 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Sales Timesheet', + 'category': 'Hidden', + 'summary': 'Sell based on timesheets', + 'description': """ +Allows to sell timesheets in your sales order +============================================= + +This module set the right product on all timesheet lines +according to the order/contract you work on. This allows to +have real delivered quantities in sales orders. +""", + 'depends': ['sale_project', 'hr_timesheet'], + 'data': [ + 'data/sale_service_data.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/sale_timesheet_security.xml', + 'views/account_invoice_views.xml', + 'views/sale_order_views.xml', + 'views/product_views.xml', + 'views/project_task_views.xml', + 'views/project_update_templates.xml', + 'views/hr_timesheet_views.xml', + 'views/res_config_settings_views.xml', + 'views/sale_timesheet_portal_templates.xml', + 'views/project_sharing_views.xml', + 'views/project_portal_templates.xml', + 'report/timesheets_analysis_views.xml', + 'report/report_timesheet_templates.xml', + 'report/project_report_view.xml', + 'wizard/project_create_sale_order_views.xml', + 'wizard/project_create_invoice_views.xml', + 'wizard/sale_make_invoice_advance_views.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/sale_service_demo.xml', + ], + 'auto_install': True, + 'uninstall_hook': 'uninstall_hook', + 'assets': { + 'web.assets_frontend': [ + 'sale_timesheet/static/src/scss/sale_timesheet_portal.scss', + ], + 'web.assets_backend': [ + 'sale_timesheet/static/src/components/**/*', + ], + 'web.assets_tests': [ + 'sale_timesheet/static/tests/**/*', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', + 'post_init_hook': '_sale_timesheet_post_init', +} diff --git a/controllers/__init__.py b/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..903b755 --- /dev/null +++ b/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import portal diff --git a/controllers/portal.py b/controllers/portal.py new file mode 100644 index 0000000..c0f94f7 --- /dev/null +++ b/controllers/portal.py @@ -0,0 +1,138 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from werkzeug.exceptions import NotFound + +from odoo import http, _ +from odoo.exceptions import AccessError, MissingError +from odoo.http import request +from odoo.osv import expression + +from odoo.addons.account.controllers.portal import PortalAccount +from odoo.addons.hr_timesheet.controllers.portal import TimesheetCustomerPortal +from odoo.addons.portal.controllers.portal import pager as portal_pager +from odoo.addons.project.controllers.portal import ProjectCustomerPortal + + +class PortalProjectAccount(PortalAccount, ProjectCustomerPortal): + + def _invoice_get_page_view_values(self, invoice, access_token, **kwargs): + values = super()._invoice_get_page_view_values(invoice, access_token, **kwargs) + domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_portal_domain() + domain = expression.AND([ + domain, + request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_sale_domain( + invoice.mapped('line_ids.sale_line_ids'), + request.env['account.move'].browse([invoice.id]) + ) + ]) + values['timesheets'] = request.env['account.analytic.line'].sudo().search(domain) + values['is_uom_day'] = request.env['account.analytic.line'].sudo()._is_timesheet_encode_uom_day() + return values + + @http.route([ + '/my/tasks//orders/invoices', + '/my/tasks//orders/invoices/page/'], + type='http', auth="user", website=True) + def portal_my_tasks_invoices(self, task_id=None, page=1, date_begin=None, date_end=None, sortby=None, filterby=None, **kw): + task = request.env['project.task'].search([('id', '=', task_id)]) + if not task: + return NotFound() + + domain = [('id', 'in', task.sale_order_id.invoice_ids.ids)] + values = self._prepare_my_invoices_values(page, date_begin, date_end, sortby, filterby, domain=domain) + + # pager + pager = portal_pager(**values['pager']) + + # content according to pager and archive selected + invoices = values['invoices'](pager['offset']) + request.session['my_invoices_history'] = invoices.ids[:100] + + values.update({ + 'invoices': invoices, + 'pager': pager, + }) + + return request.render("account.portal_my_invoices", values) + + +class SaleTimesheetCustomerPortal(TimesheetCustomerPortal): + + def _get_searchbar_inputs(self): + searchbar_inputs = super()._get_searchbar_inputs() + searchbar_inputs.update( + so={'input': 'so', 'label': _('Search in Sales Order')}, + sol={'input': 'sol', 'label': _('Search in Sales Order Item')}, + invoice={'input': 'invoice', 'label': _('Search in Invoice')}) + return searchbar_inputs + + def _get_searchbar_groupby(self): + searchbar_groupby = super()._get_searchbar_groupby() + searchbar_groupby.update( + so={'input': 'so', 'label': _('Sales Order')}, + sol={'input': 'sol', 'label': _('Sales Order Item')}, + invoice={'input': 'invoice', 'label': _('Invoice')}) + return searchbar_groupby + + def _get_search_domain(self, search_in, search): + search_domain = super()._get_search_domain(search_in, search) + if search_in in ('sol', 'all'): + search_domain = expression.OR([search_domain, [('so_line', 'ilike', search)]]) + if search_in in ('so', 'all'): + search_domain = expression.OR([search_domain, [('so_line.order_id.name', 'ilike', search)]]) + if search_in in ('invoice', 'all'): + invoices = request.env['account.move'].sudo().search(['|', ('name', 'ilike', search), ('id', 'ilike', search)]) + domain = request.env['account.analytic.line']._timesheet_get_sale_domain(invoices.mapped('invoice_line_ids.sale_line_ids'), invoices) + search_domain = expression.OR([search_domain, domain]) + return search_domain + + def _get_groupby_mapping(self): + groupby_mapping = super()._get_groupby_mapping() + groupby_mapping.update( + sol='so_line', + so='order_id', + invoice='timesheet_invoice_id') + return groupby_mapping + + def _get_searchbar_sortings(self): + searchbar_sortings = super()._get_searchbar_sortings() + searchbar_sortings.update( + sol={'label': _('Sales Order Item'), 'order': 'so_line'}) + return searchbar_sortings + + def _task_get_page_view_values(self, task, access_token, **kwargs): + values = super()._task_get_page_view_values(task, access_token, **kwargs) + values['so_accessible'] = False + try: + if task.sale_order_id and self._document_check_access('sale.order', task.sale_order_id.id): + values['so_accessible'] = True + title = _('Quotation') if task.sale_order_id.state in ['draft', 'sent'] else _('Sales Order') + values['task_link_section'].append({ + 'access_url': task.sale_order_id.get_portal_url(), + 'title': title, + }) + except (AccessError, MissingError): + pass + + moves = request.env['account.move'] + invoice_ids = task.sale_order_id.invoice_ids + if invoice_ids and request.env['account.move'].check_access_rights('read', raise_exception=False): + moves = request.env['account.move'].search([('id', 'in', invoice_ids.ids)]) + values['invoices_accessible'] = moves.ids + if moves: + if len(moves) == 1: + task_invoice_url = moves.get_portal_url() + title = _('Invoice') + else: + task_invoice_url = f'/my/tasks/{task.id}/orders/invoices' + title = _('Invoices') + values['task_link_section'].append({ + 'access_url': task_invoice_url, + 'title': title, + }) + return values + + @http.route() + def portal_my_timesheets(self, *args, groupby='sol', **kw): + return super().portal_my_timesheets(*args, groupby=groupby, **kw) diff --git a/data/sale_service_data.xml b/data/sale_service_data.xml new file mode 100644 index 0000000..227bcdb --- /dev/null +++ b/data/sale_service_data.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + Service on Timesheets + service + 40 + + + delivered_timesheet + + + + + + + + + diff --git a/data/sale_service_demo.xml b/data/sale_service_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..d5a10e8 --- /dev/null +++ b/data/sale_service_demo.xml @@ -0,0 +1,2594 @@ + + + + + + + + + + 150.0 + 5.0 + + + + + Sales Order + False + + This project is used as a template for projects created from sales orders. + + + + + After-Sales Services + INT + + + + + + After-Sales Services + Services provided to customers who have purchased products. + + + + + Services + followers + + + + project.project + + + + + + + Internal training + + + + + + + + timesheet + project_only + + + + timesheet + task_global_project + + + + Customer Care (Prepaid Hours) + + service + 250.00 + 190.00 + + + ordered_prepaid + task_global_project + + 0.8 + + + + Senior Architect (Invoice on Timesheets) + + 200.00 + 150.00 + service + + + delivered_timesheet + task_in_project + + + + + Junior Architect (Invoice on Timesheets) + + 100.00 + 85.00 + service + + + delivered_timesheet + task_in_project + + + + + Kitchen Assembly (Milestones) + + 500 + 420.00 + service + + + + task_in_project + + + + + Furniture Delivery (Manual) + + 200 + 150.00 + service + + + delivered_manual + task_in_project + + + + + + + AGR + + + + + + + + 20 + + + + + + 10 + 25 + + + + + + 4 + + + + + + 220 + 15 + + + + + + 230 + 20 + + + + + + 120 + 10 + + + + + + 110 + 10 + + + + + + 1 + + + + + + DPC + + + + + + + + + 150 + + + + + + 20 + + + + + + 1 + + + + + + 4 + + + + + + DECO + + + + + + + + + 5 + + + + + + 15 + + + + + + 10 + + + + + + 14 + + + + + + + + + Call to follow-up + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Preparation and Delivery Phase + + + + + Cabinets + + True + + 0.25 + + + + + + Weekly review + + + off_track + + + + + project.project + + + + + + + + + + + Kitchen Assembly + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Upload new plans + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Review progress with the customer + + + + + + + + + + + + + Prepare + + + 6.00 + + + + + + Install + + + 4.00 + + + + + + Improve + + + 10.00 + + + + + + Decorate + + + 3.00 + + + + + + + Design + + + 5.00 + + + + + Fine tuning + + + 5.00 + + + + + Assembling + + + 5.00 + + + + + Delivery + + + 5.00 + + + + + + On Site Visit + + + 4.00 + + + + + Planning + + + 3.00 + + + + + Building + + + 5.00 + + + + + Delivery + + + 3.00 + + + + + Quality Check + + + 5.00 + + + + + + Requirement Analysis + + + 2.00 + + + + + Research + + + 3.00 + + + + + Quality Check + + + 2.00 + + + + + + Packing + + + 6.00 + + + + + + Loading + + + 4.00 + + + + + + Shifting + + + 10.00 + + + + + + Unloading + + + 3.00 + + + + + + + Requirements analysis + + + 1.00 + + + + + Client meeting + + + 1.00 + + + + + Requirements check + + + 3.00 + + + + + Requirements analysis + + + 1.00 + + + + + Building + + + 2.00 + + + + + Research + + + 3.00 + + + + + Assembling + + + 2.00 + + + + + Quality check + + + 2.00 + + + + + Assembling + + + 1.00 + + + + + Wood chopping + + + 2.00 + + + + + + + Research and Development + + + 4.00 + + + + + Quality analysis + + + 2.00 + + + + + Repair + + + 1.00 + + + + + Initial design improvement + + + 2.00 + + + + + + Knowledge transfer + + + 4.00 + + + + + Document analysis + + + 4.00 + + + + + Design analysis + + + 4.00 + + + + + Requirements meeting + + + 4.00 + + + + + + Prepare + + + 4.00 + + + + + + Install + + + 2.00 + + + + + + Improve + + + 1.00 + + + + + + Decorate + + + 2.00 + + + + + + + Packing + + + 4.00 + + + + + + Shifting + + + 4.00 + + + + + + Loading + + + 4.00 + + + + + + Unloading + + + 4.00 + + + + + + + + Prepare + + + 4.00 + + + + + + Install + + + 2.00 + + + + + + Improve + + + 1.00 + + + + + + Decorate + + + 2.00 + + + + + + + Packing + + + 4.00 + + + + + + Shifting + + + 4.00 + + + + + + Loading + + + 4.00 + + + + + + Unloading + + + 4.00 + + + + + + + + Technical training + + + 8.00 + + + + + Internal training + + + 8.00 + + + + + Internal discussion + + + 8.00 + + + + + Details improvement + + + 8.00 + + + + + + + + + + + -300.00 + + + 10.00 + + + + + + + + + -100.00 + + + 1.00 + + + + + + + + + -400.00 + + + 15.00 + + + + + + + + + -75.00 + + + 1.00 + + + + + Decoration + + + + + + + + + + Planning + + + + + + + + + + + Furniture + + + + + + + + + + + Furniture Delivery + + + 1_done + + + + + + + + + + Plastering + + + + + 1_done + + + + + + Project Planning + + + + + + + + + + Wall Painting + + + + + + + + + + + + + Order paint + + + + + + Carpet fitting + + + 02_changes_requested + + + + + + + + project.task + + Hello Admin, + I know you wanted my help to fit the carpet, but I unfortunately won't be available. + Sorry for the short notice. + + comment + + + + + project.task + + + Demo, I did not expect you to pull the rug out from under me like that! + comment + + + + + + Electricity + + + + + + + + + + project.task + + Demo, I'm shocked to see this negative review, what happened with the cables? + comment + + + + + project.task + + + Hello Admin, I'm currently investigating the problem with the client. + comment + + + + + project.task + + + Hopefully, this will help throw some light over this situation. Please do not charge the customer any extra time spent on this. + comment + + + + + + + + + Call customer + + + + + + Ceiling fan + + + 02_changes_requested + + + + + + + + Plumbing + + + 02_changes_requested + + + + + + + + + + project.task + + + + + project.task + + + + + project.task + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + TS_0 + + + + + + + + + TS_1 + + + + + + + + + + Quality analysis + + + 1 + + + + True + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + + True + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 3 + + + -90.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 2 + + + + True + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 3 + + + + True + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 2 + + + + True + + + + Sprint + + + 1 + + + + True + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + + True + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 2 + + + + True + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + + True + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 3 + + + -90.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + + True + + + + Sprint + + + 1 + + + + True + + + + Sprint + + + 2 + + + -60.0 + + + + Call + + + 1 + + + + True + + + + Design + + + 2 + + + + True + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + + True + + + + Quality analysis + + + 3 + + + + True + + + + Delivery + + + 1 + + + + True + + + + Delivery + + + 3 + + + -90.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + + True + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + + True + + + + Delivery + + + 3 + + + + True + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + + True + + + + Call + + + 2 + + + + True + + + + Presentation + + + 2 + + + + True + + + + Quality analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 3 + + + + True + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + + True + + + + Quality analysis + + + 3 + + + + True + + + + Presentation + + + 3 + + + + True + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 3 + + + + True + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + + True + + + + Presentation + + + 2 + + + -60.0 + + + + Quality analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + + True + + + + Sprint + + + 1 + + + + True + + + + On Site Visit + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 3 + + + -90.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + + True + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Sprint + + + 3 + + + -90.0 + + + + Training + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + + True + + + + Requirements analysis + + + 3 + + + -90.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + -60.0 + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + Requirements analysis + + + 2 + + + -60.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + + True + + + + Presentation + + + 1 + + + -30.0 + + + + On Site Visit + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 2 + + + + True + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Design + + + 1 + + + + True + + + + Requirements analysis + + + 1 + + + -30.0 + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Training + + + 2 + + + -60.0 + + + + Presentation + + + 2 + + + + True + + + + Call + + + 1 + + + -30.0 + + + + Quality analysis + + + 1 + + + + True + + + + Design + + + 1 + + + -30.0 + + + + Delivery + + + 1 + + + -30.0 + + + + Weekly review + + + on_track + + + Weekly review + + + on_hold + + + Review of the situation + + + at_risk + + + + + + + + + diff --git a/i18n/af.po b/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..749e746 --- /dev/null +++ b/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiële Entiteit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Geldeenheid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tydstate" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/am.po b/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..e2619b6 --- /dev/null +++ b/i18n/am.po @@ -0,0 +1,1510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "ተቀጣሪ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/ar.po b/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..79b63ac --- /dev/null +++ b/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,1605 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Malaz Abuidris , 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" لم يتم العثور على أي أنشطة. فلننشئ نشاطاً جديداً!\n" +"

\n" +" تتبع ساعات عملك يومياً حسب المشاريع وقم بفوترة الوقت لعملائك.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" تسجيل الجداول الزمنية\n" +"

\n" +" يمكنك تسجيل وتتبع ساعات العمل حسب المشروع كل يوم.\n" +" سيتم تحويل الوقت المستغرق في إتمام مشروع إلى تكلفة ويمكن إعادة فوترته\n" +" للعملاء عند الحاجة.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "طلبات المرشح " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"نسبة الجداول الزمنية القابلة للفوترة مقارنة بإجمالي عدد الجداول الزمنية " +"المرتبطة بـ AA المشروع، مقربة إلى الوحدة. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "سةف تتم إضافة %(amount)s %(label)s إلى أمر البيع الجديد. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "، لإيرادات تصل إلى " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "، مما يؤدي إلى " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- منتج الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" حدد المعدل الذي تتم به فاتورة وقت الموظف بناءً على خبرته أو مهاراته أو تجربته.\n" +" لفوترة نفس الخدمة بسعر مختلف، قم بإنشاء عناصر أمر مبيعات منفصلة." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "فاتورة" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "مسجل" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "أمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "المبلغ المستحق: " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "مفوتر: " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "الفواتير: " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "أمر المبيعات: " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "الربحية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "المبيعات " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"حسب تهيئة المنتج، يمكن حساب الكمية التي تم توصيلها تلقائياً بإحدى الطرق التالية:\n" +" - يدوياً: تُحسب الكمية يدوياً في البند\n" +" - تحليلياً من النفقات: تكون الكمية هي مجموع الكمية من النفقات المُرحلة\n" +" - الجداول الزمنية: تكون الكمية هي مجموع الساعات المستغرقة لإجراء المهام المرتبطة ببند المبيعات\n" +" - حركات المخزون: تأتي الكمية من عمليات الانتقاء المؤكدة\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "خدمات ما بعد المبيعات " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "الساعات المخصصة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "المبلغ بانتظار الفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"لا يمكن تحديد الموظف أكثر من مرة في التخطيط. يرجى إزالة النسخة (النسخ) ثم " +"حاول مجدداً. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "البند التحليلي" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "البنود التحليلية" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "يجب ملء بند واحد على الأقل." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "بناءً على الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "قابل للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "الساعات القابلة للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "النسبة القابلة للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "النوع القابل للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "تتم الفوترة يدوياً " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "مفوترة بسعر ثابت " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "مفوترة بسعر ثابت " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "الفوترة حسب مؤشرات التقدم " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "مفوتر في الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "الفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "نوع الفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "حسب نوع الفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "اختر أمر المبيعات الذي ترغب في فوترته " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "الكيان التجاري" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "الشريك التجاري " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "قم بتهيئة خدماتك " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "التكلفة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "عملة التكلفة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "إنشاء فاتورة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "إنشاء فاتورة من المشروع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "إنشاء بند أمر بيع من المشروع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "إنشاء أمر بيع من المشروع" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "إنشاء أمر مبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "إنشاء أمر مبيعات من المشروع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "إنشاء أمر مبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "العميل" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "خدمة العملاء (الساعات المدفوعة مسبقاً) " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "تقييمات العميل" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "عميل أمر المبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "الأيام المطلوبة، " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "أيام متبقية) " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "تم التوصيل " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "إهمال " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "مسودة فاتورة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "معدل الموظف " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "الموظف الذي له جداول زمنية في المشروع. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "موظف موجود بالفعل " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "الخدمات ثابتة السعر " + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "توصيل الأثاث (يدوي) " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "يحتوي على عرض تحذير الارتقاء بالصفقة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "يحتوي على عدة بنود أمر بيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "التكلفة بالساعة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "فاتورة العلومات " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "الفاتورة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "سياسة الفاتورة " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"قم بالفوترة بناءً على الجداول الزمنية (الكميات التي قد تم توصيلها) في " +"المشاريع أو المهام التي ستقوم بإنشائها لاحقاً. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"قم بالفوترة بناءً على الجداول الزمنية (الكمية التي قد تم إيصالها)، ثم أنشئ " +"مشروعاً للأمر مع مهمة لكل بند أمر بيع لتتبع الوقت المقضي. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"قم بالفوترة بناءً على الجداول الزمنية (الكمية التي قد تم إيصالها)، ثم أنشئ " +"مهمة في مشروع موجود بالفعل لتتبع الوقت المقضي. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"قم بالفوترة بناءً على الجداول الزمنية (الكمية التي قد تم إيصالها)، ثم أنشئ " +"مشروعاً فارغاً للأمر لتتبع الوقت المقضي. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "الفاتورة المنشأة من الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "مفوتر" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "الفواتير" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "الفوترة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "تم تمكين فوترة الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "تم تغيير التكلفة يدوياً " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "خريطة المشروع فارغة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "تم تحرير عنصر أمر البيع يدوياً " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "عنصر اليومية" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "مهندس معماري مبتدئ (الفوترة على الجداول الزمنية) " + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "تركيب المطبخ (مؤشرات التقدم) " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "البنود" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"تعيين الكمية يدوياً في الطلب: يتم احتساب الفاتورة حسب الكمية المُدخلة يدوياً، دون إنشاء حساب تحليلي.\n" +"الجداول الزمنية على العقود: تُحتسب الفاتورة حسب الساعات المتتبعة في الجداول الزمنية ذات الصلة.\n" +"إنشاء مهمة وتتبع الساعات: إنشاء مهمة عند تصديق أمر البيع وتتبع ساعات العمل. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "الهامش" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "المواد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "طريقة تحديث الكمية التي قد تم توصيلها " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "خدمات مؤشرات الأداء " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "لا توجد فاتورة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "لا يوجد أمر مبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "لم يتم العثور على أي أنشطة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "لم يتم العثور على أي أنشطة. فلنبدأ نشاطاً جديداً! " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "لا توجد أي بيانات بعد! " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "المهام غير القابلة للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "غير قابلة للفوترة" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "غير قابل للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "ساعات غير قابلة للفوترة" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "غير مفوتر " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "عدد الساعات المقضية ضرب سعر الوحدة في الساعة/اليوم. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "عدد الساعات/الأيام المرتبطة ببند أمر البيع. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "عدد الساعات/الأيام غير المرتبطة ببند أمر البيع. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "عدد الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"وحدها الجداول الزمنية التي لم تتم فوترتها بعد (وتصديقها، إذا انطبق الأمر) من" +" هذه الفترة ستتم فوترتها. إذا لم تتم الإشارة إلى الفترة، ستتم فوترة كافة " +"الجداول الزمنية التي لم تتم فوترتها بعد (وتصديقها، إذا انطبق الأمر) دون " +"تمييز. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "العملية غير مدعومة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "مرجع الطلب " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"نسبة الوقت المقضي مقارنة بالكمية المدفوعة مسبقاً التي يجب الوصول إليها حتى " +"يتم تشغيل نشاط فرصة الارتقاء بالصفقة. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "التسعير" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "المنتج" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "متغير المنتج " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"منتج عنصر أمر المبيعات. يجب أن يكون خدمة مفوترة حسب الجداول الزمنية المسجلة " +"في المهام. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "بند مبيعات المشروع، تخطيط الموظف " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "قالب المشروع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "تحديث المشروع " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "المشروع الذي ننشئ له أمر مبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "معدل المشروع " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "المشروع لجعله قابلاً للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "عرض سعر" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "المتبقي" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "الأيام المتبقية في أمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "الأيام المتبقية في أمر البيع: " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "الساعات المتبيقية المتاحة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "الساعات المتبقية في أمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "الساعات المتبقية في أمر البيع: " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"قم بمراجعة جداولك الزمنية حسب نوع الفوترة وتأكد من أن وقتك قابل للفوترة. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "أمر البيع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "الحساب التحليلي لأمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "بند البيع/خريطة الموظف" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "فاتورة الدفعة المقدمة للمبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "أمر البيع" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "عنصر أمر المبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "عناصر أمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "بند أمر المبيعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "أوامر البيع" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"عنصر أمر البيع الذي سيتم تحديده افتراضياً في جداول بيانات الموظف المعني. يتخطى عنصر أمر البيع المحدد في المشروع والمهمة، ويمكن تعديله في كل قيد للجداول الزمنية، إذا لزم الأمر. مما يعني أنه يحدد السعر الذي تتم فوترة وقت الموظف به، بناءً على المهارات أو الخبرات، على سبيل المثال. \n" +"إذا كنت ترغب في فوترة نفس الخدمة بسعر مختلف، عليك إنشاء عنصرَي أمر بيع منفصلين، حيث أن كل عنصر أمر بيع يمكن أن يكون له سعر وحدة واحد في نفس الوقت. \n" +"يمكنك أيضاً تحديد تكلفة الساعة في الشركة للموظفين مقابل جداولهم الزمنية لهذا المشروع بالتحديد. سيتخطى تكلفة الجداول الزمنية المحددة للموظف. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"عنصر أمر البيع الذي ستتم إضافة الوقت المقضي إليه حتى تتم فوترته إلى عميلك. " +"قم بإزالة عنصر أمر البيع لقيد الجداول الزمنية حتى يصبح غير قابل للفوترة. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "أمر البيع الذي يرتبط به هذا المشروع. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "أمر البيع الذي ترتبط به هذه المهمة. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "البحث في الفاتورة" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "البحث في أمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "البحث في عنصر أمر البيع " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "قم بتحديد مشروع غير قابل للفوترة يمكن إنشاء المهام عليه. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "قم ببيع الخدمات وفوترة الوقت المقضي " + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "مهندس معماري كبير (الفوترة على الجداول الزمنية) " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "الخدمة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "إيرادات الخدمة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "نسبة الحد الأدنى للارتقاء بالصفقة للخدمة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "الخدمة في الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"الخدمة التي سيتم اسخدامها افتراضياً عند فوترة الوقت المقضي في مهمة ما. يمكن " +"تعديله في كل مهمة على حدة عن طريق تحديد عنصر أمر بيع محدد. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "إظهار زر الساعات المسجلة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "المبيعات " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البدء " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "المهمة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "تكرار المهمة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "سعر المهمة " + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "المهام" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحليل المهام" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "يتطلب تطبيق الجداول الزمنية وجود المنتج %s ولا يمكن فوترته أو حذفه. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"تعذّر إنشاء أمر المبيعات لأنك لم تُدرج بعض الموظفين الذين شاركوا بالجداول الزمنية في هذا المشروع. يرجى إدراج كافة الموظفين المرتبطين قبل إنشاء أمر المبيعات.\n" +"الموظف(ين) المفقودين: %s " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "تكلفة المشروع الآن " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "لدى المشروع أمر بيع بالفعل " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "المشروع مرتبط بالفعل بعنصر أمر مبيعات." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"لا يمكن إنشاء أمر المبيعات لأن بعض الجداول الزمنية لهذا المشروع مرتبطة " +"بالفعل بأمر مبيعات آخر. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "ينبغي أن يحتوي أمر المبيعات المحدد على بنود لفوترتها." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"خاصية سعر المهمة مثالية عندما ترغب في فوترة عدة خدمات لعدة عملاء بأسعار " +"مختلفة. خاصية السعر الثابت مثالية إذا كنت تقوم بفوترة الخدمة بسعر ثابت حسب " +"الساعات أو الأيام المقضية بغض النظر عن الموظف الذي قام بالخدمة. يفضل استخدام" +" سعر الموظف إذا كان موظفوك يؤدون نفس الخدمة بأسعار مختلفة. على سبيل المثال، " +"الاستشاريين المبتدئين وذوي الخبرة يقدمون ذات الخدمة (=استشارة) بأسعار مختلفة" +" بسبب مدى أقدميتهم. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"تتخطى هذه التكلفة تكلفة الأجر بالساعة الافتراضية للموظف في إعدادات الموارد " +"البشرية للموظف " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "الحد الأدنى " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "فوترة الوقت " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "الخدمات المبنية على الوقت " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "الجدول الزمني " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "تكاليف الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "وحدة ترميز الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "منتج الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "تقرير الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "إيرادات الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "إجمالي مدة الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "أنشطة الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "الجداول الزمنية (تتم فوترتها يدوياً) " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "الجداول الزمنية (تتم فوترتها حسب مؤشرات التقدم) " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "الجداول الزمنية (تتم فوترتها حسب الجداول الزمنية) " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "الجداول الزمنية (سعر ثابت) " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "الجداول الزمنية (غير قابلة للفوترة) " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "تحليل الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "تقرير تحليل الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "فترة الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "الجداول الزمنية حسب نوع الفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "الجداول الزمنية لـ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "الجداول الزمنية لـ %s " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "الجداول الزمنية للمشروع (أجرة واحدة لكل أمر بيع/مشروع) " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "إيرادات الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "إيرادات الجداول الزمنية ناقص التكاليف " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "الجداول الزمنية التي يتم اعتبارها عند فوترة وقتك " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "الجداول الزمنية التي يتم اعتبارها عند فوترة الوقت المقضي " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "الجداول الزمنية التي لا تحتوي على عنصر أمر بيع هي " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"إجمالي المبلغ المراد فوترته في أمر المبيعات، شامل كافة العناصر (الخدمات، " +"والمنتجات المخزنة، والنفقات،...) " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"إجمالي المدة المسجلة، معبر عنها بوحدة قياس الترميز، ومقربة إلى الوحدة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "الإجمالي:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "تتبع الخدمة" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "تتبع ساعات عملك في كل مشروع كل يوم وقم بفوترة هذا الوقت لعملائك. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "سعر الوحدة" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "سعر وحدة عنصر أمر المبيعات." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "القيمة غير موجودة في نوع التسعير " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "عرض الجداول الزمنية " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "قم بتحذير مندوب المبيعات للارتقاء بالصفقة عندما يتخطى العمل المنجز " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "تحذير سعر الموظف " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "المعالج" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "لا يمكن تطبيق هذا الإجراء إلا من مشروع." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"لا يمكنك ربط مشروع قابل للفوترة بعنصر أمر بيع يأتي من نفقة أو فاتورة مورّد." +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "لا يمكنك ربط مشروع قابل للفوترة بعنصر أمر بيع ليس خدمة. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "لا يمكنك تعديل جداول زمنية قد تمت فوترتها بالفعل. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "لا يمكنك إزالة جداول زمنية قد تمت فوترتها بالفعل. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "تتم الفوترة يدوياً " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "أيام " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "أيام متبقية " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ساعات" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "هامش (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "غير قابل للفوترة " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "من الساعات المباعة. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "متبقي " diff --git a/i18n/az.po b/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..1b85281 --- /dev/null +++ b/i18n/az.po @@ -0,0 +1,1515 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Qeyd edildi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "Haqqımızda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitik Sətir" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analitik Sətirlər" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fakturanın Göndərilməsi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiya Təşkilatı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Maya dəyəri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Hesab-faktura Tərtib edin" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valyuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Müştəri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Müştəri Reytinqləri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Qaralama Hesab-faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "İşçi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Bitmə Tarixi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Hesab-faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Hesab-fakturalar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Hesab-faktura göndərilməsi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Jurnal Girişi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Jurnal Sətirləri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Sətirlər" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Hələ məlumat yoxdur!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "Qiymət" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Qiymətləndirmə" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Məhsul" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Məhsul Çeşidi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Layihə" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Satış Sifarişi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Satış Sifarişi Sətri" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Servis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Servislər" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Başlanğıc Tarixi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tapşırıq" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Tabel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tabel xərcləri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Tabel Kodlaşdırma Vahidi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tabellər" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Cəmi:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Vahid Qiymət" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Sehrbaz" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "Gün" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "Saatlar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/bg.po b/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..8564fcc --- /dev/null +++ b/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,1541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Anton Vassilev, 2023 +# Boris Stefanov , 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# KeyVillage, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Vladimir Petrov , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Vladimir Petrov , 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Аналитичен Ред" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Аналитични Редове" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Фактуриране" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Търговски обект" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Цена" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Създайте фактура" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Клиентски оценявания" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Доставен" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Отхвърлете" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за Показване" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Чернова фактура" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Фактура" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Фактурирани" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Фактури" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Счетоводно отчитане" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Записи в Дневника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Счетоводна Операция" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Марж" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Без фактура" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Референция за поръчка" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Ценообразуване" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Продуктов вариант" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Оферта" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Оставащи" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Поръчка" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Фактура за продажби с авансово плащане " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Поръчка" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ред на поръчка за продажби" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Поръчки за продажби" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Прекарано време в продажби и фактури" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Обслужване" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ на задачи" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "График " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Дейности в графика" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Графици" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Общо:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Проследете услуга" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Помощник" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "дни" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "часове" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/bs.po b/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..40b4173 --- /dev/null +++ b/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,1515 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Boško Stojaković , 2018 +# Bole , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitička stavka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Retci analitike" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Računi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreriaj Fakturu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fakture" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Retci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Preostalo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajna narudžba" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Stavka prodajne narudžbe" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Prodajni nalozi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Vremenski listovi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Usluga praćenja" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..0386eae --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,1622 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# CristianCruzParra, 2023 +# Pere Martínez, 2023 +# Arnau Ros, 2023 +# José Cabrera Lozano , 2023 +# Cristian Cruz, 2023 +# Jonatan Gk, 2023 +# Marc Tormo i Bochaca , 2023 +# jabiri7, 2023 +# Carles Antoli , 2023 +# martioodo hola, 2023 +# marcescu, 2023 +# Quim - eccit , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# RGB Consulting , 2023 +# Ivan Espinola, 2023 +# Pete M, 2023 +# Óscar Fonseca , 2024 +# Josep Anton Belchi, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2024\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Enregistra els fulls d'hores\n" +"

\n" +" Podeu registrar i fer un seguiment de les vostres hores de treball per projecte cada\n" +" dia. Cada temps dedicat a un projecte es convertirà en un cost i es podrà tornar a facturar a\n" +" clients si cal.\n" +"

" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Ordres Candidates" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% dels fulls d'hores que són facturables en comparació amb el nombre total " +"de fulls d'hores enllaçats a l'AA del projecte, arrodonits a la unitat." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "S'afegiran %(amount)s %(label)s a la nova comanda de vendes." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", per a ingressos de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", portant a un" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Registrat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Comanda de vendes" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Facturat:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Factures:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Comanda de venda:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rendibilitat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Serveis de postvenda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Hores assignades" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Import a facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"No es pot seleccionar un empleat més d'una vegada en el mapatge. Suprimiu " +"els duplicat(s) i torneu-ho a provar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línia analítica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Línies analítiques" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Cal omplir almenys una línia." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Basat en fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Hores facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Percentatge facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipus de facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Facturat manualment" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Facturat a preu fix" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Facturat a preu fix" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Facturat en fites" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Facturat en fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tipus de facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Per tipus de facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Trieu la comanda de venda a facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entitat Comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Partner comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paràmetres de configuració" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configureu els vostres serveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Cost" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Moneda de cost" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Crea una factura a partir del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Crea la línia SO a partir del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Crea SO a partir del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Crea una comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Crea una comanda de vendes a partir del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Crea una comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client/a" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Atenció al client (hores pagades)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Valoracions del client" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Client de la comanda de vendes" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Dies ordenats," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Dies restants)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Lliurat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom mostrat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Factura esborrany" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Taxa de treballador" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Treballador que té fulls d'hores en el projecte." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Serveis de preus fixos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Lliurament de mobles (Manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "S'ha mostrat l'avís de venda addicional" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Té multisol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Cost horari" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Factura d'informació" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Política de facturació" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Factura basada en fulls d'hores ( quantitat lliurada) en projectes o tasques" +" que creareu més endavant." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Factura basada en fulls d'hores (menor quantitat), i crea un projecte per a " +"la comanda amb una tasca per a cada línia de comandes de vendes per fer un " +"seguiment del temps dedicat." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Factura basada en fulls d'hores (menor quantitat) i crea una tasca en un " +"projecte existent per fer un seguiment del temps dedicat." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Factura basada en fulls d'hores (menor quantitat), i crea un projecte buit " +"per a la comanda per a fer un seguiment del temps dedicat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Factura creada a partir del full de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturat" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "S'ha activat el full de temps de facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "El cost ha canviat manualment" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "El mapa del projecte és buit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "L'element de la comanda de venda s'ha modificat manualment?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunt comptable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquitecte júnior (Factura en fulls d'hores)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Reunió de la cuina (pedres miliars)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Establir manualment les quantitats a la comanda: Factura basada en la quantitat introduïda manualment, sense crear un compte analític.\n" +"Fulls d'hores en contracte: factura basada en les hores imputades al full d'hores relacionat.\n" +"Crear tasca i controlar hores: Crear una tasca a la validació de la comanda de venda i realitzar un seguiment de les hores treballades." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materials" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Mètode d'actualització de la quantitat entregada" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Serveis de fita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "No facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Sense comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "No s'ha trobat cap activitat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "No s'han trobat activitats. Comencem-n'hi una." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Encara no hi han dades!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Tasques no facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "No-facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "No biliar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Hores no facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Nombre d'hores gastades multiplicades pel preu unitari per hora/dia." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Nombre d'hores/dies enllaçades a un SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Nombre d'hores/dies no enllaçades a un SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Nombre de fulls d'hora" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Només es facturaran els fulls d'hores que encara no estiguin facturats (i " +"validats, si escau) d'aquest període. Si el període no està indicat, tots " +"els fulls d'hores que encara no estiguin facturats (i validats, si escau) es" +" facturaran sense distinció." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operació no implementada" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referència de comanda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Percentatge del temps lliurat en comparació amb l'import prepagat que s'ha " +"d'aconseguir per a activar l'activitat d'oportunitat de venda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Fixar preu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variant de producte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Producte de la comanda de venda. Ha de ser un servei facturat basat en fulls" +" d'hores en les tasques." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Línia de vendes del projecte, mapatge dels empleats" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Plantilla del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualització del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projecte per al qual estem creant una comanda de vendes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Taxa del projecte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projecte per a facturar" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Pressupost" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Restant" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Dies restants de SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Dies restants a la comanda:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Hores restants disponibles" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Hores restants de SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Hores restants a la comanda:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Reviseu els vostres fulls d'hores per tipus de facturació i assegureu-vos " +"que el vostre temps és facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Compte analític de la comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Mapa de venda de línia/empleat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Vendes. Bestreta pagament factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Comanda" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Element de la comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Elements de la comanda de vendes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línia comanda de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Comandes de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"L'element de comanda de vendes que se seleccionarà per defecte als fulls d'hores del treballador corresponent. Eludeix l'article de la comanda de vendes definit en el projecte i la tasca, i es pot modificar en cada entrada del full de temps si és necessari. En altres paraules, defineix la taxa a la qual es factura el temps d'un empleat basant-se en la seva experiència, habilitats o experiència, per exemple.\n" +"Si voleu facturar el mateix servei a una tarifa diferent, heu de crear dos articles de comandes de vendes separats, ja que cada article de comanda de vendes només pot tenir un preu unitari a la vegada.\n" +"També podeu definir el cost per hora dels vostres empleats per als seus fulls d'hores en aquest projecte específicament. S'evitarà el cost del full de temps establert a l'empleat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"L'element de la comanda de vendes al qual s'afegirà el temps dedicat per a " +"facturar-lo al vostre client. Elimina l'element de comanda de vendes perquè " +"l'entrada del full de temps no sigui billable." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Comanda de venda a la qual està enllaçat el projecte." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Comanda de venda a la qual està enllaçada la tasca." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Cerca a la factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Cerca a les comandes de venda" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Cerca a l'element de la comanda de vendes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Seleccioneu un projecte no facturable en el qual es poden crear les tasques." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Veneu serveis i factureu el temps invertit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquitecte sènior (Factura en fulls d'hores)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Servei" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Vendes del servei" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Ràtio del límit de pujada en la venda addicional del servei" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Servei que s'utilitzarà per defecte quan es faci la factura del temps " +"dedicat a una tasca. Es pot modificar individualment en cada tasca " +"seleccionant un article específic de la comanda de vendes." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Serveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Venut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tasca" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrència de la tasca" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Tipus de tasca" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tasques" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Anàlisi de tasques" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"El producte %s és obligatori per l'aplicació de fulls d'hores i no es pot " +"arxivar ni suprimir." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"No es pot crear la comanda de vendes perquè no heu introduït alguns empleats que han introduït fulls d'hores en aquest projecte. Llista tots els empleats rellevants abans de crear la comanda de vendes.\n" +"Empleat(s) que manca/s: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "El cost del projecte ara és a" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "El projecte ja té una comanda de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "El projecte ja està vinculat a un article de comanda de vendes." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"La comanda de vendes no es pot crear perquè alguns fulls d'hores d'aquest " +"projecte ja estan enllaçats a una altra comanda de vendes." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" +"La comanda de venda seleccionada hauria de contenir alguna cosa a facturar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"La tarifa de treball és perfecta si voleu facturar diferents serveis a " +"diferents clients a diferents tarifes. La tarifa fixa és perfecta si factura" +" un servei a una tarifa fixa per hora o dia treballat independentment de " +"l'empleat que el va realitzar. La taxa d'empleat és preferible si els " +"vostres empleats lliuren el mateix servei a un ritme diferent. Per exemple, " +"els consultors sèniors i júnior oferirien el mateix servei (= consultoria), " +"però a un ritme diferent a causa del seu nivell d'antiguitat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Aquest cost anul·la el salari per hores predeterminat de l'empleat a la " +"configuració HR de l'empleat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Llindar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Factura del temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Serveis basats en temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Full d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costos de full de treball" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unitat de codificació dels fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Producte del full de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Ingressos del full d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Durada total del full de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Activitats de fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Fulls d'hores (omplerts manualment)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Fulls d'hores (Ampliats a Milestones)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Fulls d'hores (omplerts en fulls d'hores)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Fulls d'hores (preu limitat)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Fulls d'hores (no facturables)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Anàlisi de fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Informe d'anàlisi de fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Període dels fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Fulls d'hores per tipus de facturació" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Fulls d'hores per al" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Fulls d'hores de %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Fulls d'hores del projecte (una tarifa per Comanda/Projecte)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Ingressos dels fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Fulls d'hores amb ingressos menys els costos" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Els fulls d'hores es tenen en compte en facturar el vostre temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Fulls d'hores emprats en la facturació del temps dedicat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Import total a facturar en la comanda de venda, incloent tots els articles " +"(serveis, serveis, despeses, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Durada total registrada, expressada en la codificació UoM, i arrodonida a la" +" unitat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Seguiment de Servei" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Feu seguiment de les hores de treball per projectes cada dia i factureu " +"aquest temps als clients. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Preu unitari de la comanda de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "El valor no existeix en el tipus de preus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Mostra els fulls d'hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Avisa al comercial d'una venda addicional quan el treball realitzat " +"s'excedeixi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Freqüència d'empleats d'avís" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Només podeu aplicar aquesta acció des d'un projecte." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"No podeu enllaçar un projecte facturable a un article de comanda de vendes " +"que prové d'una factura de despesa o d'una factura de proveïdor." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"No podeu vincular un projecte facturable a un article de comanda de venda " +"que no sigui un servei." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "No podeu modificar fulls d'hores que ja estan facturats." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "No podeu eliminar un full d'hores que ja ha estat facturat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dies" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "marge (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "d'hores venudes." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "restant" diff --git a/i18n/cs.po b/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..0f9c244 --- /dev/null +++ b/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1589 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Jiří Podhorecký, 2023 +# Ivana Bartonkova, 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Marek Záda, 2023 +# Rastislav Brencic , 2024 +# Aleš Fiala , 2024 +# Katerina Horylova, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katerina Horylova, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Objednávky kandidátů" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s bude přidána do nové zakázky odběratele." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Nahráno" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Podle konfigurace výrobku lze automaticky vypočítat dodané množství:\n" +" - Ručně: množství se nastavuje ručně na řádku.\n" +" - Analytický Z výdajů: množství je součtem množství ze zaúčtovaných výdajů.\n" +" - Timesheet: množství je součtem hodin zaznamenaných na úkolech spojených s touto prodejní položkou.\n" +" - Skladové pohyby: množství pochází z potvrzených vyskladnění\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Přidělené hodiny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Částka k fakturaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Zaměstnance nelze pro mapování vybrat více než jednou. Vymažte duplikát(y) a" +" zkuste to znovu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytická položka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analytické položky" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Nejméně jeden řádek by měl být vyplněn." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Fakturovatelné" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Fakturovatelný typ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Účtováno manuálně" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Účtováno za pevnou cenu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Účtováno za pevnou cenu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Účtováno na základě milníků" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Účtováno podle pracovních výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fakturace" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Typ fakturace" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Dle typu fakturace" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Zvolte Prodejní objednávku k fakturaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Komerční entita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurační nastavení" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Nakonfigurujte své služby" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Měna nákladů" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Vytvořit fakturu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Vytvořit fakturu z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Vytvořit položku prodejní objednávky z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Vytvořit prodejní objednávku z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Vytvořit objednávku" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Vytvořit zakázku odběratele z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Vytvořit prodejní objednávku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno uživatelem" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno dne" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Péče o zákazníky (předplacené hodiny)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Hodnocení zákazníků" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Zákazník objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Dodáno" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Zrušit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovací název" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Návrh faktury" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Zaměstnanecká sazba" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Zaměstnanec, který má pracovní výkazy na projektu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Datum do" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Služby s pevnou cenou" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Má více možností" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Hodinová sazba" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informační faktura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Faktura na základě časových výkazů (dodané množství) na projektech nebo " +"úkolech, které vytvoříte později." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Fakturace na základě časových výkazů (dodané množství) a vytvoření projektu " +"pro objednávku s úkolem pro každý řádek prodejní objednávky pro sledování " +"stráveného času." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Faktura na základě timesheetů (dodané množství) a vytvoření úkolu v " +"existujícím projektu pro sledování stráveného času." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Faktura na základě časových výkazů (dodané množství) a vytvoření prázdného " +"projektu pro zakázku pro sledování stráveného času." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Faktura vytvořená z časového rozvrhu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturováno" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faktury" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturace" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Pracovní výkaz fakturace povolen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Je mapa projektu prázdná" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Účetní záznam" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Účetní položka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Junior Architect (faktura podle pracovního výkazu)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Sestavení kuchyně (milníky)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno uživatelem" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upraveno dne" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Řádky" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Manuálně nastavené veličiny na objednávku: Faktura na základě ručně zadaného" +" množství, bez vytvoření analytického účtu. Pracovní výkazy na zakázce: " +"Faktura na základě zapsaných hodin na příslušném časovém výkazu. Tvorba " +"úkolu k ověření platnosti objednávky a sledování pracovní doby." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marže" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Zdroje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metoda aktualizace dodaného množství" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Milníkové služby" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Bez faktury" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Žádná prodejní objednávka" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nenalezeny žádné aktivity" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné aktivity. Začněme nový!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatím žádná data!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Úkoly, které nelze účtovat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Nezúčtovatelné" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Neúčtovatelné hodiny" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Počet strávených hodin vynásobený jednotkovou cenou za hodinu/den." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Počet hodin/dnů spojených se SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Počet hodin/dnů, které nejsou spojeny se SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Počet pracovních výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Fakturovány budou pouze pracovní výkazy, které z tohoto období dosud nebyly " +"fakturovány (a případně ověřeny). Není-li období uvedeno, budou fakturovány " +"všechny pracovní výkazy, které ještě nebyly fakturovány (a případně ověřeny)" +" bez rozdílu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operace není podporována" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Odkaz objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Procento dodaného času v porovnání s předplacenou částkou, které musí být " +"dosaženo, aby byla aktivita příležitosti upsellingu spuštěna." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Ceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktová varianta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Položka produktu objednávky. Musí to být služba fakturovaná na základě " +"časového rozvrhu úkolů." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekty" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Mapování položky objednávky a zaměstnance na projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Šablona projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projektový zápis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekt, pro který vytváříme objednávku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Míra projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projekt na zúčtování" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Nabídka" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Zbývá" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Zbývající dny na SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Zbývající dny na SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Zbývající hodiny k dispozici" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Zbývající hodiny na SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Zbývající hodiny na SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodejní objednávka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Prodejní linka / mapa zaměstnanců" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Zálohová faktura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodejní objednávka" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Položka objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Položky prodejní objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Položka prodejní objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Prodejní objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Položka prodejní objednávky, ke které bude přidán čas strávený za účelem " +"fakturace vašemu zákazníkovi. Odeberte položku prodejní objednávky pro " +"položku časového rozvrhu, aby byla nefakturovatelná." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Zakázka odběratele, ke které je projekt propojen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Zakázka odběratele, ke které je úkol propojen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Vybrat neúčtovatelný projekt, na kterém lze vytvářet úkoly." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Prodáváme služby a čas strávený na faktuře" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Senior architekt (faktura podle pracovního výkazu)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Servisní služby" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Prodáno" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Úkol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakování úkolu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Úkoly" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úkolů" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Objednávku odběratele nelze vytvořit, protože jste nezadali některé zaměstnance, kteří zadali časové rozvrhy v tomto projektu. Před vytvořením prodejní objednávky uveďte všechny příslušné zaměstnance.\n" +"Chybějící zaměstnanci: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Projekt již má prodejní objednávku." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Projekt je již propojen s položkou prodejní objednávky." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Prodejní objednávku nelze vytvořit, protože některé časové rozvrhy tohoto " +"projektu jsou již propojeny s jinou objednávkou." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Vybraná prodejní objednávka by měla obsahovat něco k fakturaci." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Sazba za úkol je ideální, pokud chcete účtovat různé služby různým " +"zákazníkům za různé sazby. Pevná sazba je ideální, pokud účtujete službu za " +"pevnou sazbu za odpracovanou hodinu nebo den bez ohledu na zaměstnance, " +"který ji provedl. Zaměstnanecká sazba je výhodná, pokud vaši zaměstnanci " +"poskytují stejnou službu za různou sazbu. Například juniorní a seniorní " +"konzultanti by poskytovali stejnou službu (= poradenství), ale za různou " +"sazbu vzhledem k úrovni jejich seniority." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Prahová hodnota" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Účtování času" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Časové služby" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Pracovní výkaz" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Náklady podle pracovního výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Jednotka pro kódování pracovního výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Produkt pracovního výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Celková doba trvání časového rozvrhu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Činnosti podle pracovního výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Časové výkazy" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Časové výkazy (účtované manuálně)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Časové výkazy (Účtováno na základě milníků)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Analýza časových výkazů" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Období podle pracovních výkazů" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Pracovní výkazy z %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" +"Časové rozvrhy projektu (jedno jízdné na Obchodní objednávku / Projekt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Celková částka faktury na zakázku odběratele včetně všech položek (služby, " +"sklady, náklady, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Celková zaznamenaná doba trvání, vyjádřená v kódovacím MJ, a zaokrouhlená na" +" jednotku" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Trasovací služba" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Sledujte svou pracovní dobu podle projektů každý den a fakturujte tuto dobu " +"svým zákazníkům." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Jednotková cena položky objednávky." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Zobrazit pracovní výkazy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Upozorněte prodejce na zvýšení ceny, pokud provedená práce přesáhne hodnotu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Varování zaměstnance sazba" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Průvodce" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Tuto akci můžete použít pouze z projektu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Nelze odebrat pracovní výkaz, který již byl fakturován." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "Účtováno manuálně" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dny" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "hodin" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "prodaných hodin." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "zbývajících" diff --git a/i18n/da.po b/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..f790214 --- /dev/null +++ b/i18n/da.po @@ -0,0 +1,1573 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Lucas Holm, 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# lhmflexerp , 2023 +# Mads Søndergaard, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Sanne Kristensen , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registrer timesedler\n" +"

\n" +" Du kan registrere og følge dine arbejdstimer per projekt hver\n" +" dag. Al tid brugt på et projekt vil blive til en omkostning, og kan genfaktureres til kunder, om nødvendigt.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Kandidat Ordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s vil blive tilføjet til den nye Salgsordre." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Registreret" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Ud fra produkt konfiguration kan leveret mængde udregnes automatisk via mekanismen :\n" +" - Manuel: Kvantiteten angives manuelt på linjen\n" +" - Analytisk fra udgifter: Kvantiteten er summen af kvantiteten fra posteret udgifter\n" +" - Timeseddel: Kvantiteten er summen af timer optegnet for opgaver relateret til denne salgslinje\n" +" - Lager bevægelser: Kvantiteten kommer fra verificerede pluk\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Tildelte timer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Beløb til fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"En medarbejder kan ikke vælges mere end én gang i kortlægningen. Vær venlig " +"at fjerne duplikat(er) og forsøg igen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytisk linje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analyselinjer" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Mindst én linje skal udfyldes." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Fakturerbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Fakturérbare timer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Fakturerbar type" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Faktureret manuelt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Faktureret til en fast pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Faktureret til en fast pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Faktureret fra milepæle" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Faktureret fra timesedler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Faktureringstype" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Per Faktureringstype" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Vælg salgsordre til fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommerciel enhed" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Konfigurer dine tjenester" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kostpris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Omkostning valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Dan faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Opret faktura fra projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Opret salgsordrelinje fra projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Opret salgsordre fra projekt" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Opret salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Opret salgsordre fra projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Opret en salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Kundepleje (forudbetalte timer)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundebedømmelse " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Salgsordrens kunde" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Leveret" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Kassér" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Proforma faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Medarbejder rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Medarbejder der har timesedler på projektet." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Ydelser med fast pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Har Flere Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Info Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Faktura baseret på timesedler (leveret antal) på projekter eller opgaver " +"opretter du senere." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Faktura oprettet fra timesedlen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Faktureret" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturaer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Fakturering Timeseddel Aktiveret" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Er projekt kort tomt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Postering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Junior Arkitekt (Faktura på timesedler)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Køkkenmontering (milepæle)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Angiv manuelt mængder på ordre: Faktura baseret på den manuelt angivne mængde, uden oprettelsen af en analytisk konto.\n" +"Timesedler på kontrakt: Faktura baseret på de sporede timer på den relateret timeseddel.\n" +"Opret en opgave og spor timer: Opret en opgave på salgsordre godkendelsen og følg arbejdstimer." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Avance" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materialer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metode til opdatering af leveret antal" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Milepæle tjenester" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Ingen faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Ingen salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Ingen aktiviteter fundet. Lad os starte en ny!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data endnu!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Ikke-fakturérbare opgaver" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Ikke-Fakturerbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Ikke-fakturérbare timer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Antal timesedler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Kun timesedler der endnu ikke er faktureret (og valideret, hvis relevant) " +"fra denne periode vil blive faktureret. Hvis perioden ikke er indikeret, vil" +" alle timesedler der endnu ikke er faktureret (og valideret, hvis relevant) " +"blive faktureret uden forskel." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation ikke understøttet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Ordre reference" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varevariant" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produkt af salgsordren. Skal være en tjeneste faktureret baseret på " +"timesedler på sager." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Projekt salgslinje, medarbejder kortlægning" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projektskabelon" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projekt update" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekt vi opretter en salgsordre til" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Projekt sats" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projekt der skal gøres fakturerbart" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Tilbud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Resterende" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Salgslinje/medarbejder kort" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Salgsfaktura på forudbetaling" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Salgsordre Emne" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salgsordrelinje" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Salgsordre som projektet er knyttet til" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Salgsordre som opgaven er knyttet til." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Søg i faktura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Søg i salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Søg i salgsordrelinje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Vælg et ikke-fakturerbart projekt hvor sager kan oprettes." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Sælg servicer og fakturér brugt tid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Senior Arkitekt (Faktura på timesedler)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Ydelse" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Serviceydelser" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Solgt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opgave Gentagelse" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Opgaver" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Opgave analyse" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Salgsordren kunne ikke oprettes, fordi du ikke angav visse medarbejdere der registrerede timesedler på dette projekt. Vær venlig at liste alle relevante medarbejdere før oprettelse af Salgsordren.\n" +"Manglende medarbejder(e): %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Projektet har allerede en salgsordre." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Dette projekt er allerede linket til en salgsordre." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Salgsordre kan ikke oprettes fordi visse timesedler på dette projekt " +"allerede er forbundet til en anden salgsordre." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Den valgte salgsordre skal indeholde noget til fakturering." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Grænse" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Tidsfakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Tidsbaserede servicer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Tidsskema" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Timeseddel Omkostninger" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Timeseddel indkodning enhed" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Timeseddel produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Timeseddel samlet varighed" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Timeseddels aktiviteter" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesedler" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Timesedler (faktureret manuelt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Timeseddelsanalyse" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Timeseddelsanalyse rapport" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Timesedler Periode" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Timesedler for" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Timesedler for %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Timesedler på projekter (en takst per Salgsordre/Projekt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Samlet mængde til fakturering på salgsordre, inklusiv alle genstande " +"(tjenester, lagervare, udgifter, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Samlet registrerede varighed, udtrykt i den indkodede måleenhed, og afrundet" +" til enheden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Sporingsservice" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Spor dine arbejdstimer per projekt hver dag og fakturer dine kunder for din " +"tid." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhedspris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Enhedspris på salgsordren." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Vis timesedler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Advarsel Medarbejder Rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Du kan kun anvende denne handling fra et projekt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Du kan ikke fjerne en timeseddel der allerede er blevet faktureret." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dage" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "tilbageværende" diff --git a/i18n/de.po b/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..1084489 --- /dev/null +++ b/i18n/de.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Larissa Manderfeld, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Keine Aktivitäten gefunden. Bitte starten Sie eine neue!\n" +"

\n" +" Erfassen Sie täglich Ihre Arbeitsstunden nach Projekten und berechnen Sie sie Ihren Kunden.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Zeit erfassen\n" +"

\n" +" Sie können Ihre Arbeitszeit pro Projekt täglich erfassen und abspeichern. Zeitaufwände, die auf einem Projekt erfasst werden, können an Kunden weiterberechnet werden, \n" +"falls gewünscht.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Potenzielle Aufträge" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% der Zeiterfassungen, die abrechenbar sind, im Vergleich zur Gesamtzahl der" +" Zeiterfassungen, die mit der Kostenstelle des Projekts verknüpft sind, " +"aufgerundet auf die Einheit." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s%(label)s werden zum neuen Verkaufsauftrag hinzugefügt." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", für einen Umsatz von" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", was zu einer Marge von" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Zeiterfassungsprodukt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Legen Sie den Satz fest, zu dem die Zeit eines Mitarbeiters auf der Grundlage seines Fachwissens, seiner Kompetenzen oder seiner Erfahrung abgerechnet wird.\n" +" Wenn Sie dieselbe Leistung zu einem anderen Tarif abrechnen möchten, erstellen Sie separate Verkaufsauftragspositionen." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Erfasst " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Fälliger Betrag:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Abgerechnet:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Rechnungen:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Verkaufsauftrag:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilität" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Verkauf" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Je nach Produktkonfiguration kann die gelieferte Menge automatisch durch einen Mechanismus berechnet werden:\n" +" - Manuell: Die Menge wird manuell auf der Position eingestellt\n" +" - Kostenrechnung aus Auslagen: Die Menge ist die Mengensumme aus gebuchten Auslagen\n" +" - Zeiterfassung: Die Menge ist die Summe der Stunden, die für Aufgaben erfasst wurden, die mit dieser Verkaufsposition verbunden sind.\n" +" - Lagerbuchungen: Die Menge stammt aus bestätigten Kommissionierungen\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "After-Sales-Services" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Zugewiesene Stunden" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Abzurechnender Betrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Ein Mitarbeiter kann nur einmal in der Zuordnung ausgewählt werden. Bitte " +"entfernen Sie das/die Duplikat(e) und versuchen Sie es erneut." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Kostenstellenbuchung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Kostenstellenbuchungen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Mindestens eine Zeile sollte befüllt sein." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Basierend auf Zeiterfassungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Abrechenbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Abrechenbare Stunden" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Abrechenbarer Anteil" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Abrechenbarer Typ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Manuell abgerechnet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Abrechnung zum Festpreis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Abrechnung zum Festpreis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Abrechnung nach Meilensteinen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Abrechnung nach Zeiterfassungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Abrechnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Abrechnungsart" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Nach Abrechnungsart" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Wählen Sie den abzurechnenden Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Handelsgesellschaft" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Handelspartner" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Ihre Dienstleistungen konfigurieren" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostenwährung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Rechnung erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Rechnung aus Projekt erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Verkaufsauftragszeile aus Projekt erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Verkaufsauftrag aus Projekt erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Verkaufsauftrag erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Verkaufsauftrag aus Projekt erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Einen Verkaufsauftrag erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Kundenbetreuung (vorausbezahlte Stunden)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundenbewertungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Kunde des Verkaufsauftrags" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Bestellte Tage," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "verbleibende Tage)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Geliefert" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Rechnungsentwurf" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Mitarbeiterstundensatz" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Mitarbeiter, der Zeiterfassungen für das Projekt hat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Bestehender Mitarbeiter" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Festpreis-Dienstleistungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Möbellieferung (Manuell)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Hat angezeigte Upselling-Warnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Hat mehrere Verkaufsauftragspositionen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Stundensatz" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Info Rechnung" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Abrechnungspolitik" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Stellen Sie Rechnungen auf der Grundlage von Zeiterfassungen (gelieferte " +"Menge) für Projekte oder Aufgaben aus, die Sie später erstellen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Stellen Sie Rechnungen auf der Grundlage von Zeiterfassungen (gelieferte " +"Menge) aus, und erstellen Sie ein Projekt für den Auftrag mit einer Aufgabe " +"für jede Auftragszeile, um den Zeitaufwand zu verfolgen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Stellen Sie Rechnungen auf der Grundlage von Zeiterfassungen (gelieferte " +"Menge) aus und erstellen Sie eine Aufgabe in einem bestehenden Projekt, um " +"den Zeitaufwand zu verfolgen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Stellen Sie Rechnungen auf der Grundlage von Zeiterfassungen (gelieferte " +"Menge) aus und erstellen Sie ein leeres Projekt für den Auftrag, um den " +"Zeitaufwand zu verfolgen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Rechnung aus Zeiterfassungsbogen erstellt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Abgerechnet" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Rechnungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Rechnungsstellung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Abrechnung von Zeiterfassungsbögen aktiviert" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Werden die Kosten manuell geändert" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Ist Projektzuordnung leer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Wird die Verkaufsauftragsposition manuell bearbeitet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalbuchung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Buchungszeile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Junior-Architekt (Abrechnung anhand von Zeiterfassungen)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Küchenmontage (Meilensteine)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Positionen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Mengen für den Auftrag manuell festlegen: Basierend auf der manuell eingegebenen Menge abrechnen, ohne eine Kostenstelle zu erstellen.\n" +"Zeiterfassungen auf dem Vertrag: Basierend auf den aufgezeichneten Stunden auf dem dazugehörigen Zeiterfassungsbogen berechnen.\n" +"Eine Aufgabe erstellen und Stunden aufzeichnen: Eine Aufgabe bei der Verkaufsauftragsvalidierung erstellen und Arbeitsstunden aufzeichnen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materialien" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Methode zum Aktualisieren der gelieferten Menge" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Meilenstein-Dienstleistungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Keine Rechnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Kein Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Keine Aktivitäten gefunden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Keine Aktivitäten gefunden. Erstellen Sie eine neue!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Noch keine Daten vorhanden!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Nicht abrechenbare Aufgaben" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Nicht abrechenbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Nicht abrechenbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Nicht abrechenbare Stunden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Nicht abgerechnet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Anzahl der aufgewendeten Stunden multipliziert mit dem Einzelpreis pro " +"Stunde/Tag." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" +"Anzahl der Stunden/Tage im Zusammenhang mit einer Verkaufsauftragsposition." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" +"Anzahl der Stunden/Tage, die nicht mit einer Verkaufsauftragsposition " +"zusammenhängen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Anzahl der Zeiterfassungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Es werden nur die noch nicht abgerechneten (und ggf. validierten) " +"Zeiterfassungsbögen aus diesem Zeitraum in Rechnung gestellt. Wenn der " +"Zeitraum nicht angegeben ist, werden alle noch nicht abgerechneten (und ggf." +" validierten) Zeiterfassungsbögen ohne Unterschied fakturiert." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Vorgang nicht unterstützt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Auftragsreferenz" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Prozentsatz der gelieferten Zeit im Vergleich zum im Voraus bezahlten " +"Betrag, der erreicht werden muss, damit die Aktivität für die Upselling-" +"Möglichkeit ausgelöst wird." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Preiskalkulation" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariante" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produkt der Verkaufsauftragsposition. Es muss sich um eine Dienstleistung " +"handeln, die auf der Grundlage von Zeiterfassungsbögen in Rechnung gestellt " +"wird." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Verkaufsposition des Projekts, Mitarbeiterzuordnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projektvorlage" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projektaktualisierung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekt, für das wir einen Verkaufsauftrag erstellen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Projektsatz" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projekt abrechenbar machen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Angebot" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Verbleibend" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Verbleibende Tage im Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Verbleibende Tage im VA:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Verbleibende Stunden" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Verbleibende Stunden im Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Verbleibende Stunden im VA:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Überprüfen Sie Ihre Zeiterfassungen nach Abrechnungsart und stellen Sie " +"sicher, dass Ihre Zeit abrechenbar ist." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Verkaufsauftragskostenstelle" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Zuordnung von Verkaufsposition/Mitarbeitern" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Vorauszahlungsrechnung" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkaufsauftrag" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Verkaufsauftragsposition" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Verkaufsauftragspositionen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Verkaufsauftragszeile" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Verkaufsaufträge" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Verkaufsauftragsposition, die standardmäßig auf den Zeiterfassungsbögen des entsprechenden Mitarbeiters ausgewählt wird. Sie umgeht die für das Projekt und die Aufgabe definierte Verkaufsauftragsposition und kann bei jedem Zeiterfassungsbogen geändert werden, falls erforderlich. Mit anderen Worten: Sie definiert den Satz, zu dem die Zeit eines Mitarbeiters in Rechnung gestellt wird, zum Beispiel auf der Grundlage seiner Kenntnisse, Fähigkeiten oder Erfahrung.\n" +"Wenn Sie dieselbe Dienstleistung zu einem anderen Satz in Rechnung stellen möchten, müssen Sie zwei separate Verkaufsauftragspositionen anlegen, da jede Verkaufsauftragsposition jeweils nur einen einzigen Einzelpreis haben kann.\n" +"Sie können auch die stündlichen Unternehmenskosten Ihrer Mitarbeiter für deren Zeiterfassungen speziell für dieses Projekt festlegen. Dadurch werden die für den Mitarbeiter festgelegten Zeiterfassungskosten umgangen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Verkaufsauftragsposition, zu der die aufgewendete Zeit hinzugefügt wird, " +"damit sie Ihrem Kunden in Rechnung gestellt werden kann. Entfernen Sie die " +"Verkaufsauftragsposition, damit der Zeiterfassungsbogen nicht abrechenbar " +"ist." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Verkaufsauftrag, mit dem das Projekt verknüpft ist." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Verkaufsauftrag, mit dem die Aufgabe verknüpft ist." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "In Rechnung suchen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "In Verkaufsauftrag suchen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "In Verkaufsauftragsposition suchen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Wählen Sie ein nichtabrechenbares Projekt aus, um Aufgaben darin zu " +"erstellen." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Verkaufen Sie Dienstleistungen und rechnen Sie den Zeitaufwand ab" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Senior-Architekt (Abrechnung anhand von Zeiterfassungen)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Dienstleistung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Umsätze aus Dienstleistungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Schwellenwertverhältnis für Dienstleistungsupsells" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Dienstleistungen nach Zeiterfassungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Dienstleistung, die standardmäßig bei der Rechnungsstellung des Zeitaufwands" +" für eine Aufgabe verwendet wird. Sie kann für jede Aufgabe einzeln geändert" +" werden, indem eine bestimmte Verkaufsauftragsposition ausgewählt wird." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Dienstleistungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Schaltfläche für erfasste Stunden anzeigen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Verkauft" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Aufgabenwiederholung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Aufgabensatz" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aufgabenanalyse" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Das Produkt %s wird von der Zeiterfassungsapp benötigt und kann weder " +"archiviert noch gelöscht werden." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Der Verkaufsauftrag kann nicht erstellt werden, weil Sie einige Mitarbeiter, die Zeiterfassungen für dieses Projekt erstellt haben, nicht angegeben haben. Bitte geben Sie alle relevanten Mitarbeiter an, bevor Sie den Verkaufsauftrag erstellen.\n" +"Fehlende(r) Mitarbeiter: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Die Projektkosten betragen jetzt" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Das Projekt ist bereits mit einem Verkaufsauftrag verknüpft." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Das Projekt ist bereits mit einer Verkaufsauftragsposition verknüpft." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Der Verkaufsauftrag kann nicht erstellt werden, da einige Zeiterfassungen " +"dieses Projekts bereits mit einem anderen Verkaufsauftrag verknüpft sind." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" +"Der ausgewählte Verkaufsauftrag sollte abrechenbare Positionen enthalten." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Der Aufgabensatz ist ideal, wenn Sie verschiedenen Kunden unterschiedliche " +"Leistungen zu unterschiedlichen Sätzen in Rechnung stellen möchten. Der " +"feste Satz ist ideal, wenn Sie eine Leistung zu einem festen Satz pro Stunde" +" oder Tag abrechnen möchten, unabhängig davon, welcher Mitarbeiter sie " +"erbracht hat. Der Mitarbeiterstundensatz ist vorzuziehen, wenn Ihre " +"Mitarbeiter dieselbe Leistung zu einem unterschiedlichen Satz erbringen. So " +"würden z. B. Junior- und Senior-Berater die gleiche Leistung (=Beratung) " +"erbringen, aber aufgrund ihres Dienstalters zu einem unterschiedlichen Satz." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Diese Kosten überschreiben die Standardgehaltskosten des Mitarbeiters in den" +" Personaleinstellungen des Mitarbeiters." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Grenzwert" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Zeitabrechnung" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Zeitbasierte Dienstleistungen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Kosten aus erf. Zeiten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Codierungseinheit für Zeiterfassung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Zeiterfassungsprodukt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Zeiterfassungsbericht" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Zeiterfassungsumsätze" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Gesamtdauer der Zeiterfassung" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Zeiterfassungsaktivitäten" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Zeiterfassung" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Zeiterfassungen (Manuelle Abrechnung)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Zeiterfassungen (Abrechnung nach Meilensteinen)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Zeiterfassungen (Abrechnung nach Zeitaufwand)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Zeiterfassungen (Festpreis)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Zeiterfassungen (nicht abrechenbar)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Zeiterfassungsanalyse" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Zeiterfassungsanalysebericht" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Zeiterfassungszeitraum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Zeiterfassung nach Abrechnungsart" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Zeiterfassungen für" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Zeiterfassungen von %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Zeiterfassungen bei Projekt (ein Preis pro Verkaufsauftrag/Projekt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Zeiterfassungsumsätze" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Zeiterfassungsumsätze minus die Kosten" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" +"Zeiterfassungsbögen werden bei der Abrechnung Ihrer Zeit berücksichtigt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" +"Zeiterfassungsbögen werden für die Abrechnung der aufgewendeten Zeit " +"verwendet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Zeiterfassungen ohne Verkaufsauftragsposition sind" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Gesamtbetrag, der auf dem Verkaufsauftrag in Rechnung zu stellen ist, " +"einschließlich aller Positionen (Dienstleistungen, Lagermaterial, Spesen " +"...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Aufgezeichnete Gesamtdauer, ausgedrückt in der Kodierungsmaßeinheit und " +"gerundet auf die Einheit" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Gesamt:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Dienstleistung verfolgen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Erfassen Sie täglich Ihre Arbeitsstunden nach Projekten und berechnen Sie " +"sie Ihren Kunden." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Einzelpreis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Einzelpreis der Verkaufsauftragsposition." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Wert ist in dem Preisgestaltungstyp nicht vorhanden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Zeiterfassungen ansehen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Warnen Sie an einen Vertriebsmitarbeiter für einen Upsell, wenn die " +"geleistete Arbeit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Warnung Mitarbeitersatz" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Sie können diese Aktion nur von einem Projekt aus vornehmen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Sie können ein abrechenbares Projekt nicht mit einer " +"Verkaufsauftragsposition verknüpfen, die aus einer Aufwands- oder " +"Lieferantenrechnung stammt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Sie können ein abrechenbares Projekt nicht mit einer " +"Verkaufsauftragsposition verknüpfen, die keine Dienstleistung ist." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Sie können keine Zeiterfassungen ändern, die bereits abgerechnet wurde." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" +"Sie können keine Zeiterfassung entfernen, der bereits abgerechnet wurde." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "manuell abgerechnet" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "verbleibende Tage" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "führt (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "nicht abrechenbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "der verkauften Stunden übersteigt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "verbleibend" diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..68c8360 --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1519 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Alex Yo , 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Γραμμή Αναλυτικής" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Αναλυτικές γραμμές" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Χρεώσεις" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Πελάτης" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Τιμολόγιο" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Τιμολογημένα" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Τιμολόγια" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Τιμολόγηση" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ορισμός ποσοτήτων χειροκίνητα στην παραγγελία: Τιμολόγηση βασισμένη στην χειροκίνητη ποσότητα, χωρίς τη δημιουργία αναλυτικού λογαριασμού.\n" +"Φύλλο Χρόνου Εργασίας σε συμβόλαιο: Τιμολόγηση βασισμένη στις ώρες από το σχετικό φύλλο εργασίας.\n" +"Δημιουργία μιας εργασίας και παρακολούθηση ωρών: Δημιουργήστε μια εργασία στην επικύρωση της παραγγελίας και παρακολουθήστε τις ώρες εργασίας." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Είδος" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Έργο" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Εναπομείναντα" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Παραγγελία" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Παραγγελία" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Γραμμή Παραγγελίας" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Παραγγελίες" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Υπηρεσία" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Εξαντλήθηκε" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Εργασία" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Φύλλο Χρόνου Εργασίας" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Κάρτες Χρόνου" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Φύλλα Χρόνου Εργασίας για το έργο (ένας φύλλο ανά Παραγγελία/Έργο)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Υπηρεσίες Παρακαλούθησης" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Τιμή Μονάδας" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Αυτόματος Οδηγός" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_AU.po b/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..a101010 --- /dev/null +++ b/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Sales Order Line" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/en_GB.po b/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..6cff558 --- /dev/null +++ b/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Andi Chandler , 2016 +# James Dove , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employee" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Sales Order Line" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Timesheet activities" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheets" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..09e9e3e --- /dev/null +++ b/i18n/es.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Martin Trigaux, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No se encontraron actividades. ¡Creemos una nueva!\n" +"

\n" +" Registre las horas que utiliza para trabajar en este proyecto todos los días y facture este tiempo a sus clientes.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registrar en las hojas de asistencia\n" +"

\n" +" Puede registrar y hacer un seguimiento de sus horas de trabajo por proyecto cada\n" +" día. Todo el tiempo invertido en un proyecto se convertirá en un coste y se podrá volver a facturar a los.\n" +"clientes si es necesario.

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Pedidos de candidatos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"Porcentaje de hojas de asistencia que son facturables en comparación con el " +"número total de hojas de asistencia vinculadas al AA del proyecto, " +"redondeadas a la unidad." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "Se agregarán %(amount)s %(label)s a la nueva orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "para un ingreso de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", lo que lleva a un" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Producto de la hoja de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Defina la tasa sobre la cuál se facturará el tiempo del empleado basado en su experiencia, habilidades o conocimiento.\n" +" Para facturar el mismo servicio a una tasa diferente, cree apuntes de órdenes de ventas por separado. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Grabado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Importe debido:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Facturado:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Facturas:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Orden de venta:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidad" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Según la configuración del producto, se puede calcular automáticamente la cantidad enviada:\n" +" - Manual: la cantidad se establece de forma manual en la línea\n" +" - Analítica de gastos: la cantidad equivale a la suma de los gastos registrados\n" +" - Hojas de asistencia: la cantidad equivale a la suma de las horas registradas en las tareas vinculadas a esta línea de venta\n" +" - Movimientos del inventario: la cantidad viene de las recolecciones confirmadas\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Servicios posventa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas asignadas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Importe a facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Un empleado no puede seleccionarse más de una vez en la asignación. Elimine " +"los duplicados e intente nuevamente." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Se debe llenar al menos una línea." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Basado en hojas de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Horas facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Porcentaje facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipo facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Facturado manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Facturado a un precio fijo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Facturado a un precio fijo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Facturación basada en objetivos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Facturado en partes de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Por tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Elija el pedido de cliente para facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidad comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Socio Comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configura tus servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Coste" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Moneda del coste" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear Factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Crear factura del proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Crear línea de orden de venta desde proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Crear orden de venta desde proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Crear orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Crear orden de venta desde proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Crear Órdenes de Venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Atención al cliente (horas prepagadas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Calificación de clientes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Cliente del pedido de cliente." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Días ordenados," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "días restantes)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Entregado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Borrador de factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Tarifa de empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Empleado que tiene hojas de tiempo en el proyecto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Empleado existente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Servicios precio fijo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Entrega de muebles (Manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Ha mostrado la advertencia para la venta adicional" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Tiene varias soluciones" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Coste por hora" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Info Factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Facturas de clientes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Política de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Facturar en base a las hojas de asistencia (cantidad entregada) en proyectos" +" o tareas que se crearán más adelante." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Facturar en base a las hojas de asistencia (cantidad entregada), y crear un " +"proyecto para la orden con una tarea por cada línea de orden de venta para " +"rastrear el tiempo dedicado." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Facturar en base a las hojas de asistencia (cantidad entregada), y crear una" +" tarea en un proyecto existente para hacer un seguimiento del tiempo " +"empleado." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Facturar en base a las hojas de asistencia (cantidad entregada), y crear un " +"proyecto vacío para la orden para hacer un seguimiento del tiempo empleado." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Factura creada a partir del parte de tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Habilitada facturación parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "El coste se modifica manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "¿El mapa del proyecto está vacío?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Se edita manualmente el artículo de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquitecto Junior (Factura en Partes de Horas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Montaje de cocina (hitos)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Establezca manualmente las cantidades en la orden: la factura se basa en la cantidad entregada manualmente, sin crear una cuenta analítica.\n" +"Partes de horas en el contrato: la factura se basa en las horas registradas en la hoja de tiempo relacionada.\n" +"Cree una tarea y realice un seguimiento de las horas: cree una tarea en la validación de la orden de venta y realice un seguimiento de las horas de trabajo." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiales" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Método para actualizar la cantidad entregada" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Servicios por objetivos" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Sin factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Sin orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "No se encontraron actividades" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Sin actividades disponibles ¡creemos una nueva!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "No hay información aún" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "tareas no facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "No facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "No facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Horas no facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Sin facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Número de horas empleadas multiplicadas por el precio unitario por hora/día." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Número de horas/días vinculados a una línea de orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Número de horas/días no vinculados a una línea de orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Número de partes de tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Solo se facturarán los partes de horas aún no facturados (y validados, si " +"corresponde) de este período. Si no se indica el plazo, todos los partes de " +"horas aún no facturados (y validados, si corresponde) se facturarán sin " +"distinción." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no admitida" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referencia del pedido" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Porcentaje de tiempo entregado en comparación con el importe prepagado que " +"debe alcanzarse para que se active la actividad de la oportunidad de " +"upselling." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Precio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de producto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Producto del artículo de la orden de venta. Debe ser un servicio facturado " +"en función de los partes de horas de las tareas." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Línea de ventas de proyectos, mapeo de empleados" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Plantilla de proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Proyecto para el que se crea una orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Tasa del proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Proyecto para hacer facturable" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Presupuesto" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Restantes" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Días restantes en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Días restantes en la orden de venta:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Horas restantes disponibles" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Horas restantes en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Horas restantes en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Revise sus hojas de asistencia por tipo de facturación y asegúrese de que su" +" tiempo es facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica de órdenes de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Línea de venta/Mapa de empleados" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Ventas. Anticipo pago factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Elemento de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Artículos en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Órdenes de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Elemento de la orden de venta que se seleccionará de forma predeterminada en las hojas de asistencia del empleado correspondiente. No toma en cuenta el elemento de la orden de venta definido en el proyecto y la tarea; puede modificarse en cada entrada de la hoja de asistencia si es necesario. En otras palabras, define el precio en el que se factura el tiempo de un empleado dependiendo de ciertas características, como sus conocimientos, habilidades o experiencia.\n" +"Si desea facturar el mismo servicio con un precio diferente, deberá crear dos artículos distintos en la orden de venta, ya que cada artículo solo puede tener un precio único a la vez.\n" +"También puede definir el coste por hora de sus empleados para sus hojas de asistencia en un proyecto en específico. Se omitirá el coste de la hoja de asistencia establecido en el empleado." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Artículo en la orden de venta al que se añadirá el tiempo empleado para " +"facturarlo a su cliente. Elimine el artículo para que la entrada de la hoja " +"de asistencia no sea facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Orden de venta a la que está vinculado el proyecto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Orden de venta a la que está vinculada la tarea." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Buscar en la factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Buscar en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Buscar en el artículo de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Seleccione un proyecto no facturable en el que se puedan crear tareas." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Prestar servicios y facturar el tiempo empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquitecto Senior (Factura en Partes de Horas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Ingresos por servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Ratio de umbral de venta de servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Servicio en la hoja de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Servicio que se utilizará de forma predeterminada al facturar el tiempo " +"empleado en una tarea. Se puede modificar individualmente en cada tarea al " +"seleccionar un elemento específico en la orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Mostrar el botón de horas registradas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrencia de tareas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Tasa de actividad" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de tareas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Se requiere el producto %s para la aplicación Hoja de asistencia y no se " +"puede archivar ni eliminar." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"No se puede crear la orden de venta porque no ha introducido algunos empleados que introdujeron hojas de asistencia en este proyecto. Por favor, enumere todos los empleados relevantes antes de crear la orden de venta.\n" +"Empleado(s) que falta(n): %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "El coste actual del proyecto es de" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "El proyecto ya tiene una orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "El proyecto ya está vinculado a un artículo de orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"El pedido de cliente no se puede crear porque algunos partes de horas de " +"este proyecto ya están vinculados a otro pedido de cliente." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "La orden de venta seleccionada debe contener algo para facturar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"La tarifa por tarea es perfecta si desea factura con diferentes servicios a " +"diferentes clientes con diferentes tarifas. La tarifa fija es perfecta si " +"factura un servicio a una tarifa fija por hora o día empleado, " +"independientemente del empleado que lo haya realizado. La tarifa por " +"empleado es preferible si sus empleados prestan el mismo servicio a una " +"tarifa diferente. Por ejemplo, los consultores junior y senior prestarían el" +" mismo servicio (= consultoría), pero a una tarifa diferente debido a su " +"nivel de experiencia." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Este coste anula el salario por hora predeterminado del empleado en la " +"Configuración de la aplicación de Recursos humanos del empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Facturación de tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Servicios por tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Coste de los parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unidad de codificación de parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Producto de Parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Reporte de hoja de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Ingresos de la hoja de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Duración total del parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Actividades del parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Hojas de asistencia (facturadas de forma manual)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Hojas de asistencia (facturadas basadas en objetivos)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Hojas de asistencia (facturadas basadas en hojas de asistencia)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Hojas de asistencia (precio fijo)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Hojas de asistencia (no facturables)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Análisis de hoja de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Informe de análisis de hoja de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Período de partes de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Hojas de asistencia por tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Hojas de asistencia de" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Partes de horas de %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Planilla de horas en el proyecto (una tarifa por PV/Proyecto)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Ingresos de las hojas de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Ingresos de hojas de asistencia menos el precio" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" +"Hojas de asistencia que se tienen en cuenta a la hora de facturar el tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Hojas de asistencia utilizadas al facturar el tiempo empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Hojas de asistencia sin elementos de órdenes de ventas son" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Importe total a facturar en el pedido de cliente, incluyendo todos los " +"artículos (servicios, almacenables, gastos, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Duración total registrada, expresada en la codificación UoM, y redondeada a " +"la unidad" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Seguimiento del Servicio" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Da seguimiento a las horas que dedicas por proyecto todos los días y factura" +" este tiempo a tus clientes." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Precio unitario del artículo de la orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "El valor no existe en el tipo de precio" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Ver hojas de asistencia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Avisar al vendedor para que realice una venta adicional cuando el trabajo " +"realizado supere" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Tasa de advertencia para los empleados" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Solo puede aplicar esta acción desde un proyecto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"No se puede vincular un proyecto facturable a un artículo de la orden de " +"venta que proviene de un gasto o factura de proveedor." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"No se puede vincular un proyecto facturable a un artículo de orden de venta " +"que no sea un servicio." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"No se pueden modificar las hojas de asistencia que ya están facturadas." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "No puede eliminar una hoja de asistencia que ya se facturó." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "facturado manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "días restantes" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "margen (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "no facturable " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "de horas vendidas." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "restante" diff --git a/i18n/es_419.po b/i18n/es_419.po new file mode 100644 index 0000000..83ed353 --- /dev/null +++ b/i18n/es_419.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Iran Villalobos López, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Lucia Pacheco, 2024 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_419\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" No se encontraron actividades. ¡Creemos una nueva!\n" +"

\n" +" Registre las horas que utiliza para trabajar en este proyecto todos los días y facture este tiempo a sus clientes.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registrar en las hojas de horas\n" +"

\n" +" Puede registrar y hacer un seguimiento de sus horas de trabajo por proyecto cada\n" +" día. Todo el tiempo invertido en un proyecto se convertirá en un costo y se podrá volver a facturar a los\n" +"clientes si es necesario.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Órdenes de los candidatos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"Porcentaje de hojas de horas que son facturables en comparación con el " +"número total de hojas de horas vinculadas al AA del proyecto, redondeadas a " +"la unidad." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s se agregará a la nueva orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", para un ingreso de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", lo que lleva a un" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Producto de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Defina la tasa sobre la cual se facturará el tiempo del empleado basado en su experiencia, habilidades o conocimiento.\n" +" Para facturar el mismo servicio a una tasa diferente, cree apuntes de órdenes de ventas por separado. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Registrado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Importe adeudado: " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Facturado:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Facturas:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Orden de venta:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidad" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Ventas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Según la configuración del producto, se puede calcular de forma automática la cantidad enviada:\n" +" - Manual: la cantidad se establece de forma manual en la línea\n" +" - Analítica de gastos: la cantidad equivale a la suma de los gastos registrados\n" +" - Hojas de horas: la cantidad equivale a la suma de las horas registradas en las tareas vinculadas a esta línea de venta\n" +" - Movimientos del inventario: la cantidad viene de las recolecciones confirmadas\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Servicios posventa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas asignadas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Importe a facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"No se puede seleccionar un empleado más de una vez en el mapeo. Elimine los " +"duplicados e intente de nuevo." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Línea analítica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Se debe completar al menos una línea." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Según las hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Horas facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Porcentaje facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Facturación de forma manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Facturación a precio fijo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Facturación a precio fijo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Facturación según los objetivos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Facturación en las hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Por tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Seleccione la orden de venta a facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidad comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Socio comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configure sus servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Divisa del costo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Crear factura desde el proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Crear una línea de orden de venta desde un proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Crear una orden de venta desde un proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Crear orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Crear una orden de venta desde un proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Crear una orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Atención al cliente (horas prepagadas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Calificación de clientes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Cliente de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Días ordenados," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "días restantes)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Entregado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Borrador de factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Tarifa de empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Empleado que tiene hojas de horas en el proyecto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Empleado existente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Servicios con precio fijo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Entrega de muebles (manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Ha mostrado la advertencia para la venta adicional" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Tiene varias líneas de orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Costo por hora" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Información de la factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Política de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Facturar con base en las hojas de horas (cantidad entregada) en proyectos o " +"tareas que se crearán más adelante." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Facturar con base en las hojas de horas (cantidad entregada) y crear un " +"proyecto para la orden con una tarea por cada línea de la orden de venta " +"para rastrear el tiempo utilizado." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Facturar con base en las hojas de horas (cantidad entregada) y crear una " +"tarea en un proyecto existente para hacer un seguimiento del tiempo " +"utilizado." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Facturar con base en las hojas de horas (cantidad entregada) y crear un " +"proyecto vacío para la orden para hacer un seguimiento del tiempo utilizado." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Factura creada desde la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturado" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Habilitar la facturación de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "El costo se modifica manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "¿El mapa del proyecto está vacío?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Se edita de forma manual el artículo de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquitecto junior (facturación en hojas de horas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Construcción de la cocina (objetivos)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Establezca las cantidades en la orden de forma manual: facture según la cantidad ingresada de forma manual, sin crear una cuenta analítica.\n" +"Hojas de horas en el contrato: facture según las horas registradas en la hoja de horas correspondiente.\n" +"Cree una tarea y haga un seguimiento de las horas: cree una tarea en la validación de la orden de venta y haga un seguimiento de las horas de trabajo." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiales" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Método para actualizar la cantidad entregada" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Servicios de objetivos" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Sin factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Sin orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "No se encontraron actividades" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "No cuenta con actividades disponibles, ¡creemos una!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Todavía no hay información" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Tareas no facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "No facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "No facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Horas no facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Sin facturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Número de horas empleadas multiplicadas por el precio unitario por hora/día." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Número de horas/días vinculados a una línea de orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Número de horas/días no vinculados a una línea de orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Número de hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Solo se facturarán las hojas de horas que aún no se hayan facturado (y " +"validado, si es el caso) de este periodo. Si no se indica el periodo, se " +"facturarán todas las hojas de horas que todavía no se hayan facturado (y " +"validado, en su caso) sin distinción alguna." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operación no compatible" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referencia de la orden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Porcentaje de tiempo utilizado frente a la cantidad prepagada que debe " +"alcanzarse para activar la actividad de la oportunidad de venta adicional." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Precios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante del producto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Producto del artículo de la orden de venta. Debe ser un servicio facturado a" +" partir de las hojas de horas en las tareas." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Línea de venta de proyecto, mapeo de empleados" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Plantilla de proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualización del proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Proyecto para el que se crea una orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Tasa del proyecto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Proyecto para hacer facturable" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Cotización" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Restantes" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Días restantes en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Días restantes en la orden de venta:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Horas restantes disponibles" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Horas restantes en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Horas restantes en la orden de venta:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Revise sus hojas de horas por tipo de facturación y asegúrese de que su " +"tiempo es facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica de órdenes de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Línea de venta/Mapa de empleados" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Factura de anticipo de ventas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Artículo en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Artículos en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Órdenes de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Artículo de la orden de venta que se seleccionará de forma predeterminada en las hojas de horas del empleado correspondiente. No toma en cuenta el elemento de la orden de venta definido en el proyecto y la tarea; puede modificarse en cada entrada de la hoja de horas si es necesario. En otras palabras, define el precio en el que se factura el tiempo de un empleado dependiendo de ciertas características, como sus conocimientos, habilidades o experiencia.\n" +"Si desea facturar el mismo servicio con un precio diferente, deberá crear dos artículos distintos en la orden de venta, ya que cada artículo solo puede tener un precio único a la vez.\n" +"También puede definir el costo por hora de sus empleados para sus hojas de horas en un proyecto en específico. Se omitirá el costo de la hoja de horas establecido en el empleado." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Artículo en la orden de venta al que se agregará el tiempo utilizado para " +"facturarlo a su cliente. Elimine el artículo para que la entrada de la hoja " +"de horas no sea facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Orden de venta a la que está vinculado el proyecto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Orden de venta a la que está vinculada la tarea." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Buscar en la factura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Buscar en la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Buscar en el artículo de la orden de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Seleccione un proyecto no facturable en el que se puedan crear tareas." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Vender servicios y facturar el tiempo utilizado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquitecto senior (Facturación en hojas de horas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Servicio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Ingresos por servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Ratio de umbral de venta de servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Servicio en la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Servicio que se utilizará de forma predeterminada al facturar el tiempo " +"empleado en una tarea. Se puede modificar individualmente en cada tarea al " +"seleccionar un elemento específico en la orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Mostrar el botón de horas registradas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tarea" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recurrencia de tareas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Tasa de actividad" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análisis de las tareas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Se requiere el producto %s para la aplicación Hojas de horas y no se puede " +"archivar ni eliminar." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"No se puede crear la orden de venta porque no se han incluido algunos empleados que registraron hojas de horas en este proyecto. Introduzca los nombres de todos los empleados correspondientes antes de crear la orden de venta.\n" +"Empleados que faltan: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "El costo actual del proyecto es de" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "El proyecto ya cuenta con una orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "El proyecto ya está vinculado a un artículo de la orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"No se puede crear la orden de venta porque algunas hojas de horas de este " +"proyecto ya están vinculadas a otra orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "La orden de venta seleccionada debe contener algo que facturar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"La tarifa por tarea es ideal si desea facturar diferentes servicios a " +"diferentes clientes con distintas tarifas. La tarifa fija es idónea si " +"factura un servicio a una tarifa fija por hora o día trabajado, " +"independientemente del empleado que lo haya realizado. La tarifa por " +"empleado es preferible si sus empleados prestan el mismo servicio a una " +"tarifa diferente. Por ejemplo, los consultores junior y senior prestarían el" +" mismo servicio (= consultoría) pero a una tarifa diferente debido a su " +"nivel de experiencia." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Este costo anula el salario por hora predeterminado del empleado en los " +"ajustes de recursos humanos del empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Umbral" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Facturación del tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Servicios por tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costos de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unidad de codificación de hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Producto de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Reporte de hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Ingresos de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Duración total de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Actividades de la hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Hojas de horas (facturadas de forma manual)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Hojas de horas (facturadas según los objetivos)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Hojas de horas (facturadas en las hojas de horas)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Hojas de horas (precio fijo)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Hojas de horas (no facturables)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Análisis de hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Reporte de análisis de hoja de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Periodo de hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Hojas de horas por tipo de facturación" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Hojas de horas de" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Hojas de horas de %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Hojas de horas en el proyecto (un precio por orden de venta/proyecto)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Ingresos de las hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Ingresos de hojas de horas menos el costo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" +"Hojas de horas que se tienen en cuenta a la hora de facturar el tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Hojas de horas a considerar para facturar el tiempo utilizado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Hojas de horas sin elementos de órdenes de ventas son" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Importe total a facturar en la orden de venta, con todos los artículos " +"incluidos (servicios, almacenables, gastos, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Duración total registrada, se expresa en la unidad de medida utilizada en la" +" codificación y se redondea a la unidad" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Seguimiento del servicio" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Lleve el seguimiento de las horas que utiliza por proyecto todos los días y " +"facture este tiempo a sus clientes." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Precio unitario del artículo de la orden de venta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "El valor no existe en el tipo de precio" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Ver hojas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Avisar al vendedor para que realice una venta adicional cuando el trabajo " +"realizado supere" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Tasa de advertencia para los empleados" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Solo puede aplicar esta acción desde un proyecto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"No puede vincular un proyecto facturable a un artículo de la orden de venta " +"que proviene de un gasto o factura de proveedor." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"No puede vincular un proyecto facturable a un artículo de orden de venta que" +" no sea un servicio." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "No puede modificar las hojas de horas que ya están facturadas." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "No puede eliminar una hoja de horas que ya se facturó." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "facturado manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "días restantes" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "margen (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "no facturable " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "de horas vendidas." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "restante" diff --git a/i18n/es_BO.po b/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..e71285e --- /dev/null +++ b/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:41+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de Venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CL.po b/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..7b27098 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CO.po b/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..4811e66 --- /dev/null +++ b/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,1524 @@ +# #-#-#-#-# es_CO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Mateo Tibaquirá , 2015 +# #-#-#-#-# es_CO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-# +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# es_CO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# es_CO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Actividades del parte de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de Horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_CR.po b/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..b170a0c --- /dev/null +++ b/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de trabajo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_DO.po b/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..920f9b6 --- /dev/null +++ b/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,1513 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Juliano Henriquez , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 05:27+0000\n" +"Last-Translator: Juliano Henriquez \n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Aviso para pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Actividades de Hoja de Tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Partes de tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_EC.po b/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..a8f943d --- /dev/null +++ b/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1513 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Rick Hunter , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-04 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter \n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Aviso para pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Actividades de la Hoja de Registro" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de registro" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PA.po b/i18n/es_PA.po new file mode 100644 index 0000000..8791044 --- /dev/null +++ b/i18n/es_PA.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PA/)\n" +"Language: es_PA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PE.po b/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..48e4641 --- /dev/null +++ b/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1513 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi \n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedidos de Venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea de Pedido de Venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Actividades de Hoja de Tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Hoja de Tiempo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_PY.po b/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..063d46d --- /dev/null +++ b/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/es_VE.po b/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..1897034 --- /dev/null +++ b/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Hojas de trabajo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/et.po b/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..56f38d5 --- /dev/null +++ b/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1628 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Helen Sulaoja , 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Rivo Zängov , 2023 +# Piia Paurson , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Triine Aavik , 2023 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 +# Martin Aavastik , 2023 +# JanaAvalah, 2023 +# Eneli Õigus , 2023 +# Anna, 2023 +# Algo Kärp , 2024 +# Leaanika Randmets, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Leaanika Randmets, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Tegevusi ei leitud. Loome ühe!\n" +"

\n" +" Jälgi oma logitud aega igapäevaselt, logitud read lähevad kliendi arvele!\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registreeri tööaja arvestusleht\n" +"

\n" +" Saate registreerida ja jälgida oma töötunde projektipõhiselt\n" +" iga päev. Iga projektile kulutatud aeg muutub kuluks ja seda saab klientidele vajadusel\n" +" uuesti arveldada.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Kandidaatide tellimused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"Arveid esitavate töölehtede % võrreldes projekti AA-ga seotud töölehtede " +"koguarvuga, ümardatud ühiku täpsusega." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s lisatakse uuele müügitellimusele." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", mille tulu on" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", mis viib" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "Ajaarvestuslehe toode" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Määra töötajatele arveldusmäär, mis põhineb nende oskuste ja kogemuste põhjal..\n" +" Kui soovid sama teenust arveldada erineva arveldusmääraga, siis pead looma erinevad müügitellimused. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Arve" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Kirja pandud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Kuulub tasumisele:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Arveldatud:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Arved:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Müügitellimus:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Kasumlikkus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Müük" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Vastavalt toote konfiguratsioonile saab tarnitud koguse automaatselt arvutada mehhanismi abil:\n" +" - Käsitsi: kogus määratakse reale käsitsi\n" +" - Analüütiliste kulude alusel: kogus on summa postitatud kuludest\n" +" - Ajaarvestus: kogus on müügireaga seotud ülesannetele logitud tundide alusel.\n" +" - Laoliikumised: kogus tuleb kinnitatud korjetest\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Müügijärgsed teenused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Jaotatud tunnid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Arve summa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Töötajat ei saa kaardistamisel valida rohkem kui üks kord. Eemaldage " +"duplikaat(id) ja proovige uuesti." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analüütiline rida" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analüütiline rida" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Vähemalt üks rida tuleks täita." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Tööaja arvestuslehtedel põhinev" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Arveldatav" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Arveldatavad tunnid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Arveldatav protsent" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Arvelduse tüüp" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Arveldatud manuaalselt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Fikseeritud hinnaga arveldus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Fikseeritud hinnaga arveldus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Arveid esitatakse vahe-eesmärkide kohta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Arveldatakse ajaarvestuslehelt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Arveldus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Arvelduse tüüp" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Arveldustüübi järgi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Valige arveldamiseks müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Äriline üksus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Äripartner" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Konfigureerige oma teenused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kulu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kulu valuuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Loo arve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Loo projektist arve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Looge projektist müügitellimuse rida" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Looge projektist müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Looge müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Looge projektist müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Looge müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loodud (kelle poolt?)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Klienditeenindus (ettemakstud tunnid)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kliendi hinnangud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Müügitellimuse klient" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Tellitud päevad," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "päevi järele)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Tarnitud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Loobu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuvatav nimi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Arve mustand" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Töötajate määr" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Töötaja, kellel on projektis ajalogimise read." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Olemasolev töötaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Fikseeritud hinnaga teenused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Mööbli kohaletoimetamine (käsitsi)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "On kuvatud hoiatus Upsell" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Has Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Tunnihind" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Infoarve" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Arve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Arvelduse meetod" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) projektide või " +"ülesannete kohta, mille loote hiljem." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge tellimuse" +" jaoks projekt koos ülesandega iga müügitellimuse rea jaoks, et jälgida " +"kulutatud aega." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge " +"olemasolevasse projekti ülesanne, et jälgida kulutatud aega." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Esitage arveid tööajatabelite alusel (delivered quantity) ja looge tellimuse" +" jaoks tühi projekt, et jälgida kulutatud aega." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Arve on loodud ajaarvestuse põhjal" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Arveldatud" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Arved" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Ajalogimise arveldamine lubatud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Hind on käsitsi muudetav" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Kas projekti kaart on tühi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Kas müügitellimuse kirje on käsitsi muudetud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Andmiku kanne" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Andmiku kanderida" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Noorem arhitekt (arveldata ajaarvestuslehel)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Köögimööbli paigaldus (eesmärgid)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Read" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marginaal" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materjalid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Tarnitud koguste uuendamise meetod" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Mitme etapiga teenused" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Arve puudub" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Müügitellimus puudub" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Ühtegi tegevust ei leitud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Tegevusi ei leitud. Loome uue!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Andmed puuduvad!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "MItte arveldatavad ülesanded" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Pole arveldatav" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Mittearveldatav" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Mittearveldatavad tunnid" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Arveldamata" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Kulutatud tundide arv korrutatud ühikuhinnaga tunnis/päevas." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "SOLiga seotud tundide/päevade arv." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Tundide/päevade arv, mis ei ole seotud SOLiga." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Ajaarvestuslehtede arv" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Arvele pannakse ainult need töölehed, mille kohta ei ole veel arveid " +"esitatud (ja vajaduse korral kinnitatud). Kui ajavahemikku ei ole märgitud, " +"esitatakse kõik veel arvele võtmata (ja vajaduse korral kinnitamata) " +"tööajatabelid, ilma et neid eristataks." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiming pole toetatud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Tellimuse viide" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Protsentuaalselt tarnitud aeg võrreldes ettemakstud summaga, mis peab olema " +"saavutatud, et käivitada lisamüügivõimaluse tegevus." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Hinnastamine" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Toode" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Toote variatsioon" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Müügitellimuse kirje toode. Peab olema teenus, mille kohta esitatakse arve " +"tööülesannete ajatabeli alusel." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projektid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Projekti müügivoog, töötajate kaardistamine" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projekti mall" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projekti värskendus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekt, mille jaoks koostame müügitellimust" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Projekti määr" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projekt arveldamiseks" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Pakkumine" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Allesjäänud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Alles jäänud päevi müügitellimusel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Alles jäänud päevi müügitellimusel:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Alles jäänud saadaval tunde" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Alles jäänud tunde müügitellimusel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Alles jäänud tunde müügitellimusel:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Vaadake oma tööajatabelid arve liikide kaupa läbi ja veenduge, et Teie aeg " +"on arveldatav." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Müügitellimuse analüütiline konto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Müügirida / töötaja kaart" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Müügi ettemaksuarve" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Müügitellimus" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Müügiartikkel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Müügitellimuse artikkel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Müügitellimuse rida" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Müügitellimused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Müügitellimuse artikkel, millele lisatakse kulutatud aeg tellimusele. " +"Eemaldage müügitellimuse artikkel, et tööaja kirje ei oleks arveldatav." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Müügitellimus, mis on seotud projektiga." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Müügitellimus, millega ülesanne on seotud." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Otsi arvelt" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Otsi müügitellimusest" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Otsi müügitellimuse artiklist" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Valige mitte arveldatav projekt, millesse luuakse ülesanne." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Müü teenuseid ja koosta ajakulu põhjal arveid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Vanemarhitekt (arveldata ajaarvestuslehel)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Teenus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Teenuse tulud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Service Upsell Threshold Ratio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Teenus ajaarvestuslehel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Teenus, mida kasutatakse vaikimisi ülesandele kulutatud aja arvete " +"esitamisel. Seda saab muuta iga ülesande puhul eraldi, valides konkreetse " +"müügitellimuse kirje." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Teenused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Näita salvestatud tundide nuppu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Müüdud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Ülesanne" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ülesande kordumine" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Ülesande määr" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Ülesanded" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Ülesannete analüüs" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Rakendus Timesheets vajab toodet %s ja seda ei saa arhiveerida ega " +"kustutada." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Müügitellimust ei saa luua, sest Te ei ole sisestanud mõnda töötajat, kes sisestasid selle projekti tööajatabelid. Palun lisage kõik seotud töötajad enne müügitellimuse loomist.\n" +"Puuduv(ad) töötaja(d): %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Projekti maksumus on hetkel" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Projektil on juba müügitellimus." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Projekt on juba seotud müügitellimuse artikliga." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Müügitellimust ei saa luua, sest mõned selle projekti tööajatabelid on juba " +"seotud teise müügitellimusega." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Valitud müügitellimus peaks sisaldama midagi arveldamiseks." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Ülesannete määr sobib ideaalselt, kui soovite eri klientidele erinevaid " +"teenuseid erinevate määradega arvele võtta. Fikseeritud määr sobib " +"ideaalselt, kui Te arvete teenuse eest kindla hinnaga töötatud tunni või " +"päeva kohta, olenemata sellest, milline töötaja seda tegi. Töötaja määr on " +"eelistatav, kui Teie töötajad osutavad sama teenust erineva hinnaga. Näiteks" +" nooremad ja vanemad konsultandid osutavad sama teenust (= konsultatsioon), " +"kuid nende staažist tulenevalt erineva tariifiga." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"See kulu tühistab töötaja vaikimisi määratud tunnitasu töötaja HR seadetes." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Piirmäär" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Aja arveldamine" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Ajapõhised teenused" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Tööaja ajaarvestusleht" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tunnihind (kulu)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Ajaarvestuse kodeerimise üksus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Ajaarvestuslehe toode" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Tööaja arvestuslehtede aruanne" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Tööaja arvestuslehe tulud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Ajaarvestuslehe kogukestus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Ajaarvestuse tegevused" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tööaja arvestusleht" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Tööaja arvestuslehed (Arveldatud manuaalselt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Tööaja arvestuslehed (arveldatud vahe-eesmärkidena)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Tööaja arvestuslehed (arveldatud tööaja arvestuslehelt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Tööaja arvestuslehed (Fikseeritud hind)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Tööaja arvestuslehed (Mittearveldatav)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Tööaja arvestuslehe analüüsi aruanne" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Ajalogimise ridade periood" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Ajaarvestus arveldustüüpide järgi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Ajaarvestusleht " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Ajaarvestusleht %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Tööaja arvestuslehtede tulud" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Tööaja arvestuslehe tulud miinus kulud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Arvete esitamisel võetakse kulunud tööaeg arvesse" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Timesheets taken when invoicing time spent" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Tööaja arvestuslehed ilma müügitellimuseta on" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Müügitellimusel esitatava arve kogusumma, sealhulgas kõik kirjed (teenused, " +"laovarud, kulud, ...)." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Salvestatud kogukestus, mis on väljendatud kodeeringus UoM ja ümardatud " +"ühikuni." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Jälgimisteenus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Jälgige igapäevaselt oma projektipõhist tööaega ning arveldage see aeg " +"kliendile edasi." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühikhind" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Müügitellimuse üksuse hind." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Väärtus ei ole hinnakujundustüübis olemas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Vaata ajaarvestuslehti" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Hoiata müügiesindajat siis, kui tehtud töö ületab" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Hoiatav töötaja määr" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Seda toimingut saate rakendada ainult projektist." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Te ei saa siduda arveldatavat projekti müügitellimuse kirjega, mis pärineb " +"kuludest või müüja arvelt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Te ei saa siduda arveldatavat projekti müügitellimuse kirjega, mis ei ole " +"teenus." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Te ei saa muuta tööaja arvestustabeleid, mille kohta on juba arveid " +"esitatud." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Te ei saa eemaldada juba arveldatud tööajalogimise rida." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "arveldatud manuaalselt" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "päev(a)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "päevi järele" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "tundi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "marginaal (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "ei ole arveldatav" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "müüdud tundidest." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "alles jäänud" diff --git a/i18n/eu.po b/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..09cb652 --- /dev/null +++ b/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Salmenta eskaria" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salmenta lerroa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/fa.po b/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..1080ab3 --- /dev/null +++ b/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,1559 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023 +# M.Hossein S.Farvashani , 2023 +# Yousef Shadmanesh , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Morovat Guivi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " سفارشات کاندید" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s به سفارش فروش جدید اضافه خواهد شد." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "ثبت شد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "ساعت اختصاص داده شده" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "مبلغ برای فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"یک کارمند را نمی توان بیش از یک بار در نقشه انتخاب کرد. لطفاً موارد تکراری " +"را حذف کنید و دوباره امتحان کنید." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "سطر تحلیلی" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "سطرهای تحلیلی" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "حداقل یک سطر باید پر شود." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "قابل فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "نوع قابل فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "فاکتور شده با قیمت ثابت" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "فاکتور شده با قیمت ثابت" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "فاکتور شده بر روی برکه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "صورتحساب" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "بر اساس نوع صورتحساب" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "سفارش فروش را برای فاکتور انتخاب کنید" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "نهاد تجاری" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "خدمات خود را پیکربندی کنید" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "هزینه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "ارز هزینه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "ایجاد فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "ایجاد فاکتور از پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "ایجاد سطر سفارش فروش از پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "ایجاد سفارش فروش از پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "ایجاد سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "ایجاد سفارش فروش از پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "یک سفارش فروش ایجاد کنید" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "ارز" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "مشتری" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "رتبه بندی مشتریان" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "مشتری سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "تحویل داده شد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "رها کردن" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایش داده شده" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "پیشنویس فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "نرخ کارمند" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "کارمندی که دارای برگه ساعت کارکرد پروژه است." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "خدمات با قیمت ثابت" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "اطلاعات فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "فاکتور از برگه ساعت کارکرد ایجاد شد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "فاکتور شده" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "فاکتورها" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "صدور فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "صورتحساب برگه ساعت کارکرد فعال شد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "سند دفترروزنامه‌" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "آیتم دفترروزنامه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "سطرها" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"تنظیم دستی مقادیر بر اساس سفارش: فاکتور بر اساس مقدار شده به صورت دستی، بدون ایجاد یک حساب تحلیلی. \n" +"برگه‌های ساعت کارکرد در قرارداد: فاکتور بر اساس ساعات ردیابی شده بر روی برگه ساعت کارکرد زمانی مربوطه. \n" +"ایجاد یک وظیفه و ردیابی ساعت: ایجاد یک وظیفه در ارزشیابی سفارش فروش و پیگیری ساعات کار." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "حاشیه سود" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "روش بروز رسانی تعداد تحویل شده" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "بدون فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "هیچ فعالیتی یافت نشد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "هیچ فعالیتی یافت نشد بیایید یک مورد جدید را شروع کنیم!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "وظایف غیر قابل فاکتور شدن" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "تعداد برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"فقط برگه های ساعت کارکردی که هنوز فاکتور نشده اند (و در صورت وجود تایید شده " +"اند) از این دوره صورتحساب می شود. اگر دوره مشخص نشده باشد، تمام برگه های " +"ساعت کارکردی که هنوز فاکتور نشده اند (و در صورت وجود اعتبارسنجی شده اند) " +"بدون تمایز صورتحساب خواهند شد." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "عملیات پشتیبانی نمی شود" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "مرجع سفارش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "قیمت گذاری" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "محصول" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "گونه محصول" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"آیتم محصول سفارش فروش. باید سرویسی باشد که بر اساس برگه ساعت کارکرد وظایف " +"صورت‌حساب شده است." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "قالب پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "پروژه ای که ما در حال ایجاد یک سفارش فروش برای آن هستیم" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "نرخ پروژه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "پیش فاکتور" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "باقی مانده" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "روزهای باقی مانده در سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "ساعات باقیمانده در دسترس" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "ساعات باقیمانده در سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "فاکتور پیش پرداخت فروش" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "آیتم سفارش فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "سطر سفارش‌فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "سفارشات فروش" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "سفارش فروش که پروژه به آن مرتبط است." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "سفارش فروش که وظیفه به آن مرتبط است." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "در آیتم سفارش فروش جستجو کنید" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"یک پروژه غیرقابل پرداخت را انتخاب کنید که در آن می توان وظایف ایجاد کرد." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "فروش خدمات و فاکتور زمان صرف شده" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "خدمت" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "محصولات" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "فروخته شده" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "وظیفه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "تکرار وظیفه" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "وظایف" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "تحلیل کارها" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"سفارش فروش نمی تواند ایجاد شود زیرا شما برخی از کارمندان را که برگه های ساعت کارکرد را در این پروژه وارد کرده اند وارد نکرده اید. لطفاً قبل از ایجاد سفارش فروش، تمام کارکنان مربوطه را فهرست کنید.\n" +"کارمند(های) گمشده: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "این پروژه از قبل سفارش فروش دارد." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "پروژه قبلا به یک آیتم سفارش فروش مرتبط شده است." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"سفارش فروش را نمی توان ایجاد کرد زیرا برخی از برگه های ساعت کارکرد این پروژه" +" قبلا به سفارش فروش دیگری پیوند داده شده است." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "سفارش فروش انتخاب شده باید حاوی چیزی برای فاکتور باشد." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "هزینه های برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "واحد رمزگذاری برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "جمع مدت زمان برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "فعالیت‌های برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "دوره برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "برگه ساعت کارکرد بر اساس نوع صورتحساب" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "برگه ساعت کارکرد از %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "برگه ساعت کارکرد پروژه (یک برگه برای هر سفارش فروش/پروژه)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "برگه های ساعت کارکرد در نظر گرفته شده در صورتحساب زمان شما" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"جمع کل مبلغ فاکتور در سفارش فروش شامل کلیه اقلام (خدمات، انبارها، هزینه ها، " +"...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "کل مدت زمان ثبت شده، در UoM رمزگذاری بیان شده و به واحد گرد می شود" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "مجموع:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "سرویس ردگیری" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"هر روز ساعات کاری خود را بر اساس پروژه ها پیگیری کنید و این زمان را برای " +"مشتریان خود فاکتور کنید." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "قیمت واحد" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "قیمت واحد آیتم سفارش فروش." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "مشاهده برگه ساعت کارکرد" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "تَردست" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "شما فقط می توانید این اقدام را از یک پروژه اعمال کنید." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "شما نمی توانید برگه زمانی را که قبلاً فاکتور شده است حذف کنید." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "روز" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/fi.po b/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..1f503ba --- /dev/null +++ b/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,1619 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Eino Mäkitalo , 2023 +# Veikko Väätäjä , 2023 +# Miika Nissi , 2023 +# Svante Suominen , 2023 +# Janne Rättyä , 2023 +# Tuomas Lyyra , 2023 +# Atte Isopuro , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# Kari Lindgren , 2023 +# Simo Suurla , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Tuomo Aura , 2023 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Tallenna työaikakirjauksia\n" +"

\n" +" Voit rekisteröidä ja seurata työtuntejasi projektikohtaisesti jokaista\n" +" päivittäin. Jokaisesta projektiin käytetystä ajasta tulee kustannus, ja se voidaan laskuttaa uudelleen\n" +" asiakkaille näin haluttaessa.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Tilausehdokkaat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% laskutettavia työaikakirjauksia verrattuna projektin AA:han liittyvien " +"työaikakirjauksien kokonaismäärään, pyöristettynä mittayksikköön." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s lisätään uuteen myyntitilaukseen." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", jolloin tulot ovat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", mikä johtaa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Kirjattu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Laskutettu:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Laskut:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Myyntitilaus:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Kannattavuus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Myynnin jälkeiset palvelut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Kohdennetut tunnit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Laskutettava summa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Työntekijää ei voi valita kartoituksessa useammin kuin kerran. Poista " +"kaksoiskappaleet ja yritä uudelleen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analyyttinen rivi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analyyttiset rivit" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Vähintään yksi rivi pitää täytää." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Myy työaikakirjausperusteisesti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Laskutettava" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Laskutettavat tunnit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Laskutettava prosenttiosuus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Laskutettavuuden tyyppi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Laskutetaan manuaalisesti" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Laskutetaan kiinteään hintaan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Laskutetaan kiinteään hintaan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Laskutetaan virstanpylväiden perusteella" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Laskutetaan työaikakirjauksien perusteella" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Laskutus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Laskutustyyppi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Laskutustyypin mukaan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Valitse laskutettava myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kaupallinen yksikkö" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Kaupallinen kumppani" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Palveluiden määrittäminen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kustannushinta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kustannusvaluutta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Luo lasku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Luo lasku projektista" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Luo myyntitilausrivi projektista" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Luo myyntitilaus projektista" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Luo myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Luo myyntitilas projektista" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Luo myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Asiakaspalvelu (ennalta maksetut tunnit)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Asiakasarviot" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" +"Valitse tuotekategoria, joka käyttää analyyttistä tiliä, joka on määritetty " +"analyyttisessä oletusarvossa (esim. luodessamme uuden asiakaslaskun tai " +"myyntitilauksen, jos valitsemme tämän tuotteen, se ottaa automaattisesti " +"tämän analyyttiseksi tiliksi)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Tilatut päivät," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Jäljellä olevat päivät)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Toimitettu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Luonnoslasku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Työntekijän kustannus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Työntekijä jolla on tuntikirjauksia projektissa." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Kiinteähintaiset palvelut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Huonekalujen toimitus (manuaalinen)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "On näyttänyt lisämyyntimahdollisuuden huomautuksen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "On useita myyntitilauksen rivejä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Tuntihinta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Info Lasku" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Laskutuspolitiikka" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Laskuta myöhemmin luotavien projektien tai tehtävien työaikakirjauksien " +"(toimitettu määrä) perusteella." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Laskuta työaikakirjauksien perusteella (toimitettu määrä) ja luo tilaukselle" +" projekti, jossa on tehtävä jokaiselle myyntitilausriville käytetyn ajan " +"seuraamiseksi." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Laskuta työaikakirjauksien perusteella (toimitettu määrä) ja luo tehtävä " +"olemassa olevaan projektiin käytetyn ajan seuraamiseksi." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Laskuta työaikakirjauksien perusteella (toimitettu määrä) ja luo tilaukselle" +" tyhjä projekti, jotta voit seurata käytettyä aikaa." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Tuntikirjauksista luotu lasku" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Laskutettu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Laskutus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Laskutuksen työaikakirjaukset käytössä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Muutetaanko kustannuksia manuaalisesti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Onko projektikartta tyhjä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Onko myyntitilauksen kohde manuaalisesti muokattu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Päiväkirjan kirjaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Päiväkirjatapahtuma" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Junior-arkkitehti (laskutus työaikakirjausten mukaan)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Keittiön kokoonpano (virstanpylväät)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Rivit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Aseta määrät manuaalisesti tilauksesta: Lasku perustuu manuaalisesti syötettyyn määrään luomatta analyyttistä tiliä.\n" +"Sopimuksen aikataulut: Lasku perustuu siihen liittyvän aikataulun seurattuihin tunteihin.\n" +"Luo tehtävä ja seuraa tunteja: Luo tehtävä myyntitilauksen vahvistukseen ja seuraa työtuntia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Myyntikate" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiaalit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Menetelmä päivittääkseen toimitettuja määriä" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Virstanpylväspalvelut" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Ei laskua" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Ei myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Toimintoja ei löydetty" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Aktiviteetteja ei löytynyt. Aloitetaan siis uusi!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Ei vielä tietoja!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Ei-laskutettavat tehtävät" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Ei-laskutettava" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Ei-laskutettava" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Ei-laskutettavat tunnit" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Käytettyjen tuntien määrä kerrottuna yksikköhinnalla tunnilta/päivältä." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Myyntitilauksen riviin liittyvien tuntien tai päivien määrä." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" +"Niiden tuntien/päivien määrä, jotka eivät liity myyntitilauksen riviin." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Tuntikirjausten määrä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Laskutetaan vain ne työaikakirjaukset, joita ei ole vielä laskutettu (ja " +"tarvittaessa vahvistettu) tältä jaksolta. Jos jaksoa ei ole merkitty, kaikki" +" työaikakirjaukset, joita ei ole vielä laskutettu (ja tarvittaessa " +"vahvistettu), laskutetaan erottelematta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Tilauksen viite" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Toimitetun ajan prosenttiosuus verrattuna etukäteen maksettuun määrään, joka" +" on saavutettava, jotta lisämyyntimahdollisuus aktivoituu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Hinnoittelu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Tuotevariaatio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Myyntitilauksen tuote pitää olla palvelu-tyyppinen, jotta voidaan laskuttaa " +"kirjattujen tuntien mukaan." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projektit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Projektin myyntirivi, työntekijäkartoitus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projektipohja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projektin päivitys" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekti, jolle myyntitilaus luodaan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Projektin arvio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projekti, josta tehdään laskutettavaa" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Tarjous" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Jäljellä" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Jäljellä olevat päivät myyntitilauksessa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Jäljellä olevat päivät myyntitilauksessa:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Jäljellä olevat tunnit saatavilla" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Jäljellä olevat tunnit myyntitilauksella" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Jäljellä olevat tunnit myyntitilauksella:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Tarkista työaikakirjauksesi laskutustyypeittäin ja varmista, että aikasi on " +"laskutettavaa." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Myyntitilauksen analyyttinen tili" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Myyntirivi / työntekijäkartta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Myynnin ennakkolasku" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Myyntitilaus" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Myyntitilausrivi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Myyntitilauksen nimikkeet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Myyntitilausrivi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Myyntitilaukset" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Myyntitilauksen kohde, joka valitaan oletusarvoisesti vastaavan työntekijän työaikakirjausta. Ohittaa projektissa ja tehtävässä määritellyn myyntitilauksen kohteen, ja sitä voidaan tarvittaessa muuttaa jokaisen työaikakirjauksen yhteydessä. Se määrittelee, millä nopeudella työntekijän työaika laskutetaan esimerkiksi hänen asiantuntemuksensa, taitojensa tai kokemuksensa perusteella.\n" +"Jos haluat laskuttaa samaa palvelua eri hinnalla, sinun on luotava kaksi erillistä myyntitilauksen kohdetta, sillä kullakin myyntitilauksen kohteella voi olla kerrallaan vain yksi yksikköhinta.\n" +"Voit myös määritellä työntekijöidesi tuntikohtaisen yrityskustannuksen heidän työaikalaskelmilleen nimenomaan tässä projektissa. Se ohittaa työntekijälle määritetyn tuntikustannuksen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Myyntitilauserä, johon käytetty aika lisätään, jotta se voidaan laskuttaa " +"asiakkaalta. Poista myyntitilauserä, jotta työaikakirjaus ei olisi " +"laskutettava." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Myyntitilaus, johon projekti liittyy." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Myyntitilaus, johon tehtävä on liitetty." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Haku laskussa" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Hae myyntitilausta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Haku myyntitilauksen kohteesta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Valitse ei-laskutettava projekti, johon voidaan luoda tehtäviä." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Myy palveluita ja laskuta käytetystä ajasta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Vanhempi arkkitehti (laskutus työaikakirjauksilla)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Palvelutulot" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Palvelun lisämyynnin kynnyssuhde" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Palvelu, jota käytetään oletusarvoisesti laskutettaessa tehtävään käytettyä " +"aikaa. Tätä voidaan muuttaa jokaisessa tehtävässä erikseen valitsemalla " +"tietty myyntitilauksen kohde." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Palvelut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Myyty" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Tehtävän toistuvuus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Tehtävien määrä" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Tehtäväanalyysi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Työaikakirjausten ssovellus tarvitsee %s-tuotteen, eikä sitä voi arkistoida " +"tai poistaa." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Myyntitilausta ei voida luoda, koska et ole syöttänyt joitakin työntekijöitä, jotka ovat syöttäneet työaikakirjauksia tähän projektiin. Listaa kaikki kyseiset työntekijät ennen myyntitilauksen luomista.\n" +"Puuttuvat työntekijät: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Projektin kustannukset ovat nyt" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Projektilla on jo myyntitilaus." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Projekti on jo liitetty myyntitilauksen riviin." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Myyntitilausta ei voida luoda, koska osa tämän projektin työaikakirjauksista" +" on jo linkitetty toiseen myyntitilaukseen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Valitussa myyntitilauksessa pitäisi olla jotain laskutettavaa." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Tehtävähinta sopii täydellisesti, jos haluat laskuttaa eri asiakkailta eri " +"palveluita eri hinnoilla. Kiinteä hinta sopii hyvin, jos laskutat palvelusta" +" kiinteän hinnan työtuntia tai -päivää kohti riippumatta siitä, kuka " +"työntekijöistä sen suoritti. Työntekijähinta on suositeltava, jos " +"työntekijäsi suorittavat saman palvelun eri hinnalla. Esimerkiksi nuoremmat " +"ja vanhemmat konsultit tuottavat saman palvelun (= konsultointi), mutta eri " +"hinnalla." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Tämä kustannus ohittaa työntekijän oletustuntipalkan työntekijän HR-" +"asetuksissa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Raja" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Ajan laskutus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Aikaperusteiset palvelut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Tuntikirjaus" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tuntikirjauksen kulut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Tuntikirjauksen aikayksikkö" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Työaikakirjaustuote" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Työaikakirjausten raportti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Työaikakirjausten tulot" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Työaikakirjausten kokonaiskesto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Tuntikirjausaktiviteetit" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tuntikirjaukset" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Työaikakirjaukset (laskutetaan manuaalisesti)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Työaikakirjaukset (laskutetaan virstanpylväiden perusteella)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Työaikakirjaukset (laskutetaan työaikakirjauksilla)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Työaikakirjaukset (kiinteä hinta)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Työaikakirjaukset (ei-laskutettavat)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Työaikakirjausten analyysi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Työaikakirjausten analyysiraportti" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Työaikakirjausten jakso" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Työaikakirjaukset laskutustyypin mukaan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Työaikakirjaukset kohteelle" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Tuntikirjaukset: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Projektin aikataulut (yksi hinta / SO / projekti)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Työaikakirjausten tulot" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Työaikakirjauksien tulot miinus kustannukset" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Työaikakirjaukset otetaan huomioon laskutettaessa työaikaa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Käytettyä aikaa laskutettaessa otetut työaikakirjaukset" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Myyntitilauksessa laskutettava kokonaissumma, joka sisältää kaikki kohteet " +"(palvelut, varastotavarat, kulut, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Tallennettu kokonaiskesto, joka ilmaistaan koodauksen mittayksikkönä ja " +"pyöristetään yksikköön" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Summa:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Palvelun seuranta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Seuraa tehtyjä tuntejasi projekteittain ja laskuta käytetty aika " +"asiakkailtasi." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Myyntitilausrivin yksikköhinta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Hinnoittelutyypissä ei ole arvoa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Näytä työaikakirjaukset" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Huomauta myyjää lisämyyntimahdollisuudesta, kun tehty työ ylittää" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Varoittava työntekijäaste" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Ohjattu toiminto" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Voit soveltaa tätä toimintoa vain projektista." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Et voi yhdistää laskutettavaa projektia myyntitilauksen kohteeseen, joka on " +"peräisin menon kohteesta tai toimittajan laskusta." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Et voi yhdistää laskutettavaa projektia myyntitilauksen kohteeseen, joka ei " +"ole palvelu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Et voi muokata jo laskutettuja työaikakirjauksia." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Et voi poistaa työaikakirjausta, joka on jo laskutettu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "päivää" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "tunti(a)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "kate (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "myydyistä tunneista." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "jäljellä" diff --git a/i18n/fo.po b/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..95cb97c --- /dev/null +++ b/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Jarnhold Nattestad \n" +"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Søluordri" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Søluordra-linja" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/fr.po b/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..719c43d --- /dev/null +++ b/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,1625 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Jolien De Paepe, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Aucune activité trouvée. Créons-en une nouvelle !\n" +"

\n" +" Suivez chaque jour vos heures de travail par projet et facturez ce temps à vos clients.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Encoder des feuilles de temps\n" +"

\n" +" Vous pouvez encoder et suivre vos heures de travail par projet chaque jour. \n" +" Tout le temps passé sur un projet deviendra un coût et pourra être refacturé au\n" +" clients si nécessaire.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Commandes candidates" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% des feuilles de temps qui sont facturables par rapport au nombre total des" +" feuilles de temps liées au compte analytique du projet, arrondi à l'unité." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s seront ajoutés à votre nouveau bon de commande." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", pour des revenus de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", menant à une marge de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Produit de feuille de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Définissez le taux auquel le temps d'un employé est facturé en fonction de son expertise, de ses compétences ou de son expérience.\n" +" Pour facturer le même service à un taux différent, créez des articles de bon de commande distincts." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Enregistré" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Montant dû :" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Facturé :" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Factures :" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Bon de commande :" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilité" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Ventes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Selon la confirmation du produit, la quantité livrée peut être calculée automatiquement par mécanisme :\n" +" - Manuel : la quantité est définie manuellement sur la ligne\n" +"- Analytique à partir des notes de frais : la quantité est la somme des notes de frais comptabilisées\n" +"- Feuille de temps : la quantité est la somme des heures enregistrées sur les tâches liées à cette commande\n" +"- Mouvements de stock : la quantité provient des transferts confirmés\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Services d'après-vente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Heures allouées" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Montant à facturer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Un employé ne peut pas être sélectionné plus d'une fois dans le mapping. " +"Veuillez supprimer les doublons et réessayer." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Ligne analytique" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Lignes analytiques" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Au moins une ligne doit être remplie." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Basé sur les feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Heures facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Pourcentage facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Type de facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Facturé manuellement" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Facturé à un prix fixe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Facturé à un prix fixe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Facturé sur des jalons" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Facturé sur des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Type de facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Par type de facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Choisissez le bon de commande à facturer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entité commerciale" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Partenaire commercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configurer vos services" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Devise de coût" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Créer une facture" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Créer une facture depuis le projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Créer une ligne de bon de commande depuis le projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Créer un bon de commande depuis le projet" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Créer un bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Créer un bon de commande depuis le projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Créer une commande client" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Service client (heures prépayées)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Évaluations des clients" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Client du bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Jours commandés," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Jours restants)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Délivré" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Ignorer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Facture brouillon" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Taux de l'employé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Employé ayant encodé des feuilles de temps sur le projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Employé existant" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Services à prix fixe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Livraison de meubles (manuel)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "A l'alerte de vente incitative affichée" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "A de multiples lignes de vente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Coût horaire" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informations sur la facture" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Politique de facturation" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Facturez sur base des feuilles de temps (quantité livrée) des projets ou " +"tâches que vous allez créer par la suite." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Facturez sur base des feuilles de temps (quantité livrée), et créez un " +"projet pour la commande avec une tâche pour chaque ligne de commande pour " +"suivre le temps passé." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Facturez sur base des feuilles de temps (quantité livrée) et créez une tâche" +" dans un projet existant pour suivre le temps passé." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Facturez sur base des feuilles de temps (quantité livrée) et créez un projet" +" vide pour la commande pour suivre le temps passé." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Facture créée à partir des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Facturé" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Factures clients" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Feuille de temps de facturation activée" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Coût manuellement changé ?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Carte du projet vide ?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Article de la commande modifié manuellement ?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Pièce comptable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Écriture comptable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Architecte Junior (Facturation sur feuilles de temps)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Assemblage de cuisine (étapes importantes)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Mis à jour par" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Mis à jour le" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Définir manuellement des quantités sur la commande : facture basée sur les quantités saisies manuellement, sans créer de compte analytique.\n" +"Feuilles de temps sur les contrats : facture basée sur les heures trackées sur la feuille de temps liée.\n" +"Créer une tâche et suivre les heures : créer une tâche à la validation de la commande et effectuer un suivi du temps passé." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Matériels" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Méthode de mise à jour des quantités livrées" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Services à jalon" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Pas de facture" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Pas de bons de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Aucune activité trouvée" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Aucune activité trouvée. Commençons-en une nouvelle !" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Pas encore de données !" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Tâches non facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Non facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Non facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Heures non facturables" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Non facturé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Nombre d'heures passées multiplié par le prix unitaire par heure/jour." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Nombre d'heures/jours liés à une ligne de commande." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Nombre d'heures/jours non liés à une ligne de commande." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Nombre de feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Seules les feuilles de temps n'ayant pas encore été facturées (et validées, " +"si applicable) de cette période seront facturées. Si la période n'est pas " +"indiquée, toutes les feuilles de temps n'ayant pas encore été facturées (et " +"validées, si applicable) seront facturées sans distinction." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Opération non prise en charge" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Référence de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Pourcentage de temps livré comparé à la quantité prépayée qui doit être " +"atteint pour que l'activité d'opportunité de montée de gamme soit " +"déclenchée." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Tarif" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de produit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produit de l'article de la commande. Doit être un service facturé sur base " +"des feuilles de temps sur tâches." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Ligne de vente du projet, mapping de l'employé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Modèle de projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Mise à jour du projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projet pour lequel nous créons un bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Taux du projet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projet à rendre facturable" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Devis" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Restant" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Jours restants sur le bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Jours restants sur le bon de commande :" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Heures restantes disponibles" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Heures restantes sur le bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Heures restantes sur le bon de commande :" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Passez en revue vos feuilles de temps par type de facturation et assurez-" +"vous que votre temps est facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Compte analytique du bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Mapping ligne de vente/employé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Facture de paiement d'avance" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Article du bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Articles du bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ligne de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Bons de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"L'article de la commande qui sera sélectionné par défaut sur les feuilles de temps de l'employé correspondant. Il contourne l'article de la commande défini sur le projet et la tâche et peut être modifié sur chaque entrée de feuille de temps si nécessaire. En d'autres termes, il définit le taux auquel le temps d'un employé est facturé en fonction de son expertise, ses compétences ou son expérience par exemple. \n" +"Si vous voulez facturer le même service à des taux différents, vous devez créer deux articles de commande séparés puisque chaque article de commande ne peut avoir qu'un seul prix unitaire à la fois.\n" +"Vous pouvez également définir le coût horaire de l'entreprise de vos employés pour leurs feuilles de temps sur ce projet spécifiquement. Il contourne le coût de feuille de temps défini pour l'employé." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Article de la commande auquel le temps passé sera ajouté afin d'être facturé" +" à votre client. Supprimez l'article de la commande pour que l'entrée de " +"feuille de temps soit non facturable." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Bon de commande auquel le projet est lié." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Bon de commande auquel la tâche est liée." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Rechercher dans la facture" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Rechercher dans le bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Rechercher dans article de la commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Sélectionnez un projet non facturable dans lequel des tâches peuvent être " +"créées." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Vendre des services et facturer les heures de travail" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Architecte Senior (Facturation sur feuilles de temps)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Revenus du service" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Ratio de la limite de la vente incitative du service" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Service sur feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Service qui sera utilisé par défaut lors de la facturation du temps consacré" +" à une tâche. Il peut être modifié sur chaque tâche individuellement en " +"sélectionnant un article de commande spécifique." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Interventions" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Afficher le bouton heures enregistrées" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vendu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Récurrence de tâche" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Taux de la tâche" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analyse des tâches" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Le produit %s est requis par l'application Feuilles de temps et ne peut être" +" archivé ou supprimé." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Le bon de commande ne peut pas être créé car vous n'avez pas saisi certains employés ayant entré des feuilles de temps sur ce projet. Veuillez lister tous les employés concernés avant de créer le bon de commande.\n" +"Employé(s) manquant(s) : %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Le coût du projet est à présent à" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Le projet a déjà un bon de commande." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Le projet est déjà lié à un article de la commande." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Le bon de commande ne peut pas être créé car certaines feuilles de temps sur" +" ce projet sont déjà liées à un autre bon de commande." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Le bon de commande sélectionné doit contenir un élément à facturer." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Le taux de la tâche est parfait si vous souhaitez facturer différents " +"services à différents clients à différents taux. Le taux de l'employé est " +"préférable si vos employés fournissent le même service à un taux différent. " +"Par exemple, des consultants junior et senior fourniraient le même service " +"(= la consultance), mais à des taux différents à cause de leur niveau " +"d'ancienneté." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Ce coût surpasse le salaire horaire par défaut de l'employé dans les " +"paramètres RH" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Facturation du temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Services basés sur le temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Feuille de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Coûts des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unité d'encodage des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Produit de feuille de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Rapport sur les feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Revenus des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Durée totale des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Activités de la feuille de temps" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Feuilles de temps (facturées manuellement)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Feuilles de femps (facturées sur jalons)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Feuilles de temps (facturées sur les feuilles de temps)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Feuilles de temps (prix fixe)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Feuilles de temps (non facturables)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analyse des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Rapport d'analyse des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Période des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Feuilles de temps par type de facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Feuilles de temps pour les" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Feuilles de temps de %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Feuilles de temps pour les projets (un tarif par vente/projet)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Revenus des feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Revenus des feuilles de temps moins les coûts" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Feuilles de temps prises en compte lorsque vous facturez votre temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Feuilles de temps prises en compte lorsque le temps passé est facturé" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Les feuilles de temps sans article de commande sont" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Le montant total à facture sur le bon de commande, incluant tous les " +"articles (services, notes de frais, stockables,...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Durée totale enregistrée, exprimée dans l'unité de mesure d'encodage, et " +"arrondie à l'unité." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Service de tracking" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Suivez vos heures de travail par projets chaque jour et facturez ce temps à " +"vos clients." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Prix unitaire de l'article de la commande." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "La valeur n'existe pas dans le type de facturation" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Voir les feuilles de temps" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Alerter le vendeur pour une vente incitative lorsque le travail effectué " +"dépasse " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Avertissement taux de l'employé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Vous ne pouvez appliquer cette action que d'un projet." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas lier un projet facturable à un article de la commande " +"venant d'une note de frais ou d'une facture fournisseur." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas lier un projet facturable à un article de la commande qui" +" n'est pas un service." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas modifier des feuilles de temps ayant déjà été facturées." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas retirer une feuille de temps ayant déjà été facturée." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "facturé manuellement" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "jours" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "jours restants" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "(" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "non facturable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "des heures vendues." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "restant" diff --git a/i18n/fr_BE.po b/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..c633238 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 13:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ligne du bon de commande" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/fr_CA.po b/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..cd81193 --- /dev/null +++ b/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-27 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Bon de vente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/gl.po b/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..fdeb909 --- /dev/null +++ b/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Empregado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Liña de ordes de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Follas de traballo" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/gu.po b/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..3019c5f --- /dev/null +++ b/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytic Line" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analytic lines" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Billing" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commercial Entity" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Create Invoice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Currency" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Customer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Draft Invoice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Invoices" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Invoicing" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journal Entry" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journal Item" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation not supported" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "Price" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Product Variant" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Services" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "કાર્ય" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "કાર્યો" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "સમય પત્રક" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Unit Price" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/he.po b/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..c888145 --- /dev/null +++ b/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1563 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Roy Sayag, 2023 +# Jonathan Spier, 2023 +# hed shefer , 2023 +# Sagi Ahiel, 2023 +# ExcaliberX , 2023 +# Ha Ketem , 2023 +# NoaFarkash, 2023 +# david danilov, 2023 +# Lilach Gilliam , 2023 +# שהאב חוסיין , 2023 +# Yihya Hugirat , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# ZVI BLONDER , 2023 +# yael terner, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: yael terner, 2023\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" רשום גיליונות זמנים\n" +"

\n" +" ניתן לרשום ולעקוב אחר שעות העבודה שלך כל יום לפי פרויקט.\n" +" כל זמן שמוקדש לפרויקט יהפוך לעלות וניתן לחשב אותו מחדש\n" +"  עבור הלקוחות במידת הצורך.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "נרשם" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "רווחיות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "שירותים אחרי-מכירות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "שעות מוקצות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "סכום לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "לא ניתן לבחור עובד יותר מפעם אחת במיפוי. הסר כפילוי(ות) ונסה שוב." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "שורה אנליטית" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "שורות אנליטיות" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "יש למלא שורה אחת לפחות." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "ניתן לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "שעות לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "אחוז לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "סוג חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "חויב במחיר קבוע" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "חויב במחיר קבוע" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "חיוב על אבני דרך" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "חויב בגיליונות זמנים" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "סוג חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "לפי סוג חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "בחר את הזמנת הלקוח לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "יישות מסחרית" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "קבע את תצורת השירותים שלך" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "עלות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "עלות מטבע" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "צור חשבונית" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "צור חשבונית מהפרויקט" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "צור שורת הזמנת לקוח מפרויקט" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "צור הזמנת לקוח מפרויקט" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "צור הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "צור הזמנת לקוח מפרויקט" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "צור הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "מטבע" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "שירות לקוחות (שעות מראש)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "דירוגי לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "לקוח הזמנת הלקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "ימים שהוזמנו," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "נמסר" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "בטל" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "טיוטת חשבונית" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "עובד שיש לו דיווחי שעות בפרויקט." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "שירותים במחיר קבוע" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "עלות שעתית" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "חשבונית מס" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "חשבונית שנוצרה מדיווח השעות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "חויב" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "חשבוניות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "האם מיפוי הפרוייקט ריק" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "האם פריט הזמנת מכירות נערך ידנית" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "פקודת יומן" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "תנועת יומן" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "שורות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"הגדר ידנית כמויות בהזמנה: חיוב המבוסס על הכמות שהוזנה ידנית, ללא יצירת חשבון אנליטי.\n" +"דיווחי שעות בחוזה: חיוב המבוסס על שעות בדיווח השעות הקשור.\n" +"צור משימה ושעות למעקב: צור משימה באימות הזמנת לקוח ועקוב אחר שעות העבודה." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "מרווח" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "חומרים" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "שיטה לעדכון הכמות שנשלחה" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "ללא חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "אין הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "לא נמצאו פעילויות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "לא נמצאו פעילויות. בואו ניצור אחת חדשה!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "אין מידע עדיין" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "משימות לא ניתנות לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "לא ניתן לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "לא ניתן לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "שעות לא לחיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "מספר דיווחי שעות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "הפעולה אינה נתמכת" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "מזהה הזמנה" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "תמחור" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "מוצר" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "וריאנט מוצר" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"מוצר של פריט הזמנת הלקוח. חייב להיות שירות שמחויב על בסיס דיווחי שעות " +"במשימות. דיווח השעות הקיים יקושר למוצר זה." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "פרויקט" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "תבנית פרויקט" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "עדכון פרוייקט" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "פרויקט שעבורו אנו יוצרים הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "הפרויקט ניתן לחיוב." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "הצעת מחיר" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "נותרו" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "ימים שנשארו בהזמנת עבודה:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "שעות שנותרו" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "שעות שנשארו בהזמנת עבודה" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "חשבונית מכירה מראש" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "פריט הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "פריט הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "שורת הזמנת לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "הזמנות לקוח" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "הזמנת לקוח שאליה מקושר הפרויקט." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "הזמנת לקוח שאליה קשורה המשימה." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "חיפוש בחשבונית" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "בחר פרויקט שאינו ניתן לחיוב עליו ניתן ליצור משימות." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "מכור שירותים וחייב זמן עבודה" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "שירות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "שירותים" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "נמכר" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "משימה" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "הישנות המשימות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "משימות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "ניתוח נתוני משימות" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "הפרויקט כבר מקושר לפריט הזמנת לקוח." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"לא ניתן ליצור הזמנת הלקוח מכיוון שדיווחי השעות של משימה זו כבר מקושרים " +"להזמנת לקוח אחרת." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "הזמנת המכירה שנבחרה צריכה להכיל משהו לחשבונית." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "סף" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "חיוב זמנים" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "שירותים מבוססי זמן" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "דיווח שעות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "עלויות גיליון הזמן" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "יחידת קידוד דיווח שעות" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "מוצר גיליון זמנים" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "הכנסות גיליון זמנים" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "משך דיווח זמן כולל" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "פעילויות בדיווח שעות" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "דיווחי שעות" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "גיליונות זמנים (חיוב על אבני דרך)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "גיליון זמנים לפי סוג חיוב" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "דיווחי שעות של %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "גיליונות זמנים בפרויקט (מחיר אחד לכל SO / פרויקט)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "דיווחי שעות נלקחים בחשבון בעת חיוב הזמן שלך" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"הסכום הכולל לחשבונית בהזמנת המכירה, כולל כל הפריטים (שירותים, חנויות, " +"הוצאות, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "סה\"כ:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "שירות מעקב" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "מחיר יחידה" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "מחיר יחידה של פריט הזמנת לקוח." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "אשף" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "אתה יכול להחיל פעולה זו רק מפרויקט." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "ימים" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "שעות" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "נשאר" diff --git a/i18n/hi.po b/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..0580a1c --- /dev/null +++ b/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/hr.po b/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..bc3ef9b --- /dev/null +++ b/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,1526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Stjepan Lovasić , 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Hrvoje Sić , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Davor Bojkić , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Vladimir Vrgoč, 2023 +# Bole , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2023\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "O nama" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Alociranih sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitička stavka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Retci analitike" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Temeljem Kontrolnih kartica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Naplatno" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Izdavanje računa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Poslovni entitet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Komercijalni partner" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Trošak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta troška" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj račun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocjene kupaca" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Nacrt računa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "Račun temeljem kontrolnih kartica (isporučene količine) na projektima ili zadacima koje ćete kreirati kasnije." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "Kreiraj račun temeljem kontrolnih kartica (isporučene količine), i kreira projekt za narudžbu sa zadatkom za stavke prodajnog naloga kako biste pratili utrošeno vrijeme." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "Kreiraj račun temeljen kontrolnih kartica (isporučene količine), i kreiraj zadataka u postojećem projektu kako biste pratili utrošeno vrijeme." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "Kreiraj fakturu temeljem kontrolnih kartica (isporučena količina), i kreira prazan projekt za narudžbu kako biste pratili utrošeno vrijeme." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "Fakturiraj vrijeme i materijal kupcu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Izdani računi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka dnevnika" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Stavke" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ručno postavljanje količina po narudžbi: Račun na temelju ručno unesene količine, bez stvaranja analitičkog računa.\n" +"Vremenski listovi po ugovoru: Račun na temelju praćenih sati na odgovarajućem vremenskom listu.\n" +"Stvorite zadatak i pratite radno vrijeme: Stvorite zadatak na provjeri valjanosti prodajnog naloga i pratite radno vrijeme." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "RUC" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Način ažuriranja isporučene količine" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Nema računa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Nema još podataka!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija nije podržana" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referenca narudžbe" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "Naša ponuda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "Naša kvaliteta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "Naša usluga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Cijene" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varijanta proizvoda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Preostalo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Račun za predujam" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Stavka prodajnog naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Stavka prodajnog naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Prodajni nalozi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Prodano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Evidencija rada" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Kontrolne kartice" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Prati uslugu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Upozori prodavača na priliku za proširenje ponude kada izvršeni posao predje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/hu.po b/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..dd1c0bd --- /dev/null +++ b/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,1526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Zsolt Godó , 2023 +# Gergő Kertész , 2023 +# Krisztián Juhász , 2023 +# Istvan , 2023 +# Ákos Nagy , 2023 +# Tamás Dombos, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# krnkris, 2023 +# gezza , 2023 +# Tamás Németh , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2023\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Rögzített" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Kiosztott órák" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitikus sor" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analitikus sorok" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Számlázás" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Jogi személy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Költség" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Költség pénznem" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Számla készítése" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Pénznem" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Vevő" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ügyfél általi értékelések" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Kiszállítva" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Elvetés" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Számlatervezet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Munkavállaló" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Befejező dátum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Számla" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Számlázva" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Számlák" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Számlázás" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Könyvelési tétel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Napló tétel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Tételek" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Árrés" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Anyagok" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Kiszállított mennyiség frissítésének módszere" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Nincs számla" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nincs tevékenység" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nincs tevékenység. Hozzon létre egyet!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Még nincs adat!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "A művelet nem támogatott" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Rendeléshivatkozás" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Árazás" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Termék" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Termékváltozat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Árajánlat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Hátralevő" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Értékesítési rendelés" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Vevői előlegszámla" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Megrendelések" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Értékesítési rendelés tétel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Vevői megrendelés sor" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Vevői megrendelések" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Szolgáltatások értékesítése és a munkaidő kiszámlázása" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Szolgáltatás" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Szolgáltatások" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Eladva" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdődátum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Feladatok elemzése" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Időalapú számlázás" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás költségek" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartás időegysége" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Időkimutatás tevékenységek" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Munkaidő-nyilvántartások" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Összesen:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Szolgáltatás nyomkövetése" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Egységár" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Varázsló" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "nap" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "óra" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "hátravan" diff --git a/i18n/hy.po b/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..c40b7a6 --- /dev/null +++ b/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hy/)\n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Աշհատակից" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/id.po b/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..7a89bf3 --- /dev/null +++ b/i18n/id.po @@ -0,0 +1,1620 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Abe Manyo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Tidak ada kegiatan yang ditemukan. Ayo buat kegiatan!\n" +"

\n" +" Lacak jam kerja Anda berdasarkan project setiap hari dan fakturkan waktu ini ke pelanggan Anda.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Catat timesheet\n" +"

\n" +" Anda dapat mendaftarkan dan melacak jam kerja Anda per project setiap\n" +" hari. Setiap detik yang dihabiskan pada project akan menjadi biaya dan dapat difaktur ulang ke\n" +" pelanggan bila diperlukan.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Order Kandidat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% timesheet yang dapat ditagih dibandinkang jumlah total timesheet yang di-" +"link ke AA project, dibulatkan ke satuan." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s akan ditambahkan ke Sales Order baru." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", untuk pendapatan sebesar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", mengarah ke" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- produk Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Definisikan bagaimaan waktu karyawan ditagih berdasarkan keahlian, ketrampilan, atau pengalaman.\n" +" Untuk menagih layanan yang sama dengan jumlah yang berbeda, buat item sale order yang berbeda." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Dicatat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Jumlah Tagihan:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Difaktur:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Faktur-Faktur:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Sales Order:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilitas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Sales" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Menurut konfigurasi produk, kuantitas yang dikirim dapat secara otomatis dihitung dengan mekanisme:\n" +" - Manual: kuantitas ditetapkan secara manual pada baris\n" +" - Analytic From expenses: kuantitas adalah jumlah kuantitas dari pengeluaran yang dipost\n" +" - Timesheet: kuantitas adalah jumlah jam yang dicatat pada task terkait baris sale ini\n" +" - Stock Moves: kuantitas datang dari picking yang dikonfirmasi\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Layanan Pasca Penjualan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Jam yang Dialokasikan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Jumlah untuk difaktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Karyawan tidak dapat dipilih lebih dari satu kali di mapping. Mohon hapus " +"duplikat dan coba lain." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Baris Analitik" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Baris Analitik" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Setidaknya satu baris harus diisi." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Berdasarkan Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Jam Billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Persentase Billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipe Billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Billing Manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Bill pada Harga Tetap" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Bill pada harga Tetap" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Bill berdasarkan Milestone" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Bill pada Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Tagihan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tipe Billing" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Berdasarkan Tipe Billing" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Pilih Sales Order untuk difaktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entitas Komersial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Mitra Komersil" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Konfigurasikan layanan Anda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Modal" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Mata Uang Biaya" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Buat Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Buat Faktur dari project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Buat Baris SO dari project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Buat SO dari project" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Buat Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Buat Sales Order dari Project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Buat Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mata Uang" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Pelanggan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Customer Care (Jam Prabayar)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Rating Pelanggan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Pelanggan dari sales order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Hari-Hari yang Dipesan," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Hari-Hari Tersisa)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Sudah Terkirim" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Buang" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Rancangan Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Employee rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Karyawan yang memiliki timesheet project." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Berakhir" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Karyawan Saat Ini" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Layanan harga tetap" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Pengiriman Furnitur (Manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Telah Menampilkan Peringatan Upsell" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Memiliki Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Ongkos Per Jam" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informasi Faktu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Kebijakan Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Faktur berdasarkan timesheet (kuantitas terkirim) pada project atau task " +"yang akan Anda buat nanti." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Faktur berdasarkan timesheet (kuantitas terkirim), dan buat project untuk " +"order dengan task untuk setiap baris sales order untuk melacak waktu yang " +"digunakan." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Faktur berdasarkan timesheet (kuantitas terkirim), dan buat task di project " +"yang ada untuk melacak waktu yang dihabiskan." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Faktur berdasarkan timesheet (kuantitas terkirim), dan buat project kosong " +"untuk order untuk melacak waktu yang dihabiskan." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Faktur dibuat dari timeshee" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Ditagihankan" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Penagihan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Faktur Timesheet Diaktifkan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Apakah Ongkos Ditagih Manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Apakah Project map kosong" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Apakah Item Sales Order Diedit Manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entri Jurnal" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item Jurnal" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arsitek Junior (Faktur pada Timesheet)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Perakitan Dapur (Milestone)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Baris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Stel manual jumlah pada order: Fakturkan berdasarkan input jumlah manual tanpa membuat akun analitik.\n" +"Absensi pada kontrak: Fakturkan berdasarkan jumlah jam kehadiran pada absensi.\n" +"Buat tugas dan telusuri jumlah jam: Buat tugas pada validasi order penjualan dan telusuri jam kerja." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Material" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metode untuk mengupdate kuantitas yang dikirim" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Layanan milestone" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Tidak ada Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Tidak ada Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Tidak ada kegiatan yang ditemukan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Tidak ada kegiatan yang ditemukan. Mari membuat kegiatan baru!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Belum ada data!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Non Billable Tasks" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Non-Billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Non-billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Jam yang Non-Billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Tidak Ditagih" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Jumlah jam yang dihabiskan dikali harga satuan per jam/hari." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Jumlah jam/hari yang di-link ke SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Jumlah jam/hari yang tidak di-link ke SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Jumlah timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Hanya timesheet yang belum difaktur (dan divalidasi, bila memungkinkan) dari" +" periode ini yang akan difaktur. Bila periode tidak diindikasikan, semua " +"timesheet yang belum difaktur (dan divalidasi, bila memungkinkan) akan " +"difaktur seluruhnya." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operation not supported" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referensi Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Persentase waktu yang dipenuhi dibandingkan jumlah prabayar yang harus " +"diraih agar kegiatan kesempatan upselling dapat dipicu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Harga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varian Produk" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produk item sales order. Harus merupakan layanan difaktur berdasarkan " +"timesheet pada task." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Proyek" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Baris Project Sales, pemetaan karyawan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Templat Project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Update Project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Project untuk mana kita membuat sales order" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Project rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Project untuk dibuat menjadi billable" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Penawaran" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Sisa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Hari-Hari Tersisa pada SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Hari Tersisa pada SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Jam Tersisa yang Tersedia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Jam Tersisa pada SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Jam Tersisa pada SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Tinjau timesheet Anda berdasarkan tipe billing dan pastikan waktu Anda " +"billable." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Order Penjualan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Akun Analitik Sale Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Baris sale/Peta karyawan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Faktur Pembayaran Penjualan di Muka" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Order Penjualan" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Item Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Item Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Baris Pesanan Penjualan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Order Penjualan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Item sale order yang akan dipilih secara default pada timesheet untuk karyawan yang sesuai. Akan bypass item sales order yang didefinisikan pada project dan task, dan dapat dimodifikasi pada setiap entri timesheet bila diperlukan. Dengan kata lain, akan mendefinisikan harga yang mana waktu karyawan akan ditagih, misalnya berdasarkan keahlian, keterampilan atau pengalaman.\n" +"Bila Anda ingin menagih layanan yang sama dengan harga yang berbeda, nda harus membuat dua item sales order yang berbeda karena setiap item sales order hanya dapat memiliki satu harga satuan.\n" +"Anda juga dapat menetapkan ongkos perusahaan per jam untuk karyawan Anda untuk timesheeet mereka khususnya untuk project ini. Ini akan berlaku di atas ongkos timesheet yang ditetapkan pada karyawan." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Item sales order yang mana waktu yang digunakan akan ditambahkan ke order " +"untuk difaktur ke pelanggan Anda. Hapus item sales order di entri timesheet " +"agar waktu yang digunakan tidak ditagih." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Sales order untuk mana project ini di-link." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Sales order untuk mana task di-link." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Cari di Faktur" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Cari di Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Cari di Item Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Pilih project non billable pada mana task ini dapat dibuat." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Jual layanan dan faktur waktu yang dihabiskan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arsitek Senior (Faktur pada Timesheet)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Layanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Pendapatan Layanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Ratio Threshold Upsell Layanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Layanan pada Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Layanan yang dapat digunakan secara default saat memfaktur waktu yang " +"dihabiskan untuk task. Dapat dimodifikasi pada setiap task secara individu " +"dengan memilih item sales order." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Layanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Tunjukkan Tombol Jam yang Dicatat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Dijual" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Kegiatan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Pengulangan Task" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Task rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Kegiatan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Kegiatan analisis" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Produk %s dibutuhkan oleh aplikasi Timesheet dan tidak dapat diarsip atau " +"dihapus. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Sale Order tidak dapat dibuat karena Anda tidak memasukkan beberapa karyawan yang termasuk di timesheet project ini. Mohon daftarkan ulang semua karyawan yang relevan sebelum membuat Sales Order.\n" +"Karyawan yang kurang: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Ongkos project sekarang berada pada" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Project sudah memiliki sale order." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Project sudah di-link ke item sales order." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Sales order tidak dapat dibuat karena beberapa timesheet untuk project ini " +"sudah di-link ke sales order lain." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Sales Order yang dipilih harus memiliki sesuatu untuk difaktur." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Task rate sempurna bila nda ingin menagih layanan yang berbeda-beda untuk " +"pelanggan yang berbeda-beda dengan harga yang berbeda. Harga tetap sempurna " +"bila Anda ingin menagih layanan dengan harga tetap per jam atau hari yang " +"dilakukan terlepas dari karyawan yang melakukan pekerjaan tersebut. Harga " +"karyawan lebih baik bila karyawan Anda memberikan layanan yang sama dengan " +"harga berbeda. Contohnya, konsultan junior dan senior akan memberikan " +"layanan yang sama (= konsultasi), tapi dengan harga berbeda oleh karena " +"tingkat senioritas mereka." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Biaya ini berlaku di atas upah per jam default karyawan di Pengaturan HRD " +"karyawan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Threshold" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Billing Waktu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Layanan berdasarkan waktu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Lembar waktu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Biaya Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Encoding Unit Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Produk Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Laporan Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Pendapatan Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Durasi Total Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Kegiatan timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tabel Waktu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Timesheet (Billing Manual)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Timeshet (Bill berdasarkan Milestone)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Timesheet (Bill berdasarkan Timesheet)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Timesheet (Harga Tetap)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Timesheet (Non Billable)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analisis Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Laporan Analisis Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Periode Timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Timesheet berdasarkan Tipe Billing" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Timesheet untuk" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "TImesheet %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Kartu absen pada projek (satu tarif tiap projek)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Pendapatan timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Pendapatan timesheet dikurangi biaya " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Timesheet diperhitungkan saat memfaktur waktu Anda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Timesheet yang digunakan saat memfaktur waktu yang dihabiskan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Timesheet tanpa item sale order adalah" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Jumlah total untuk difaktur pada sales order, termasuk semua item (layanan, " +"storable, pengeluaran, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Durasi total yang tercatat, ditunjukkan dengan encoding Satuan Ukuran, dan " +"dibulatkan ke satuan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Telusuri Layanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Lacak jam kerja Anda untuk project setiap hari dan fakturkan waktu tersebut " +"ke pelanggan Anda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Satuan harga untuk item sales order." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Value tidak ada di tipe pricing" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Lihat Timeshee" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Peringati salesperson untuk melakukan upsell saat pekerjaan yang dilakukan " +"melampaui biasa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Peringatan Employee Rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Wisaya" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Anda dapat menerapkan action ini dari project." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Anda tidak dapat link project yang billable ke item sales order yang " +"didapatkan dari pengeluaran atau tagihan vendor." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Anda tidak dapat link project yang billable ke item sales order yang bukan " +"merupakan layanan." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Anda tidak dapat memodifikasi timesheet yang sudah difaktur." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Anda tidak dapat menghapus timesheet yang sudah difaktur." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "ditagih secara manual" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "hari" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "hari tersisa" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "jam" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "margin (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "non billable" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "dari jam yang dijual." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "tersisa" diff --git a/i18n/is.po b/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..989b756 --- /dev/null +++ b/i18n/is.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Heiðar Sigurðsson, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Heiðar Sigurðsson, 2022\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytic Line" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Kostnaðarfærslur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Reikningagerð" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Útbúa reikning" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Gjaldmiðill" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Viðskiptavinur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Reikningur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Reikningsfært" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Reikningar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Reikningagerð" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Dagbókarfærsla" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Vara" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Verkefni" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Sölupöntun" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Sales Order Line" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Sölupantanir" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Aðgerðir" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Timesheets" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Track Service" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Einingarverð" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Wizard" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/it.po b/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..495bbdf --- /dev/null +++ b/i18n/it.po @@ -0,0 +1,1623 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Sergio Zanchetta , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nessuna attività trovata. Creiamone una!\n" +"

\n" +" Monitora, ogni giorno, le ore lavorative per progetto e fattura il tempo speso con i clienti.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registrazione dei fogli ore.\n" +"

\n" +" È possibile registrare e monitorare le ore di lavoro giornaliere per\n" +" progetto. Il tempo impiegato su un progetto diventerà un costo e, se necessario, potrà\n" +" essere rifatturato al cliente.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Ordini candidati" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% di fogli ore fatturabili rispetto al numero totale di fogli ore legati " +"all'AA del progetto, arrotondato all'unità." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "Aggiunta di %(amount)s %(label)s al nuovo ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", per un ricavo di" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "portando a" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Prodotto foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Definisci la tariffa per la fatturazione del tempo di un dipendente in base a esperienza e competenze.\n" +" Per fatturare lo stesso servizio con tariffe diverse è necessario creare differenti articoli dell'ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Registrate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordine di Vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Importo dovuto:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Fatturato:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Fatturare:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Ordine di vendita:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Redditività" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Vendite" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"In base alla configurazione del prodotto, la quantità consegnata può essere calcolata automaticamente tramite una procedura.\n" +" - Manuale: quantità impostata manualmente sulla riga\n" +" - Analitica dalle spese: quantità calcolata come somma delle spese confermate\n" +" - Foglio ore: quantità calcolata come somma delle ore registrate sui lavori collegati alla riga di vendita\n" +" - Movimenti di magazzino: quantità proveniente da prelievi confermati\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Servizi post vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Ore assegnate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Importo da fatturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Impossibile selezionare più di una volta un dipendente nella mappatura. " +"Rimuovere i duplicati e riprovare." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Riga analitica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Righe analitiche" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Deve essere compilata almeno una riga." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Basato sui fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Fatturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Ore fatturabili" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Percentuale Fatturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipo fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Fatturati manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Fatturati a prezzo fisso" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Fatturati a prezzo fisso" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Fatturati in base a milestone" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Fatturati su fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tipo di fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Per tipo fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Scegliere l'ordine di vendita da fatturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entità commerciale" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Partner Commerciale" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configura servizi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta costo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea fattura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Creazione fattura da progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Creazione riga OdV da progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Creazione OdV da progetto" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Crea ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Creare ordine di vendita dal progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Crea un ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Servizio clienti (ore prepagate)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Valutazioni cliente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Cliente dell'ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Giorni ordinati," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Giorni rimanenti)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Consegnati" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Fattura in bozza" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Tariffa dipendente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Dipendente che ha fogli ore sul progetto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Data fine" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Dipendente esistente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Servizi a prezzo fisso" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Consegna arredamento (manuale)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Ha visualizzato l'avviso Upsell" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Ha righe OdV multiple" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Costo orario" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informazioni fattura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Politica di fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Fattura in base ai fogli ore (quantità consegnata) su progetti o compiti che" +" creerai in seguito." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Fattura in base ai fogli ore (quantità consegnata), e crea un progetto per " +"l'ordine con un compito per ogni linea d'ordine di vendita per tracciare il " +"tempo speso." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Fattura in base ai fogli ore (quantità consegnata), e crea un compito in un " +"progetto esistente per tracciare il tempo speso." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Fattura in base ai fogli ore (quantità consegnata), e crea un progetto vuoto" +" per l'ordine per tracciare il tempo speso." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Fattura creata dal foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fatturato" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fatture" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Fatturazione foglio ore abilitata" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Il costo viene modificato manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Mappatura progetto vuota" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "La voce dell'ordine di vendita è modificata manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Registrazione contabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Movimento contabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Architetto junior (fatturazione su fogli ore)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Montaggio cucina (obiettivi stabiliti)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Righe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Impostazione manuale quantità ordine: fattura basata sulle quantità inserite manualmente, senza la creazione di un conto analitico.\n" +"Fogli ore sul contratto: fattura basata sulle ore registrate nel relativo foglio ore. \n" +"Creazione lavoro e registrazione ore: crea un lavoro alla conferma dell'ordine di vendita e registra le ore lavorative. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margine" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiali" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metodo per aggiornare le q.tà consegnate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Servizi per obiettivo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Nessuna fattura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Nessun ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nessuna attività trovata" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nessuna attività trovata, avviane una nuova!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Lavori non fatturabili" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Non fatturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Non fatturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Ore non fatturabili" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Non fatturato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Numero di ore spese moltiplicate per il prezzo unitario per giorno/ora." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Numero di ore/giorni legata alla riga di un ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Numero di ore/giorni non collegati alla riga di un ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Numero di fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Vengono fatturati solo i fogli ore che, nel periodo, non sono ancora " +"fatturati (e convalidati, se applicabile). Se il periodo non è indicato, " +"tutti i fogli ore non ancora fatturati (e convalidati, se applicabile) senza" +" distinzione." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operazione non supportata" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Riferimento ordine" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Percentuale di tempo consegnato rispetto all'importo prepagato che deve " +"essere raggiunto per far scattare l'attività dell'opportunità di upselling." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Tariffazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Prodotto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante prodotto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Prodotto della voce dell'ordine di vendita. Deve essere un servizio " +"fatturato sulla base dei fogli ore sui lavori." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Mappatura riga vendite e dipendenti del progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Modello progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Aggiornamento del progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Progetto per il quale viene creato un ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Tariffa progetto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Progetto da rendere fatturabile" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Preventivo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Residue" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Giorni rimanenti sull'ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Giorni residui su OdV:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Ore rimanenti disponibili" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Ore rimanenti sull'ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Ore residue su OdV:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Esamina i tuoi fogli ore in base al tipo di fatturazione e assicurati che il" +" tuo tempo sia fatturabile." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Conto analitico ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Mappatura riga di vendita/dipendente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Fattura di vendita con pagamento anticipato" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Voce ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Articoli ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Riga ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Ordini di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Articolo dell'ordine di vendita che verrà selezionato di default nei fogli ore del dipendente corrispondente. Esso sostituisce l'articolo dell'ordine di vendita indicato nel progetto e nell'attività per essere modificato nella voce corrispondente in ogni foglio ore, se necessario. In altre parole, definisce la tariffa di fatturazione del tempo di un dipendente in base alla specializzazione, alle competenze o all'esperienza.\n" +"Se vuoi fatturare lo stesso servizio con una tariffa diversa devi creare due articoli diversi in quanto ognuno può avere solamente una singola unità di prezzo per volta.\n" +"Inoltre, puoi definire il costo orario aziendale dei dipendenti per i fogli ore, sul progetto specifico. Il costo stabilito andrà a sostituire quello stabilito per il dipendente." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Articolo dell'ordine di vendita al quale verrà aggiunto il tempo speso per " +"fatturarlo al cliente. Elimina gli articoli dell'ordine di vendita che non " +"possono essere fatturati dal foglio ore." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Ordine di vendita al quale è collegato il progetto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Ordine di vendita al quale è collegato il lavoro." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Ricerca in fattura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Ricerca in ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Ricerca articolo dell'ordine di vendita" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Selezionare un progetto non fatturabile nel quale possano essere creati " +"lavori." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Vendita di servizi e fatturazione del tempo impiegato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Architetto senior (fatturazione su fogli ore)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Ricavi da servizi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Rapporto limite servizio di upselling" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Servizio su fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Servizio che verrà utilizzato per impostazione predefinita quando si fattura" +" il tempo impiegato per un'attività. Può essere modificato singolarmente " +"selezionando l'articolo specifico di un ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Mostra pulsante ore registrate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vendute" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Lavoro" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ricorrenza lavoro" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Valutazione attività" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Lavori" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analisi lavori" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Il prodotto %s è richiesto dall'applicazione Schede di presenza e non può " +"essere archiviato o cancellato." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"L'ordine di vendita non può essere creato perché non sono stati aggiunti alcuni dipendenti che hanno inserito fogli ore in questo progetto. Aggiungere le persone interessate prima di creare l'ordine di vendita.\n" +"Dipendenti mancanti: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Il costo del progetto è ora a" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Il progetto ha già un ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Progetto già collegato a una voce dell'ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"L'ordine di vendita non può essere creato perché alcuni fogli ore di questo " +"progetto sono già collegati ad un altro ordine." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "L'ordine di vendita selezionato deve contenere qualcosa da fatturare." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"La tariffa per attività è perfetta se vuoi fatturare servizi diversi a " +"clienti diversi a tariffe diverse. La tariffa fissa è perfetta se fatturi un" +" servizio a una tariffa fissa per ora o giorno lavorato indipendentemente " +"dal dipendente che lo ha eseguito. La tariffa dipendente è preferibile se i " +"tuoi dipendenti forniscono lo stesso servizio a una tariffa diversa. Per " +"esempio, i consulenti junior e senior fornirebbero lo stesso servizio (= " +"consulenza), ma ad una tariffa diversa a seconda del loro livello di " +"anzianità." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Questo costo sostituisce la retribuzione oraria predefinita del dipendente " +"nelle Impostazioni relative alle risorse umane." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Fatturazione a tempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Servizi basati su tempi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costi foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unità di codifica foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Prodotto foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Rendiconto fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Ricavi da fogli di lavoro" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Durata totale foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Attività foglio ore" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Fogli ore (fatturati manualmente)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Fogli ore (fatturati sulle milestone)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Fogli ore (fatturati sui fogli ore)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Fogli ore (prezzo fisso)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Fogli ore (non fatturabili)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analisi fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Resoconto analisi fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Periodo fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Fogli ore in base al tipo di fatturazione" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Fogli ore per il" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Fogli ore di %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Fogli ore su progetto (una tariffa per OdV/progetto)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Ricavi fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Ricavi fogli ore meno i costi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Fogli ore presi in considerazione per la fatturazione del tempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Fogli ore utilizzati per la fatturazione del tempo speso" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "I fogli ore privi di articoli degli ordini di vendita sono" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Importo totale da fatturare per l'ordine di vendita, incluse tutte le voci " +"(servizi, conservabili, spese ecc....)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Durata registrata totale, espressa nella UdM di codifica e arrotondata " +"all'unità" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Monitoraggio servizio" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Tieni traccia delle ore lavorative giornaliere per progetto e fatturale ai " +"clienti." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Prezzo unitario voce dell'ordine di vendita." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Il valore non esiste nel tipo di prezzo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Visualizza fogli ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Avvertire il venditore per un upsell quando il lavoro fatto supera" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Avviso tariffa dipendente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Procedura guidata" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "L'azione può essere applicata solo da un progetto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Non è possibile collegare un progetto fatturabile a un elemento dell'ordine " +"di vendita che proviene da una spesa o da una fattura di un venditore." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Non puoi collegare un progetto fatturabile a un elemento dell'ordine di " +"vendita che non è un servizio." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Non puoi modificare i fogli ore che sono già fatturati." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Impossibile rimuovere un foglio ore che è già stato fatturato." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "fatturato manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "giorni rimanenti" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "margine (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "non fatturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "delle ore vendute." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "rimanente" diff --git a/i18n/ja.po b/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..14f1862 --- /dev/null +++ b/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,1569 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Ryoko Tsuda , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Junko Augias, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 活動が見つかりません。作成しましょう!\n" +"

\n" +" 毎日のプロジェクトごとに作業時間を記録し、その作業時間を顧客に請求できます。\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" タイムシートを記録する\n" +"

\n" +" 毎日、プロジェクトごとに労働時間を登録し、追跡することができます。\n" +"プロジェクトに費やした時間はすべてコストとなり、必要に応じて顧客に\n" +"     再請求できます。\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "候補者オーダ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "プロジェクトの AA にリンクされたタイムシートの総数に対する、請求可能なタイムシートの%(単位未満四捨五入)。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)sは販売オーダに追加されます。 " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "、以下の収益用:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "、以下へつながる:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- タイムシートプロダクト" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" 従業員の専門知識、スキル、または経験に基づいて、従業員の時間を請求するレートを定義します。\n" +"同じサービスを異なるレートで請求するには、別々の販売オーダ項目を作成します。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "請求書" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "記録済" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "請求額:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "請求済:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "請求書:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "販売オーダ:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "収益性" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "販売" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"プロダクト構成に応じて、配送数量はメカニズムによって自動的に計算されます:\n" +" - 手動:数量を明細上で手動で設定します\n" +" - 費用からの分析: 数量は計上された費用からの合計数量です\n" +" - タイムシート:数量は、この売上明細にリンクされたタスクに記録された時間の合計です\n" +" - 在庫移動: 数量は確定したピッキングに由来します\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "アフターサービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "割り当てられた時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "請求金額" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "マッピングで従業員を複数回選択することはできません。重複を削除してから、もう一度やり直して下さい。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "分析行" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "少なくとも1明細は入力して下さい。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "タイムシートに基づく" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "請求可能" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "請求対象時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "請求可能パーセンテージ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "請求可能タイプ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "手動による請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "固定金額による請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "固定金額による請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "マイルストンによる請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "タイムシートによる請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "請求タイプ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "請求タイプ別" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "販売オーダを選択して請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "取引先" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "商業取引先" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "サービス製品を設定する" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "原価" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "コスト通貨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "請求書作成" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "プロジェクトから請求書を作成" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "プロジェクトから販売オーダ明細を作成" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "プロジェクトから販売オーダを作成" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "販売オーダ作成" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "プロジェクトから販売オーダ作成" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "販売オーダ作成" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "顧客ケア(事前支払済時間)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "顧客評価" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "販売オーダの顧客" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "オーダ済日数" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "残日数)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "配送済" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "破棄" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "ドラフト請求書" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "従業員レート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "プロジェクトにタイムシートのある従業員" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "存在する従業員" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "定額サービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "家具配送(手動)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "アップセルの警告を表示" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "複数の販売オーダ明細あり" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "時間コスト" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "情報請求書" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "請求書" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "請求ポリシー" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "後で作成するプロジェクトやタスクのタイムシート(納品数量)に基づいて請求書を発行します。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "タイムシート(納品数量)に基づいて請求書を発行し、販売オーダ明細ごとにタスクのあるオーダのプロジェクトを作成し、費やした時間を追跡します。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "タイムシート(納品数量)に基づいて請求書を発行し、既存のプロジェクトにタスクを作成して費やした時間を追跡します。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "タイムシート(納品数量)に基づいて請求書を発行し、費やした時間を追跡するために、オーダに対して空のプロジェクトを作成します。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "タイムシートから作成された請求書" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "請求済" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "請求書" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "タイムシート請求が有効化されました" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "原価が手動で変更されましたか?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "プロジェクトマップは空ですか?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "販売オーダアイテムが手動で編集されましたか?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "仕訳" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "仕訳項目" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "ジュニア開発者(タイムシート請求)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "キッチン組み立て(マイルストン)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"注文時に手動で数量を設定:分析アカウントを作成せずに、手動で入力した数量に基づいて請求します。\n" +"契約上のタイムシート:関連するタイムシートで追跡された時間に基づく請求書。\n" +"タスクを作成して時間を追跡する:販売注文の検証でタスクを作成し、労働時間を追跡します。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "粗利益" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "マテリアル" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "納品数量を更新する方法" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "マイルストーンサービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "請求外" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "販売オーダなし" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "活動が見つかりません" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "活動が見つかりません。新しく始めましょう!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "まだデータはありません!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "請求不可タスク" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "請求不可" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "請求不可" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "請求不可時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "未請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "利用時間数に1時間/日あたりの単価を乗じたもの。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "販売オーダ明細にリンクした時間/日数" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "販売オーダ明細にリンクした時間/日数" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "タイムシート数" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"この期間からまだ請求されていない(該当する場合は検証済の)タイムシートのみが請求されます。期間が指定されていない場合、まだ請求書が発行されていない(該当する場合は検証済の)全てのタイムシートが区別なく請求されます。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "操作はサポートされていません" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "オーダ参照" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "アップセリング案件の活動がトリガされるために到達しなければならない前払金額と比較した配信時間のパーセンテージ。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "価格設定" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "プロダクト" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "プロダクトバリアント" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "販売オーダのプロダクト。タスクのタイムシートに基づいて請求されるサービスである必要があります。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "プロジェクト販売明細、従業員マッピング" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "プロジェクトテンプレート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "プロジェクト更新" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "販売オーダを作成中のプロジェクト" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "プロジェクトレート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "請求可能にするプロジェクト" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "見積" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "残り" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "販売オーダ上の残日数" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "販売オーダ上の残日数:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "利用可能な残時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "販売注文の残存時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "販売オーダの残存時間:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "請求タイプ別にタイムシートをレビューし、タイムシートが請求可能であることを確認してください。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "販売オーダ分析アカウント" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "販売明細/従業員マップ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "受注前払請求書" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "販売オーダ項目" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "販売オーダ明細" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "販売オーダ明細" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "販売オーダ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"該当する従業員のタイムシートでデフォルトで選択される販売オーダ項目。これは、プロジェクトとタスクで定義された販売オーダ項目をバイパスし、必要に応じて各タイムシートエントリで変更することができます。言い換えると、例えば、従業員の専門知識、スキル、経験などに基づいて、従業員の時間を請求するレートを定義します。\n" +"同じサービスを異なるレートで請求したい場合、各販売オーダ項目は一度に単一の単価しか持つことができないため、2つの別々の販売オーダ項目を作成する必要があります。\n" +"また、このプロジェクトでは、従業員のタイムシートの会社原価を時間単位で定義することができます。これは、従業員に設定されたタイムシート原価をバイパスします。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "顧客に請求するために、使用した時間を追加する販売オーダ項目。タイムシートエントリーを請求不可にするには、販売オーダ項目を削除して下さい。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "プロジェクトがリンクされている販売オーダ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "タスクがリンクされている販売オーダ。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "請求書内検索" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "販売オーダ内検索" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "販売オーダ項目内を検索" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "タスクを作成できる請求不可プロジェクトを選択します。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "サービスを販売し、消費時間で請求書発行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "シニア開発者(タイムシート請求)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "サービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "サービス収益" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "サービスアップセルのしきい値比率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "タイムシート上のサービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"タスクにかかった時間を請求する際にデフォルトで使用されるサービス。特定の販売オーダ項目を選択することで、各タスクを個別に変更することができます。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "サービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "記録時間ボタンを表示" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "販売数" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "タスク" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "タスクの繰り返し" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "タスクレート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "タスク" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "タスク分析" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "プロダクト %sはタイムシートアプリで必須であり、アーカイブや削除はできません。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"このプロジェクトでタイムシートを入力した従業員を入力していないため、販売オーダを作成できません。販売オーダを作成する前に、該当する従業員を全てリストアップして下さい。\n" +"不明な従業員: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "プロジェクト原価は今、以下:" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "プロジェクトにはすでに販売オーダがあります。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "プロジェクトは既に販売オーダ項目にリンクしています。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "プロジェクトのいくつかのタイムシートが既に別の販売オーダにリンクされているため、販売オーダを作成できません。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "選択された販売オーダには請求書を発行するものが含まれていなければなりません。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"タスクレートは、異なる顧客に異なるレートで異なるサービスを請求したい場合に最適です。固定レートは、サービスを提供した従業員に関係なく、1時間または1日あたりの固定レートで請求する場合に最適です。従業員レートは、従業員が同じサービスを異なる料金で提供する場合に適しています。例えば、ジュニアコンサルタントとシニアコンサルタントは、同じサービス(=コンサルタント業務)を提供しますが、年功レベルの違いにより、異なる料金で提供します。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "この原価は、従業員の人事設定にある従業員のデフォルト時給を上書きします。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "しきい値" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "時間請求" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "時間制のサービス" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "タイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "タイムシート費用" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "タイムシート入力単位" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "タイムシートプロダクト" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "タイムシートレポート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "タイムシート収益" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "タイムシートの合計時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "タイムシートアクティビティ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "タイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "タイムシート(手動による請求)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "タイムシート(マイルストーンで請求済)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "タイムシート (タイムシートで請求)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "タイムシート (定額)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "タイムシート (請求不可)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "タイムシート分析" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "タイムシート分析レポート" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "タイムシート機関" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "請求タイプ別タイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "以下用のタイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%s のタイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "プロジェクトのタイムシート(販売オーダ/プロジェクトごとに1価格)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "タイムシート収益" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "タイムシート収益から原価を引く" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "時間を請求するときに考慮されるタイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "使用時間を請求する際に採用されたタイムシート" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "販売オーダなしのタイムシートは" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "全ての項目(サービス、保管可能品、経費、...)を含む、販売オーダで請求する合計金額" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "記録された総持続時間をエンコーディング単位で表し、単位に丸めます。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "サービス追跡" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "プロジェクトごとに毎日、作業時間を記録し、その時間を顧客に請求しましょう。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "単価" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "販売オーダ項目の単価" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "価格設定タイプに値が存在しません" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "タイムシートを表示" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "作業量が超過した場合、販売担当者に追加請求するよう注意する" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "警告従業員レート" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "ウィザード" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "プロジェクトからこのアクションを適用することしかできません。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "請求可能なプロジェクトを、経費や仕入先請求に由来する販売オーダ項目にリンクすることはできません。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "請求可能なプロジェクトを、サービスではない販売オーダ項目にリンクすることはできません。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "すでに請求済のタイムシートを修正することはできません。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "既に請求済のタイムシートを削除することはできません。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "手動により請求されます" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "日" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "残日数" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "マージン(" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "請求不可" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "(販売済時間のうち)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "残" diff --git a/i18n/ka.po b/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..f04315a --- /dev/null +++ b/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1516 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# ka.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"#-#-#-#-# ka.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "გაყიდვის ორდერი" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "გაყიდვის ორდერის ხაზი" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "დროის აღრიცხვა" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/kab.po b/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..7e0287b --- /dev/null +++ b/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1516 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# kab.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"#-#-#-#-# kab.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Taladna n uznuzu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Izirig n tladna n uznuzu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tiferka n wakud" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/km.po b/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..96934f5 --- /dev/null +++ b/i18n/km.po @@ -0,0 +1,1515 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "បន្ទាត់វិភាគ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "ការចេញវិក្កយបត្រ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "រូបិយវត្ថុ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "អតិថិជន" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "វិកិយប័ត្រ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "វិកិយប័ត្រ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "វិយបត្រ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "ផលិតផល" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "គំរោង" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "កិច្ចការ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "ទំរង់ណែនាំ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/ko.po b/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..363a5ac --- /dev/null +++ b/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,1576 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 활동을 찾을 수 없습니다. 새로운 활동을 시작해 보세요.\n" +"

\n" +" 매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하세요. \n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 작업 기록\n" +"

\n" +" 매일 프로젝트별 작업시간을 입력하거나 추적할 수 있습니다.\n" +" 프로젝트에서 모든 시간 사용은 비용으로 변경되며\n" +" 필요시 청구서 재발행이 가능합니다.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "잠재 주문" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "프로젝트의 AA와 연결된 올림 후 총 작업표 수와 비교하여 청구 가능한 작업기록의 %입니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s가 새로운 판매 주문서에 추가됩니다. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", 수익의" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "다음으로 진행됩니다" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- 작업시간표 품목" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" 직원이 보유하고 있는 전문 지식, 기술 또는 경험에 따라 시간이 청구되는 요율을 정의합니다.\n" +" 동일한 서비스를 다른 요금으로 청구하려면 별도의 판매 주문 항목을 생성하세요." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "청구서" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "기록됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "판매 주문" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "지급액:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "청구 완료:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "청구서:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "판매 주문:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "수익성" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "판매" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"품목의 환경 설정에 따라, 출고 수량은 자동으로 계산될 수 있습니다:\n" +" - 수동: 수량은 수동으로 설정됩니다\n" +" - 비용 분석: 수량은 게시된 비용의 합계입니다\n" +" - 작업기록: 수량은 이 판매 내역과 연결된 작업에 기록된 시간의 합입니다\n" +" - 재고 이동: 확정된 재고 이동에서 수량이 계산됩니다\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "애프터서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "할당된 시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "청구서 금액" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "매핑에서 직원을 두 번 이상 선택할 수 없습니다. 중복을 제거하고 다시 시도하십시오." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "분석 라인" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "분석 라인" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "최소한 한 줄을 채워야 합니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "작업기록 기준" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "청구 가능" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "청구 가능 시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "청구 가능 비율" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "청구 가능 유형" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "수동으로 청구됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "고정 가격으로 청구됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "고정 가격으로 청구됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "마일스톤으로 청구됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "작업 기록에서 청구됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "청구" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "청구 유형" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "청구 유형별" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "청구서로 전환할 판매주문서 선택" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "상업 항목" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "상업 파트너" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "환경 설정" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "서비스 구성" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "값 통화" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "청구서 발행" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "프로젝트 관련 청구서 발행" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "프로젝트에서 판매 주문 명세 만들기" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "판매 주문 만들기" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "프로젝트에서 판매 주문 만들기" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "판매 주문 만들기" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "통화" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "고객 관리 (선불 시간)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "고객 평가" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "판매 주문의 고객" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "주문 일수," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "일 남음)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "배송완료" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "취소" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "미결 청구서" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "직원 비율" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "프로젝트에 작업 기록이 있는 직원" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "종료일" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "기존 직원" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "고정 가격 서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "가구 배송 (수동)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "상향 판매 경고 표시 있음" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "다중 Sol 있음" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "시간당 비용" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "청구서 정보" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "청구서" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "청구서 규정" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "추후 생성할 프로젝트 또는 작업에 대한 작업기록(납품 수량)을 기반으로 한 청구서" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"작업기록(납품 수량)을 기반으로 청구서를 작성하고 각 판매 주문 라인에 대한 프로젝트와 작업을 생성하여 소요된 시간을 추적합니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "작업기록(납품 수량)를 기반으로 청구서를 작성하고 기존 프로젝트에 작업을 생성하여 소요된 시간을 추적합니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "작업기록(납품 수량)를 기반으로 송장을 작성하고 주문에 대한 빈 프로젝트를 생성하여 소요 시간을 추적합니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "작업 기록에서 생성된 청구서" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "청구서 발행됨" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "청구서" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "청구서 발행" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "작업기록 청구서 활성화" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "비용이 수동으로 변경됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "프로젝트 맵이 비었는지 여부" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "판매 주문 항목이 수동으로 편집됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "전표 입력" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "전표 항목" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "주니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "주방 조립 (마일스톤)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "명세" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"주문에서 수량을 수동으로 설정합니다. : 청구서에 자동으로 생성되지 않고, 수동으로 수량을 입력하여 반영합니다. \n" +"연락처의 작업 기록 : 청구서에 관련된 작업 기록에 추적된 시간을 반영합니다. \n" +"작업 생성 및 시간 추적 : 판매 주문 승인에서 작업을 생성하고 작업 시간을 추적합니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "이윤" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "재료" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "배송 수량을 갱신하는 방법" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "이정표 서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "청구서 미발행" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "판매 주문 없음" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "활동이 없습니다" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "확인된 활동이 없습니다. 새 활동을 생성합니다!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "데이터가 아직 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "청구 불가 작업" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "청구 불가" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "청구 불가" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "청구 불가 시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "청구되지 않음" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "소요된 시간에 시간/일당 단가를 곱한 값." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "SOL에 연결된 시간/일 수." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "SOL에 연결되지 않은 시간/일 수." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "작업 기록 수" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"이 기간부터 아직 청구되지 않은(해당되는 경우 승인 완료된) 작업기록이 청구됩니다. 기간이 따로 명시되지 않은 경우 아직 청구되지 " +"않은(해당되는 경우 승인 완료된) 모든 작업기록이 청구됩니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "지원되지 않는 작업" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "주문 참조" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "상향 판매 영업 기회 활동을 진행하기 위해 도달해야하는 선불 금액과 인도된 시간을 비교한 백분율입니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "가격 책정" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "품목" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "품목 세부선택" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "판매 주문 항목의 상품. 작업에 대한 작업 기록을 기준으로 청구 처리된 서비스여야 합니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "프로젝트" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "프로젝트 판매 내역, 직원 매핑" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "프로젝트 서식" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "프로젝트 업데이트" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "판매 주문을 생성하는 프로젝트" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "프로젝트 비율" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "청구 가능 프로젝트" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "견적서" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "잔여" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "판매 주문서의 잔여 일수" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "판매 주문서의 잔여 일수:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "사용 가능한 잔여 시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "판매 주문서의 잔여 시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "판매 주문서의 잔여 시간:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "청구 유형별로 작업기록을 검토하고 시간이 청구 가능하도록 설정되었는지 확인하십시오." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "판매 주문" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "판매 주문 분석 계정" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "판매 내역/직원 맵" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "선결제 주문 청구서" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "판매 주문" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "판매 주문 항목" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "판매 주문 항목" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "판매 주문 내역" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "판매 주문" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"해당 직원의 작업시간표상에 기본값으로 선택되는 판매 주문 항목입니다. 필요에 따라 프로젝트 및 작업에 적혀있는 판매 주문 항목을 무시하고 각 작업기록 항목을 수정할 수 있습니다. 직원의 전문성이나 기술 또는 경력에 따라 청구 비율을 다르게 설정 가능합니다.\n" +"각 판매 주문 항목은 하나의 단가만 설정할 수 있으므로 동일한 서비스를 다른 요율로 청구하려면 두 개의 별도 판매 주문 항목을 생성해야 합니다.\n" +"기존에 설정되어 있던 직원 비용을 무시하고 이 프로젝트의 작업기록에 대한 시간당 임금을 새롭게 정의할 수도 있습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"고객에게 청구서를 발행하는데 소요되는 시간을 추가하기 위한 판매 주문 항목입니다. 작업기록 항목을 청구할 수 없도록 하려면 판매 주문 " +"항목을 제거하십시오." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "프로젝트가 연결된 판매 주문." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "작업이 연결된 판매 주문." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "청구서 검색" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "판매 주문 검색" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "판매 주문 항목 검색" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "작업을 만들 수 있는 청구 불가능한 프로젝트를 선택하십시오." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "시간사용에 대한 서비스 판매와 청구서 발행" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "시니어 건축가 (작업시간표 기준 청구)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "서비스 수익" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "서비스 상향 판매 임계값 비율" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "작업기록 서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"작업에 소요된 시간을 청구할 때 기본값으로 사용되는 서비스입니다. 특정 판매 주문 항목을 선택하여 각각의 작업에서 개별적으로 수정할 수 " +"있습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "기록된 시간 버튼 보기" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "판매됨" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "작업" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "반복되는 작업" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "작업비" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "작업 분석" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "%s 품목은 작업기록 앱에 필요하므로 보관하거나 삭제할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"이 프로젝트에서 작업 기록을 입력한 일부 직원을 입력하지 않았으므로 판매 주문을 작성할 수 없습니다. 판매 주문을 작성하기 전에 관련 직원을 모두 기재해 주십시오.\n" +"누락된 직원 : %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "프로젝트 비용은 현재" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "이미 프로젝트에 판매 주문이 있습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "프로젝트가 이미 판매 주문 항목에 연결되어 있습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "이 프로젝트의 일부 작업 기록이 이미 다른 판매 주문에 연결되어 있으므로 판매 주문을 작성할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "선택한 판매 주문에는 청구서에 무언가가 포함되어 있어야 합니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"작업비는 각 고객에게 동일하지 않은 서비스를 제공했을 때 서로 다른 요율로 청구하기 적합합니다. 고정 요금은 서비스를 제공한 직원에 " +"관계없이 근무한 시간당 또는 일당 고정된 비용으로 서비스를 청구하는 경우 적합합니다. 예를들어, 주니어 및 시니어 컨설턴트는 동일한 " +"서비스(컨설턴트)를 제공하지만 경력에 따라 다른 요율로 청구할 수 있습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "이 비용은 인사 설정에서 직원의 기본 시간당 임금보다 우선순위로 적용됩니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "한계치" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "시간 청구" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "시간 기반 서비스" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "작업 기록" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "작업기록 비용" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "작업 기록 표시 단위" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "작업 기록 상품" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "작업 기록 보고서" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "작업기록 수익" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "작업 기록 전체 기간" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "작업 기록 활동" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "작업 기록" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "작업기록 (수동으로 청구됨)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "작업기록 (마일스톤으로 청구됨)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "작업기록 (작업기록에서 청구됨)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "작업기록 (고정 가격)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "작업기록 (청구 불가)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "작업기록 분석" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "작업기록 분석 보고서" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "작업기록 기간" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "청구 유형별 작업기록" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "작업기록" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%s의 작업 기록" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "프로젝트상의 작업 기록(판매주문/프로젝트 당 1운임)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "작업기록 수익" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "작업기록 수익에서 비용을 뺀 값" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "시간을 청구할 때 고려되는 작업기록" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "소요된 시간을 청구할 때 사용되는 작업기록" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "판매주문서 항목이 없는 작업시간표는 다음과 같습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "모든 품목 (서비스, 저장 가능 품목, 비용 등)을 포함하여 판매 주문에 대한 청구 총액" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "인코딩한 단위로 표시하고 단위에 맞춰 올림 하여 기록한 총소요 시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "합계 :" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "서비스 추적" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하십시오." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "판매 주문 항목의 단가." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "가격 유형에 값이 존재하지 않습니다" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "작업기록 보기" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "완료된 작업이 판매 시간을 초과할 경우 영업사원에게 상향 판매에 대한 경고를 보냅니다. 판매 시간 중 " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "직원 비율 경고" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "마법사" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "이 작업은 프로젝트에서만 적용할 수 있습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "청구 가능한 프로젝트는 비용 또는 공급업체 청구서의 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "청구 가능한 프로젝트는 서비스가 아닌 판매 주문 항목에 연결할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "이미 청구된 작업기록은 수정할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "이미 청구된 작업기록은 삭제할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "수기로 청구되었습니다." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "일" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "일 남음" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "시간" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "이윤 (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "청구할 수 없습니다." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "작업 완료" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "잔여" diff --git a/i18n/lb.po b/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..8e78bf2 --- /dev/null +++ b/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,1510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"Language: lb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/lo.po b/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..745e190 --- /dev/null +++ b/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "ໃບສັ່ງຊື້" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "ລາຍການສິນຄ້າທີ່ສັ່ງຊື້" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/lt.po b/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..baf1799 --- /dev/null +++ b/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1551 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Arunas V. , 2023 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023 +# Anatolij, 2023 +# Antanas Muliuolis , 2023 +# Ramunė ViaLaurea , 2023 +# Donatas , 2023 +# Jonas Zinkevicius , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# digitouch UAB , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: digitouch UAB , 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registruoti žiniaraščius\n" +"

\n" +" Galite registruoti ir sekti savo darbo valandas projekte kasdien.\n" +"Visas prie projekto praleistas laikas taps išlaidomis ir už jį bus\n" +" galima pateikti sąskaitą klientui.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Kiekis sąskaitai" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Susiejime darbuotojas negali būti pasirinktas daugiau nei vieną kartą. " +"Pašalinkite dublikatą (-us) ir pabandykite dar kartą." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitinė eilutė" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analitinės eilutės" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Turėtų būti užpildyti bent viena eilutė." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Apmokestinamas tipas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Apmokestinimas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Apmokestinimo tipas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Pasirinkite pardavimo užsakymą sąskaitos pateikimui" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Komercinis juridinis asmuo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Savikaina" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Sukurti sąskaitą-faktūrą" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Sukurti sąskaitą iš projekto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Sukurti pardavimo užsakymo eilutę iš projekto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Sukurti pardavimo užsakymą iš projekto" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Sukurti pardavimų užsakymą" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Sukurti pardavimo užsakymą iš projekto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Sukurti pardavimų užsakymą" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Kliento priežiūra (iš anksto apmokėtos valandos)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kliento vertinimai" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Pardavimų užsakymų klientas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Pristatyta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Atmesti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Sąskaitos juodraštis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Darbuotojas, kuris projekte turi darbo apskaitos žiniaraščių." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Fiksuotos kainos paslaugos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Sąskaita-faktūra" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Sąskaita, sukurta pagal darbo apskaitos žiniaraštį" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Pateikta sąskaita" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Sąskaitos-faktūros" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Sąskaitų faktūrų teikimas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Ar projekto žemėlapis tuščias" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Žurnalo įrašas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Jaunesnysis architektas (sąskaita pagal žiniaraščius)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Virtuvės surinkimas (pasiekimai)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Eilutės" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Užsakymo kiekių rankinis nustatymas: sąskaita, paremta rankiniu būdu įvestu kiekiu, nesukuriant analitinės paskyros.\n" +"Sutarčių laiko apskaita: sąskaita, paremta darbo valandomis, apskaičiuotomis susijusiame laiko apskaitos žiniaraštyje.\n" +"Sukurti užduotį ir sekti valandas: Sukurkite užduotį pardavimų užsakymo patvirtinime ir sekite darbo valandas." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Pristatyto kiekio atnaujinimo būdas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Etapinės paslaugos" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Sąskaitos faktūros nėra" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Nėra pardavimų užsakymo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Jokių duomenų!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Neapmokestinamos užduotys" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Laiko apskaitos žurnalų skaičius" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Užsakymo numeris" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Kainodara" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produktas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkto variantas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Pardavimų užsakymo įrašo produktas. Turi būti paslauga, už kurią pateikta " +"sąskaita pagal žiniaraščius užduotyse." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projektas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Projekto pardavimų eilutė, darbuotojų susiejimas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projekto šablonas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projekto atnaujinimas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projektas, kuriam kuriame pardavimų užsakymą" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projektas, daromas apmokestinamu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Komercinis pasiūlymas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Liko" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Pardavimo užsakymas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Pardavimų eilutė/darbuotojo žemėlapis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Avansinio mokėjimo sąskaita" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pardavimo užsakymas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Pardavimų užsakymo įrašas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Pardavimų užsakymai" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Ieškoti pagal S/F" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Ieškoti pagal pardavimo užsakymą" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Ieškoti pagal pardavimo užsakymo produktus" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Parduokite paslaugas ir pateikite sąskaitą už praleistą laiką" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Vyresnysis architektas (sąskaita pagal žiniaraščius)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Paslauga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Paslaugos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Parduota" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Darbo pradžios data" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Užduotis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Užduotys" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Užduočių analizė" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Pardavimų užsakymas negali būti sukurtas, kadangi neįvedėte kai kurių darbuotojų, kurie šiame projekte įvedė darbo apskaitos žiniaraščius. Prieš kurdami pardavimų užsakymą išvardinkite visus susijusius darbuotojus.\n" +"Trūkstami darbuotojai: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Projektas jau susietas su pardavimų užsakymo įrašu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Pardavimų užsakymas negali būti sukurtas, kadangi yra darbo apskaitos " +"žiniaraščių, kurie jau susieti su kitu pardavimų užsakymu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" +"Pasirinktas pardavimų užsakymas turėtų turėti, už ką pateikti sąskaitą." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Slenkstinė vertė" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Laiku grįstos paslaugos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Darbo laiko apskaitos žiniaraštis" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščio kodavimo vienetas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Žiniaraščių veiklos" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Darbo apskaitos žiniaraščiai" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%s žiniaraščiai" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" +"Laiko apskaitos žiniaraščiai projektui (vienas kiekvienam " +"užsakymui/projektui)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Visa suma, už kurią pateikiama sąskaita pardavimų užsakyme, įskaitant visus " +"įrašus (paslaugos, kaupimai, išlaidos ir t.t.)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Viso:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Sekti paslaugą" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Pardavimo užsakymo įrašo vieneto kaina." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Perspėti pardavėją, kai parduota paslaugų suma viršija" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Vedlys" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Galite taikyti šį veiksmą tik iš projekto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dienos" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "valandos" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/lv.po b/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..19c32de --- /dev/null +++ b/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,1548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# InfernalLV , 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# Arnis Putniņš , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# ievaputnina , 2023 +# Will Sensors, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Will Sensors, 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Atbilstoši produkta konfigurācijai piegādājamo daudzumu var automātiski aprēķināt ar mehānisma palīdzību:\n" +" - Manuāli: daudzums tiek iestatīts manuāli uz līnijas\n" +" - Analītisks No izdevumiem: daudzums ir iegrāmatoto izdevumu daudzuma summa\n" +" - Laika grafiks: daudzums ir to stundu summa, kas reģistrētas uzdevumos, kuri saistīti ar šo pārdošanas pozīciju\n" +" - Krājumu pārvietošana: daudzums tiek iegūts no apstiprinātās komplektācijas\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Rēķinā norādāmā summa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytic Line" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analītiskās rindas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Norēķini" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commercial Entity" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Izmaksa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Izmaksas valūta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Izveidot rēķinu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Izveidot rēķinu no projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klients" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Piegādāts" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Atmest" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Attēlotais nosaukums" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Neapstiprināts rēķins" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Rēķins" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Rēķins izrakstīts" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Rēķini" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Rēķini" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Grāmatojumi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Kontējums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunināts" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Rindas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Peļņa" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Piegādātā daudzuma atjaunināšanas metode" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Nav rēķina" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Vēl nav datu!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operācija netiek atbalstīta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Atsauce uz Pasūtījumu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Cenas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkts" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produkta variants" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Piedāvājums" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Atlicis" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Pārdošanas pasūtījums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Priekšapmaksas Rēķins" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pasūtījums" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Pārdošanas pasūtījuma pozīcija" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Pārdošanas pasūtījuma rinda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Pārdošanas pasūtījumi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Pārdošanas pasūtījuma vienība, kurai tiks pievienots pavadītais laiks, lai " +"par to klientam varētu izrakstīt rēķinu. Noņemiet pārdošanas pasūtījuma " +"pozīciju, lai par laika uzskaites ierakstu nevarētu izrakstīt rēķinu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Sell services and invoice time spent" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Pakalpojums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Pakalpojumi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Pārdots" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Uzdevumi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Uzdevumu analīze" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Darba laika uzskaites Tabele" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Darba laika uzskaite" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Summa:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Izsekošanas pakalpojums" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Vienības cena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Pārdošanas pasūtījuma produkta vienības cena." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Vednis" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "stundas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/mk.po b/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..b81b783 --- /dev/null +++ b/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1513 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski , 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Вработен" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Налог за продажба" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Ставка од налог за продажба" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Временски таблици" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/mn.po b/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..a7bb1fc --- /dev/null +++ b/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,1538 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# nurbakhit nurka , 2022 +# baaska sh , 2022 +# Батмөнх Ганбат , 2022 +# Батболд , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Minj P , 2022 +# hish, 2022 +# Nurbahyt Kh , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2023\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "Бидний тухай" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Хуваарилсан цаг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Шинжилгээний мөр" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Шинжилгээний бичилт" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Дор хаяж нэг мөрийг бөглөх шаардлагатай" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Худалдааны этгээд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Худалдааны түнш" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Өртөг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Өртгийн вальют" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Төслөөс нэхэмжлэх үүсгэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Төслөөс Борлуулалтын захиалга үүсгэх" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга үүсгэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Төслөөс борлуулалтын захиалга үүсгэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга үүсгэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Харилцагчийн үйлчилгээ (Урьдчилж төлсөн цагууд)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Захиалагчийн Үнэлгээнүүд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Борлуулалтын захиалгын захиалагч" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Ноорог нэхэмжлэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Төсөлд цагийн хуудастай ажилтан" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" +"Сайн үнийн саналын үлгэрүүд таны амжилтын \n" +"түвшинг мэдэгдэхүйц өсгөнө. Эхний хэсэг нь \n" +"ихэвчлэн таны компани, лавлагаа, арга зүй эсвэл \n" +"баталгаа, баг, үйлчилгээний түвшний гэрээ / SLA, \n" +"ерөнхий нөхцлүүд, г.м. талаар байдаг." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Цагийн хуудаснаас үүсэн нэхэмжлэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Нэхэмжилсэн" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Мөрүүд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Захиалга дээр тоо хэмжээг гараар оруулах: Нэхэмжлэл үүсэхдээ шинжилгээний данс үүсгэхгүйгээр гараар оруулсан тоо хэмжээнд суурилна.\n" +"Төслийн цагийн хуудас: Нэхэмжлэл үүсэхдээ холбогдох цагийн хуудас дээр бүртгэгдсэн цаг дээр суурилна.\n" +"Даалгавар үүсгэж цагийг хянах: Борлуулалтын захиалга батлахад даалгавар үүсгэх бөгөөд тухайн даалгавар дээр ажилласан цагыг хянана." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Бохир ашиг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Хүргэгдсэн тоог хөтлөх арга" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэхгүй" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга байхгүй" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Одоогоор мэдээлэл алга!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Цагийн хуудасны дугаар" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Үйлдлийг дэмжих боломжгүй" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Захиалгын дугаар" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "Манай Санал" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "Манай Чанар" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "Манай Үйлчилгээ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Үнэ тооцоолол" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Барааны хувилбар" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Төсөл" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Төслийн загвар" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга үүсгэж буй төсөл" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Үнийн санал" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Үлдэгдэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Борлуулалтын урьдчилгаа төлбөрийн нэхэмжлэл" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Борлуулалтын захиалга" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Борлуулалтын захиалга" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Үйлчилгээ борлуулж, зарцуулсан цагийг нэхэмжлэх" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Ахлах Архитект (Цагийн хуудаснаас нэхэмжлэх)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Үйлчилгээ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Үйлчилгээ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Зарагдсан" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Даалгавар" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Даалгаврууд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Борлуулалтын захиалга үүсгэх боломжгүй, учир нь энэ төсөлд цагийн хуудас оруулсан ажилтнуудыг оруулаагүй байна. Борлуулалтын захиалга үүсгэхээс өмнө холбогдох бүх ажилтнуудыг жагсааж харна уу.\n" +"Дутуу ажилтнууд: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Төсөл борлуулалтын захиалгын бараатай аль хэдийн холбогдсон байна." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "Энэ төслийн зарим цагийн хуудсууд өөр борлуулалтын захиалгатай холбогдсон учраас борлуулалтын захиалга үүсгэх боломжгүй байна." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Сонгосон борлуулалтын захиалга нь нэхэмжлэх боломжтой зүйл агуулсан байх шаардлагатай." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Босго" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Цагаар тооцох үйлчилгээ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Цагийн бүртгэл" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Цагийн хуудас боловсруулах нэгж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Цагийн хуудсын үйл ажиллагаанууд" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Цагийн хуудас" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%s-ийн цагийн хуудсууд" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Төсөл дээрх цагийн хуудас (Төсөл/Борлуулалт бүрийн цагийн үнэ өөр байх боломжтой)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "Борлуулалтын захиалгын бүх барааг (үйлчилгээ, нөөцлөх бараа, зардлууд, .....) агуулсан нэхэмжлэх шаардлагатай нийт үнийн дүн." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Нийт:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэх төрөл" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Борлуулалтын захиалгын барааны нэгж үнэ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Харилцах Цонх" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" +"Та бараа бүрт тайлбар хийх боломжтой. \n" +"Санал болгосон бүх барааны тайлбарыг ашиглан \n" +"Odoo автоматаар үнийн санал үүсгэнэ. Таны тайлбар \n" +"дотор ашигласан загварын (heading 1, heading 2, ...) \n" +"дагуу зүүн талд байрлах гарчигийг автоматаар боловсруулна." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Энэ үйлдлийг зөвхөн төслөөс хэрэгжүүлэх боломжтой." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "өдөр" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "цаг" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/nb.po b/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..4bb52cb --- /dev/null +++ b/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,1522 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "Om oss" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytisk linje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analytiske linjer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiell enhet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Kommersiell partner" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostvaluta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Opprett faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kunde" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundevurderinger" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Fakturakladd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Avslutningsdato" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Faktura opprettet fra timeliste" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturert" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturaer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bilag" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Sett ordreantall manuelt: Fakturer basert på det manuelt angitte antallet, uten å opprette en analytisk konto.\n" +"Timelister i kontrakt: Fakturer basert på registrerte timer i den relaterte timelisten.\n" +"Opprett en oppgave og registrer timer: Opprett en oppgave ved bekreftelse av salgsordre, og registrer jobbede timer." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margin" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metode for oppdatering av levert antall" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Ingen faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ennå" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Antall timelister" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Ordrereferanse" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "Vårt tilbud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "Kvaliteten vår" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "Tjenesten vi tilbyr" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Tilbud" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Gjenstående" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Forskuddsfaktura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Salgsordreelement" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Salgsordrelinje" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Salgsordre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Selg tjenester og fakturer tiden som er brukt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Tjeneste" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Tjenester" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Solgt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Oppgaver" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Terskel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Tidsbaserte tjenester" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Timeliste" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Timelisteaktiviteter" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Timelister" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%ss timelister" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Timelister som tar hensyn til når dine timer er fakturert" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Spor tjeneste" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Enhetspris av salgsordrelinje" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Veiviser" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dager" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "timer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/nl.po b/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..2530a9c --- /dev/null +++ b/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,1627 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Jolien De Paepe, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Geen activiteiten gevonden! Laten we er een maken!\n" +"

\n" +" Houd elke dag je gewerkte uren bij per project en factureer deze tijd aan je klanten.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Vastleggen urenstaten\n" +"

\n" +" Je kunt je uren registreren en iedere dag volgen per project.\n" +"Alle tijd die aan een project wordt besteed, wordt een kostenpost en kan opnieuw worden gefactureerd aan\n" +"klanten indien nodig.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Sollicitant orders" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% van de urenstaten die factureerbaar zijn in vergelijking met het totale " +"aantal urenstaten gekoppeld aan de AA van het project, afgerond op de " +"eenheid." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s wordt toegevoegd aan de nieuwe verkooporder." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", voor een omzet van" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", wat leidt tot een" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Urenstaat product" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Definieer het tarief waartegen de tijd van een werknemer wordt gefactureerd op basis van hun expertise, vaardigheden of ervaring.\n" +" Om dezelfde service tegen een ander tarief te factureren, maak je aparte verkooporderregels aan." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Geboekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Verschuldigd bedrag:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Gefactureerd:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Facturen:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Verkooporder:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Winstgevendheid" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Verkoop" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Afhankelijk van de productinstellingen, kan de geleverde hoeveelheid automatisch worden berekend met behulp van het mechanisme:\n" +" - Handmatig: het aantal wordt handmatig op de regel ingesteld\n" +" - Analytisch van declaraties: het aantal is de som van de geboekte declaraties\n" +" - Urenstaat: het aantal is de som van de uren die zijn vastgelegd voor taken die aan deze verkoopregel zijn gekoppeld\n" +" - Voorraadverplaatsingen: het aantal komt van de bevestigd pickings\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Dienst na verkoop" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Toegewezen tijd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Bedrag te factureren" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Een werknemer kan niet meer dan één keer worden geselecteerd in de mapping. " +"Verwijderen dubbelen en probeer opnieuw." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytische boeking" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analytische boekingen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Minimaal één regel moet ingevuld zijn." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Op basis van urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Factureerbaar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Facturabele uren" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Factureerbaar percentage" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Facturabel soort" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Handmatig gefactureerd" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Gefactureerd met een vaste prijs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Gefactureerd met een vaste prijs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Gefactureerd op milstones" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Gefactureerd op urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Facturatie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Facturatiesoort" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Per facturatiesoort" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Kies de verkooporder om te factureren" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Commerciële entiteit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Commerciële relatie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configureer je diensten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kostprijs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostprijs valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Factuur maken" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Maak factuur vanuit project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Maak verkooporderregel vanuit project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Maak verkooporder vanuit project" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Maak verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Maak verkooporder vanuit project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Maak een verkooporder aan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klant" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Klantenservice (pre paid)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Klantbeoordelingen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Klant van het verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Dagen besteld," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Resterende dagen)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Geleverd" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Negeren" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Conceptfactuur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Werknemerstarief" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Werknemer die urenstaat heeft op het project." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Bestaande werknemer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Vaste prijs diensten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Meubellevering (handmatig)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Heeft waarschuwing upsell weergegeven" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Heeft Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Uurkosten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Factuurinformatie" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Factuurbeleid" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid) op projecten of " +"taken die je later aanmaakt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid) en maak een " +"project voor de order met een taak voor elke verkooporderregel om de bestede" +" tijd bij te houden." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid), en maak een taak " +"in een bestaand project om de bestede tijd bij te houden." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Factureer op basis van urenstaten (geleverde hoeveelheid), en maak een leeg " +"project voor de bestelling om de bestede tijd bij te houden." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Factuur aangemaakt van urenstaat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Gefactureerd" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturatie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Urenstaat facturering ingeschakeld" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Worden kosten handmatig gewijzigd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Projectmap is leeg" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Is het verkooporderregel handmatig bewerkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Boeking" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Boekingsregel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Junior architect (factureer op urenstaten)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Keukenassemblage (Milestones)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Regels" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Bepaal handmatig de hoeveelheden voor de order: Factuur op basis van de handmatig ingevoerde hoeveelheid, zonder het aanmaken van een analytische rekening.\n" +"Urenstaten op project: Factuur op basis van de geschreven uren op gerelateerde urenstaten.\n" +"Maak een taak aan en volg de uren ervan op: Een taak maken bij e bevestiging van een verkooporder en de werkuren opvolgen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marge" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materialen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Methode om de geleverde hoeveelheid bij te werken" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Milestone diensten" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Geen factuur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Geen verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Geen activiteiten gevonden" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Geen activiteiten gevonden. Laten we een nieuwe beginnen!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Nog geen gegevens!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Niet facturabele taken" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Niet factureerbaar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Niet factureerbaar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Niet-factureerbare uren" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Niet gefactureerd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Aantal bestede uren vermenigvuldigd met de eenheidsprijs per uur/dag." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Aantal uren/dagen gekoppeld aan een SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Aantal uren/dagen niet gekoppeld aan een SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Aantal urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Alleen urenstaten die nog niet zijn gefactureerd (en indien van toepassing " +"goedgekeurd) uit deze periode worden gefactureerd. Als de periode niet is " +"aangegeven, worden alle nog niet gefactureerde (en goedgekeurde, indien van " +"toepassing) urenstaten zonder onderscheid gefactureerd." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking niet ondersteund" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Orderreferentie" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Percentage van de geleverde tijd vergeleken met het vooruitbetaalde bedrag " +"dat moet worden bereikt om de upsellingactiviteit te activeren." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Prijzen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Product" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Productvariant" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Het product van een verkooporderregel moet een dienst zijn, welke wordt " +"gefactureerd op basis van urenstaten op taken." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Project verkoopregel/Werknemer mapping" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projectsjabloon" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Projectupdate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Project waar we een verkooporder voor aanmaken" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Projecttarief" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Project om factureerbaar te maken" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Offerte" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Resterend" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Resterende dagen op verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Resterende dagen op verkooporder:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Resterende uren beschikbaar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Resterende uren op verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Resterende uren op verkooporder:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Bekijk je urenstaten op facturatiesoort en zorg ervoor dat je tijd " +"factureerbaar is." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Analytische rekening verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Verkoopregel/Werknemer mapping" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Verkoop vooruibetaling factuur" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Verkooporderregel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Verkooporderregels" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Verkooporderregel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Verkooporders" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Verkooporderregel dat standaard wordt geselecteerd op de urenstaten van de bijbehorende werknemer. Het omzeilt het verkooporderregel dat is gedefinieerd voor het project en de taak en kan indien nodig worden gewijzigd bij elke invoer in de urenstaat. Met andere woorden, het definieert het tarief waartegen de tijd van een werknemer wordt gefactureerd op basis van bijvoorbeeld zijn expertise, vaardigheden of ervaring.\n" +"Als je dezelfde service tegen een ander tarief wilt factureren, moet je twee afzonderlijke verkooporderregels maken, aangezien elk verkooporderregel slechts één eenheidsprijs tegelijk kan hebben.\n" +"Je kunt ook specifiek de uurloonkosten van je werknemers voor hun urenstaten voor dit project definiëren. Het omzeilt de urenstaatkosten die zijn ingesteld op de werknemer." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Verkooporderregel waaraan de bestede tijd wordt toegevoegd om aan je klant " +"te worden gefactureerd. Verwijder het verkooporderregel om de urenstaatpost " +"niet-factureerbaar te maken." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Verkooporder waaraan het project is gerelateerd." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Verkooporder waaraan de taak is gerelateerd." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Zoeken in factuur" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Zoeken in verkooporder" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Zoeken in verkooporderregel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Selecteer een niet factureerbaar project waarop taken kunnen worden " +"aangemaakt." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Verkoop diensten en factureer gespendeerde tijd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Senior architect (Factureer op urenstaten)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Omzet op diensten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Drempelratio voor service-upsell" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Diensten op basis van urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Service die standaard wordt gebruikt bij het factureren van de tijd besteed " +"aan een taak. Het kan voor elke taak afzonderlijk worden gewijzigd door een " +"specifiek verkooporderregel te selecteren." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Diensten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Toon knop geregistreerde uren" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Verkocht" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Taak herhaling" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Taaksnelheid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Takenanalyse" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Het %s-product is vereist voor de Timesheets-app en kan niet worden " +"gearchiveerd of verwijderd." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"De verkooporder kan niet worden aangemaakt omdat je geen werknemers heeft ingevoerd die urenstaten voor dit project hebben ingevoerd. Vermeld alle relevante werknemers voordat je de verkooporder maakt.\n" +"Ontbrekende werknemer (s): %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "De kosten van het project bedragen nu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Het project heeft al een verkooporder." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Het project is al gekoppeld aan een verkooporderregel." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"De verkooporder kan niet worden aangemaakt omdat sommige urenstaten van dit " +"project al aan een andere verkooporder zijn gekoppeld." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" +"De geselecteerde verkooporder hoort iets te bevatten om te factureren." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Het tarief per taak is perfect als je verschillende diensten tegen " +"verschillende tarieven aan verschillende klanten wilt factureren. Het vaste " +"tarief is perfect als je een dienst factureert tegen een vast tarief per " +"gewerkt uur of dag ongeacht de werknemer die het heeft uitgevoerd. Het " +"werknemerstarief heeft de voorkeur als je werknemers dezelfde dienst leveren" +" tegen een ander tarief. Junior en senior consultants zouden bijvoorbeeld " +"dezelfde dienst (= consultancy) leveren, maar in een verschillend tempo " +"vanwege hun senioriteit." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Deze kostenoverschrijven het standaard uurloon van de werknemer in de HR-" +"instellingen van de werknemer" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Drempel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Tijdfacturatie" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Tijd gebaseerde diensten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Urenstaat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Urenstaat kosten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Urenstaat ingave eenheid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Urenstaat product" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Urenstaten rapport" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Urenstaat omzet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Totale duur urenstaat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Urenstaat activiteiten" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Urenstaten (handmatig gefactureerd)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Urenstaten (gefactureerd op milestones)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Urenstaten (gefactureerd op urenstaten)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Urenstaten (vaste prijs)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Urenstaten (niet factureerbaar)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analyse urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Analyserapport urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Urenstatenperiode" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Urenstaten per facturatiesoort" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Urenstaten voor de" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Urenstaten van %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Urenstaten op project (één prijs per Verkooporder/Project)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Omzet urenstaten" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Omzet uit urenstaten minus de kosten" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" +"Urenstaten waarmee rekening wordt gehouden bij het factureren van je tijd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Urenstaten genomen bij het factureren van bestede tijd" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Urenstaten zonder verkooporderitem zijn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Totaal te factureren bedrag op de verkooporder, inclusief alle items " +"(diensten, voorraadproducten, declaraties, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Totale geregistreerde duur, uitgedrukt in de coderingshoeveelheidseenheid, " +"en afgerond op de eenheid" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Dienst opvolgen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Houd elke dag je werkuren per project bij en factureer deze tijd aan je " +"klanten." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Prijs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "De prijs van het verkooporderregel." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Waarde bestaat niet in het prijstype" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Urenstaten bekijken" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Waarschuw de verkoper voor een upsell wanneer het uitgevoerde werk meer is " +"dan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Waarschuwing werknemerstarief" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Wizard" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Je kunt deze actie alleen toepassen vanuit een project." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Je kunt een factureerbaar project niet koppelen aan een verkooporderregel " +"dat afkomstig is van een onkosten- of leveranciersfactuur." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Je kunt een factureerbaar project niet koppelen aan een verkooporderregel " +"dat geen dienst is." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Je kunt geen urenstaten wijzigen die al zijn gefactureerd." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Je kunt een urenstaat die al is gefactureerd, niet verwijderen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "handmatig gefactureerd" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "resterende dagen" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "uren" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "marge (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "niet factureerbaar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "aantal uren verkocht." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "resterend" diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..9b8227b --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,1613 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Tadeusz Karpiński , 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Rejestrowanie arkuszy czasu pracy\n" +"

\n" +"Możesz rejestrować i śledzić swoje godziny pracy według projektów każdego\n" +"dzień. Każdy czas spędzony nad projektem stanie się kosztem i może być refakturowany na klientów w razie potrzeby.\n" +"klientów, jeśli jest to wymagane.

" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Zamówienia kandydatów" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% arkuszy czasu pracy podlegających rozliczeniu w porównaniu do całkowitej " +"liczby arkuszy czasu pracy powiązanych z AA projektu, w zaokrągleniu do " +"jednostki." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s%(label)szostanie dodana do nowego zamówienia sprzedaży." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", za przychód w wysokości" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", co daje szansę na" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Zarejestrowane" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Zamówienie sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Fakturowane:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Faktury:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Zamówienie sprzedaży:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rentowność" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Zgodnie z konfiguracją produktu, dostarczona ilość może być automatycznie obliczana przez mechanizm:\n" +"- Ręcznie: ilość jest ustawiana ręcznie na linii\n" +"- Analityczne z wydatków: ilość jest sumą ilości z zaksięgowanych wydatków\n" +"- Z karty pracy: ilość jest sumą godzin zarejestrowanych na zadaniach powiązanych z tą linią sprzedaży\n" +"- Przesunięcia zasobów: ilość pochodzi z potwierdzonych pobrań\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Usługi posprzedażowe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Zaalokowane godziny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Kwota do zafakturowania" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Pracownik nie może być wybrany więcej niż raz w mapowaniu. Usuń duplikaty i " +"spróbuj ponownie." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Pozycja analityczna" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Pozycje analityczne" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Co najmniej jedna linia powinna być wypełniona." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Na podstawie arkuszy czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Rozliczalne" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Godziny do rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Procent do rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Typ płatny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Rozliczane ręcznie" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Rozliczane według stałej ceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Rozliczane według stałej ceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Rozliczane według Kamieni Milowych" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Rozliczane na arkuszach czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Typ rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Według typu rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Wybierz zamówienie sprzedaży do zafakturowania" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Podmiot gospodarczy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Partner komercyjny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Konfiguracja usług" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Waluta kosztu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Utwórz fakturę" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Utwórz fakturę z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Utwórz linię SO z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Utwórz SO z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Utwórz zamówienie sprzedaży (SO)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Utwórz zamówienie sprzedaży z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Utwórz zamówienie sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Waluta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Obsługa klienta (godziny opłacone z góry)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Oceny klienta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Klient zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Zamówione dni," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Pozostałe dni)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Dostarczone" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Odrzuć" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Projekt faktury" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Stawka dla pracownika" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Pracownik posiadający arkusze czasu pracy w projekcie." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Usługi o stałej cenie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Dostawa mebli (ręczna)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Wyświetlił ostrzeżenie o sprzedaży dodatkowej" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Posiada Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Koszt godzinowy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Faktura informacyjna" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Polityka fakturowania" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Wystawiaj faktury na podstawie arkuszy czasu pracy (dostarczonej ilości) w " +"projektach lub zadaniach, które utworzysz później." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Fakturowanie na podstawie arkuszy czasu pracy (dostarczona ilość) i " +"tworzenie projektu dla zamówienia z zadaniem dla każdej linii zamówienia " +"sprzedaży w celu śledzenia spędzonego czasu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Fakturowanie na podstawie arkuszy czasu pracy (dostarczona ilość) i " +"tworzenie zadań w istniejącym projekcie w celu śledzenia spędzonego czasu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Fakturuj na podstawie arkuszy czasu pracy (dostarczona ilość) i utwórz pusty" +" projekt dla zamówienia, aby śledzić spędzony czas." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Faktura utworzona z karty pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Zafakturowano" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faktury" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturowanie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Włączony arkusz czasu pracy do fakturowania" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Czy koszt jest zmieniany ręcznie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Czy mapa projektu jest pusta?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Czy pozycja zamówienia sprzedaży jest edytowana ręcznie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Zapis dziennika" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Pozycja zapisu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Młodszy Architekt (Faktura na arkuszach czasu pracy)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Montaż kuchni (kamienie milowe)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Pozycje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ręczne ustawianie ilości na zamówienie: faktura oparta na ręcznie wprowadzonej ilości, bez tworzenia konta analitycznego.\n" +"Ewidencja karty pracy na podstawie umowy: faktura oparta na śledzonych godzinach w powiązanym grafiku karty pracy.\n" +"Utwórz zadanie i śledź godziny: Utwórz zadanie na walidacji zamówień sprzedaży i śledź godziny pracy." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marża" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiały" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metoda do aktualizacji dostarczonej ilości" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Usługi z Kamienia Milowego" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Brak faktur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Brak zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nie znaleziono aktywności" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nie znaleziono żadnych aktywności. Rozpocznijmy nową!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Brak danych!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Zadania niepodlegające rozliczeniu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Nie do rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Nie podlega rozliczeniu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Godziny niepodlegające rozliczeniu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" +"Liczba spędzonych godzin pomnożona przez cenę jednostkową za godzinę/dzień." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Liczba godzin/dni powiązanych z SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Liczba godzin/dni niepowiązanych z systemem SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Liczba kart pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Fakturowane będą tylko arkusze czasu pracy, które nie zostały jeszcze " +"zafakturowane (i zatwierdzone, jeśli dotyczy) z tego okresu. Jeśli okres nie" +" zostanie wskazany, wszystkie arkusze czasu pracy, które nie zostały jeszcze" +" zafakturowane (i zatwierdzone, jeśli dotyczy), zostaną zafakturowane bez " +"rozróżnienia." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacja nie jest wspierana" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Numer" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Procent dostarczonego czasu w porównaniu do przedpłaconej kwoty, która musi " +"zostać osiągnięta, aby została uruchomiona możliwość sprzedaży dodatkowej." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Ceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Wariant produktu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produkt pozycji zamówienia sprzedaży. Musi być usługą fakturowaną na " +"podstawie arkuszy czasu pracy na zadaniach." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Linia sprzedaży projektu, mapowanie pracowników" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Szablon Projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizacja projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekt, dla którego tworzymy zamówienie sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Stawka projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projekt do rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Oferta" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Pozostało" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Pozostałe dni na SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Pozostałe dni na SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Pozostałe dostępne godziny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Pozostałe godziny z zamówienia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Pozostałe godziny z zamówienia:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Przejrzyj arkusze czasu pracy według typu rozliczenia i upewnij się, że Twój" +" czas podlega rozliczeniu." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Zamówienie sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne zamówień sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Linia sprzedaży/mapa pracowników" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Zaliczkowa faktura sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Zamówienie sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Pozycje zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Pozycja zlecenia sprzedaży, która zostanie domyślnie wybrana na arkuszach czasu pracy odpowiedniego pracownika. Pomija pozycję zamówienia sprzedaży zdefiniowaną w projekcie i zadaniu, a w razie potrzeby można ją zmodyfikować przy każdym wpisie w arkuszu czasu pracy. Innymi słowy, definiuje stawkę, według której rozliczany jest czas pracownika, na przykład na podstawie jego wiedzy specjalistycznej, umiejętności lub doświadczenia.\n" +"Jeśli chcesz rozliczyć tę samą usługę według innej stawki, musisz utworzyć dwie oddzielne pozycje zlecenia sprzedaży, ponieważ każda pozycja zamówienia sprzedaży może mieć tylko jedną cenę jednostkową na raz.\n" +"Możesz również zdefiniować godzinowy koszt firmowy swoich pracowników dla ich arkuszy czasu pracy w tym projekcie. Spowoduje to pominięcie kosztu arkusza czasu pracy ustawionego dla pracownika." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Pozycja zamówienia, do której zostanie dodany czas spędzony w celu " +"zafakturowania klienta. Usuń pozycję zlecenia sprzedaży, aby wpis w " +"ewidencji karty pracy nie podlegał fakturowaniu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Zamówienie sprzedaży do którego jest podłączony projekt." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Zamówienie sprzedaży do którego jest podłączony projekt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Wyszukiwanie w fakturze" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Wyszukiwanie w zamówieniu sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Wyszukiwanie w pozycji zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Wybierz projekt niepodlegający rozliczeniu, dla którego można tworzyć " +"zadania." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Sprzedawaj usługi i fakturuj spędzony czas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Starszy Architekt (Faktura na arkuszach czasu pracy)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Usługa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Przychody z usług" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Współczynnik progu sprzedaży usług" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Usługa, która będzie domyślnie używana podczas fakturowania czasu spędzonego" +" na zadaniu. Można ją modyfikować indywidualnie dla każdego zadania, " +"wybierając konkretną pozycję zamówienia sprzedaży." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Usługi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Sprzedane" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Zadanie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Powtarzalność zadań" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Stawka za zadanie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadań" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Produkt %s jest wymagany przez aplikację Karty pracy i nie można go " +"zarchiwizować ani usunąć." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Nie można utworzyć zamówienia sprzedaży, ponieważ nie wprowadzono niektórych pracowników, którzy wprowadzili arkusze czasu pracy w tym projekcie. Wymień wszystkich odpowiednich pracowników przed utworzeniem zamówienia sprzedaży.\n" +"Brakujący pracownik(i): %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Koszt projektu wynosi obecnie" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Projekt ma już zamówienie sprzedaży." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Projekt jest już powiązany z pozycją zamówienia sprzedaży" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Zamówienie sprzedaży nie może zostać utworzone, ponieważ niektóre arkusze " +"czasu pracy tego projektu są już powiązane z innym zamówieniem sprzedaży." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Wybrane zamówienie sprzedaży powinno zawierać coś do zafakturowania." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Stawka zadaniowa jest idealna, jeśli chcesz rozliczać różne usługi dla " +"różnych klientów według różnych stawek. Stała stawka jest idealna, jeśli " +"rozliczasz usługę według stałej stawki za godzinę lub dzień pracy, " +"niezależnie od pracownika, który ją wykonał. Stawka pracownicza jest " +"preferowana, jeśli pracownicy świadczą tę samą usługę za różną stawkę. Na " +"przykład, młodsi i starsi konsultanci będą świadczyć tę samą usługę (= " +"doradztwo), ale za inną stawkę ze względu na ich staż pracy." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Koszt ten zastępuje domyślną stawkę godzinową pracownika w ustawieniach " +"kadrowych pracownika." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Próg" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Rozliczanie czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Usługi oparte na czasie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Karta pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Koszty arkusza czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Jednostka kodująca arkusz czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Produkt Karty Pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Raport z karty pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Przychody z arkusza czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Arkusz czasu pracy Całkowity czas trwania" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Aktywności karty pracy" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Karty pracy" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Arkusze czasu pracy (rozliczane ręcznie)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Karty Pracy (rozliczane według Kamieni Milowych)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Arkusze czasu pracy (rozliczane na podstawie arkuszy czasu pracy)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Arkusze czasu pracy (stała cena)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Arkusze czasu pracy (niepodlegające rozliczeniu)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analiza arkuszy czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Raport z analizy arkuszy czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Arkusze czasu pracy Okres" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Arkusze czasu pracy według typu rozliczenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Arkusze czasu pracy dla" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Karty pracy %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Karty pracy w projekcie (jedna opłata za SO / projekt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Przychody z arkuszy czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Arkusz czasu pracy przychody minus koszty" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Arkusze brane pod uwagę przy fakturowaniu Twojego czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Arkusze czasu pracy pobierane podczas fakturowania poświęconego czasu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Całkowita kwota do zafakturowania na zamówieniu sprzedaży, w tym wszystkie " +"pozycje (usługi, towary, wydatki, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Całkowity zarejestrowany czas trwania, wyrażony w kodowaniu JM i zaokrąglony" +" do jednostki" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Suma:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Śledzenie usługi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Śledź swoje godziny pracy według projektów każdego dnia i wystawiaj faktury " +"za ten czas swoim klientom." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Cena jednostkowa pozycji zamówienia sprzedaży." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Wartość nie istnieje w typie wyceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Wyświetl arkusze czasu pracy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Ostrzegaj sprzedawcę o możliwości sprzedaży dodatkowej, gdy wykonana praca " +"przekracza jego możliwości." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Ostrzeżenie stawki dla pracownika" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Kreator" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Akcję tę można zastosować tylko z poziomu projektu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Nie można powiązać projektu podlegającego rozliczeniu z pozycją zamówienia " +"sprzedaży, która pochodzi z wydatku lub rachunku dostawcy." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Nie można powiązać projektu podlegającego rozliczeniu z pozycją zamówienia " +"sprzedaży, która nie jest usługą." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Nie można modyfikować arkuszy czasu pracy, które zostały już zafakturowane." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Nie można usunąć arkusza czasu pracy, który został już zafakturowany." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "godziny" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "marża (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "sprzedanych godzin." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "pozostały" diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..ce3eba9 --- /dev/null +++ b/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1545 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Manuela Silva , 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Rita Bastos, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Rita Bastos, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas Alocadas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Quantia a faturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Um funcionário não pode ser selecionado mais do que uma vez no mapeamento. " +"Por favor remova duplicado(s) e tente de novo." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linha Analítica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Linhas Analíticas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Deve ser introduzida pelo menos uma linha." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Percentagem Faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipo Faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Faturação" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidade Comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Criar Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Criar Ordem de Venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Criar Ordem de Venda do Projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Criar Ordem de Venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Classificações de Clientes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Entregue" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Rascunho da Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Funcionários que têm registos de horas no projeto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Serviços de preço fixo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Faturação" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Entrada do Diário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item do Diário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Definir quantidades na ordem manualmente: Fatura com base nas quantidades introduzidas manualmente, sem criar uma conta analítica.\n" +"Registos de Horas em contrato: Fatura com base nas horas registadas na timesheet correspondente.\n" +"Crie uma tarefa e monitorize as horas: Crie uma tarefa na validação da ordem de vendas e monitorize as horas de trabalho." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiais" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Serviços de acontecimento" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Sem Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Tarefas Não Faturáveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Número de registos de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operação não suportada." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referência da Encomenda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante de Artigo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Atualização de Projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projeto a faturar" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Orçamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Restante" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Dias sobrantes em SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Dias restantes em SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Horas Disponíveis Restantes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Horas em SO restantes" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Horas em SO Restantes:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Ordem de Venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Fatura de Pagamentos de Adiantamento das Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Ordem de Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Item da Ordem de Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Itens da Ordem de Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linhas da Ordem de Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Ordens de Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Ordem de vendas a que este projeto está associado." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Tarefa Recorrente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de Tarefas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"A Ordem de Venda não pode ser criada porque não introduziu alguns dos funcionários que criaram registos de horas neste projeto. Por favor liste todos os funcionários relevantes antes de criar a Ordem de Venda.\n" +"Funcionário(s) em falta: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"A ordem de venda não pode ser criada porque algumas das timesheets deste " +"projeto estão já associadas a outra ordem de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Cobrança de Tempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Serviços baseados em tempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Registo de Horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Atividades do registo de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Registos de Horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Registos de horas de %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Registos de horas no projeto (uma tarifa por SO/Projeto)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Valor total para faturar na ordem de venda, incluindo todos os itens " +"(serviços, armazenáveis, despesas, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Gerir Serviço" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..7f6ef53 --- /dev/null +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1624 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# Kevilyn Rosa, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Nenhuma atividade encontrada. Vamos iniciar uma!\n" +"

\n" +" Rastreie suas horas de trabalho por projetos todos os dias e fature esse tempo aos clientes.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Registre planilhas de horas\n" +"

\n" +" Você pode registrar e rastrear suas horas de trabalhos para cada projeto todos os\n" +" dias. Todo o tempo gasto em um projeto se tornará um custo e poderá ser refaturado para\n" +" clientes, se necessário.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Pedidos do candidato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% de planilhas de horas faturáveis em comparação com o número total de " +"planilhas de horas vinculadas ao AA do projeto, arredondado para a unidade." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s será adicionado ao novo pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", para uma receita de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", levando a" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Produto de planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Defina a taxa de cobrança das horas dos funcionários com base nas suas experiências e habilidades.\n" +" Para cobrar outra taxa pelo mesmo serviço, crie itens de pedido de venda diferentes." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Registrado" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Valor devido:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Faturado:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Faturas:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Pedido de venda:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Rentabilidade" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Vendas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"De acordo com a configuração do produto, a quantidade entregue pode ser calculada automaticamente pelo mecanismo:\n" +"- Manual: a quantidade é definida manualmente na linha\n" +"- Analítico das despesas: a quantidade é a soma da quantidade das despesas lançadas\n" +"- Planilha de horas: a quantidade é a soma das horas registradas nas tarefas vinculadas a essa linha de venda\n" +"- Movimentações de estoque: a quantidade vem de separações confirmadas\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Serviços pós-venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Horas alocadas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Total a faturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Um funcionário não pode ser selecionado mais de uma vez no mapeamento. Por " +"favor, remova os duplicados e tente novamente." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linha analítica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Linhas analíticas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Ao menos uma linha deve ser preenchida." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Baseado em planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Horas faturáveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Porcentagem faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tipo de faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Faturado manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Faturável a um preço fixo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Faturável a um preço fixo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Faturamento por marcos" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Faturável em planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tipo de faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Por tipo de faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Escolha o pedido de venda a faturar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entidade comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Usuário comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configure seus serviços" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Moeda de custo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Criar fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Criar fatura a partir do projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Criar linha de pedido de venda a partir do projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Criar pedido de venda a partir do projeto" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Criar pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Criar pedido de venda a partir do projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Criar um pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Atendimento ao cliente (horas pré-pagas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Avaliações de clientes" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Cliente do pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "dias do pedido," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "dias restantes)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Entregue" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Fatura provisória" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Taxa de funcionário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "O funcionário que possui horas no projeto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Funcionário existente" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Serviços a preço fixo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Entrega de móveis (manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Exibiu aviso de upsell" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Tem múltiplas linhas de pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Custo por hora" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informação da fatura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Política de faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) em projetos ou " +"tarefas que você criará posteriormente." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) e criar um " +"projeto para o pedido com uma tarefa para cada linha do pedido de venda para" +" rastrear o tempo gasto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) e criar uma " +"tarefa em um projeto existente para rastrear o tempo gasto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Faturar com base em planilhas de horas (quantidade entregue) e criar um " +"projeto vazio para o pedido a fim de rastrear o tempo gasto." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Fatura criada a partir de planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturado" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Faturamento de planilha de horas ativado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "O custo é modificado manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "O mapa do projeto está em branco" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "O item do pedido de venda é editado manualmente?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Lançamento de diário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Item do diário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquiteto júnior (faturar na planilha de horas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Montagem da cozinha (etapas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Definir as quantidades manualmente em pedidos: faturas baseadas em quantidades manuais, sem a criação de uma conta analítica.\n" +"Planilha de horas em contratos: faturas baseadas nas horas registradas nas planilhas de horas relacionadas.\n" +"Criar uma tarefa e rastrear as horas: criar uma tarefa na validação do pedido e rastrear as horas trabalhadas." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Margem" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiais" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Método para atualizar a quantidade entregue" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Serviços por etapa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Nenhuma fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Nenhum pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nenhuma atividade encontrada." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nenhuma atividade encontrada. Vamos iniciar a primeira!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Sem dados ainda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Tarefas não faturáveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Não faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Não faturável" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Horas não faturáveis " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Não faturado" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Número de horas gastas multiplicado pelo preço unitário por hora/dia." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Número de horas/dias vinculados a uma linha de pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Número de horas/dias não vinculados a uma linha de pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Número de planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Apenas horas ainda não faturadas (e validadas, se aplicável) a partir deste " +"período serão faturadas. Se o período não for indicado, todas as horas não " +"faturadas ainda (e validadas, se aplicável) serão faturadas sem distinção." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operação não suportada." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referência do pedido" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Porcentagem de tempo entregue em comparação com o valor pré-pago que deve " +"ser atingido para que a atividade de oportunidade de upselling seja " +"acionada." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Preços" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variante do produto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produto do item do pedido de venda. Deve ser um serviço faturado com base " +"nas horas da tarefa." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Linha de venda do projeto, mapeamento de funcionários" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Modelo de projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Título do projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projeto para o qual estamos criando um pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Taxa do projeto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Projeto a tornar faturável" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Cotação" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Restantes" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Dias restantes no pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Dias restantes no pedido de venda:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Horas restantes disponíveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Horas restantes no pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Horas restantes no pedido de venda:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Analise suas planilhas de horas por tipo de faturamento e certifique-se de " +"que seu tempo seja faturável." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "V0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Conta analítica de pedidos de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Linha da venda/mapeamento de funcionário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Fatura de venda com pagamento antecipado" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Item do pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Itens do pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linha do pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Pedidos de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Item do pedido de venda que será selecionado por padrão nas planilhas de horas do funcionário correspondente. Ele ignora o item de pedido de venda definido no projeto e na tarefa e pode ser modificado em cada entrada de planilha de horas, se necessário. Em outras palavras, ele define o preço pelo qual o tempo de um funcionário é faturado com base em sua especialização, habilidades ou experiência, por exemplo.\n" +"Se você quiser faturar o mesmo serviço a um preço diferente, precisará criar dois itens de pedido de venda separados, pois cada item do pedido de venda só pode ter um único preço unitário.\n" +"Você também pode definir o custo por hora da empresa para seus funcionários para as planilhas de horas nesse projeto especificamente. Ele ignorará o custo da planilha de horas definido para o funcionário." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Item do pedido de venda ao qual o tempo gasto será adicionado para que seja " +"faturado ao cliente. Remova o item do pedido de venda para que a entrada na " +"planilha de horas seja não faturável." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Pedido de venda ao qual o projeto está relacionado." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Pedido de venda ao qual a tarefa está vinculada." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Buscar nas faturas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Buscar no pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Buscar no item do pedido de venda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Selecione um projeto não faturável no qual as tarefas podem ser criadas." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Venda serviços e fature o tempo gasto" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arquiteto sênior (faturar na planilha de horas)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Receitas de serviço" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Relação de limite de upsell de serviço" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Serviço em planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Serviço que será usado por padrão ao faturar o tempo gasto em uma tarefa. " +"Ele pode ser modificado em cada tarefa individualmente, selecionando um item" +" específico do pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Serviços" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Exibir botão de horas registradas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vendido" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Recorrência de tarefa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Tarifa da tarefa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Análise de tarefas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"O produto %s é necessário para o aplicativo de planilhas de horas e não pode" +" ser arquivado nem excluído." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"O pedido de venda não pode ser criado porque você não inseriu alguns funcionários que inseriram horas neste projeto. Liste todos os funcionários relevantes antes de criar o pedido de venda.\n" +"Funcionários ausentes: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "O custo do projeto está agora em" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "O projeto já possui um pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "O projeto já está vinculado a um item de pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"O pedido de venda não pode ser criado porque algumas horas deste projeto já " +"estão vinculadas a outro pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "O pedido de venda selecionado deve conter algo para faturar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"A tarifa da tarefa é perfeita se você quiser faturar serviços diferentes " +"para clientes diferentes a tarifas diferentes. O preço fixo é perfeito se " +"você faturar um serviço a uma taxa fixa por hora ou dia trabalhado, " +"independentemente do funcionário que o executou. A tarifa de funcionário é " +"preferível se seus funcionários prestarem o mesmo serviço a uma tarifa " +"diferente. Por exemplo, os consultores júnior e sênior prestariam o mesmo " +"serviço (= consultoria), mas a uma tarifa diferente devido ao nível de " +"senioridade." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Esse custo substitui o salário por hora padrão do funcionário descrito nas " +"configurações de RH do funcionário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Limite" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Faturamento de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Serviços baseados em tempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Custos de planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unidade de codificação de planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Produto de planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Relatório da planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Receitas de planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Duração total da planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Atividades da planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Planilhas de horas (faturadas manualmente)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Planilhas de horas (faturadas por marcos)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Planilhas de horas (faturadas em planilhas de horas)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Planilhas de horas (preço fixo)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Planilhas de horas (não faturáveis)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Análise de planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Relatório de análise de planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Período da planilha de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Planilhas de horas por tipo de faturamento" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Planilhas de horas para o" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Planilha de horas de %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Planilhas de horas no projeto (uma tarifa por PV/projeto)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Receitas de planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Receitas da planilha de horas menos os custos" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Planilhas de horas levadas em consideração ao faturar seu tempo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Planilhas de horas usadas para faturar o tempo gasto" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Planilhas de horas sem itens de pedido de vendas são" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Total a faturar no pedido de venda, incluindo todos os itens (serviços, " +"armazenáveis, despesas...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Duração total registrada, expressa na UM de codificação e arredondada para a" +" unidade" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Rastrear serviço" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Rastreie suas horas de trabalho por projetos todos os dias e fature este " +"tempo para seus clientes." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço unitário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Preço unitário do item de pedido de venda." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "O valor não existe no tipo de preço" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Ver planilhas de horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Avisar o vendedor para que ele faça um upsell quando o trabalho realizado " +"exceder" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Aviso de tarifa de funcionário" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Assistente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Só é possível aplicar esta ação a partir de um projeto." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Não é possível vincular um projeto faturável a um item de pedido de venda " +"proveniente de uma despesa ou de uma fatura de fornecedor." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Não é possível vincular um projeto faturável a um item do pedido de venda " +"que não seja um serviço." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Não é possível modificar planilhas de horas que já tenham sido faturadas." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Não é possível remover uma planilha de horas que já foi faturada." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "faturadas manualmente" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dias" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "dias restantes" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "margem (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "não faturáveis" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "de horas vendidas." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "restantes" diff --git a/i18n/ro.po b/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..567940f --- /dev/null +++ b/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1554 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Foldi Robert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dorin Hongu , 2023 +# Hongu Cosmin , 2023 +# Cozmin Candea , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Cozmin Candea , 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Pontaj

\n" +"

Puteți să vă înregistrați și să urmăriți orele de lucru pentru un proiect în fiecare zi.Fiecare timp petrecut într-un proiect va deveni un cost și poate fi re-facturat clienților, dacă este necesar.

" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Comenzi candidat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "% de pontaje care sunt facturabile comparat cu numărul total de pontaje legate de AA a proiectului, rotunite la unitate." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s va fi adăugat la noua comandă de vânzare." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", pentru un venit de" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", rezultând" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Înregistrat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Facturat:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Facturi:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Comandă de vânzare:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "De facturat:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilitate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "Despre noi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Servicii post-vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Ore Alocate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Sumă de facturat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "Un angajat nu poate fi selectat de mai multe ori în mapare. Eliminați duplicatul(ele) și încercați din nou." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linie analitica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Linii analitice" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" +"Ca o firmă de servicii profesionale de vârf,\n" +" știm că succesul este legat de\n" +" angajamentul pe care îl punem pe servicii puternice." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Trebuie completată cel puțin o linie." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Bazat pe fișe de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Facturabil" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Ore facturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Procentaj facturabil" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tip facturabil" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Facturat manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Facturat la un preț fix" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Facturat la un preț fix" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Facturat la etape" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Facturat pe fișe de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Tip de facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "După tipul de facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Alegeți comanda de vânzare pentru a factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Entitate comercială" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Partener comercial" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configurați serviciile dumneavoastră" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Cost" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Cost Monedă " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crează factura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Creați factură din proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Creați linie SO din proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Creați SO din proiect" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Creați o comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Creați o comandă de vânzare din proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Creați o comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Asistență clienți (ore preplătite)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Evaluări client" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Clientul comenzii de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Zile comandate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Zile rămase)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "Afișare creare comandă" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Factură ciornă" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Rată Angajat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Angajat care are fișe de pontaj pentru proiect." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Servicii cu preț fix" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Livrare mobilier (manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" +"Șabloanele de ofertă bune vor crește semnificativ\n" +" șansele de succes. Secțiunea\n" +" de bază este de obicei despre compania dvs.,\n" +" referințele dvs., metoda dvs.,\n" +" garanțiile dvs., echipa dvs., SLA, termeni și condiții, etc." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "A afișat avertizare de vânzare suplimentară" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Are Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Cost orar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" +"Dacă editați o ofertă din 'Previzualizarea' unei oferte, veți\n" +" actualiza doar acea ofertă. Dacă editați șablonul de ofertă\n" +" (din meniul Configurare), toate ofertele viitoare vor\n" +" utiliza acest șablon modificat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informatii Factură" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Factură" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Politica de facturare" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "Facturare bazată pe fișele de pontaj (cantitate livrată) pe proiecte sau activități pe care le veți crea mai târziu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "Facturare bazată pe fișele de pontaj (cantitate livrată), și crearea unui proiect pentru comandă cu o activitate pentru fiecare linie de comandă de vânzări pentru a urmări timpul consumat." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "Facturare bazată pe fișele de pontaj (cantitate livrată), și crearea unei activități într-un proiect existent pentru a urmări timpul consumat." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "Facturare bazată pe fișele de pontaj (cantitate livrată), și crearea unui proiect gol pentru comandă pentru a urmări timpul consumat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Factură creată din fișa de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "Facturați-vă timpul și materialul către clienți" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Facturi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Fișa de pontaj pentru facturare activată" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Este costul modificat manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Harta proiectului este goală" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Este elementul din comandă de vânzări modificat manual" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Notă contabilă" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Element jurnal" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arhitect junior (factură pe fisă de pontaj)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Ansamblu bucătărie (Repere)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Linii" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Setați manual cantități la comandă: factură pe baza cantității introduse manual, fără a crea un cont analitic.\n" +"Fișe de pontaj pe contract: factură pe baza orelor urmărite în fișa de pontaj.\n" +"Creați o sarcină și urmăriți orele: creați o sarcină pentru validarea comenzii de vânzare și urmăriți orele de lucru." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "Materiale" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metoda de actualizare a cantității livrate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Servicii importante" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Nicio Factură" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Nicio comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "Nici un articol din comanda de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nicio activitate găsită" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nu s-au găsit activități. Să începem una nouă!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Nu există date încă!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Sarcini fără facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Fără facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Ore nefacturabile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Numărul de ore petrecute înmulțit cu prețul unitar pe oră / zi." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Numărul de ore / zile legate de un SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Numărul de ore / zile nelegate de un SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Număr fișe pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "Numai fișele de pontaj care nu au fost încă facturate (și validate, dacă este cazul) din această perioadă vor fi facturate. Dacă perioada nu este indicată, fișele de pontaj care nu au fost încă facturate (și validate, dacă este cazul) vor fi facturate fără distincție." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operațiunea nu este acceptată" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referință comandă" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "Ordonat," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "Oferta noastră" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "Calitatea noastră" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "Serviciul nostru" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "Procentul de timp livrat comparativ cu suma preplătită care trebuie să fie atins pentru ca activitatea de vânzare suplimentară să fie declanșată." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "Preț" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Prețuri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Variantă produs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "Produsul articolului comenzii de vânzare. Trebuie să fie un serviciu facturat pe baza fișelor de pontaj pentru sarcini." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Linia de vânzări a proiectului, maparea angajaților" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Model Proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Actualizare proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Proiect pentru care creăm o comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Rată Proiect" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Proiect de făcut facturabil" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Ofertă" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Rămas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Zile rămase pe SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Restul de ore disponibile" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Ore rămase pe SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "Rămase)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "Revizuiți timpii dumneavoastră de lucru după tipul de facturare și asigurați-vă ca timpul dumneavoastră este facturabil." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Cont analitic comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Mapă linie de vânzare/angajat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Factura Vânzare cu Plată în Avans" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Poziție comandă de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linie comandă vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Comenzi de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Poziția de comandă de vânzare care va fi selectată în mod implicit pe timpii de lucru ai angajatului corespunzător. Aceasta ignoră poziția de comandă de vânzare definită pe proiect și pe sarcină, și poate fi modificată în fiecare intrare de timpii de lucru dacă este necesar.În alte cuvinte, aceasta definește rata la care timpul angajatului este facturat pe baza experienței, abilităților sau experienței acestuia, de exemplu.\n" +"Dacă doriți să facturați același serviciu la o rată diferită, trebuie să creați două poziții de comandă de vânzare separate deoarece fiecare poziție de comandă de vânzare poate avea doar un singur preț unitar în același timp.\n" +"Puteți defini și costul orar al angajaților dvs. pentru timpii de lucru pe acest proiect în mod specific. Aceasta va ignora costul timpii de lucru setat pe angajat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "Articolul comenzii de vânzare la care se va adăuga timpul petrecut pentru a fi facturat clienților. Eliminați articolul comenzii de vânzare pentru ca înregistrarea de timp să nu fie facturabilă." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Comanda de vânzare la care este legată sarcina." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Căutați în factură" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Căutați în Comanda de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Căutați în articolul comenzii de vânzare" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Selectați un proiect care nu este facturabil pe care se pot crea sarcini." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Vindeți servicii și facturați timpul petrecut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Arhitect Senior (factură pe fisă de pontaj)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Venituri de servicii" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Raport de prag de vânzare suplimentară de servicii" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "Serviciul care va fi utilizat în mod implicit la facturarea timpului petrecut pe o sarcină. Poate fi modificat pe fiecare sarcină în parte prin selectarea unui articol de comandă de vânzare specific." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Servicii" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Vândut" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Sarcină" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Repetarea sarcinilor" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Rata sarcinilor" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Sarcini" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "Produsul %s este necesar pentru aplicația Fise de pontaj și nu poate fi arhivat sau șters." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Comanda de vânzări nu poate fi creată deoarece nu ați introdus unii angajați care au introdus fișe de pontaj în acest proiect. Vă rugăm să listați toți angajații relevanți înainte de a crea Comanda de vânzare.\n" +"Angajat(i) lipsă: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Costul proiectului este acum la" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Proiectul are deja o comandă de vânzare." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Proiectul este deja legat de un articol de comandă de vânzare." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "Comanda de vânzare nu poate fi creată deoarece unele fișe de pontaj ale acestui proiect sunt deja legate de o altă comandă de vânzare." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Comanda de vânzări selectată ar trebui să conțină ceva de facturat." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "Valoarea sarcinii este perfectă dacă doriți să facturați diferite servicii clițenților la diferite rate. Valoarea fixă este perfectă dacă facturați un serviciu la o rată fixă pe oră sau zi lucrată indiferent de angajatul care a efectuat-o. Valoarea angajatului este preferabilă dacă angajații dvs. livrează același serviciu la o valori diferite. De exemplu, consilierii juniori și seniori ar livra același serviciu (= consultanță), dar la o valoare diferită datorită nivelului lor de experiență." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "Acest cost suprascrie salariul orar implicit al angajatului în setările angajatului din HR" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" +"Acesta este un șablon de ofertă de exemplu. Trebuie să\n" +" personalizați pentru a se potrivi nevoilor dvs. din Vânzări\n" +" aplicație, utilizând meniul: Configurare /\n" +" Șabloane de ofertă." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Servicii bazate pe timp" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Fișă de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Costuri pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Unitate de codificare a fișei de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Produs pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Venituri pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Durată Totală Fișă de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Activități fisă de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Fișe de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Fișe de pontaj (facturate manual)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Fișe de pontaj (facturate la etape)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Fișe de pontaj (facturate la fișe de pontaj)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Fișe de pontaj (preț fix)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Fișe de pontaj (nefacturabile)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Analiza fișelor de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Raport de analiză a fișelor de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Fișe de pontaj după tip de facturare" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Fișe de pontaj pentru" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Fișă de pontaj a %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Fișe de pontaj pe proiect (un tarif pe SO/Proiect)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Venituri din fișe de pontaj minus costurile" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Fișe de pontaj luate în considerare la facturarea timpului dumneavoastră" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Fișe de pontaj luate în considerare la facturarea timpului consumat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "Suma totală de facturat pentru comanda de vânzare, inclusiv toate articolele (servicii, depozite, cheltuieli, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "Durata totală înregistrată, exprimată în codificarea unităților de măsură și rotunjită la unitate" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Serviciu de urmărire" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "Urmăriți orele de lucru pe proiecte în fiecare zi și facturați acest timp clienților dvs." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Preț unitar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Prețul unitar al articolului din comanda de vânzare." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Valoarea nu există în tipul de preț" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Vizualizare fișe de pontaj" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Avertizați vânzătorul pentru o vânzare suplimentară atunci când munca efectuată depășește" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Avertisment Rată Angajat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" +"Întotdeauna ne asigurăm că produsele noastre sunt\n" +" stabilite la un preț corect astfel încât să fiți\n" +" mulțumiți să le cumpărați." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Asistent" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" +"Puteți stabili o descriere pentru fiecare produs . Odoo va\n" +" crea automat o ofertă folosind descrierile\n" +" a tuturor produselor din propunere. Tabelul de conținut\n" +" din stânga este generat automat folosind stilurile pe care le-ați\n" +" folosit în descrierea dvs. (titlu 1, titlu 2, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Puteți aplica această acțiune numai dintr-un proiect." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "Nu puteți lega un proiect facturabil la un element dintr-o comandă de vânzare care provine dintr-o cheltuială sau o factură de furnizor." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "Nu puteți lega un proiect facturabil la un element dintr-o comandă de vânzare care nu este un serviciu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Nu puteți modifica fișele de pontaj care sunt deja facturate." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Nu puteți modifica pontajul care a fost deja facturat." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "zile" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "marjă (" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "de ore vândute." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..64fc04f --- /dev/null +++ b/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1636 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Ivan Kropotkin , 2023 +# Alena Vlasova, 2023 +# Vasiliy Korobatov , 2023 +# ILMIR , 2023 +# Диляра Дельтаева , 2023 +# Константин Коровин , 2023 +# Сергей Шебанин , 2023 +# Oleg Kuryan , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# alenafairy, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Не найдено ни одного мероприятия. Давайте начнем новую!\n" +"

\n" +" Отслеживайте время работы по проектам каждый день и выставляйте счета за это время своим клиентам.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Запись табелей учёта рабочего времени\n" +"

\n" +" Вы можете зарегистрироваться и отслеживать свои рабочие часы по каждому проекту.\n" +" День. Каждое время, потраченное на проект, будет учтено и может быть перевыставлено заказчику. \n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Приказы для кандидатов" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% oколичество оплачиваемых листов времени по сравнению с общим количеством " +"листов времени, связанных с проектом AA, с округлением до единицы." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s будут добавлены в новый заказ на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", для получения дохода в размере" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", что приводит к" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Продукт \"Табель учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" Определите ставку, по которой будет оплачиваться время сотрудника в зависимости от его знаний, навыков или опыта.\n" +" Чтобы выставить счет за одну и ту же услугу по разным ставкам, создайте отдельные позиции заказа на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Счет-фактура" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Запись" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Заказ на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "Сумма к оплате:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Счет выставлен:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Счета-фактуры:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Заказ на продажу:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Рентабельность" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Продажи" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"В соответствии с конфигурацией продукта, количество поставляемого товара может быть автоматически рассчитано механизмом:\n" +" - Ручной: количество задается вручную на линии\n" +" - Аналитический из затрат: количество - это сумма количества из размещенных затрат\n" +" - Из таймшетов: количество - это сумма часов, записанных в заданиях, связанных с данной линией продаж\n" +" - Движение запасов: количество берется из подтвержденной выборки\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Послепродажное обслуживание" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Распределенные часы" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Сумма к включению в счет" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Сотрудник не может быть выбран в картировании более одного раза. Пожалуйста," +" удалите дубликаты и повторите попытку." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Аналитическая линия" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Аналитические линии" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Хотя бы одна строка должна быть заполнена." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "На основании табелей учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Оплачиваемый" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Оплачиваемые часы" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Процент оплаты" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Оплачиваемый Тип" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Счет выставляется вручную" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Счет по фиксированной цене" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Счет выставляется по фиксированной цене" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Счет по вехам" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Выставление счетов по табелю учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Биллинг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Тип счёта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "По типу биллинга" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Выбрать заказ на продажу к выставлению счета" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Коммерческая организация" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Коммерческий партнер" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Параметры конфигурации" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Настройте свои услуги" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Валюта стоимости" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Создание счета-фактуры" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Создать счет из проекта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Создать позицию заказа на продажу из проекта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Создать заказ на продажу из проекта" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Создать заказ на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Создать заказ на продажу из проекта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Создайте заказ на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создано" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Обслуживание клиентов (предоплаченные часы)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Рейтинги покупателей" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Покупатель заказа на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Заказанные дни," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Оставшиеся дни)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Доставлено" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Отменить" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Проект счета-фактуры" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Ставка сотрудника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Сотрудник, у которого есть табель учета рабочего времени по проекту." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Действующий сотрудник" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Услуга с фиксированной ценой" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Доставка мебели (вручную)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Отображается предупреждение о дополнительной продаже" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Имеет Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Почасовая стоимость" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Счет-фактура" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Счет" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Политика в отношении счетов-фактур" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Выставляйте счета на основе табелей учета рабочего времени (количество " +"выполненных работ) по проектам или задачам, которые вы создадите позже." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Выставляйте счета на основе табелей учета рабочего времени (поставленное " +"количество) и создайте проект для заказа с задачей для каждой строки заказа " +"на продажу, чтобы отслеживать потраченное время." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Выставляйте счета на основе табелей учета рабочего времени (количество " +"поставленного товара) и создавайте задачу в существующем проекте, чтобы " +"отслеживать потраченное время." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Выставляйте счета на основе табелей учета рабочего времени (поставленное " +"количество) и создавайте пустой проект для заказа, чтобы отслеживать " +"потраченное время." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Счёт, созданный на основании табеля учёта рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Счёт-фактура выставлена" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Счета" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Выставление счетов" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Счет-фактура Временная таблица включена" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Изменяется ли стоимость вручную" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Является пустой картой проекта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Редактируется ли элемент заказа на продажу вручную" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запись в журнале" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Наименование в журнале" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Младший архитектор (оплата по табелю)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Сборка кухни (этапы)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ручная установка количества в заказе: счет-фактура на основе введенного вручную количества, без создания аналитической учетной записи.\n" +"Расписания по контракту: счет-фактура на основе отслеживаемых часов в соответствующем расписании.\n" +"Создание задач и отслеживание часов: создание задачи по проверке заказа клиента и отслеживание рабочего времени." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Отступ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Материалы" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Метод обновления количества поставленных товаров" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Основной этап услуги" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Без счёта" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Нет заказа на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nessuna attività trovata" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Не найдено ни одного мероприятия. Давайте начнем новую!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Пока нет данных!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Неоплачиваемые задачи" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Не оплачиваемые" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Не оплачиваемые" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Не оплачиваемые часы" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Не выставлен счет" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Количество затраченных часов, умноженное на цену за час/день." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Количество часов/дней, связанных с СОЛ." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Количество часов/дней, не связанных с СОЛ." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Количество табелей" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Счет будет выставлен только тем временным накладным, которые еще не были " +"выставлены (и подтверждены, если применимо) за этот период. Если период не " +"указан, то счета будут выставляться всем временным накладным, которые еще не" +" выставлены (и не подтверждены, если применимо), без различия." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Операция не поддерживается" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Ссылка на заказ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Процент времени, затраченного на доставку, по сравнению с суммой предоплаты," +" которая должна быть достигнута, чтобы запустилась активность по созданию " +"возможности повышения продаж." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Ценообразование" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Вариант продукта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Продукт позиции заказа на продажу. Должен быть выставлен счет за услугу, " +"основанный на задачам табелей учета рабочего времени." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Линия продаж проекта, картирование сотрудников" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Шаблон проекта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Обновление проекта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Проект, для которого создаем заказ на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Проектная ставка" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Проект, для выполнения оплаты" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Цитирование" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Осталось" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Оставшиеся дни на SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Оставшиеся дни на SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Оставшиеся свободные часы" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Оставшиеся часы на SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Оставшиеся часы на SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Просмотрите свои табели учета рабочего времени по типу тарификации и " +"убедитесь, что ваше время подлежит оплате." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Заказ на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Аналитический счет заказов на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Линия продаж/Карта сотрудников" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Счет-фактура на авансовый платеж" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Заказ на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Пункт заказа клиента" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Пункты заказа на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Позиция заказа на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Заказы на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Элемент заказа на продажу, который будет выбран по умолчанию в табеле учета рабочего времени соответствующего сотрудника. Он обходит элемент заказа на продажу, определенный для проекта и задачи, и при необходимости может быть изменен в каждой записи табеля учета рабочего времени. Другими словами, он определяет ставку, по которой оплачивается время сотрудника, исходя, например, из его знаний, навыков или опыта.\n" +"Если вы хотите выставить счет за одну и ту же услугу по другой ставке, вам нужно создать два отдельных элемента заказа на продажу, поскольку каждый элемент заказа на продажу может иметь только одну единичную цену за один раз.\n" +"Вы также можете определить почасовую стоимость сотрудников для их табелей учета рабочего времени в этом проекте. Она будет обходить стоимость табеля, установленную для сотрудника." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Элемент заказа на продажу, к которому будет добавлено потраченное время, " +"чтобы выставить счет клиенту. Удалите элемент заказа на продажу, чтобы " +"запись в табеле учета рабочего времени не была платной." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Заказ на продажу, с которым связан проект." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Заказ на продажу, к которому привязана задача." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Поиск в счете-фактуре" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Поиск в заказе на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Поиск в элементе заказа на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Выберите не оплачиваемый проект, по которому можно создавать задания." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Продажа услуг и счетов-фактур по затраченному времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Старший архитектор (оплата по табелю)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Услуга" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Доходы от услуг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Коэффициент порога повышения продаж услуг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Обслуживание по табелю учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Сервис, который будет использоваться по умолчанию при выставлении счета за " +"время, потраченное на выполнение задачи. Его можно изменить для каждой " +"задачи отдельно, выбрав конкретный элемент заказа на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Кнопка \"Показать записанные часы" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Продано" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Повторение заданий" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Скорость выполнения задания" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Задачи" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Анализ задач" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Продукт %s требуется приложению Timesheets, его нельзя ни архивировать, ни " +"удалять." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Заказ на продажу не может быть создан, потому что вы не ввели некоторых сотрудников, которые учитывали время в этом проекте. Пожалуйста, перечислите всех соответствующих сотрудников, прежде чем создавать заказ на продажу.\n" +"Отсутствующие сотрудники: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Стоимость проекта сейчас составляет" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Проект уже заказан на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Проект уже привязан к позиции заказа на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Заказ на продажу не может быть создан, так как некоторые табеля этого " +"проекта уже привязаны к другому заказу на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" +"Выбранный заказ на продажу должен содержать что-то для выставления счета." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Ставка по заданию - идеальный вариант, если вы хотите выставлять счета за " +"разные услуги разным клиентам по разным ставкам. Фиксированная ставка - " +"идеальный вариант, если вы выставляете счет за услугу по фиксированной " +"ставке за час или день работы, независимо от того, кто ее выполнил. Ставка " +"для сотрудников предпочтительнее, если ваши сотрудники оказывают одну и ту " +"же услугу по разным ставкам. Например, младшие и старшие консультанты будут " +"оказывать одну и ту же услугу (= консультирование), но по разным расценкам в" +" зависимости от уровня их стажа." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Эта стоимость отменяет почасовую оплату труда сотрудника, установленную по " +"умолчанию в его HR-настройках" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Биллинг времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Услуги основанные на времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Табель учета" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Расходы на ведение табеля учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Единица кодирования табеля" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Продукт \"Табель учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Отчет по табелю учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Доходы от таймшетов" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Табель учета рабочего времени Общая продолжительность" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Деятельность по ведению табеля учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Расписания" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Табели учета рабочего времени (счета выставляются вручную)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Табели учета рабочего времени (выставление счетов по этапам)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Табели учета рабочего времени (выставление счетов по табелям)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Временные таблицы (фиксированная цена)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Табели учета рабочего времени (не оплачиваемые)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Анализ табелей учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Отчет об анализе временных таблиц" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Временные таблицы Период" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Временные таблицы по типам счетов" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Табели учета рабочего времени для" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Табели %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Расписания по проекту (один тариф за Заказ Продаж / Проект)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Доходы от таймшетов" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Доходы по таймшиту минус расходы" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Временные таблицы учитываются при выставлении счетов за ваше время" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" +"Табели учета рабочего времени при выставлении счетов за отработанное время" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "Временные таблицы без элемента заказа на продажу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Общая сумма счета по заказу на продажу, включая все предметы (услуги, " +"расходные материалы, затраты, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Общая продолжительность записи, выраженная в кодировке UoM и округленная до " +"единицы" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Итого:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Служба пути" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Отслеживайте время работы по проектам каждый день и выставляйте счета за это" +" время своим клиентам." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за единицу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Цена за единицу позиции заказа на продажу." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Значение не существует в типе ценообразования" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Просмотр табелей учета рабочего времени" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Предупредите продавца о необходимости повышения цены, если объем выполненной" +" работы превышает норму" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Ставка предупреждающего сотрудника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Вы можете применить это действие только из проекта." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Вы не можете связать проект, подлежащий оплате, с элементом заказа на " +"продажу, полученным из расходного счета или счета поставщика." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Вы не можете связать оплачиваемый проект с элементом заказа на продажу, " +"который не является услугой." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Вы не можете изменять временные таблицы, по которым уже выставлен счет." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" +"Вы не можете удалить табель учета рабочего времени, по которому уже был " +"выставлен счет." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "выставление счетов вручную" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "дней" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "оставшиеся дни" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "часов" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "маржа (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "не оплачиваемый" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "количество проданных часов." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "оставшийся" diff --git a/i18n/sale_timesheet.pot b/i18n/sale_timesheet.pot new file mode 100644 index 0000000..71b4d04 --- /dev/null +++ b/i18n/sale_timesheet.pot @@ -0,0 +1,1528 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/sk.po b/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..d6b2600 --- /dev/null +++ b/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,1563 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Dávid Kováč, 2023 +# Wil Odoo, 2023 +# Rastislav Brencic , 2024 +# Jakub Krkoška, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Krkoška, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Záznam pracovného výkazu\n" +"

\n" +" Môžete registrovať a sledovať vaše pracovné hodiny podľa projektu každý deň.\n" +" Každý časový záznam registrovaný na projekte sa stane nákladom a môže byť, ak je potrebné,\n" +" fakturovaný zákazníkovi.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Zaznamenané" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Predajná objednávka:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Pridelené hodiny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Suma na fakturáciu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Zamestnanec nemôže byť vybraný viac ako raz v mapovaní. Prosím odstráňte " +"duplicity a skúste znova." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analytický riadok" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analytické riadky" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Aspoň jeden riadok musí byť vyplnený." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Účtovateľný typ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Účtované podľa fixnej ceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Účtované podľa fixnej ceny" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Účtované podľa pracovných výkazov" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Účtovanie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Fakturačný typ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Vyberte objednávku na fakturáciu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Komerčný subjekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Nastavenie služieb" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Náklady" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Mena nákladov" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Vytvoriť faktúru" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Vytvoriť faktúru z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Vytvoriť položku zákazky z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Vytvoriť zákazku z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Vytvoriť objednávku predaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Vytvoriť objednávku predaja z projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Vytvoriť objednávku predaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Mena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Zákazník" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Starostlivosť o zákazníka (predplatené hodiny)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Hodnotenie zákazníkov" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Zákazník objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Doručené" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Návrh faktúry" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Zamestnanec, ktorý má pracovné výkazy na projekte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Hodinová sadzba" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktúra" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Faktúra vytvorená z pracovných výkazov" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturované" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faktúry" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturácia" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Je mapa projektu prázdna" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Vstup účtovnej knihy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Položka účtovnej knihy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Riadky" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ručné zadanie množstiev na objednávke: Faktúra založená na ručnom zadaní množstva, bez tvorby analytického účtovania.\n" +"Pracovný výkaz podľa kontraktu: Faktúra založená na sledovaných hodinách príslušného pracovného výkazu.\n" +"Vytvor úlohu a sledovanie hodín: Vytvor úlohu na objednávke a sleduj pracovné hodiny." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materiály" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metóda úpravy dodaného množstva" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Žiadna faktúra" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Žiadna objednávka" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nenašli sa žiadne aktivity. Začnime nový!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Neúčtovateľný čas" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Počet pracovných výkazov" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Fakturované budú iba časové rozvrhy, ktoré ešte neboli fakturované (a " +"prípadne overené) z tohto obdobia. Ak obdobie nie je uvedené, budú sa " +"fakturovať všetky časové rozvrhy, ktoré ešte neboli fakturované (a prípadne " +"overené), a to bez rozdielu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operácia nie je podporovaná" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Referencia objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Oceňovanie" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varianta produktu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Produkt položky zákazky odberateľa. Musí to byť služba fakturovaná na " +"základe pracovného výkazu úloh." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Šablóna projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Aktualizácia projektu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekt pre ktorý tvoríme objednávku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Zmeniť projekt na účtovateľný" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Cenová ponuka" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Zostávajuce" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Objednávka predaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Riadok predaja/mapa zamestnancov" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Zálohová faktúra predaja" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Objednávka " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Položka objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Položka objednávok" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Objednávky predaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Predávate služby a fakturujte strávený čas" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Služba" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Služby" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Predané" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Požiadavka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Opakovanie úlohy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analýza úloh" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Zákazku odberateľa nie je možné vytvoriť, pretože ste nevložili niektorých zamestnancov, ktorí na tento projekt zadali pracovné výkazy. Pred vytvorením zákazky odberateľa uveďte prosím všetkých relevantných zamestnancov.\n" +"Chýbajúci zamestnanec: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Projekt je už prepojený s položkou zákazky odberateľa." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Zákazku odberateľa nie je možné vytvoriť, pretože niektoré pracovné výkazy " +"tohto projektu sú už prepojené s inou zákazkou odberateľa." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Vybraná zákazka odberateľa by mala obsahovať niečo na fakturáciu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Prah" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Účtovanie času" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Pracovné výkazy" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Náklady pracovného výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Kódová jednotka pracovného výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Aktivity pracovného výkazu" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Pracovné výkazy" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Obdobia pracovných výkazov" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Pracovné výkazy %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Pracovné výkazy na projekte (jeden zákazník na objednávku / projekt)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Celková suma faktúry na zákazke odberateľa vrátane všetkých položiek " +"(služby, tovar, náklady, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Celkom:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Fakturácia služby" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Sledujte svoj pracovný čas podľa projektov každý deň a fakturujte tento čas " +"zákazníkom." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jednotková cena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Jednotková cena položky objednávky" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Sprievodca" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Túto akciu môžete použiť iba z projektu." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "zoastávajúce" diff --git a/i18n/sl.po b/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..c07b230 --- /dev/null +++ b/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,1545 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Boris Kodelja , 2023 +# laznikd , 2023 +# Grega Vavtar , 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# Tadej Lupšina , 2023 +# Matjaz Mozetic , 2023 +# Nejc G , 2023 +# matjaz k , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jasmina Macur , 2024 +# Katja Deržič, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Katja Deržič, 2024\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Zabeleženo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Dodeljene ure" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Znesek za fakturiranje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitična postavka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analitične postavke" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Zaračunljivo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Tip zaračunljivega" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Zaračunljivo po fiksni ceni" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Zaračunljivo po fiksni ceni" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Zaračunljivo po časovnicah" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Obračun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Po tipu zaračunljivosti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Poslovni subjekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Konfigurirajte svoje storitve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Lastna cena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta stroškov" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Ustvari račun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Ustvari račun iz projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Ustvari prodajni nalog iz projekta" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Ustvari prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Ustvari prodajni nalog iz projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Ustvari prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Stranka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocene strank" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Stranka prodajnega naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Dostavljeno" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Opusti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Osnutek računa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Stopnja zaposlenih" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Zaposlen, ki ima časovnice na projektu." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Storitve s stalno ceno" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Urna postavka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Informativni račun" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Politika izdajanja računov" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Zaračunano" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Obračun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Je strošek ročno spremenjen." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Je postavka prodajnega naloga ročno urejena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Postavka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"- Ročno nastavi količine na naročilu: račun, ki temelji na ročno vneseni količini, brez ustvarjanja stroškovnega nosilca.\n" +"- Časovnice na pogodbi: račun, ki temelji na porabljenih urah na povezanih časovnicah.\n" +"- Ustvari nalogo in sledi uram: ustvari nalogo iz potrjevanja naročila in sledi delovnim uram." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Razlika v ceni" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Način za posodabljanje dostavljene količine" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Storitveni mejnik" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Ni računa" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Ni prodajnih nalogov" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Podatkov še ni!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Nezaračunljiva opravila" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Nezaračunljivo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Ure, ki se ne zaračunavajo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Število časovnic" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Sklic naročila" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Določanje cen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Izdelek" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Različica izdelka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Predloga projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Stopnja projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Ponudba" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Preostanek" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Preostale razpoložljive ure" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Razpoložljive ure na SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Prodaja predplačilo računa" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Postavka prodajnega naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Postavka naročila" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Prodajni nalogi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Prodaja storitev in obračun porabljenega časa" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Storitev" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Razmerje praga prodajne storitve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Storitve" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Prodano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Opravilo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza opravil" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Storitve po času" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Časovnica" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Prihodki iz časovnice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Aktivnosti na časovnici" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Časovnice" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Obdobje časovnic" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Časovnice od %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Prihodki iz časovnic (minus stroški)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Skupaj:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Sledenje" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena enote" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Stopnja opozorila za zaposlene" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarovnik" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dni" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ure" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/sq.po b/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..e261d47 --- /dev/null +++ b/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/sr.po b/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..df4fe48 --- /dev/null +++ b/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,1602 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# Dragan Vukosavljevic , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr " Candidate Orders" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s će biti dodato na novi prodajni nalog." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", za prihod od" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", leading to a" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Snimljeno" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajna narudžbina" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Invoiced:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Invoices:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Porudžbenica:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Profitabilnost" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "After-Sales Services" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Dodeljeni sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Iznos za fakturisanje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Jedan zaposleni ne može biti izabran više od jednom u mapiranju. Molimo " +"uklonite duplikate i pokušajte ponovo." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Linija analitike" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analitički redovi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Bar jedan red treba da bude popunjen." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Based on Timesheets" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Naplativo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Naplativi sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Billable Percentage" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Billable Type" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Billed Manually" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Billed at a Fixed Price" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Billed at a Fixed price" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Billed on Milestones" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Billed on Timesheets" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Billing Type" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "By Billing Type" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Choose the Sales Order to invoice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Pravno lice" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Commercial Partner" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Configure your services" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Trošak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Valuta troška" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj Fakturu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Napravite fakturu iz projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Create SO Line from project" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Create SO from project" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Create Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Kreirajte prodajni nalog iz projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Kreirajte prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Klijent" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Customer Care (Prepaid Hours)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Ocene korisnika" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Kupac prodajnog naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Days Ordered," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Dana preostalo)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Isporuceno" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Poništi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Neodobrena faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Employee rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Employee that has timesheets on the project." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Postojeći zaposleni" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Usluge sa fiksnom cenom" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Furniture Delivery (Manual)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Has Displayed Warning Upsell" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Has Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Cena po satu​" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Info faktura" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Politika fakturisanja" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Invoice created from the timesheet" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fakture" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Invoicing Timesheet Enabled" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Is Cost Manually Changed" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Is Project map empty" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Is Sales Order Item Manually Edited" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadržaj dnevnika" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Stavka izveštaja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Kitchen Assembly (Milestones)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednji put ažurirao" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednji put ažurirano" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Redova" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ručno postavite količine na porudžbinu: Fakturisati na osnovu ručno unete količine, bez kreiranja analitičkog naloga.\n" +"Evidencija radnog vremena na ugovoru: Fakturisati na osnovu praćenih sati na povezanom radnom listu.\n" +"Kreirajte zadatak i pratite sate: Kreirajte zadatak pri validaciji prodajne porudžbine i pratite radne sate." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marža" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Materijali" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Metod za ažuriranje isporučene količine" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Milestone services" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Ne Fakturisi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Nema prodajnog naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Nisu pronađene aktivnosti" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Nisu pronađene aktivnosti. Započnemo novu!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Još uvek nema podataka!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Nenaplativi zadaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Nenaplativo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Nenaplativo" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Nenaplativi sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Nije naplaćeno" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Broj utrošenih sati pomnožen jediničnom cenom po satu/dan." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Number of hours/days linked to a SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Number of hours/days not linked to a SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Number of timesheets" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija nije podržana" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Reference Naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Određivanje cena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Varijanta proizvoda" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Project Sales line, employee mapping" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Šablon projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Ažuriranje projekta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Projekat za koji kreiramo prodajni nalog" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Project rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Project to make billable" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Preostalo" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Preostali dani na SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Remaining Days on SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Preostali dostupni sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Preostali sati na SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Remaining Hours on SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Nalog za prodaju" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Sale Order Analytic Account" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Sale line/Employee map" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Unapred plaćeni račun za prodaju" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Porudžbenica" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Stavka porudžbenice" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Stavke prodajnog naloga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Linija porudžbenice" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Porudžbenica" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Prodajni nalog sa kojim je projekat povezan." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Prodajni nalog sa kojim je zadatak povezan." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Search in Invoice" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Search in Sales Order" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Search in Sales Order Item" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Select a non billable project on which tasks can be created." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Sell services and invoice time spent" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Usluga" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Service Revenues" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Service Upsell Threshold Ratio" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Prodato" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Ponavljanje zadatka" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Task rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Analiza zadataka" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "The cost of the project is now at" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "The project has already a sale order." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "The project is already linked to a sales order item." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "The selected Sales Order should contain something to invoice." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Time Billing" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Time-based services" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Karneti" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Timesheet Costs" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Timesheet Encoding Unit" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Timesheet Product" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Timesheet Revenues" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Timesheet Total Duration" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Timesheet activities" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Karneti" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Timesheets (Billed Manually)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Timesheets (Billed on Milestones)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Timesheets (Billed on Timesheets)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Timesheets (Fixed Price)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Timesheets (Non Billable)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Timesheets Analysis" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Timesheets Analysis Report" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Timesheets Period" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Timesheets by Billing Type" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Timesheets for the" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Timesheets of %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Timesheets revenues" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Timesheets revenues minus the costs" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Timesheets taken into account when invoicing your time" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Timesheets taken when invoicing time spent" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Prati uslugu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cena" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Unit price of the sales order item." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Value does not exist in the pricing type" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "View Timesheets" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Warning Employee Rate" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "You can only apply this action from a project." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "You cannot modify timesheets that are already invoiced." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "sati" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "margin (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "of hours sold." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "preostalo" diff --git a/i18n/sr@latin.po b/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..1136612 --- /dev/null +++ b/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1515 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Nemanja Dragovic , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analiticki red" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Cijena koštanja" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Prodajni Nalog" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Stavka naloga za prodaju" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Zadaci" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Karneti ( vremena rada)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/sv.po b/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..a6ed7ef --- /dev/null +++ b/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1549 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Robin Calvin, 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Kristoffer Grundström , 2023 +# Martin Wilderoth , 2023 +# Kim Asplund , 2023 +# Anders Wallenquist , 2023 +# Simon S, 2023 +# Chrille Hedberg , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Lasse L, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Lasse L, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Loggade" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Tilldelade timmar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analysrad" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analysrader" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Fakturerbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Faktureringstyp" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Faktureras till ett fast pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Faktureras till ett fast pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Faktureras på tidrapporter" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Per faktureringstyp" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiell enhet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Konfigurera era tjänster" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Kostnads Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Skapa faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Skapa kundorder" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Skapa en kundorder" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kund" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Kundbetyg" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Levererade" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Förkasta" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Fakturautkast" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Anställdas pris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Kostnad per timme" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturerad" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Fakturor" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturering" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Journalanteckning" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Transaktion" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad den" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Rader" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Ställ in kvantiteter manuellt på order: Fakturera baserat på den manuellt inmatade kvantiteten, utan att skapa ett analytiskt konto.\n" +"Tidrapporter på kontrakt: Fakturera baserat på de loggade timmarna på den relaterade tidrapporten.\n" +"Skapa en uppgift och spåra timmar: Skapa en uppgift vid validering av försäljningsordern och spåra arbetstimmar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marginal" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Sätt att uppdatera levererat antal" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Ingen data ännu!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Ej fakturerbara aktiviteter" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Ej fakturerbar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Kan inte faktureras" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Åtgärd stöds inte" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Orderreferens" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Priser" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Produktvariant" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Projektmall" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Projektpris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Offert" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Återstående" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Återstående dagar på Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Återstående dagar på Order:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Återstående tillgängliga timmar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Återstående timmar på Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Återstående timmar på Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Order" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Försäljning, faktura för förskottsbetalning" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Order" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Säljorderobjekt" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Orderposter" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Orderrad" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Kundorder" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Försäljningsorderposten där den spenderade tiden läggs till för att " +"faktureras till din kund. Ta bort försäljningsorderposten för att " +"tidsrapportposten ska vara icke-fakturerbar." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Kundorder som projektet är kopplat till." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "Välj ett ej fakturerbart projekt där aktiviteter kan skapas." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Sälj tjänster och fakturera nedlagd tid" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Tjänst" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Tjänster" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Såld" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Aktivietetsanalys" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskel" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Fakturering av tid" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Tidrapport" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Tidrapporteringskostnader" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Kodningsenhet för tidrapporter" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Tidrapport total varaktighet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Tidrapporter" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Spårtjänst" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Notera era arbetade timmar per projekt varje dag och fakturera denna tid " +"till era kunder." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Enhetspris" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "dagar" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "timmar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "återstående" diff --git a/i18n/ta.po b/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..d8a7554 --- /dev/null +++ b/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,1512 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-11 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "To invoice:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "About us" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"As a leading professional services firm,\n" +" we know that success is all about the\n" +" commitment we put on strong services." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__display_create_order +msgid "Display Create Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Great quotation templates will significantly\n" +" boost your success rate. The\n" +" first section is usually about your company,\n" +" your references, your methodology or\n" +" guarantees, your team, SLA, terms and conditions, etc." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"If you edit a quotation from the 'Preview' of a quotation, you will\n" +" update that quotation only. If you edit the quotation\n" +" template (from the Configuration menu), all future quotations will\n" +" use this modified template." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll create later on." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an existing project to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty project for the order to track the time spent." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit +msgid "Invoice your time and material to customers" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +msgid "Materials" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Offer" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Quality" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Our Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"Product quality is the foundation we\n" +" stand on; we build it with a relentless\n" +" focus on fabric, performance and craftsmanship." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"This is a sample quotation template. You should\n" +" customize it to fit your own needs from the Sales\n" +" application, using the menu: Configuration /\n" +" Quotation Templates." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"We always ensure that our products are\n" +" set at a fair price so that you will be\n" +" happy to buy them." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_1 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_2 +#: model_terms:sale.order,website_description:sale_timesheet.sale_order_3 +msgid "" +"You can set a description per product. Odoo will\n" +" automatically create a quotation using the descriptions\n" +" of all products in the proposal. The table of content\n" +" on the left is generated automatically using the styles you\n" +" used in your description (heading 1, heading 2, ...)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "" diff --git a/i18n/th.po b/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..e9789b8 --- /dev/null +++ b/i18n/th.po @@ -0,0 +1,1606 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Rasareeyar Lappiam, 2023 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" ไม่พบกิจกรรม มาเริ่มต้นใหม่กันเถอะ!\n" +"

\n" +" ติดตามชั่วโมงทำงานของคุณทุกวันตามโปรเจกต์และออกใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าของคุณในครั้งนี้\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" บันทึกเวลา\n" +"

\n" +" คุณสามารถลงทะเบียนและติดตามชั่วโมงการทำงานของคุณในแต่ล่ะโปรเจกต์ได้ทุกวัน\n" +" ทุกช่วงเวลาที่ใช้ในโปรเจกต์รจะถูกคิดเงินและสามารถออกใบแจ้งหนี้ใหม่ให้แก่\n" +" ลูกค้าได้หากจำเป็น\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "คำสั่งผู้สมัคร" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% " +"ของใบบันทึกเวลาที่เรียกเก็บเงินได้เมื่อเปรียบเทียบกับจำนวนใบบันทึกเวลาทั้งหมดที่เชื่อมโยงกับ" +" AA ของโปรเจกต์ โดยปัดเศษเป็นหน่วย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s จะถูกเพิ่มในคำสั่งขายใหม่" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", สำหรับรายได้ของ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", นำไปสู่" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- ใบบันทึกเวลาสินค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" กำหนดอัตราการเรียกเก็บเงินเวลาของพนักงานตามความเชี่ยวชาญ ทักษะ หรือประสบการณ์ของพวกเขา\n" +" หากต้องการเรียกเก็บเงินบริการเดียวกันในอัตราที่แตกต่างกัน ให้สร้างรายการใบสั่งขายแยกต่างหาก" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "ใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "บันทึกแล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "จำนวนเงินที่ครบกำหนด:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "แจ้งหนี้แล้ว:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "แจ้งหนี้:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "คำสั่งขาย:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "การได้กำไร" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "การขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"ตามการกำหนดค่าของสินค้า ปริมาณที่ส่งมอบสามารถคำนวณโดยอัตโนมัติตามกลไก:\n" +"- กำหนดเอง: ปริมาณถูกตั้งค่าด้วยตนเองในรายการ\n" +"- วิเคราะห์จากค่าใช้จ่าย: ปริมาณคือผลรวมปริมาณจากค่าใช้จ่ายที่ผ่านรายการ\n" +"- ระบบบันทึกเวลา: ปริมาณคือผลรวมของชั่วโมงที่บันทึกไว้ในงานที่เชื่อมโยงกับรายการการขายนี้\n" +"- การเคลื่อนย้ายสต็อค: ปริมาณมาจากการเลือกที่ได้รับการยืนยัน\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "บริการหลังการขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "จัดสรรชั่วโมง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "จำนวนที่จะออกใบ้แจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"ไม่สามารถเลือกพนักงานได้มากกว่าหนึ่งครั้งในแผนผัง " +"โปรดลบรายการที่ซ้ำกันและลองใหม่อีกครั้ง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "รายการการวิเคราะห์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "รายการการวิเคราะห์" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "ควรกรอกข้อมูลอย่างน้อยหนึ่งรายการ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "อิงตามใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "สามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่เรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "ประเภทการเรียกเก็บเงิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "เรียกเก็บเงินด้วยตนเอง" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "เรียกเก็บเงินในราคาคงที่" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "เรียกเก็บเงินในราคาคงที่" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "เรียกเก็บเงินตามเหตุการณ์สำคัญ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "เรียกเก็บเงินตามใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "ทำรายการบิล" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "ประเภทการเรียกเก็บเงิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "โดยประเภทบิล" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "เลือกคำสั่งขายที่จะออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "หน่วยงานในเชิงพาณิชย์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "พาร์ทเนอร์ทางการค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "กำหนดค่าบริการของคุณ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "ต้นทุน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "ต้นทุนสกุลเงิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ของโปรเจกต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "สร้างรายการ SO จากโปรเจกต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "สร้าง SO จากโปรเจกต์" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "สร้างคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "สร้างคำสั่งขายจากโปรเจกต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "สร้างคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "ลูกค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "ฝ่ายดูแลลูกค้า (ชั่วโมงที่จ่ายล่วงหน้า)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "การให้คะแนนลูกค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "ลูกค้าของคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "วันที่สั่งแล้ว," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "วันคงเหลือ)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "จัดส่งแล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "ละทิ้ง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ฉบับร่าง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "อัตราพนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "พนักงานที่มีใบบันทึกเวลาในโปรเจ็กต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "พนักงานที่มีอยู่" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "ราคาค่าบริการคงที่" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "การจัดส่งเฟอร์นิเจอร์ (ด้วยตนเอง)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "ได้แสดงคำเตือนการเพิ่มยอดขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "มีหลากหลาย Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "ค่าใช้จ่ายรายชั่วโมง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "ข้อมูลใบเสนอราคา" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "ใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "นโยบายการออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"ใบแจ้งหนี้ตามใบบันทึกเวลา (จำนวนที่จัดส่ง) " +"ของโปรเจกต์หรืองานที่คุณจะสร้างขึ้นในภายหลัง" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"ใบแจ้งหนี้ตามใบบันทึกเวลา (จำนวนที่จัดส่ง) " +"และสร้างโปรเจกต์สำหรับคำสั่งที่มีงานสำหรับรายการคำสั่งขายแต่ละรายการเพื่อติดตามเวลาที่ใช้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"ออกใบแจ้งหนี้ตามใบบันทึกเวลา (จำนวนที่จัดส่ง) " +"และสร้างงานในโปรเจกต์ที่มีอยู่เพื่อติดตามเวลาที่ใช้ไป" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"ใบแจ้งหนี้ตามใบบันทึกเวลา (จำนวนที่จัดส่ง) " +"และสร้างโปรเจกต์ที่ว่างสำหรับคำสั่งเพื่อติดตามเวลาที่ใช้ไป" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่สร้างจากใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้แล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "การแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "ออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการออกใบแจ้งหนี้ใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "เป็นการเปลี่ยนแปลงต้นทุนด้วยตนเอง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "แผนผังโครงการว่างเปล่า" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "มีการแก้ไขรายการสั่งซื้อด้วยตนเอง" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "รายการสมุดรายวัน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "รายการบันทึก" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "สถาปนิกรุ่นเยาว์ (แจ้งหนี้ในใบบันทึกเวลา)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "การประกอบครัว (เหตุการณ์สำคัญ)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "รายการ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"กำหนดปริมาณตามคำสั่งซื้อด้วยตนเอง: ใบแจ้งหนี้ตามปริมาณที่ป้อนด้วยตนเอง โดยไม่ต้องสร้างบัญชีวิเคราะห์\n" +"ใบบันทึกเวลาในสัญญา: ใบแจ้งหนี้ตามชั่วโมงที่ติดตามบนใบบันทึกเวลาที่เกี่ยวข้อง\n" +"สร้างงานและติดตามชั่วโมง: สร้างงานในการตรวจสอบคำสั่งขายและติดตามชั่วโมงทำงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "กำไร" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "วัสดุ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "วิธีการอัปเดตจำนวนที่จัดส่ง" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "บริการหลักที่สำคัญ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "ไม่แจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "ไม่มีคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "ไม่พบกิจกรรม" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "ไม่พบกิจกรรม มาเริ่มกันใหม่!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "ยังไม่มีข้อมูล!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "งานที่ไม่สามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "ไม่สามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "ไม่สามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินไม่ได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "ไม่ถูกเรียกเก็บเงิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "จำนวนชั่วโมงที่ใช้คูณด้วยราคาต่อหน่วยต่อชั่วโมง/วัน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "จำนวนชั่วโมง/วันที่เชื่อมโยงกับ SOL" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "จำนวนชั่วโมง/วันที่ไม่เชื่อมโยงกับ SOL" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "จำนวนใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"เฉพาะใบบันทึกเวลาที่ยังไม่ได้ออกใบแจ้งหนี้ (และผ่านการตรวจสอบ หากมี) " +"จากช่วงเวลานี้เท่านั้นที่จะถูกออกใบแจ้งหนี้ หากไม่มีการระบุช่วงเวลา " +"ใบบันทึกเวลาทั้งหมดที่ยังไม่ได้ออกใบแจ้งหนี้ (และผ่านการตรวจสอบ หากมี) " +"จะถูกออกใบแจ้งหนี้โดยไม่มีส่วนต่าง" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "ไม่รองรับการทำงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "อ้างอิงคำสั่ง" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"เปอร์เซ็นต์ของเวลาที่จัดส่งเมื่อเปรียบเทียบกับจำนวนเงินที่ชำระล่วงหน้าซึ่งจะต้องมีพอสำหรับกิจกรรมโอกาสการขายต่อยอดที่จะถูกเรียกใช้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "กำหนดราคา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "สินค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "ตัวแปรสินค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"สินค้าของรายการคำสั่งขาย ต้องเป็นบริการที่ออกใบแจ้งหนี้ตามใบบันทึกเวลางาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "โปรเจ็กต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "รายการการขายโปรเจ็กต์ แผนผังพนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "เทมเพลตโปรเจ็กต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "การอัปเดตโปรเจ็กต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่เรากำลังสร้างคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "อัตราของโปรเจ็กต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "โปรเจ็กต์ที่จะทำให้เรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "ใบเสนอราคา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "เหลืออยู่" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "วันที่คงเหลือบน SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "วันที่คงเหลือบน SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "ชั่วโมงคงเหลือที่มีอยู่" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "ชั่วโมงคงเหลือบน SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "ชั่วโมงคงเหลือบน SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"ตรวจสอบใบบันทึกเวลาของคุณตามประเภทการเรียกเก็บเงิน " +"และตรวจสอบให้แน่ใจว่าเวลาของคุณสามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "บัญชีวิเคราะห์คำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "รายการการขาย/แผนผังพนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การชำระเงินการขายล่วงหน้า" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "รายการคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "รายการคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "รายการคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "คำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"รายการในใบสั่งขายที่จะถูกเลือกตามค่าเริ่มต้นในใบบันทึกเวลาของพนักงานที่เกี่ยวข้อง โดยจะข้ามรายการใบสั่งขายที่กำหนดไว้ในโปรเจ็กต์และงาน สามารถแก้ไขได้ในแต่ละรายการในใบบันทึกเวลา หากมีความจำเป็น ซึ่งหมายความว่า จะกำหนดอัตราที่เรียกเก็บเงินเวลาของพนักงานตามความเชี่ยวชาญ ทักษะ หรือประสบการณ์ เป็นต้น\n" +"หากคุณต้องการเรียกเก็บเงินบริการเดียวกันในอัตราที่แตกต่างกัน คุณต้องสร้างรายการในใบสั่งขายแยกกันสองรายการ เนื่องจากแต่ละรายการในใบสั่งขายสามารถมีราคาต่อหน่วยได้ครั้งละหนึ่งรายการเท่านั้น\n" +"คุณยังสามารถกำหนดต้นทุนรายชั่วโมงของบริษัทของพนักงานของคุณสำหรับระบบบันทึกเวลาในโปรเจ็กต์นี้ได้โดยเฉพาะ และมันจะข้ามต้นทุนการบันทึกเวลาที่กำหนดให้กับพนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"รายการในใบสั่งขายที่จะใช้เวลาเพิ่มเพื่อออกใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าของคุณ " +"ลบรายการใบสั่งขายสำหรับรายการแผ่นเวลาที่ไม่สามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "คำสั่งขายที่เชื่อมโยงโปรเจ็กต์" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "คำสั่งขายที่มีการเชื่อมโยงงาน" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "ค้นหาในใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "ค้นหาในคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "ค้นหาในรายการคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "เลือกโปรเจกต์ที่เรียกเก็บเงินไม่ได้ซึ่งสามารถสร้างงานได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "ขายบริการและออกใบแจ้งหนี้ตามเวลาที่ใช้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "สถาปนิกอาวุโส (ใบแจ้งหนี้ในบนใบบันทึกเวลา)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "บริการ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "รายได้บริการ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "อัตราส่วนเริ่มต้นการขายต่อยอดบริการ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "บริการบนระบบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"บริการที่จะใช้เป็นค่าเริ่มต้นเมื่อออกใบแจ้งหนี้เวลาที่ใช้ในงาน " +"สามารถปรับเปลี่ยนได้ในแต่ละงานโดยการเลือกรายการในใบสั่งขายเฉพาะ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "บริการ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "แสดงปุ่มบันทึกชั่วโมง" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "ขายแล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "งาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "การเกิดซ้ำของงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "อัตรางาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "งาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "การวิเคราะห์งาน" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"%s สินค้าที่จำเป็นสำหรับแอประบบบันทึกเวลาและไม่สามารถเก็บถาวรหรือลบได้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างคำสั่งขายได้เนื่องจากคุณไม่ได้ป้อนพนักงานบางคนที่ระบุในใบบันทึกเวลาของโปรเจ็กต์นี้ โปรดระบุพนักงานที่เกี่ยวข้องทั้งหมดก่อนที่จะสร้างคำสั่งขาย\n" +"พนักงานขาดหายไป: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "ต้นทุนของโปรเจ็กต์อยู่ที่" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "โปรเจ็กต์มีคำสั่งขายแล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "โปรเจ็กต์ที่เชื่อมโยงกับรายการคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างคำสั่งขายได้เนื่องจากใบบันทึกเวลาบางรายการของโปรเจ็กต์นี้เชื่อมโยงกับคำสั่งขายอื่นแล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "คำสั่งขายที่เลือกควรมีบางอย่างสำหรับออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"อัตรางานนั้นสมบูรณ์แบบถ้าคุณต้องการเรียกเก็บเงินบริการต่าง ๆ " +"ให้กับลูกค้าที่แตกต่างกันในอัตราที่ต่างกัน " +"อัตราคงที่จะสมบูรณ์แบบถ้าคุณเรียกเก็บเงินค่าบริการในอัตราคงที่ต่อชั่วโมงหรือต่อวันโดยไม่คำนึงถึงพนักงานที่ดำเนินการ" +" อัตราพนักงานจะสำคัญถ้าพนักงานของคุณให้บริการเดียวกันในอัตราที่แตกต่างกัน " +"ตัวอย่างเช่น ที่ปรึกษาระดับเริ่มต้นและอาวุโสจะให้บริการเดียวกัน (= " +"การให้คำปรึกษา) แต่ในอัตราที่แตกต่างกันเนื่องจากระดับความอาวุโส" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"ต้นทุนนี้จะแทนที่ค่าจ้างรายชั่วโมงของพนักงานเริ่มต้นในการตั้งค่าทรัพยากรบุคคลของพนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "เกณฑ์" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "เวลาออกบิล" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "บริการตามเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "ใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "ต้นทุนใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "หน่วยเข้ารหัสใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "ใบบันทึกเวลาสินค้า" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "รายงานใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "ใบบันทึกเวลารายได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "ใบบันทึกเวลาระยะเวลาทั้งหมด" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "ใบบันทึกเวลากิจกรรม" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "ใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "การบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินด้วยตนเอง)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "การบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินตามงานที่เสร็จ)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "การบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินจากใบบันทึกเวลา)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "การบันทึกเวลา (ราคาคงที่)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "การบันทึกเวลา (เรียกเก็บเงินไม่ได้)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "การวิเคราะห์การบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "รายงานวิเคราะห์ระบบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "ช่วงเวลาใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "ใบบันทึกเวลาตามประเภทการเรียกเก็บเงิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "การบันทึกเวลาสำหรับ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "การบันทึกเวลาของ %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "ใบบันทึกเวลาในโปรเจกต์(หนึ่งค่าต่อ SO/โปรเจกต์)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "รายได้การบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "รายได้จากระบบบันทึกเวลาด้วยลบต้นทุน" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "ใบบันทึกเวลาที่นำมาพิจารณาในการออกใบแจ้งหนี้เวลาของคุณ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "ใบบันทึกเวลาที่ใช้ไปเพื่อออกใบแจ้งหนี้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "ใบบันทึกเวลาที่ไม่มีรายการในใบสั่งขายคือ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"ยอดรวมในการออกใบแจ้งหนี้ในคำสั่งขาย รวมถึงรายการทั้งหมด (บริการ " +"สินค้าที่สามารถเก็บได้ ค่าใช้จ่าย ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "ระยะเวลาที่บันทึกไว้ทั้งหมด แสดงในการเข้ารหัส UoM และปัดเศษเป็นหน่วย" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "ทั้งหมด:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "ติดตามบริการ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"ติดตามชั่วโมงทำงานของคุณตามโปรเจ็กต์ทุกวัน " +"และออกใบแจ้งหนี้ตามเวลานี้ให้กับลูกค้าของคุณ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "ราคาต่อหน่วยของรายการในคำสั่งขาย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "ไม่มีค่าในประเภทการกำหนดราคา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "ดูใบบันทึกเวลา" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "เตือนพนักงานขายให้ทำยอดขายเพิ่มขึ้นเมื่อมีงานเสร็จเกิน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "คำเตือนอัตราพนักงาน" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "ตัวช่วย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "คุณสามารถใช้การดำเนินการนี้ได้เฉพาะจากโปรเจ็กต์เท่านั้น" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเชื่อมโยงโปรเจ็กต์ที่เรียกเก็บเงินได้กับรายการคำสั่งขายที่มาจากค่าใช้จ่ายหรือใบเรียกเก็บเงินของผู้จัดจำหน่าย" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"คุณไม่สามารถเชื่อมโยงโปรเจ็กต์ที่เรียกเก็บเงินกับรายการคำสั่งขายที่ไม่ใช่บริการได้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขใบบันทึกเวลาที่ออกใบแจ้งหนี้แล้ว" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "คุณไม่สามารถลบใบบันทึกเวลาที่ออกใบแจ้งหนี้ไปแล้วได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "เรียกเก็บเงินด้วยตนเอง" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "วัน" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "วันคงเหลือ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "อัตราส่วน (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "ไม่สามารถเรียกเก็บเงินได้" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "ของจำนวนชั่วโมงที่ขายได้" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "คงเหลือ" diff --git a/i18n/tr.po b/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..b3107d8 --- /dev/null +++ b/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,1612 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Levent Karakaş , 2023 +# abc Def , 2023 +# Ayhan KIZILTAN , 2023 +# Murat Durmuş , 2023 +# Umur Akın , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ediz Duman , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# Ozlem Cikrikci , 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2024 +# Tugay Hatıl , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2024\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Çalışma Çizelgesi Kayıtları\n" +"

\n" +" Her gün projeye göre çalışma saatlerinizi kaydedebilir ve izleyebilirsiniz. \n" +"Bir proje için harcanan her çalışma bir maliyet haline gelir \n" +"ve gerekirse müşterilere yeniden faturalandırılabilir.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Aday Siparişleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"Projenin AA'sına bağlı toplam çalışma çizelgesi sayısına kıyasla " +"faturalandırılabilir çalışma çizelgelerinin yüzdesi, birime yuvarlanır." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s yeni Satış Siparişine eklenecektir." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", bir gelir için" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", yol açan bir" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Kaydedilmiş" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Faturalanan:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Faturalar:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Satış Siparişi:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Karlılık" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Satış Sonrası Servisi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Tahsis Edilen Saatler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Fatura tutarı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Eşlemede bir çalışan birden fazla seçilemez. Lütfen kopyaları kaldırın ve " +"tekrar deneyin." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Analitik Satırı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Analitik Satırları" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "En az bir satır doldurulmalıdır." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgelerine Göre" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Faturalanabilir" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Faturalanabilir Saatler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Faturalanabilir Yüzde" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Faturalanabilir Tür" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Manuel Faturalandırma" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Sabit Fiyatla Faturalanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Sabit Fiyatla Faturalanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Kilometre Taşlarına Göre Faturalandırılır" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgesinden Faturalanan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Faturalama" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Faturalama Türü" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Fatura Türü" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Faturalanacak Müşteri Siparişini seçin" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Ticari Varlık" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Hizmetlerinizi yapılandırın" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Maliyet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Maliyet Para Birimi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Fatura Oluştur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Projeden fatura oluştur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Projeden SO satırı oluşturma" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Projeden SO oluşturma" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi Oluştur" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Projeden Müşteri Siparişi Oluşturun" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi Oluştur" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Para Birimi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Müşteri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Müşteri Hizmetleri (Ön Ödemeli Saatler)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Müşteri Memnuniyeti" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Satış siparişinin müşterisi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Sipariş Edilen Günler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Kalan günler)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Teslim Edilen" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Vazgeç" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Taslak Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Çalışan oranı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Projede çalışma çizelgesi olan çalışan." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Sabit fiyatlı hizmetler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Mobilya Teslimatı (Manuel)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Uyarı Satışı Görüntülendi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Has Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Saatlik Maliyet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Fatura Bilgisi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Faturalama Kuralı" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Daha sonra oluşturacağınız projeler veya görevlerle ilgili çalışma " +"çizelgelerine (teslimat miktarı) dayalı fatura." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Çalışma çizelgelerine (teslimat edilen miktar) dayalı faturala ve harcanan " +"zamanı izlemek adına her sipariş siparişi satırı için bir görev her sipariş " +"için de bir proje oluşturun." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Çalışma çizelgelerine (teslimat edilen miktar) dayalı faturala ve harcanan " +"zamanı izlemek adına mevcut bir projede bir görev oluşturun." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Çalışma çizelgelerine dayalı faturala (teslimat miktarı) ve harcanan zamanı " +"izlemek adına sipariş için boş bir proje oluşturun." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Çalışma çizelgesinden oluşturulan fatura" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Faturalanan" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Faturalar" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Faturalama" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Faturalama Çalışma Çizelgesi Etkin" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Maliyet Manuel Olarak Değiştirildi mi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Proje haritası boş mu?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Satış Siparişi Kalemi Manuel Olarak Düzenleniyor mu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Yevmiye Kaydı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Yevmiye Kalemi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Genç Mimar (Çalışma Çizelgeleri Faturası)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Mutfak Montajı (Kilometre Taşları)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Satırlar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Siparişte Miktarları Elle Belirle: Faturayı oluştururken, analitik hesap oluşturmadan, elle belirlenmiş miktarları kullan\n" +"Sözleşmelerde Çalışma Çizelgesi: Çalışma çizelgesine girilmiş olan saatlere göre faturalandırma yap.\n" +"Görev oluştur ve süreyi izle: Müşteri siparişi doğrulaması hakkında bir görev oluşturun ve çalışma saatlerini izleyin." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Marj" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Mazlemeler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Teslim edilen Miktarı güncelleme yöntemi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Kilometre taşı hizmetler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Fatura Yok" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi Yok" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Aktivite bulunamadı." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Aktivite bulunamadı. Hadi yenisine başlayalım!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Henüz veri yok!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Faturasız Görevler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Faturalandırılamaz" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Faturalanamaz" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Faturalandırılamayan Saatler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Harcanan saat sayısı ile saat/gün başına birim fiyatın çarpımı." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Bir SOL ile bağlantılı saat/gün sayısı." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Bir SOL ile bağlantılı olmayan saat/gün sayısı." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Çalışma çizelgesi sayısı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Yalnızca bu döneme ait henüz faturalandırılmamış (ve varsa doğrulanmış) " +"çalışma çizelgeleri faturalandırılacaktır. Dönem belirtilmemişse, henüz " +"faturalandırılmamış (ve varsa doğrulanmış) tüm çalışma çizelgeleri ayrım " +"yapılmaksızın faturalandırılacaktır." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasyon desteklenmiyor" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Sipariş Referansı" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Yukarı yönlü satış fırsatı aktivitesinin tetiklenmesi için ulaşılması " +"gereken ön ödeme tutarına kıyasla teslim edilen sürenin oranı." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Fiyatlandırma" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Ürün" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Ürün Varyantı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Müşteri sipariş kalemi ürünü. Görevlerin çalışma çizelgelerine dayalı olarak" +" faturalandırılan bir hizmet olmalıdır." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Proje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Proje satış satırı, çalışan haritalama" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Proje Şablonu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Proje Güncellemesi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Satış siparişinin oluşturduğu proje" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "proje oranı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Faturalandırılabilir hale getirme projesi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Teklif" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Kalan" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "SO'da Kalan Günler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "SO'da Kalan Günler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Kalan Uygun Saatler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "SO'da Kalan Saatler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "SO'da Kalan Saatler:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Faturalandırma türüne göre çalışma çizelgelerinizi inceleyin ve " +"çalışmalarınızın faturalandırılabilir olduğundan emin olun." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Satış Siparişi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Satış Siparişi Analitik Hesap" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Satış satırı / çalışan haritası" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Peşin Ödemeli Satış Faturası" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Satış Siparişi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Satış Sipariş Satırı" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Satış Sipariş Satırları" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Satış Sipariş Satırı" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Satış Siparişleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"İlgili çalışanın çalışma çizelgelerinde varsayılan olarak seçilecek olan satış siparişi kalemi. Projede ve görevde tanımlanan satış siparişi kalemini atlar ve gerekirse her çalışma çizelgesi girişinde değiştirilebilir. Başka bir deyişle, bir çalışanın zamanının örneğin uzmanlık, beceri veya deneyimlerine göre faturalandırılma oranını tanımlar.\n" +"Aynı hizmeti farklı bir ücret üzerinden faturalandırmak isterseniz, her bir satış siparişi kalemi aynı anda yalnızca tek bir birim fiyata sahip olabileceğinden, iki ayrı satış siparişi kalemi oluşturmanız gerekir.\n" +"Ayrıca bu projeye özel olarak çalışanlarınızın çalışma çizelgeleri için saatlik şirket maliyetlerini tanımlayabilirsiniz. Çalışanda ayarlanan çalışma çizelgesi maliyetini atlayacaktır." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Müşterinize faturalanmak üzere harcanan zamanın ekleneceği satış siparişi " +"kalemi. Çalışma çizelgesi girişinin faturalandırılamaz olması için satış " +"siparişi kalemini kaldırın." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Projenin bağlı olduğu satış siparişi." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Görevin bağlı olduğu satış siparişi." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Faturada Ara" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Satış Siparişinde Ara" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Satış Sipariş Satırlarında Ara" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Üzerinde görevlerin oluşturulabileceği faturalandırılamaz bir proje seçin." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Hizmet satın ve harcanan zamanı faturalandır" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Kıdemli Mimar (Çalışma Çizelgeleri Faturası)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Hizmet" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Hizmet Gelirleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Hizmet Üst Satış Eşik Oranı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Bir görev için harcanan zamanı faturalandırırken varsayılan olarak " +"kullanılacak hizmet. Belirli bir satış emri kalemi seçilerek her görev " +"üzerinde ayrı ayrı değiştirilebilir." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Satılan" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Görev" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Görev Tekrarı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Görev oranı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Görevler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Görev Analizi" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"%s ürünü, Çalışma Çizelgeleri uygulaması tarafından gereklidir ve " +"arşivlenemez veya silinemez." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Satış siparişi oluşturulamıyor çünkü bu projede çalışma çizelgeleri giren bazı personelleri girmediniz. Satış siparişini oluşturmadan önce lütfen tüm ilgili personelleri listeleyin.\n" +"Eksik personeller: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Projenin şu anda maliyeti" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Projede zaten bir satış siparişi var." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Proje zaten bir satış siparişi öğesine bağlı." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Satış siparişi oluşturulamıyor çünkü bu projenin çalışma çizelgeleri başka " +"bir satış siparişine bağlı." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Seçilen satış siparişi faturalanacak bir şey içermelidir." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Farklı hizmetleri farklı müşterilere farklı oranlarda faturalandırmak " +"istiyorsanız, görev oranı mükemmeldir. Bir hizmeti, onu yapan çalışandan " +"bağımsız olarak çalışılan saat veya gün başına sabit bir ücret üzerinden " +"faturalandırırsanız, sabit ücret mükemmeldir. Çalışanlarınız aynı hizmeti " +"farklı bir oranda veriyorsa, çalışan oranı tercih edilir. Örneğin, ast ve " +"kıdemli danışmanlar aynı hizmeti (= danışmanlık) sunacaklardır, ancak kıdem " +"seviyeleri nedeniyle farklı bir oranda gerçekleşecektir." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Bu maliyet, çalışanın İK Ayarlarında çalışanın varsayılan saatlik ücretini " +"geçersiz kılar" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Eşik" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Saat Faturalaması" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Zaman bazlı hizmetler" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Çalışma Çizelgesi" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Maliyetleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Kodlama Birimi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Ürünü" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Çalışma Çizelge Gelirleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Çalışma Çizelgesi Toplam Süresi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Çalışma Çizelgesi aktiviteler" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri (Manuel Faturalandırma)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri (Kilometre Taşlarında Faturalandırılır)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri (Çalışma Çizelgelerinde Faturalandırılır)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri (Sabit Fiyat)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri (Faturalandırılamaz)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri Analizi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Çalışma Çizelgeleri Analiz Raporu" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Çalışma Çizelge Dönemi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Fatura Türüne Göre Çalışma Çizelgeleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "için çalışma çizelgeleri" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr " %s çalışma çizelgesi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Projedeki çalışma çizelgesi (Satış Siparişi/Proje başına bir ücret)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Çalışma çizelgeleri gelirleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Çalışma çizelgeleri gelirler eksi maliyetler" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Zamanınızı faturalarken dikkate alınan çalışma çizelgeleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Faturalama yapılırken alınan çalışma çizelgeleri" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Tüm kalemler (hizmetler, depolanabilirler, giderler, vb.) Dahil olmak üzere," +" müşteri siparişine ait fatura tutarı." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Kodlama ölçü biriminde ifade edilen ve birime yuvarlanan toplam kayıtlı süre" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Servis Rotası " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Çalışma saatlerinizi her gün projelere göre takip edin ve bu zamanı " +"müşterilerinize fatura edin." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Müşteri siparişi öğesinin birim fiyatı." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Fiyatlandırma türünde değer yok" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Çalışma Çizelgelerini Görüntüle" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "Yapılan iş aşıldığında satış görevlisini bir ek satış için uyarın" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Uyarı Çalışan Oranı" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Sihirbaz" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Bu eylemi yalnızca bir projeden uygulayabilirsiniz." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Faturalandırılabilir bir projeyi, bir gider veya satıcı faturasından gelen " +"bir satış siparişi kalemine bağlayamazsınız." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Faturalandırılabilir bir projeyi hizmet olmayan bir satış siparişi kalemine " +"bağlayamazsınız." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "" +"Halihazırda faturalanmış olan çalışma çizelgelerini değiştiremezsiniz." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Zaten faturalanmış bir çalışma çizelgesini kaldıramazsınız." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "gün" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "saat" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "marj (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "satılan saat sayısı." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "kalan" diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..bd2f7f8 --- /dev/null +++ b/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,1609 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Запишіть табелі\n" +"

\n" +" Ви можете зареєструвати та відстежувати ваші робочі години за проектом кожного\n" +" дня. Кожна година, витрачена на проект, стане вартістю та може бути виставлена у рахунку\n" +" клієнтам, якщо потрібно.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Замовлення кандидата" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% табелю, що підлягає оплаті, порівняно із загальною кількістю табелів " +"пов’язаних з AA проекту, округленої до одиниці." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s буде додано до нового Замовлення на продаж." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", для доходу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", належить до" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Рахунок" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Записано" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Виставлено у рахунку:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Рахунки:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Замовлення на продаж:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Рентабельність" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Післяпродажне обслуговування" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Розподілені години" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Сума до виставлення в рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Працівника не можна вибрати більше одного разу у співставленні. Видаліть " +"дублікати та повторіть спробу." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Рядок аналітики" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Рядки аналітики" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Необхідно заповнити принаймні один рядок." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "На основі табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Виставляється у рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Оплачувані години" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Відсоток того, що виставляється у рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Оплачуваний тип" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Виставлення рахунку вручну" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Виставлено рахунок на фіксовану ціну" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Виставлено рахунок на фіксовану ціну" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Виставлення рахунку по віхам" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Виставлено рахунок на табелях" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Вставлення рахунку постачальникам" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Тип виставлення рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "За типом виставлення у рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Виберіть замовлення на продаж для виставлення рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Юридична особа" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Комерційний партнер" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Налаштуйте ваші послуги" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Вартість" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Валюта вартості" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Створити рахунок" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Створіть рахунок-фактуру з проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Створіть рядок замовлення на продаж з проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Створіть замовлення на продаж з проекту" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Створіть замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Створіть замовлення на продаж з проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Створіть замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Клієнт" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Обслуговування клієнтів (Передплачені години)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Оцінювання клієнта" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Клієнт замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Замовлені дні," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Дні, що залишилися)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Доставлено" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Чорновий рахунок" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Ставка співробітника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Співробітник, який має табелі на проекті." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Фіксована ціна послуг " + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Доставка меблів (Вручну)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Відображено попередження про продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Є Multi Sol" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Вартість години" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Інформація рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Рахунок" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Політика виставлення рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Рахунок-фактура на основі табелів (доставленої кількості) проектів або " +"завдань, які ви створите пізніше." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Виставте рахунок-фактуру на основі табелів (кількість доставлених годин) та" +" створіть проект для замовлення із завданням для кожного рядка замовлення на" +" продаж для відстеження витраченого часу." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Виставляйте рахунок-фактуру на основі табелів (кількість доставленого часу) " +"та створюйте завдання в існуючому проекті для відстеження витраченого часу." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Виставте рахунок-фактуру на основі табелів (кількість доставленого часу) і " +"створіть порожній проект для замовлення для відстеження витраченого часу." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Рахунок, створений з табелю" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Виставлено рахунок" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Рахунки" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Виставлення рахунків" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Увімкнене виставлення у рахунки табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Чи змінюється вартість вручну" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Чи чиста карта проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Чи відредаговано вручну рядок замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Запис у журналі" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Елемент журналу" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Молодший архітектор (рахунок-фактура на табелях)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Кухонна збірка (віхи)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Рядки" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Вручну встановлювати величини на замовлення: рахунок-фактура на основі введеної вручну кількості, без створення аналітичного обліку.\n" +"Табель на контракті: рахунок-фактура на основі годин, що відстежуються, у відповідному табелі.\n" +"Створення завдання та відстеження годин: створіть завдання з перевірки замовлення на продаж та відстежуйте години роботи." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Маржа" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Матеріали" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Метод оновлення доставленої кількості" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Сервісні центри" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Немає рахунка-фактури" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Немає замовлень на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Не знайдено дій" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Не знайдено жодної дії. Почніть її!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Ще немає даних!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Завдання без оплати" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Не виставляється у рахунок" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Не виставляється у рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Години, які не виставляються у рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Кількість витрачених годин, помножена на ціну одиниці за годину/день." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Кількість годин/днів, пов'язана з SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Кількість годин/днів, не пов'язана з SOL." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Кількість табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Лише табелі, які ще не виставлені у рахунки (та підтверджені, якщо є) з " +"цього періоду будуть виставлені у рахунки. Якщо період не вказаний, усі " +"табелі, які ще не виставлено в рахунок (та підтверджені, якщо є), будуть " +"виставлені в рахунки без різниці." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Операція не підтримується" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Посилання на замовлення" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Відсоток витраченого часу порівняно з передоплаченою сумою, яку необхідно " +"досягти, щоб активувати можливість збільшення продажів." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Ціноутворення" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Варіант товару" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Товар елементу замовлення на продаж. Повинно бути службовим рахунком, який " +"виставляється на основі табелів завдань." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Рядок продажів проекту, зіставлення співробітників" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Шаблон проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Оновлення проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Проект, для якого ми створюємо замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Ставка проекту" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Проект, щоб зробити оплату" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Комерційна пропозиція" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Залишилось" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Дні що залишилися на SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Дні що залишилися на SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Доступні години, що залишилися" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Години, що залишилися на SO" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Години, що залишилось на SO:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Перегляньте свої табелі за типом рахунків і переконайтеся, що ваш час " +"оплачується." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Рядок продажу/зіставлення співробітника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Рахунок на попередню оплату замовлення" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Елемент замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Рядки замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Рядок замовлення" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Рядок замовлення на продаж, який буде вибрано за замовчуванням у табелях відповідного працівника. Він обходить рядок замовлення на продаж, визначений у проекті та завданні, і може бути змінений у кожному записі табеля, якщо це необхідно. Іншими словами, він визначає ставку, за якою час працівника оплачується, наприклад, на основі його знань, навичок або досвіду.\n" +"Якщо ви бажаєте виставляти рахунок за ту саму послугу за іншою ставкою, вам потрібно створити дві окремі позиції замовлення на продаж, оскільки кожен рядок замовлення на продаж може мати лише одну ціну за одиницю.\n" +"Ви також можете визначити погодинну оплату праці ваших співробітників для їхніх табелів у цьому проекті. Це дозволить обійти вартість табеля, встановлену для працівника." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Рядок замовлення на продаж до якого буде додано витрачений час і виставлено " +"в рахунок вашому клієнту. Вилучіть рядок замовлення на продаж для запису " +"табелів, які не повинні виставлятися в рахунок." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Замовлення на продаж, до якого належить цей проект." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Замовлення на продаж, із яким пов'язане це завдання." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Пошук у рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Пошук у замовленні на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Пошук в елементі замовлення на продаж" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Виберіть проект, який не виставляється у рахунку, на якому можна створювати " +"завдання." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Продаж послуг та витрати на рахунки-фактури" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Старший архітектор (рахунок-фактура на табелях)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Послуга" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Доходи від послуг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Пороговий коефіцієнт збільшення продажів послуг" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Сервіс, який використовуватиметься за замовчуванням при виставленні рахунків" +" за час, витрачений на виконання завдання. Його можна змінити для кожного " +"завдання окремо, вибравши певний рядок замовлення на продаж." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Послуги" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Продано" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Повторення завдання" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Ставка завдання" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Аналіз завдань" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Товар %s необхідний для модуля Табелі і не може бути заархівованим або " +"видаленим." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Замовлення на продаж не може бути створене, оскільки ви не ввели деяких співробітників, які ввійшли в табелі для цього проекту. Будь ласка, перерахуйте всіх відповідних працівників, перш ніж створювати замовлення на продаж.\n" +"Відсутні співробітники: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Вартість проекту зараз становить" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Проект вже має замовлення на продаж." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Проект вже пов'язаний з елементом замовлення на продаж." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Замовлення на продаж не може бути створене, оскільки деякі графіки цього " +"проекту вже пов'язані з іншим замовленням на продаж." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Вибране замовлення на продаж має містити щось для рахунку-фактури." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Ставка завдання ідеальна, якщо ви хочете виставляти рахунки за різні послуги" +" різним клієнтам за різними ставками. Фіксована ставка ідеально підходить, " +"якщо ви виставляєте рахунок за послугу за фіксованою ставкою за " +"відпрацьовану годину або день, незалежно від того, хто її виконував. Ставка " +"працівника є кращою, якщо ваші співробітники надають ту саму послугу за " +"іншою ставки. Наприклад, молодший і старший консультанти надаватимуть " +"однакові послуги (= консультації), але з різною швидкістю через їх рівень " +"старшини." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Ця вартість перекриває погодинну оплату за замовчуванням працівника в " +"налаштуваннях відділу кадрів працівника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Порогове значення" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Оплата часу" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Послуги, засновані на годинах" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Табель" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Вартість табеля" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Одиниця кодування табеля" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Товар табелю" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Звіт табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Дохід по табелю" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Загальна тривалість табелю" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Дії по табелю" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Табелі" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Табелі (Виставляється в рахунку вручну)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Табелі (Виставляється в рахунку по віхам)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Табелі (Виставляється в рахунку по табелям)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Табелі (Фіксована ціна)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Табелі (Не виставляється в рахунку)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Аналіз табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Звіт аналізу табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Період табелів" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Табелі за типом виставлення рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Табелі для" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Табелі %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Табель на проекті (одна ціна за ЗНП/проект)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Дохід по табелям" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Дохід по табелям мінус витрати" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Табель враховується при виставленні рахунку" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "" +"Табель обліку робочого часу, що складається при виставленні рахунку за " +"витрачений час" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Загальна сума рахунка-фактури на замовленні на продаж, включаючи всі товари " +"(послуги, запаси, витрати, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Всього записана тривалість, виражена в одиниці вимірювання та округлена до " +"одиниці" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Разом:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Відслідковування послуг" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Слідкуйте за вашими відпрацьованими годинами за проектами щодня та " +"виставляйте у рахунках цей час вашим клієнтам." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна одиниці" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Ціна за одиницю елемента замовлення на продаж." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Значення не існує у типі ціни" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Переглянути табелі" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Попередьте продавця про додатковий продаж, коли виконана робота перевищує" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Попередження ставки співробітника" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Помічник" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Цю дію можна застосувати лише з проекту." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Ви не можете пов’язати оплачуваний проект із позицією замовлення на продаж, " +"яка надходить із витрат або рахунку постачальника." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Ви не можете пов’язати оплачуваний проект з позицією замовлення на продаж, " +"яка не є послугою." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Ви не можете змінити табелі, що вже виставлені у рахунку." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Ви не можете видалити табель, який вже виствлений у рахунок." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "дні" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "годин" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "маржа (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "проданих годин." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "нагадування" diff --git a/i18n/vi.po b/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..3566128 --- /dev/null +++ b/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,1619 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Không tìm thấy hoạt động nào. Hãy tạo một hoạt động mới!\n" +"

\n" +" Theo dõi số giờ làm việc theo dự án hàng ngày và lập hoá đơn thời gian này cho khách hàng của bạn.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Ghi nhận bảng chấm công\n" +"

\n" +" Bạn có thể ghi nhận và theo dõi số giờ làm việc của bạn theo dự án mỗi\n" +" ngày. Thời gian làm việc cho dự án sẽ được ghi nhận thành chi phí và có thể xuất lại hóa đơn\n" +" cho khách hàng nếu cần thiết.\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "Thứ tự ứng viên" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "" +"% bảng chấm công có thể lập hóa đơn so với tổng số bảng chấm công được liên " +"kết với tài khoản phân tích của dự án, được làm tròn đến hàng đơn vị." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s sẽ được thêm vào đơn bán hàng mới." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ", với doanh thu là" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ", dẫn tới" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- Sản phẩm bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "Hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "Đã ghi nhận" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "Đã xuất hóa đơn:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "Hóa đơn:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "Đơn bán hàng:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "Lợi nhuận" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "Bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"Theo cấu hình sản phẩm, số lượng đã giao có thể được tính tự động theo cơ chế:\n" +" - Thủ công: số lượng được nhập thủ công trên dòng\n" +" - Phân tích từ chi phí: số lượng dựa trên tổng các khoản chi phí đã ghi nhận\n" +" - Bảng chấm công: số lượng là tổng số giờ được ghi nhận của nhiệm vụ liên kết với dòng bán hàng\n" +" - Dịch chuyển tồn kho: số lượng đến từ các phiếu lấy hàng đã xác nhận\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "Dịch vụ hậu mãi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "Giờ được phân bổ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "Số tiền cần xuất hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "" +"Không thể chọn một nhân viên hai lần trong sơ đồ. Vui lòng xóa (các) trùng " +"lặp và thử lại. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Dòng phân tích" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "Chi tiết phân tích" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "Cần điền ít nhất một dòng." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "Dựa theo bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "Có thể lập hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "Giờ có thể lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "Phần trăm có thể lập hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "Loại có thể lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "Đã lập hoá đơn thủ công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "Đã lập hoá đơn với giá cố định" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "Đã lập hoá đơn với giá cố định" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "Đã lập hoá đơn theo mốc thời gian" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "Đã lập hóa đơn theo bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "Lập hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "Loại lập hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "Theo loại lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "Chọn đơn đặt hàng để lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Thực thể thương mại" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "Đối tác thương mại" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cài đặt cấu hình" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "Cấu hình dịch vụ của bạn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "Chi phí" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "Tiền tệ chi phí" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Tạo hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "Tạo hóa đơn từ dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "Tạo dòng đơn bán hàng từ dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "Tạo đơn bán hàng từ dự án" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "Tạo đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "Tạo đơn bán hàng từ dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "Tạo đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Khách hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "Chăm sóc khách hàng (Giờ trả trước)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "Đánh giá của khách hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "Khách hàng của đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "Ngày đã đặt, " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "Ngày còn lại)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "Đã giao" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "Hóa đơn nháp" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "Mức phí theo nhân viên" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "Nhân viên có bảng chấm công cho dự án. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "Nhân viên hiện tại" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "Dịch vụ có giá cố định" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "Giao nội thất (thủ công)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "Đã hiển thị cảnh báo bán thêm" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "Có nhiều mục đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "Chi phí theo giờ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "Thông tin hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "Chính sách xuất hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "" +"Hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao) cho các dự án hoặc nhiệm " +"vụ bạn sẽ tạo sau này." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "" +"Hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao) và tạo một dự án cho đơn " +"hàng với nhiệm vụ cho mỗi dòng đơn bán hàng để theo dõi thời gian đã sử " +"dụng." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "" +"Hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao) và tạo một nhiệm vụ trong" +" dự án hiện có để theo dõi thời gian đã sử dụng." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "" +"Hóa đơn dựa trên bảng chấm công (số lượng đã giao), và tạo một dự án trống " +"cho đơn đặt hàng để theo dõi thời gian đã sử dụng." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "Hoá đơn được tạo từ bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "Đã xuất hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "Hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "Xuất hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "Đã bật xuất hoá đơn bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "Là chi phí được thay đổi thủ công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "Là sơ đồ dự án trống" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "Là hạng mục đơn bán hàng được chỉnh sửa thủ công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Bút toán" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Hạng mục bút toán" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Kiến trúc sư cấp thấp (Xuất hóa đơn theo bảng chấm công)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "Lắp đặt nhà bếp (Theo mốc thời gian)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "Chi tiết" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"Đặt số lượng cho đơn hàng theo cách thủ công: Hoá đơn dựa trên số lượng được nhập theo cách thủ công mà không cần tạo tài khoản phân tích.\n" +"Bảng chấm công theo hợp đồng: Hóa đơn dựa trên số giờ được theo dõi trên bảng chấm công có liên quan.\n" +"Tạo một nhiệm vụ và theo dõi giờ: Tạo một nhiệm vụ trên xác nhận đơn bán hàng và theo dõi giờ làm việc." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "Biên lợi nhuận" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "Nguyên liệu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "Phương thức cập nhật số lượng đã giao" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "Dịch vụ theo mốc" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "Không có hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "Không có đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "Không tìm thấy hoạt động nào" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "Không tìm thấy hoạt động nào. Hãy tạo hoạt động mới!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ không xuất hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "Không thể lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "Không thể xuất hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "Giờ không thể lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "Không được lập hoá đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "Số giờ đã dùng nhân với đơn giá theo giờ/ngày" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "Số giờ/ngày liên kết với một mục đơn bán hàng." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "Số giờ/ngày không liên kết với một mục đơn bán hàng." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "Số lượng bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"Chỉ những bảng chấm công chưa được lập hóa đơn (và được xác thực, nếu có) từ" +" giai đoạn này mới được lập hóa đơn. Nếu giai đoạn không được chỉ định, tất " +"cả các bảng chấm công chưa được lập hóa đơn (và được xác thực, nếu có) sẽ " +"được lập hóa đơn mà không có sự phân biệt." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "Mã đơn hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "" +"Phần trăm thời gian được phân phối so với số tiền trả trước phải đạt được để" +" tiến hành hoạt động bán thêm." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "Định giá" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "" +"Sản phẩm của hạng mục đơn bán hàng. Phải là dịch vụ được lập hóa đơn dựa " +"trên bảng chấm công của công việc." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "Dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "Dòng bán hàng dự án, sơ đồ nhân viên" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "Mẫu dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "Cập nhật dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "Dự án mà chúng ta đang tạo đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "Mức phí của dự án" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "Dự án để tính phí" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "Báo giá" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "Còn lại" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "Ngày còn lại cho đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "Số ngày còn lại cho đơn bán hàng:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "Giờ trống còn lại " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "Giờ còn lại cho đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "Số giờ còn lại cho đơn bán hàng:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "" +"Xem lại bảng chấm công theo loại xuất hóa đơn và bảo đảm thời gian của bạn " +"có thể xuất hóa đơn. " + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "Tài khoản phân tích đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "Dòng bán hàng/sơ đồ nhân viên" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "Hoá đơn tạm ứng bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "Hạng mục đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "Hạng mục đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "Dòng đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "Đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"Hạng mục đơn bán hàng sẽ được chọn theo mặc định trên bảng chấm công của nhân viên tương ứng. Điều này bỏ qua mục đơn bán hàng được xác định trong dự án và nhiệm vụ, đồng thời có thể được điều chỉnh trên mỗi mục nhập bảng chấm công nếu cần. Nói cách khác, nó xác định mức phí mà thời gian của nhân viên được lập hóa đơn dựa trên các yếu tố như chuyên môn, kỹ năng hoặc kinh nghiệm của họ.\n" +"Nếu bạn muốn lập hóa đơn cho cùng một dịch vụ ở một mức phí khác, bạn cần tạo hai hạng mục đơn bán hàng riêng biệt vì tại một thời điểm, mỗi hạng mục đơn bán hàng chỉ có thể có một đơn giá duy nhất.\n" +"Bạn cũng có thể xác định chi phí theo giờ của nhân viên cho bảng chấm công của họ chỉ trong dự án này. Điều này sẽ bỏ qua chi phí bảng chấm công đã được thiết lập cho nhân viên." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "" +"Hạng mục đơn đặt hàng mà thời gian sử dụng sẽ được thêm vào để lập hóa đơn " +"cho khách hàng của bạn. Xóa hạng mục đơn bán hàng đối với mục nhập bảng chấm" +" công không thể lập hóa đơn." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "Đơn bán hàng liên kết với với dự án này." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "Đơn bán hàng liên kết với nhiệm vụ này. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "Tìm kiếm trong hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "Tìm kiếm trong đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "Tìm kiếm trong hạng mục đơn bán hàng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "" +"Chọn một dự án không thể lập hóa đơn mà các nhiệm vụ có thể được tạo ra." + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "Bán dịch vụ và xuất hoá đơn thời gian đã sử dụng" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "Kiến trúc sư cao cấp (Xuất hoá đơn theo bảng chấm công)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "Dịch vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "Doanh thu dịch vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "Tỷ lệ ngưỡng bán thêm dịch vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "Dịch vụ trên bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "" +"Dịch vụ sẽ được sử dụng theo mặc định khi lập hóa đơn thời gian dành cho một" +" nhiệm vụ. Bạn có thể điều chỉnh trên từng nhiệm vụ bằng cách chọn một hạng " +"mục đơn đặt hàng cụ thể." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "Dịch vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "Hiển thị nút Số giờ đã ghi nhận" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "Đã bán" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "Nhiệm vụ định kỳ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "Mức phí nhiệm vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "Nhiệm vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "Phân tích nhiệm vụ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "" +"Bắt buộc phải có sản phẩm %s trong ứng dụng Bảng chấm công và không thể lưu " +"trữ hoặc xóa nó." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"Không thể tạo đơn bán hàng vì bạn không nhập nhân viên nào đã nhập bảng chấm công cho dự án này. Vui lòng liệt kê tất cả nhân viên phù hợp trước khi tạo đơn bán hàng.\n" +"(Các) nhân viên bị thiếu: %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "Chi phí của dự án hiện tại là" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "Dự án đã có đơn bán hàng. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "Dự án này đã liên kết với một hạng mục đơn bán hàng." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "" +"Không thể tạo đơn bán hàng vì một số bảng chấm công của dự án đã liên kết " +"với đơn bán hàng khác. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "Đơn bán hàng được chọn cần có chứa nội dung để xuất hóa đơn. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"Mức phí theo nhiệm vụ là lựa chọn tối ưu nếu bạn muốn lập hóa đơn các dịch " +"vụ khác nhau cho các khách hàng khác nhau với mức phí khác nhau. Mức phí cố " +"định sẽ phù hợp nếu bạn lập hóa đơn cho một dịch vụ ở mức phí cố định cho " +"mỗi giờ hoặc ngày làm việc bất kể nhân viên đã thực hiện nhiệm vụ đó. Mức " +"phí theo nhân viên là lựa chọn khả thi hơn nếu nhân viên của bạn cung cấp " +"cùng một dịch vụ ở mức phí khác nhau. Ví dụ, các chuyên viên tư vấn cấp cao " +"và cấp thấp sẽ cung cấp cùng một dịch vụ (= tư vấn), nhưng ở mức phí khác " +"nhau do thâm niên của họ." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "" +"Chi phí này ghi đè tiền công theo giờ mặc định của nhân viên trong Cài đặt " +"nhân sự của nhân viên đó" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "Ngưỡng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "Lập hoá đơn theo thời gian" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "Dịch vụ theo thời gian" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "Bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "Chi phí bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "Đơn vị mã hóa bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "Sản phẩm bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "Báo cáo bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "Doanh thu bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "Tổng thời lượng bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "Hoạt động bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "Bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "Bảng chấm công (lập hoá đơn thủ công)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "Bảng chấm công (lập hoá đơn theo mốc thời gian)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "Bảng chấm công (lập hoá đơn theo bảng chấm công)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "Bảng chấm công (giá cố định)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "Bảng chấm công (không thể lập hoá đơn)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "Phân tích bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "Báo cáo phân tích bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "Timesheets Period" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "Bảng chấm công theo loại lập hóa đơn" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "Bảng chấm công cho" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "Bảng chấm công của %s" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "Bảng chấm công theo dự án (một mức giá cho mỗi đơn bán hàng/dự án)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "Doanh thu bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "Doanh thu bảng chấm công trừ chi phí" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "Bảng chấm công được tính đến khi xuất hóa đơn thời gian của bạn" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "Bảng chấm công được tính đến khi xuất hóa đơn thời gian đã sử dụng" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "" +"Tổng số tiền để xuất hóa đơn cho đơn bán hàng, bao gồm tất cả các mặt hàng " +"(dịch vụ, lưu kho, chi phí, ...)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "" +"Tổng thời lượng được ghi nhận, được biểu thị bằng đơn vị tính mã hóa và được" +" làm tròn đến hàng đơn vị" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "Tổng:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "Theo dõi dịch vụ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "" +"Theo dõi giờ làm việc của bạn theo dự án mỗi ngày và lập hóa đơn lần này cho" +" khách hàng." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "Đơn giá cho hạng mục đơn bán hàng. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "Giá trị không tồn tại trong loại định giá" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "Xem bảng chấm công" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "" +"Cảnh báo nhân viên kinh doanh về một hoạt động bán thêm khi công việc đã làm" +" vượt quá" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "Cảnh báo phí theo nhân viên" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "Công cụ" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "Bạn chỉ có thể áp dụng hành động này từ một dự án." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "" +"Bạn không thể liên kết dự án có thể lập hoá đơn với hạng mục đơn bán hàng " +"đến từ chi phí hoặc hóa đơn mua hàng. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "" +"Bạn không thể liên kết dự án có thể lập hoá đơn với hạng mục đơn bán hàng " +"không phải là dịch vụ. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa bảng chấm công đã được xuất hóa đơn. " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "Bạn không thể xóa bảng chấm công đã được xuất hóa đơn. " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "ngày" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "ngày còn lại" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "giờ" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "biên lợi nhuận (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "của số giờ đã bán." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "còn lại" diff --git a/i18n/zh_CN.po b/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..6926ab5 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1566 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 未找到活动。让我们开始新的活动!\n" +"

\n" +" 按项目记录您每天的工作时间,并向客户开具发票。\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"工时表记录\n" +"

\n" +"您可以登记和跟踪每天在项目上花费的时间。\n" +"每一次花在一个项目上都会成为成本,并且如果有需要的话可以重新结算给客户。

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "候选订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "% of与项目AA制相关的工时表总数相比,可计费的工时表,四舍五入到单位。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s将被添加到新的销售订单。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ",预期收益" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ",导致了" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- 工时单产品" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" +"\n" +" 根据员工的专长、技能或经验定义其时间的计费率。\n" +" 若要以不同的费率结算相同的服务,可创建单独的销售订单项目。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "开票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "记录" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "应付金额:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "结算单:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "结算单:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "销售订单:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "盈利能力" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "销售" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"根据产品配置,交付数量可以通过机制自动计算:\n" +" - 手动:在生产线上手动设置数量\n" +" - 费用分析:数量为已公布费用的数量总和\n" +" - 时间表:数量为与销售项目相关联的任务所记录的工时总和\n" +" - 库存分录:数量为已确认的拣货量。\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "售后服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "分配时间" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "待开票金额" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "在一个映射中不能多次选择同一个雇员,请移除重复项再试." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "分析行" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "至少要填写一行." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "基于工时表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "计费小时数" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "应收账款百分比" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "计费类型" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "手动计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "按固定价格计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "按固定价格计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "按里程碑计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "基于工时表计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "开账单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "账单类型" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "按费用类型" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "选择销售订单开票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "商业实体" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "商务伙伴" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "配置您的服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "成本币种" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "创建发票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "从项目创建结算单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "从项目创建销售订单行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "从项目创建销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "创建销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "在项目上创建销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "创建销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建日期" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "币种" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "客户" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "客户服务(预付时间)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "客户点评" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "销售订单的客户" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "天订购的," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "剩余天数)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "已交付" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "丢弃" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "发票草稿" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "员工比率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "在项目上有工时表的员工。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "现有员工" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "固定价格服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "家具交付(手动)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "已显示警告超售" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "有多种销售" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "小时成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "结算单信息" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "发票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "结算单政策" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "根据您以后创建的项目或任务的工时表(交付数量)来开具结算单。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "根据工时表(交付数量)开具结算单,并为订单创建一个项目,为每个销售订单行设置任务,以跟踪所花费的时间。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "根据工时表(交付数量)开具结算单,并在现有项目中创建一个任务来跟踪所花费的时间。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "根据工时表(交付数量)开具结算单,并为订单创建一个空项目,以跟踪所花费的时间。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "根据工时表创建的结算单" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "已开票" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "发票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "发票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "启用按工时开票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "是成本手动更改" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "项目地图是空的" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "是销售订单行手动编辑" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日记账分录" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日记账项目" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "初级架构师(工时表结算单)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "厨房组装(里程碑)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "上次更新日期" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"手动设置订单计数:基于手动输入计数的结算单,不创建分析账户。\n" +"时间表:在合同的基础上对相关结算单跟踪小时时间表。\n" +"创建任务和跟踪时间:在销售订单验证上创建任务并跟踪工作时间。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "毛利" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "材料" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "更新数量的方法" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "里程碑服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "不开票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "没有销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "找不到活动!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "未找到活动。让我们创建一个新的!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "还没有数据耶!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "非计费任务" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "非计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "非计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "非计费小时数" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "未开具账单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "小时数乘以每小时/天的单价。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "与 SOL 有关的小时/天数。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "与 SOL 无关的小时/天数。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "工时表数量" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"只有这个时期尚未开具结算单(和验证,如果适用)的工时表将被开具结算单。如果没有指明时期,所有尚未开具结算单(和验证,如果适用)的工时表将不加区分地开具结算单。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "不支持的操作" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "订单关联" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "与必须达到的预付金额相比,交付时间的百分比,以触发加售销售机会活动。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "价格" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "产品" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "产品变体" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "销售订单项的产品。必须带有基于任务工时表的服务结算单。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "项目" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "销售明细行/员工地图" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "项目模板" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "项目更新" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "我们正在为其创建销售订单的项目" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "项目比率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "项目进行计费" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "报价" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "剩余" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "剩余天数" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "剩余的天数。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "可用剩余小时数" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "剩余小时数" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "剩余的小时数。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "按计费类型审查您的工时表,确保您的时间是可以计费的。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "销售订单分析账户" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "销售明细行/员工地图" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "销售预支付结算单" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "销售订单项目" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "销售明细" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "销售订单行" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "销售订单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"默认情况下将在相应员工的工时表上选择的销售订单项目。 它绕过在项目和任务上定义的销售订单项目,并且可以在必要时在每个工时表条目上修改。 换句话说,它定义了根据员工的专业知识,技能或经验对员工的时间进行计费的费率。\n" +"如果要以不同的费率为同一服务计费,则需要创建两个单独的销售订单项目,因为每个销售订单项目一次只能有一个单价。\n" +"您还可以为此项目专门定义员工工时表的每小时公司成本。 它将绕过员工设定的工时表成本。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "销售订单项目,所花费的时间将被添加到其中,以便向客户开具结算。移除销售订单项目,使工时表条目不能开票。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "项目关联单销售订单。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "任务关联的销售订单。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "在结算单中搜索" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "在销售订单中搜索" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "在销售订单项目中搜索" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "选择可以在其上创建任务的非计费项目。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "销售服务,并针对所用时间开结算单" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "高级架构师(工时表结算单)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "服务收入" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "服务加售销售阈值比率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "工时单中的服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "在为任务花费的时间开票时默认使用的服务。 它可以通过选择特定的销售订单项目单独修改每个任务。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "显示记录时数按钮" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "已售出" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "任务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "重新发起" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "任务率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "任务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任务分析" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "工时表应用程序需要%s产品,不能归档也不能删除。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"无法创建销售订单,因为您没有输入此项目上产生工时表的某些员工。创建销售订单前,请列出所有相关员工。\n" +"缺失员工:%s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "该项目的成本现在是在" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "该项目已经有了销售订单。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "该项目已链接到销售订单项目。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "无法创建销售订单,因为该项目的某些工时表已经链接到另一个销售订单。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "选定的销售订单应包含结算单的内容。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"如果您想以不同的费率向不同的客户收取不同的服务费,那么任务费率是完美的。如果您以每小时或每一天工作的固定费率收取服务费,而不考虑执行该服务的雇员,那么固定费率是完美的。如果您的雇员以不同的费率提供同样的服务,那么雇员费率是比较好的。例如,初级和高级顾问将提供相同的服务(=咨询),但由于他们的资历水平不同,费率也不同。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "此成本覆盖员工HR设置中员工的默认员工时薪" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "阈值" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "按时计费" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "基于时间的服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "工时表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "工时表成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "工时表编码单元" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "工时表产品" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "时间表报告" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "工时表收入" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "工时表总持续时间" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "工时表活动" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "工时单" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "工时表(手动计费)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "工时表(按里程碑计费)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "工时表(以工时表计费)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "工时表(固定价格)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "工时表(非计费)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "工时表分析" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "工时表分析报告" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "工时表期间" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "按计费类型划分的工时表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "的工时表" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%s 的工时表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "工时表项目(一个票价每/项目)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "工时表收入" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "工时表收入减去成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "在为你的时间开具开票时考虑到工时表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "在开具所花时间的开票时采取的时间单" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "没有销售订单项目的时间表是" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "销售订单结算单总额,包括所有项目(服务,仓储,费用,…)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "记录的总时长,以编码单位 UoM 表示,并四舍五入到单位" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "跟踪服务" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "每天按项目跟踪您的工作时间,这次会向您的客户开具结算单。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "销售订单行的单价" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "定价类型中不存在价值" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "查看工时表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "当完成的工作超出预算时,提醒销售人员追加销售。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "员工警告比率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "向导" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "只能从项目中应用此操作。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "您不能把一个应收账款项目与一个来自费用或供应商账单的销售订单项目联系起来。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "您不能把一个应收账款项目与一个不是服务的销售订单项目联系起来。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "您不能修改已经开具结算单的工时表。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "您不能删除已经开过结算单的工时表。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "人工计费" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "天数" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "剩余天数" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "小时" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "利润(" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "不可结算" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "售出的小时数。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "其餘" diff --git a/i18n/zh_TW.po b/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..1fa1921 --- /dev/null +++ b/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1566 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sale_timesheet +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Tony Ng, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" No activities found. Let's start a new one!\n" +"

\n" +" Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 找不到任何活動。讓我們開始新的吧!\n" +"

\n" +" 按專案項目追蹤你每天工作時間,再向你的客戶開立工時發票。\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

\n" +" Record timesheets\n" +"

\n" +" You can register and track your workings hours by project every\n" +" day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" +" customers if required.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

\n" +" 記錄工時表\n" +"

\n" +" 你可按個別專案項目,登記並追蹤你每天的工作時間。\n" +" 任何花費在專案的工作時間,都會成為成本,並可按需要\n" +" 重新向客戶開立發票。\n" +"

\n" +" " + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice___candidate_orders +msgid " Candidate Orders" +msgstr "候選訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "" +"% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets" +" linked to the AA of the project, rounded to the unit." +msgstr "% of 與連接到專案 AA 的工時表總數相比可計費的時間表,四捨五入到單位。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order." +msgstr "%(amount)s %(label)s 將添加到新的銷售訂單中。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", for a revenue of" +msgstr ",收入為" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid ", leading to a" +msgstr ",導致" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "- Timesheet product" +msgstr "- 工時表產品" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "" +"\n" +" Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience.\n" +" To bill the same service at a different rate, create separate sales order items." +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Invoice" +msgstr "發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.account_invoice_view_form_inherit_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_order_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Recorded" +msgstr "已記錄" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +msgid "Sales Order" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Amount Due:" +msgstr "應付金額:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoiced:" +msgstr "已開立發票:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Invoices:" +msgstr "發票:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Sales Order:" +msgstr "銷售訂單:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Profitability" +msgstr "獲利分析" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales" +msgstr "銷售" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "" +"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" +" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" +"根據產品配置,可透過機制自動計算交貨數量:\n" +" - 手動:在資料行手動設定數量\n" +" - 從開支分析:數量是已過賬開支的數量總和\n" +" - 工時表:連結至此銷售資料行的任務所記錄的工時總和\n" +" - 庫存變動:採用已確認提貨的數量\n" + +#. module: sale_timesheet +#: model:account.analytic.account,name:sale_timesheet.account_analytic_account_project_support +#: model:project.project,name:sale_timesheet.project_support +msgid "After-Sales Services" +msgstr "售後服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__allocated_hours +msgid "Allocated Hours" +msgstr "已分配時數" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "Amount to invoice" +msgstr "待開立發票金額" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_create_sale_order_line_unique_employee_per_wizard +#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet.constraint_project_sale_line_employee_map_uniqueness_employee +msgid "" +"An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove " +"duplicate(s) and try again." +msgstr "在一個對應操作中不能多次選擇同一個員工,請刪除重複項再試." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "分析資料行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__analytic_line_ids +msgid "Analytic lines" +msgstr "分析資料行" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line should be filled." +msgstr "至少要填寫一行." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Based on Timesheets" +msgstr "基於工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__allow_billable +msgid "Billable" +msgstr "可計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Billable Hours" +msgstr "計費小時數" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billable_percentage +msgid "Billable Percentage" +msgstr "可計費百分比" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type +msgid "Billable Type" +msgstr "計費類型" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_manual +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed Manually" +msgstr "手動計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed at a Fixed Price" +msgstr "以固定價格計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_fixed +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_fixed +msgid "Billed at a Fixed price" +msgstr "以固定價格計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_milestones +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Milestones" +msgstr "按里程碑計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__billable_time +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billed on Timesheets" +msgstr "依工時表計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Billing" +msgstr "計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__billing_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Billing Type" +msgstr "計費類型" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.ui.menu,name:sale_timesheet.menu_timesheet_billing_analysis +msgid "By Billing Type" +msgstr "依計費類型" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__sale_order_id +msgid "Choose the Sales Order to invoice" +msgstr "選擇銷售訂單開立發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "商業實體" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__commercial_partner_id +msgid "Commercial Partner" +msgstr "商業夥伴" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Configure your services" +msgstr "設置您的服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost_currency_id +msgid "Cost Currency" +msgstr "成本貨幣" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "建立發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_invoice +msgid "Create Invoice from project" +msgstr "從專案建立發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order_line +msgid "Create SO Line from project" +msgstr "從專案建立銷售訂單資料行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_create_sale_order +msgid "Create SO from project" +msgstr "從專案建立銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +#, python-format +msgid "Create Sales Order" +msgstr "建立銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +msgid "Create Sales Order from Project" +msgstr "從專案建立銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.project_project_action_multi_create_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Create a Sales Order" +msgstr "建立銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "建立人員" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "貨幣" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__partner_id +msgid "Customer" +msgstr "客戶" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_order_timesheet_product_template +msgid "Customer Care (Prepaid Hours)" +msgstr "客戶服務(預付費時間)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet +msgid "Customer Ratings" +msgstr "客戶評級" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__partner_id +msgid "Customer of the sales order" +msgstr "銷售訂單的客戶" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Ordered," +msgstr "已訂購天數," + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Days Remaining)" +msgstr "剩餘天數)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Delivered" +msgstr "已送貨" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_invoice_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_create_sale_order_view_form +msgid "Discard" +msgstr "捨棄" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_task_inherit +msgid "Draft Invoice" +msgstr "發票草稿" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__employee_rate +msgid "Employee rate" +msgstr "員工收費率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__employee_id +msgid "Employee that has timesheets on the project." +msgstr "在專案上有工時表的員工" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__existing_employee_ids +msgid "Existing Employee" +msgstr "現有員工" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Fixed price services" +msgstr "固定價格服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template +msgid "Furniture Delivery (Manual)" +msgstr "家具送貨(人手)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__has_displayed_warning_upsell +msgid "Has Displayed Warning Upsell" +msgstr "已顯示追加銷售警告" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__has_multi_sol +msgid "Has Multi Sol" +msgstr "有多個銷售訂單資料行" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__display_cost +msgid "Hourly Cost" +msgstr "每小時成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__id +msgid "ID" +msgstr "識別號" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__info_invoice +msgid "Info Invoice" +msgstr "資訊發票" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_account_move +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Invoice Policy" +msgstr "發票政策" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks you'll" +" create later on." +msgstr "基於您稍後將建立的專案或任務的時間表(交付數量)開立發票。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project for " +"the order with a task for each sales order line to track the time spent." +msgstr "根據工時表(交貨數量)開立發票,並為訂單建立一個專案,每個銷售訂單明細都有一個任務來追蹤花費的時間。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in an " +"existing project to track the time spent." +msgstr "根據工時表(交付數量)開立發票,並在現有專案中建立任務以追蹤花費的時間。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " +"project for the order to track the time spent." +msgstr "根據工時表(交貨數量)開立發票,並為訂單建立一個新專案以追蹤花費的時間。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__timesheet_invoice_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_id +msgid "Invoice created from the timesheet" +msgstr "根據工時表建立的發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Invoiced" +msgstr "已開立發票" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Invoicing" +msgstr "開立發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__invoicing_timesheet_enabled +msgid "Invoicing Timesheet Enabled" +msgstr "已啟用計費工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__is_cost_changed +msgid "Is Cost Manually Changed" +msgstr "成本是否手動更改?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__is_project_map_empty +msgid "Is Project map empty" +msgstr "專案地圖是空的?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__is_so_line_edited +msgid "Is Sales Order Item Manually Edited" +msgstr "銷售訂單項目是否手動編輯?" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "日記賬記項" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "日記賬項目" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_2_product_template +msgid "Junior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "初級建築設計(工時表憑單)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_milestones_product_template +msgid "Kitchen Assembly (Milestones)" +msgstr "廚房組裝(里程碑)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__line_ids +msgid "Lines" +msgstr "資料行列表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "" +"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" +"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" +"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." +msgstr "" +"手動設定訂單數量:根據手動輸入數量的應收憑單,不建立分析帳戶。\n" +"工時表:在合約的基礎上對相關應收憑單追蹤小時工時表。\n" +"建立任務和追蹤時間:在銷售訂單驗證上建立任務並追蹤工作時間。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Margin" +msgstr "毛利" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__other_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_costs +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__other_revenues +#, python-format +msgid "Materials" +msgstr "材料" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method +msgid "Method to update delivered qty" +msgstr "更新數量的方法" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Milestone services" +msgstr "里程碑服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Invoice" +msgstr "無發票" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "No Sales Order" +msgstr "沒有銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +msgid "No activities found" +msgstr "未找到任何活動" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "No activities found. Let's start a new one!" +msgstr "未找到任何活動。讓我們新增一個!" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "No data yet!" +msgstr "暫無資料!" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__non_billable +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__non_billable +msgid "Non Billable Tasks" +msgstr "非計費任務" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +msgid "Non-Billable" +msgstr "非計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_line_tree_inherit +msgid "Non-billable" +msgstr "非計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Non-billable Hours" +msgstr "非計費時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Not Billed" +msgstr "不計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +msgid "Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day." +msgstr "已花費時數,乘以每小時或每天的單價。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__billable_time +msgid "Number of hours/days linked to a SOL." +msgstr "與銷售訂單資料行關連的時數 / 天數。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__non_billable_time +msgid "Number of hours/days not linked to a SOL." +msgstr "未有連結至銷售訂單資料行的時數 / 天數。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_count +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_count +msgid "Number of timesheets" +msgstr "工時表數量" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_end_invoice_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "" +"Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this " +"period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not " +"yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without " +"distinction." +msgstr "" +"只有在此期間尚未開具憑單(和驗證,如果適用)的工時表才會開立憑單。如果未指明期間,則所有尚未開立憑單(和驗證,如果適用)的工時表將不加區分地開立憑單。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "不支援該操作" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__order_id +msgid "Order Reference" +msgstr "訂單參考" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Ordered," +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "" +"Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be " +"reached for the upselling opportunity activity to be triggered." +msgstr "與觸發追加銷售機會活動必須達到的預付費金額相比,交付時間的百分比。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "Pricing" +msgstr "價目表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template +msgid "Product" +msgstr "商品" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_product +msgid "Product Variant" +msgstr "產品款式" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "" +"Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on " +"timesheets on tasks." +msgstr "銷售訂單項的產品。必須帶有根據任務工時表的服務應收憑單。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_project +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__project_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Project" +msgstr "專案" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_sale_line_employee_map +msgid "Project Sales line, employee mapping" +msgstr "專案銷售項目,員工映射" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__project_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__project_template_id +msgid "Project Template" +msgstr "專案範本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_update +msgid "Project Update" +msgstr "專案更新" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__project_id +msgid "Project for which we are creating a sales order" +msgstr "我們正在為其建立銷售訂單的專案" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__fixed_rate +msgid "Project rate" +msgstr "專案收費率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__project_id +msgid "Project to make billable" +msgstr "專案進行計費" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Quotation" +msgstr "報價" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Remaining" +msgstr "差額" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Days on SO" +msgstr "銷售訂單剩餘天數" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Days on SO:" +msgstr "SO 的剩餘天數:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_available +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours_available +msgid "Remaining Hours Available" +msgstr "剩餘時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_so +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__remaining_hours +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_task_view_form_inherit_sale_timesheet +msgid "Remaining Hours on SO" +msgstr "銷售訂單剩餘時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +msgid "Remaining Hours on SO:" +msgstr "SO 剩餘時間:" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Hours Remaining)" +msgstr "" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "" +"Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable." +msgstr "按計費類型查看您的工時表,並確保您的時間是可計費的。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "S0001" +msgstr "S0001" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "Sale Order" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__so_analytic_account_id +msgid "Sale Order Analytic Account" +msgstr "銷售訂單分析帳戶" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "Sale line/Employee map" +msgstr "銷售明細項目/員工地圖" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_advance_payment_inv +msgid "Sales Advance Payment Invoice" +msgstr "銷售預先付款發票" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__order_id +#: model:project.project,name:sale_timesheet.so_template_project +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__so_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_timesheet_table_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.report_timesheet_sale_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_view_search +#, python-format +msgid "Sales Order Item" +msgstr "銷售訂單項目" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sales Order Items" +msgstr "銷售訂單項目" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_sale_order_line +msgid "Sales Order Line" +msgstr "銷售訂單資料行" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_kanban_inherit_sale_timesheet_so_button +msgid "Sales Orders" +msgstr "銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__sale_line_employee_ids +msgid "" +"Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" +"If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" +"You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee." +msgstr "" +"在相應員工的工時表上預設選擇的銷售訂單項目。它會繞過專案及任務設定的銷售訂單項目,並可按需要,修改個別工時記項。換句話說,它定義了員工工時計費的收費率,例如可根據員工的專業知識、技能或經驗等計費。\n" +"若想以不同收費率對相同服務計費,則需要建立兩個單獨的銷售訂單項目,因為每個銷售訂單項目只能有一個單價。\n" +"你亦可以專為今次專案,特別設定員工工時表所採用的每小時公司成本。它將繞過員工預設的工時表成本。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_analytic_line__so_line +msgid "" +"Sales order item to which the time spent will be added in order to be " +"invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet " +"entry to be non-billable." +msgstr "將增加所花費時間的銷售訂單項目,以便向您的客戶開具應收憑單. 刪除時間表分錄的銷售訂單項目是不可開票具應收憑單的." + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__sale_order_id +msgid "Sales order to which the project is linked." +msgstr "專案連結到的銷售訂單。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__sale_order_id +msgid "Sales order to which the task is linked." +msgstr "任務連結到的銷售訂單。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Invoice" +msgstr "於應收憑單中搜尋" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order" +msgstr "於銷售訂單中搜尋" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/controllers/portal.py:0 +#, python-format +msgid "Search in Sales Order Item" +msgstr "於銷售訂單明細中搜尋" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__project_id +msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." +msgstr "選擇可以建立任務的不可計費專案。" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Sell services and invoice time spent" +msgstr "銷售服務,並針對所用時間開應收憑單" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.product_service_deliver_timesheet_1_product_template +msgid "Senior Architect (Invoice on Timesheets)" +msgstr "高級架構師(工時表憑單)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__product_id +msgid "Service" +msgstr "服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__service_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__service_revenues +msgid "Service Revenues" +msgstr "服務收入" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold_ratio +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold_ratio +msgid "Service Upsell Threshold Ratio" +msgstr "服務追加銷售門檻比率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:product.template,name:sale_timesheet.time_product_product_template +msgid "Service on Timesheets" +msgstr "工時表的服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "" +"Service that will be used by default when invoicing the time spent on a " +"task. It can be modified on each task individually by selecting a specific " +"sales order item." +msgstr "對任務所用時間開立發票時,預設使用的服務。可按每個任務單獨修改,只需選擇特定的銷售訂單項目。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.product_template_action_default_services +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.project_support +msgid "Services" +msgstr "服務介紹" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__show_hours_recorded_button +msgid "Show Hours Recorded Button" +msgstr "顯示記錄時數按鈕" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "Sold" +msgstr "已售出" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_advance_payment_inv__date_start_invoice_timesheet +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "任務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_project_task_recurrence +msgid "Task Recurrence" +msgstr "任務重複" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__pricing_type__task_rate +msgid "Task rate" +msgstr "任務收費率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:project.project,label_tasks:sale_timesheet.so_template_project +msgid "Tasks" +msgstr "任務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_report_project_task_user +msgid "Tasks Analysis" +msgstr "任務分析" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor " +"deleted." +msgstr "%s 產品是 工時管理 模組所必需的,無法存檔或刪除。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\n" +"Missing employee(s): %s" +msgstr "" +"無法建立銷售訂單,因為您沒有輸入此專案上產生工時表的某些員工。建立銷售訂單前,請列出所有相關員工。\n" +"缺少員工:%s" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "The cost of the project is now at" +msgstr "該專案的成本目前來到" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project has already a sale order." +msgstr "該專案已有銷售訂單" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "The project is already linked to a sales order item." +msgstr "該專案已連結到銷售訂單專案。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sales order cannot be created because some timesheets of this project " +"are already linked to another sales order." +msgstr "無法建立銷售訂單,因為該專案的某些工時表已經連接到另一個銷售訂單。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "The selected Sales Order should contain something to invoice." +msgstr "選定的銷售訂單應包含應收憑單的內容。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_project__pricing_type +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_task__pricing_type +msgid "" +"The task rate is perfect if you would like to bill different services to " +"different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you " +"bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the " +"employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees" +" deliver the same service at a different rate. For instance, junior and " +"senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a " +"different rate because of their level of seniority." +msgstr "" +"如果您想以不同的費率向不同的客戶收取不同的服務,則任務費率是完美的。如果您以每小時或每天工作的固定費率對服務收費,而不管執行該服務的員工是誰,則固定費率是完美的。如果您的員工以不同的費率提供相同的服務,則員工費率更可取。例如,初級和高級顧問將提供相同的服務(=" +" 諮詢),但由於他們的資歷水平而以不同的速度提供。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__cost +msgid "" +"This cost overrides the employee's default employee hourly wage in " +"employee's HR Settings" +msgstr "此成本會優先使用,取代員工在人力資源設定中的預設時薪" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_upsell_threshold +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_upsell_threshold +msgid "Threshold" +msgstr "門檻數量" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Time Billing" +msgstr "按時計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet +msgid "Time-based services" +msgstr "根據時間的服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_plan +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_plan_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +msgid "Timesheet" +msgstr "工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_employee_per_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +msgid "Timesheet Costs" +msgstr "工時表成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_encode_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id +msgid "Timesheet Encoding Unit" +msgstr "工時表編碼單元" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__timesheet_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_task__timesheet_product_id +msgid "Timesheet Product" +msgstr "工時表產品" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.hr_timesheet_report_search_sale_timesheet +msgid "Timesheet Report" +msgstr "工時表報告" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__account_analytic_line__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__timesheets_analysis_report__timesheet_invoice_type__timesheet_revenues +msgid "Timesheet Revenues" +msgstr "工時表收入" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "Timesheet Total Duration" +msgstr "工時表 總投入時間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_count +msgid "Timesheet activities" +msgstr "工時表活動" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account_move.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_account_move +#: model:ir.actions.report,name:sale_timesheet.timesheet_report_sale_order +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__timesheet_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_invoice_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot_billing_rate +#, python-format +msgid "Timesheets" +msgstr "工時表" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed Manually)" +msgstr "工時表(手動計費)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Milestones)" +msgstr "工時表(按里程碑計費)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Billed on Timesheets)" +msgstr "工時表(依工時表計費)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Fixed Price)" +msgstr "工時表(固定價格)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets (Non Billable)" +msgstr "工時表(非計費)" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_invoice_type +msgid "Timesheets Analysis" +msgstr "工時表分析" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_timesheets_analysis_report +msgid "Timesheets Analysis Report" +msgstr "工時表分析報表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_advance_payment_inv_timesheet_view_form +msgid "Timesheets Period" +msgstr "工時表期間" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:sale_timesheet.timesheet_action_billing_report +msgid "Timesheets by Billing Type" +msgstr "按計費類型分類的工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_sale_page +msgid "Timesheets for the" +msgstr "工時表:" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets of %s" +msgstr "%s 的工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__product_template__service_type__timesheet +msgid "Timesheets on project (one fare per SO/Project)" +msgstr "專案工時表(按銷售訂單 / 專案個別計費)" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Timesheets revenues" +msgstr "工時表收入" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_timesheets_analysis_report__margin +msgid "Timesheets revenues minus the costs" +msgstr "工時表收入減去成本" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.res_config_settings_view_form +msgid "Timesheets taken into account when invoicing your time" +msgstr "為您的耗時開立憑單時考慮的工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_res_config_settings__invoice_policy +msgid "Timesheets taken when invoicing time spent" +msgstr "開立憑單時使用的工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_project_view_form +msgid "Timesheets without a sales order item are" +msgstr "沒有銷售訂單項目的工時表,是" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_invoice__amount_to_invoice +msgid "" +"Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, " +"storables, expenses, ...)" +msgstr "銷售訂單應收憑單總額,包括所有項目(服務,倉儲,費用,…)" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_bank_statement_line__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_move__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_account_payment__timesheet_total_duration +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration +msgid "" +"Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the " +"unit" +msgstr "總計花費時長,以工時單位表示,並四捨五入" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_my_timesheets_inherit +msgid "Total:" +msgstr "總計:" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_product__service_type +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_product_template__service_type +msgid "Track Service" +msgstr "追蹤服務" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.action_timesheet_from_invoice +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item +msgid "" +"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" +" customers." +msgstr "每天按專案追踪您的工作時間,並在這次向您的客戶開立應收憑單。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_sale_line_employee_map__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "單價" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__price_unit +msgid "Unit price of the sales order item." +msgstr "銷售訂單項的單價" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "Value does not exist in the pricing type" +msgstr "定價類型中不存在值" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.portal_invoice_page_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.sale_order_portal_content_inherit +msgid "View Timesheets" +msgstr "查看工時表" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "Warn the salesperson for an upsell when work done exceeds" +msgstr "當完成的工作超過預計時數,提醒銷售人員注意追加SO工時" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_project__warning_employee_rate +msgid "Warning Employee Rate" +msgstr "警告員工收費率" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_create_sale_order_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "精靈" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_invoice.py:0 +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "You can only apply this action from a project." +msgstr "只能從專案中應用此操作。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an " +"expense or a vendor bill." +msgstr "您不能將可計費專案連接到來自費用或供應商帳單的銷售訂單項目。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/project.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot link a billable project to a sales order item that is not a " +"service." +msgstr "您不能將可計費專案連結到非服務類別的銷售訂單明細。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify timesheets that are already invoiced." +msgstr "您不能修改已經開立應收憑單的工時表。" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove a timesheet that has already been invoiced." +msgstr "您不能刪除已開立憑單的工時表。" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__manually +msgid "billed manually" +msgstr "手動計費" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days" +msgstr "天" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "days remaining" +msgstr "天尚餘日數" + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/wizard/project_create_sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "小時" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.project_update_default_description +msgid "margin (" +msgstr "毛利 (" + +#. module: sale_timesheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet.selection__project_project__billing_type__not_billable +msgid "not billable" +msgstr "不可計費" + +#. module: sale_timesheet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.view_product_timesheet_form +msgid "of hours sold." +msgstr "已售時數." + +#. module: sale_timesheet +#. odoo-python +#: code:addons/sale_timesheet/models/sale_order.py:0 +#, python-format +msgid "remaining" +msgstr "剩餘" diff --git a/models/__init__.py b/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6ea6eab --- /dev/null +++ b/models/__init__.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import account +from . import account_move +from . import product +from . import project +from . import project_update +from . import sale_order +from . import res_config_settings +from . import project_sale_line_employee_map +from . import hr_employee diff --git a/models/account.py b/models/account.py new file mode 100644 index 0000000..39b5d18 --- /dev/null +++ b/models/account.py @@ -0,0 +1,213 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.exceptions import UserError + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.osv import expression + +TIMESHEET_INVOICE_TYPES = [ + ('billable_time', 'Billed on Timesheets'), + ('billable_fixed', 'Billed at a Fixed price'), + ('billable_milestones', 'Billed on Milestones'), + ('billable_manual', 'Billed Manually'), + ('non_billable', 'Non Billable Tasks'), + ('timesheet_revenues', 'Timesheet Revenues'), + ('service_revenues', 'Service Revenues'), + ('other_revenues', 'Materials'), + ('other_costs', 'Materials'), +] + +class AccountAnalyticLine(models.Model): + _inherit = 'account.analytic.line' + + timesheet_invoice_type = fields.Selection(TIMESHEET_INVOICE_TYPES, string="Billable Type", + compute='_compute_timesheet_invoice_type', compute_sudo=True, store=True, readonly=True) + commercial_partner_id = fields.Many2one('res.partner', compute="_compute_commercial_partner") + timesheet_invoice_id = fields.Many2one('account.move', string="Invoice", readonly=True, copy=False, help="Invoice created from the timesheet", index='btree_not_null') + so_line = fields.Many2one(compute="_compute_so_line", store=True, readonly=False, + domain="""[ + ('qty_delivered_method', 'in', ['analytic', 'timesheet']), + ('order_partner_id', '=', commercial_partner_id), + ('is_service', '=', True), + ('is_expense', '=', False), + ('state', '=', 'sale') + ]""", + help="Sales order item to which the time spent will be added in order to be invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet entry to be non-billable.") + # we needed to store it only in order to be able to groupby in the portal + order_id = fields.Many2one(related='so_line.order_id', store=True, readonly=True, index=True) + is_so_line_edited = fields.Boolean("Is Sales Order Item Manually Edited") + allow_billable = fields.Boolean(related="project_id.allow_billable") + + def _default_sale_line_domain(self): + # [XBO] TODO: remove me in master + return expression.OR([[ + ('is_service', '=', True), + ('is_expense', '=', False), + ('state', '=', 'sale'), + ('order_partner_id', 'child_of', self.sudo().commercial_partner_id.ids) + ], super()._default_sale_line_domain()]) + + def _compute_allowed_so_line_ids(self): + # [XBO] TODO: remove me in master + super()._compute_allowed_so_line_ids() + + @api.depends('project_id.partner_id.commercial_partner_id', 'task_id.partner_id.commercial_partner_id') + def _compute_commercial_partner(self): + for timesheet in self: + timesheet.commercial_partner_id = timesheet.task_id.partner_id.commercial_partner_id or timesheet.project_id.partner_id.commercial_partner_id + + @api.depends('so_line.product_id', 'project_id.billing_type', 'amount') + def _compute_timesheet_invoice_type(self): + for timesheet in self: + if timesheet.project_id: # AAL will be set to False + invoice_type = False + if not timesheet.so_line: + invoice_type = 'non_billable' if timesheet.project_id.billing_type != 'manually' else 'billable_manual' + elif timesheet.so_line.product_id.type == 'service': + if timesheet.so_line.product_id.invoice_policy == 'delivery': + if timesheet.so_line.product_id.service_type == 'timesheet': + invoice_type = 'timesheet_revenues' if timesheet.amount > 0 else 'billable_time' + else: + service_type = timesheet.so_line.product_id.service_type + invoice_type = f'billable_{service_type}' if service_type in ['milestones', 'manual'] else 'billable_fixed' + elif timesheet.so_line.product_id.invoice_policy == 'order': + invoice_type = 'billable_fixed' + timesheet.timesheet_invoice_type = invoice_type + else: + if timesheet.amount >= 0: + if timesheet.so_line and timesheet.so_line.product_id.type == 'service': + timesheet.timesheet_invoice_type = 'service_revenues' + else: + timesheet.timesheet_invoice_type = 'other_revenues' + else: + timesheet.timesheet_invoice_type = 'other_costs' + + @api.depends('task_id.sale_line_id', 'project_id.sale_line_id', 'employee_id', 'project_id.allow_billable') + def _compute_so_line(self): + for timesheet in self.filtered(lambda t: not t.is_so_line_edited and t._is_not_billed()): # Get only the timesheets are not yet invoiced + timesheet.so_line = timesheet.project_id.allow_billable and timesheet._timesheet_determine_sale_line() + + @api.depends('timesheet_invoice_id.state') + def _compute_partner_id(self): + super(AccountAnalyticLine, self.filtered(lambda t: t._is_not_billed()))._compute_partner_id() + + @api.depends('timesheet_invoice_id.state') + def _compute_project_id(self): + super(AccountAnalyticLine, self.filtered(lambda t: t._is_not_billed()))._compute_project_id() + + def _is_readonly(self): + return super()._is_readonly() or not self._is_not_billed() + + def _is_not_billed(self): + self.ensure_one() + return not self.timesheet_invoice_id or self.timesheet_invoice_id.state == 'cancel' + + def _check_timesheet_can_be_billed(self): + return self.so_line in self.project_id.mapped('sale_line_employee_ids.sale_line_id') | self.task_id.sale_line_id | self.project_id.sale_line_id + + def _check_can_write(self, values): + # prevent to update invoiced timesheets if one line is of type delivery + if self.sudo().filtered(lambda aal: aal.so_line.product_id.invoice_policy == "delivery") and self.filtered(lambda t: t.timesheet_invoice_id and t.timesheet_invoice_id.state != 'cancel'): + if any(field_name in values for field_name in ['unit_amount', 'employee_id', 'project_id', 'task_id', 'so_line', 'amount', 'date']): + raise UserError(_('You cannot modify timesheets that are already invoiced.')) + return super()._check_can_write(values) + + def _timesheet_determine_sale_line(self): + """ Deduce the SO line associated to the timesheet line: + 1/ timesheet on task rate: the so line will be the one from the task + 2/ timesheet on employee rate task: find the SO line in the map of the project (even for subtask), or fallback on the SO line of the task, or fallback + on the one on the project + """ + self.ensure_one() + + if not self.task_id: + if self.project_id.pricing_type == 'employee_rate': + map_entry = self._get_employee_mapping_entry() + if map_entry: + return map_entry.sale_line_id + if self.project_id.sale_line_id: + return self.project_id.sale_line_id + if self.task_id.allow_billable and self.task_id.sale_line_id: + if self.task_id.pricing_type in ('task_rate', 'fixed_rate'): + return self.task_id.sale_line_id + else: # then pricing_type = 'employee_rate' + map_entry = self.project_id.sale_line_employee_ids.filtered( + lambda map_entry: + map_entry.employee_id == (self.employee_id or self.env.user.employee_id) + and map_entry.sale_line_id.order_partner_id.commercial_partner_id == self.task_id.partner_id.commercial_partner_id + ) + if map_entry: + return map_entry.sale_line_id + return self.task_id.sale_line_id + return False + + def _timesheet_get_portal_domain(self): + """ Only the timesheets with a product invoiced on delivered quantity are concerned. + since in ordered quantity, the timesheet quantity is not invoiced, + thus there is no meaning of showing invoice with ordered quantity. + """ + domain = super(AccountAnalyticLine, self)._timesheet_get_portal_domain() + return expression.AND([domain, [('timesheet_invoice_type', 'in', ['billable_time', 'non_billable', 'billable_fixed'])]]) + + @api.model + def _timesheet_get_sale_domain(self, order_lines_ids, invoice_ids): + if not invoice_ids: + return [('so_line', 'in', order_lines_ids.ids)] + + return [ + '|', + '&', + ('timesheet_invoice_id', 'in', invoice_ids.ids), + # TODO : Master: Check if non_billable should be removed ? + ('timesheet_invoice_type', 'in', ['billable_time', 'non_billable']), + '&', + ('timesheet_invoice_type', '=', 'billable_fixed'), + ('so_line', 'in', order_lines_ids.ids) + ] + + def _get_timesheets_to_merge(self): + res = super(AccountAnalyticLine, self)._get_timesheets_to_merge() + return res.filtered(lambda l: not l.timesheet_invoice_id or l.timesheet_invoice_id.state != 'posted') + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_invoiced(self): + if any(line.timesheet_invoice_id and line.timesheet_invoice_id.state == 'posted' for line in self): + raise UserError(_('You cannot remove a timesheet that has already been invoiced.')) + + def _get_employee_mapping_entry(self): + self.ensure_one() + return self.env['project.sale.line.employee.map'].search([('project_id', '=', self.project_id.id), ('employee_id', '=', self.employee_id.id or self.env.user.employee_id.id)]) + + def _hourly_cost(self): + if self.project_id.pricing_type == 'employee_rate': + mapping_entry = self._get_employee_mapping_entry() + if mapping_entry: + return mapping_entry.cost + return super()._hourly_cost() + + def action_sale_order_from_timesheet(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _('Sale Order'), + 'res_model': 'sale.order', + 'views': [[False, 'form']], + 'context': {'create': False, 'show_sale': True}, + 'res_id': self.order_id.id, + } + + def action_invoice_from_timesheet(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _('Invoice'), + 'res_model': 'account.move', + 'views': [[False, 'form']], + 'context': {'create': False}, + 'res_id': self.timesheet_invoice_id.id, + } + + def _timesheet_convert_sol_uom(self, sol, to_unit): + to_uom = self.env.ref(to_unit) + return round(sol.product_uom._compute_quantity(sol.product_uom_qty, to_uom, raise_if_failure=False), 2) diff --git a/models/account_move.py b/models/account_move.py new file mode 100644 index 0000000..3061ee0 --- /dev/null +++ b/models/account_move.py @@ -0,0 +1,131 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.osv import expression + + +class AccountMove(models.Model): + _inherit = "account.move" + + timesheet_ids = fields.One2many('account.analytic.line', 'timesheet_invoice_id', string='Timesheets', readonly=True, copy=False) + timesheet_count = fields.Integer("Number of timesheets", compute='_compute_timesheet_count', compute_sudo=True) + timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', related='company_id.timesheet_encode_uom_id') + timesheet_total_duration = fields.Integer("Timesheet Total Duration", + compute='_compute_timesheet_total_duration', compute_sudo=True, + help="Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit") + + @api.depends('timesheet_ids', 'company_id.timesheet_encode_uom_id') + def _compute_timesheet_total_duration(self): + if not self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'): + self.timesheet_total_duration = 0 + return + group_data = self.env['account.analytic.line']._read_group([ + ('timesheet_invoice_id', 'in', self.ids) + ], ['timesheet_invoice_id'], ['unit_amount:sum']) + timesheet_unit_amount_dict = defaultdict(float) + timesheet_unit_amount_dict.update({timesheet_invoice.id: amount for timesheet_invoice, amount in group_data}) + for invoice in self: + total_time = invoice.company_id.project_time_mode_id._compute_quantity(timesheet_unit_amount_dict[invoice.id], invoice.timesheet_encode_uom_id) + invoice.timesheet_total_duration = round(total_time) + + @api.depends('timesheet_ids') + def _compute_timesheet_count(self): + timesheet_data = self.env['account.analytic.line']._read_group([('timesheet_invoice_id', 'in', self.ids)], ['timesheet_invoice_id'], ['__count']) + mapped_data = {timesheet_invoice.id: count for timesheet_invoice, count in timesheet_data} + for invoice in self: + invoice.timesheet_count = mapped_data.get(invoice.id, 0) + + def action_view_timesheet(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _('Timesheets'), + 'domain': [('project_id', '!=', False)], + 'res_model': 'account.analytic.line', + 'view_id': False, + 'view_mode': 'tree,form', + 'help': _(""" +

+ Record timesheets +

+ You can register and track your workings hours by project every + day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to + customers if required. +

+ """), + 'limit': 80, + 'context': { + 'default_project_id': self.id, + 'search_default_project_id': [self.id] + } + } + + def _link_timesheets_to_invoice(self, start_date=None, end_date=None): + """ Search timesheets from given period and link this timesheets to the invoice + + When we create an invoice from a sale order, we need to + link the timesheets in this sale order to the invoice. + Then, we can know which timesheets are invoiced in the sale order. + :param start_date: the start date of the period + :param end_date: the end date of the period + """ + for line in self.filtered(lambda i: i.move_type == 'out_invoice' and i.state == 'draft').invoice_line_ids: + sale_line_delivery = line.sale_line_ids.filtered(lambda sol: sol.product_id.invoice_policy == 'delivery' and sol.product_id.service_type == 'timesheet') + if sale_line_delivery: + domain = line._timesheet_domain_get_invoiced_lines(sale_line_delivery) + if start_date: + domain = expression.AND([domain, [('date', '>=', start_date)]]) + if end_date: + domain = expression.AND([domain, [('date', '<=', end_date)]]) + timesheets = self.env['account.analytic.line'].sudo().search(domain) + timesheets.write({'timesheet_invoice_id': line.move_id.id}) + + +class AccountMoveLine(models.Model): + _inherit = 'account.move.line' + + @api.model + def _timesheet_domain_get_invoiced_lines(self, sale_line_delivery): + """ Get the domain for the timesheet to link to the created invoice + :param sale_line_delivery: recordset of sale.order.line to invoice + :return a normalized domain + """ + return [ + ('so_line', 'in', sale_line_delivery.ids), + ('project_id', '!=', False), + '|', '|', + ('timesheet_invoice_id', '=', False), + ('timesheet_invoice_id.state', '=', 'cancel'), + ('timesheet_invoice_id.payment_state', '=', 'reversed') + ] + + def unlink(self): + move_line_read_group = self.env['account.move.line'].search_read([ + ('move_id.move_type', '=', 'out_invoice'), + ('move_id.state', '=', 'draft'), + ('sale_line_ids.product_id.invoice_policy', '=', 'delivery'), + ('sale_line_ids.product_id.service_type', '=', 'timesheet'), + ('id', 'in', self.ids)], + ['move_id', 'sale_line_ids']) + + sale_line_ids_per_move = defaultdict(lambda: self.env['sale.order.line']) + for move_line in move_line_read_group: + sale_line_ids_per_move[move_line['move_id'][0]] += self.env['sale.order.line'].browse(move_line['sale_line_ids']) + + timesheet_read_group = self.sudo().env['account.analytic.line']._read_group([ + ('timesheet_invoice_id.move_type', '=', 'out_invoice'), + ('timesheet_invoice_id.state', '=', 'draft'), + ('timesheet_invoice_id', 'in', self.move_id.ids)], + ['timesheet_invoice_id', 'so_line'], + ['id:array_agg']) + + timesheet_ids = [] + for timesheet_invoice, so_line, ids in timesheet_read_group: + if so_line.id in sale_line_ids_per_move[timesheet_invoice.id].ids: + timesheet_ids += ids + + self.sudo().env['account.analytic.line'].browse(timesheet_ids).write({'timesheet_invoice_id': False}) + return super().unlink() diff --git a/models/hr_employee.py b/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 0000000..8e9192b --- /dev/null +++ b/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = 'hr.employee' + + @api.model + def default_get(self, fields): + result = super(HrEmployee, self).default_get(fields) + project_company_id = self.env.context.get('create_project_employee_mapping', False) + if project_company_id: + result['company_id'] = project_company_id + return result diff --git a/models/product.py b/models/product.py new file mode 100644 index 0000000..716a1f1 --- /dev/null +++ b/models/product.py @@ -0,0 +1,178 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import threading + +from odoo import api, fields, models, tools, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class ProductTemplate(models.Model): + _inherit = 'product.template' + + def _selection_service_policy(self): + service_policies = super()._selection_service_policy() + service_policies.insert(1, ('delivered_timesheet', _('Based on Timesheets'))) + return service_policies + + service_type = fields.Selection(selection_add=[ + ('timesheet', 'Timesheets on project (one fare per SO/Project)'), + ], ondelete={'timesheet': 'set manual'}) + # override domain + project_id = fields.Many2one(domain="['|', ('company_id', '=', False), '&', ('company_id', '=?', company_id), ('company_id', '=', current_company_id), ('allow_billable', '=', True), ('pricing_type', '=', 'task_rate'), ('allow_timesheets', 'in', [service_policy == 'delivered_timesheet', True])]") + project_template_id = fields.Many2one(domain="['|', ('company_id', '=', False), '&', ('company_id', '=?', company_id), ('company_id', '=', current_company_id), ('allow_billable', '=', True), ('allow_timesheets', 'in', [service_policy == 'delivered_timesheet', True])]") + service_upsell_threshold = fields.Float('Threshold', default=1, help="Percentage of time delivered compared to the prepaid amount that must be reached for the upselling opportunity activity to be triggered.") + service_upsell_threshold_ratio = fields.Char(compute='_compute_service_upsell_threshold_ratio') + + @api.depends('uom_id', 'company_id') + def _compute_service_upsell_threshold_ratio(self): + product_uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + uom_unit = self.env.ref('uom.product_uom_unit') + company_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + for record in self: + if not record.uom_id or record.uom_id != uom_unit or\ + product_uom_hour.factor == record.uom_id.factor or\ + record.uom_id.category_id not in [product_uom_hour.category_id, uom_unit.category_id]: + record.service_upsell_threshold_ratio = False + continue + else: + timesheet_encode_uom = record.company_id.timesheet_encode_uom_id or company_uom + record.service_upsell_threshold_ratio = f'(1 {record.uom_id.name} = {timesheet_encode_uom.factor / product_uom_hour.factor:.2f} {timesheet_encode_uom.name})' + + def _compute_visible_expense_policy(self): + visibility = self.user_has_groups('project.group_project_user') + for product_template in self: + if not product_template.visible_expense_policy: + product_template.visible_expense_policy = visibility + return super(ProductTemplate, self)._compute_visible_expense_policy() + + @api.depends('service_tracking', 'service_policy', 'type', 'sale_ok') + def _compute_product_tooltip(self): + super()._compute_product_tooltip() + for record in self.filtered(lambda record: record.type == 'service' and record.sale_ok): + if record.service_policy == 'delivered_timesheet': + if record.service_tracking == 'no': + record.product_tooltip = _( + "Invoice based on timesheets (delivered quantity) on projects or tasks " + "you'll create later on." + ) + elif record.service_tracking == 'task_global_project': + record.product_tooltip = _( + "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a task in " + "an existing project to track the time spent." + ) + elif record.service_tracking == 'task_in_project': + record.product_tooltip = _( + "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create a project " + "for the order with a task for each sales order line to track the time " + "spent." + ) + elif record.service_tracking == 'project_only': + record.product_tooltip = _( + "Invoice based on timesheets (delivered quantity), and create an empty " + "project for the order to track the time spent." + ) + + @api.onchange('type', 'service_type', 'service_policy') + def _onchange_service_fields(self): + for record in self: + if record.type == 'service' and record.service_type == 'timesheet' and \ + not (record._origin.service_policy and record.service_policy == record._origin.service_policy): + record.uom_id = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + elif record._origin.uom_id: + record.uom_id = record._origin.uom_id + else: + record.uom_id = self._get_default_uom_id() + record.uom_po_id = record.uom_id + + def _get_service_to_general_map(self): + return { + **super()._get_service_to_general_map(), + 'delivered_timesheet': ('delivery', 'timesheet'), + 'ordered_prepaid': ('order', 'timesheet'), + } + + @api.model + def _get_onchange_service_policy_updates(self, service_tracking, service_policy, project_id, project_template_id): + vals = {} + if service_tracking != 'no' and service_policy == 'delivered_timesheet': + if project_id and not project_id.allow_timesheets: + vals['project_id'] = False + elif project_template_id and not project_template_id.allow_timesheets: + vals['project_template_id'] = False + return vals + + @api.onchange('service_policy') + def _onchange_service_policy(self): + self._inverse_service_policy() + vals = self._get_onchange_service_policy_updates(self.service_tracking, + self.service_policy, + self.project_id, + self.project_template_id) + if vals: + self.update(vals) + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_master_data(self): + time_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product') + if time_product.product_tmpl_id in self: + raise ValidationError(_('The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted.', time_product.name)) + + def write(self, vals): + # timesheet product can't be archived + test_mode = getattr(threading.current_thread(), 'testing', False) or self.env.registry.in_test_mode() + if not test_mode and 'active' in vals and not vals['active']: + time_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product') + if time_product.product_tmpl_id in self: + raise ValidationError(_('The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted.', time_product.name)) + return super(ProductTemplate, self).write(vals) + + +class ProductProduct(models.Model): + _inherit = 'product.product' + + @tools.ormcache() + def _get_default_uom_id(self): + return self.env.ref('uom.product_uom_unit') + + def _is_delivered_timesheet(self): + """ Check if the product is a delivered timesheet """ + self.ensure_one() + return self.type == 'service' and self.service_policy == 'delivered_timesheet' + + @api.onchange('type', 'service_type', 'service_policy') + def _onchange_service_fields(self): + for record in self: + if record.type == 'service' and record.service_type == 'timesheet' and \ + not (record._origin.service_policy and record.service_policy == record._origin.service_policy): + record.uom_id = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + elif record._origin.uom_id: + record.uom_id = record._origin.uom_id + else: + record.uom_id = self._get_default_uom_id() + record.uom_po_id = record.uom_id + + @api.onchange('service_policy') + def _onchange_service_policy(self): + self._inverse_service_policy() + vals = self.product_tmpl_id._get_onchange_service_policy_updates(self.service_tracking, + self.service_policy, + self.project_id, + self.project_template_id) + if vals: + self.update(vals) + + @api.ondelete(at_uninstall=False) + def _unlink_except_master_data(self): + time_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product') + if time_product in self: + raise ValidationError(_('The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted.', time_product.name)) + + def write(self, vals): + # timesheet product can't be archived + test_mode = getattr(threading.current_thread(), 'testing', False) or self.env.registry.in_test_mode() + if not test_mode and 'active' in vals and not vals['active']: + time_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product') + if time_product in self: + raise ValidationError(_('The %s product is required by the Timesheets app and cannot be archived nor deleted.', time_product.name)) + return super(ProductProduct, self).write(vals) diff --git a/models/project.py b/models/project.py new file mode 100644 index 0000000..ba47846 --- /dev/null +++ b/models/project.py @@ -0,0 +1,633 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import json + +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models, _, _lt +from odoo.osv import expression +from odoo.tools import SQL +from odoo.exceptions import ValidationError, UserError + +# YTI PLEASE SPLIT ME +class Project(models.Model): + _inherit = 'project.project' + + @api.model + def default_get(self, fields): + """ Pre-fill timesheet product as "Time" data product when creating new project allowing billable tasks by default. """ + result = super(Project, self).default_get(fields) + if 'timesheet_product_id' in fields and result.get('allow_billable') and result.get('allow_timesheets') and not result.get('timesheet_product_id'): + default_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product', False) + if default_product: + result['timesheet_product_id'] = default_product.id + return result + + def _default_timesheet_product_id(self): + return self.env.ref('sale_timesheet.time_product', False) + + pricing_type = fields.Selection([ + ('task_rate', 'Task rate'), + ('fixed_rate', 'Project rate'), + ('employee_rate', 'Employee rate') + ], string="Pricing", default="task_rate", + compute='_compute_pricing_type', + search='_search_pricing_type', + help='The task rate is perfect if you would like to bill different services to different customers at different rates. The fixed rate is perfect if you bill a service at a fixed rate per hour or day worked regardless of the employee who performed it. The employee rate is preferable if your employees deliver the same service at a different rate. For instance, junior and senior consultants would deliver the same service (= consultancy), but at a different rate because of their level of seniority.') + sale_line_employee_ids = fields.One2many('project.sale.line.employee.map', 'project_id', "Sale line/Employee map", copy=False, + help="Sales order item that will be selected by default on the timesheets of the corresponding employee. It bypasses the sales order item defined on the project and the task, and can be modified on each timesheet entry if necessary. In other words, it defines the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills or experience, for instance.\n" + "If you would like to bill the same service at a different rate, you need to create two separate sales order items as each sales order item can only have a single unit price at a time.\n" + "You can also define the hourly company cost of your employees for their timesheets on this project specifically. It will bypass the timesheet cost set on the employee.") + billable_percentage = fields.Integer( + compute='_compute_billable_percentage', groups='hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver', + help="% of timesheets that are billable compared to the total number of timesheets linked to the AA of the project, rounded to the unit.") + timesheet_product_id = fields.Many2one( + 'product.product', string='Timesheet Product', + domain="""[ + ('detailed_type', '=', 'service'), + ('invoice_policy', '=', 'delivery'), + ('service_type', '=', 'timesheet'), + ]""", + help='Service that will be used by default when invoicing the time spent on a task. It can be modified on each task individually by selecting a specific sales order item.', + check_company=True, + compute="_compute_timesheet_product_id", store=True, readonly=False, + default=_default_timesheet_product_id) + warning_employee_rate = fields.Boolean(compute='_compute_warning_employee_rate', compute_sudo=True) + partner_id = fields.Many2one( + compute='_compute_partner_id', store=True, readonly=False) + allocated_hours = fields.Float(copy=False) + billing_type = fields.Selection( + compute="_compute_billing_type", + selection=[ + ('not_billable', 'not billable'), + ('manually', 'billed manually'), + ], + default='not_billable', + required=True, + readonly=False, + store=True, + ) + + @api.model + def _get_view(self, view_id=None, view_type='form', **options): + arch, view = super()._get_view(view_id, view_type, **options) + if view_type == 'form' and self.env.company.timesheet_encode_uom_id == self.env.ref('uom.product_uom_day'): + for node in arch.xpath("//field[@name='display_cost'][not(@string)]"): + node.set('string', 'Daily Cost') + return arch, view + + @api.depends('sale_line_id', 'sale_line_employee_ids', 'allow_billable') + def _compute_pricing_type(self): + billable_projects = self.filtered('allow_billable') + for project in billable_projects: + if project.sale_line_employee_ids: + project.pricing_type = 'employee_rate' + elif project.sale_line_id: + project.pricing_type = 'fixed_rate' + else: + project.pricing_type = 'task_rate' + (self - billable_projects).update({'pricing_type': False}) + + def _search_pricing_type(self, operator, value): + """ Search method for pricing_type field. + + This method returns a domain based on the operator and the value given in parameter: + - operator = '=': + - value = 'task_rate': [('sale_line_employee_ids', '=', False), ('sale_line_id', '=', False), ('allow_billable', '=', True)] + - value = 'fixed_rate': [('sale_line_employee_ids', '=', False), ('sale_line_id', '!=', False), ('allow_billable', '=', True)] + - value = 'employee_rate': [('sale_line_employee_ids', '!=', False), ('allow_billable', '=', True)] + - value is False: [('allow_billable', '=', False)] + - operator = '!=': + - value = 'task_rate': ['|', '|', ('sale_line_employee_ids', '!=', False), ('sale_line_id', '!=', False), ('allow_billable', '=', False)] + - value = 'fixed_rate': ['|', '|', ('sale_line_employee_ids', '!=', False), ('sale_line_id', '=', False), ('allow_billable', '=', False)] + - value = 'employee_rate': ['|', ('sale_line_employee_ids', '=', False), ('allow_billable', '=', False)] + - value is False: [('allow_billable', '!=', False)] + + :param operator: the supported operator is either '=' or '!='. + :param value: the value than the field should be is among these values into the following tuple: (False, 'task_rate', 'fixed_rate', 'employee_rate'). + + :returns: the domain to find the expected projects. + """ + if operator not in ('=', '!='): + raise UserError(_('Operation not supported')) + if not ((isinstance(value, bool) and value is False) or (isinstance(value, str) and value in ('task_rate', 'fixed_rate', 'employee_rate'))): + raise UserError(_('Value does not exist in the pricing type')) + if value is False: + return [('allow_billable', operator, value)] + + sol_cond = ('sale_line_id', '!=', False) + mapping_cond = ('sale_line_employee_ids', '!=', False) + if value == 'task_rate': + domain = [expression.NOT_OPERATOR, sol_cond, expression.NOT_OPERATOR, mapping_cond] + elif value == 'fixed_rate': + domain = [sol_cond, expression.NOT_OPERATOR, mapping_cond] + else: # value == 'employee_rate' + domain = [mapping_cond] + + domain = expression.AND([domain, [('allow_billable', '=', True)]]) + domain = expression.normalize_domain(domain) + if operator != '=': + domain.insert(0, expression.NOT_OPERATOR) + domain = expression.distribute_not(domain) + return domain + + @api.depends('analytic_account_id', 'timesheet_ids') + def _compute_billable_percentage(self): + timesheets_read_group = self.env['account.analytic.line']._read_group([('project_id', 'in', self.ids)], ['project_id', 'so_line'], ['unit_amount:sum']) + timesheets_by_project = defaultdict(list) + for project, so_line, unit_amount_sum in timesheets_read_group: + timesheets_by_project[project.id].append((unit_amount_sum, bool(so_line))) + for project in self: + timesheet_total = timesheet_billable = 0.0 + for unit_amount, is_billable_timesheet in timesheets_by_project[project.id]: + timesheet_total += unit_amount + if is_billable_timesheet: + timesheet_billable += unit_amount + billable_percentage = timesheet_billable / timesheet_total * 100 if timesheet_total > 0 else 0 + project.billable_percentage = round(billable_percentage) + + @api.depends('allow_timesheets', 'allow_billable') + def _compute_timesheet_product_id(self): + default_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product', False) + for project in self: + if not project.allow_timesheets or not project.allow_billable: + project.timesheet_product_id = False + elif not project.timesheet_product_id: + project.timesheet_product_id = default_product + + @api.depends('pricing_type', 'allow_timesheets', 'allow_billable', 'sale_line_employee_ids', 'sale_line_employee_ids.employee_id') + def _compute_warning_employee_rate(self): + projects = self.filtered(lambda p: p.allow_billable and p.allow_timesheets and p.pricing_type == 'employee_rate') + employees = self.env['account.analytic.line']._read_group( + [('task_id', 'in', projects.task_ids.ids), ('employee_id', '!=', False)], + ['project_id'], + ['employee_id:array_agg'], + ) + dict_project_employee = {project.id: employee_ids for project, employee_ids in employees} + for project in projects: + project.warning_employee_rate = any( + x not in project.sale_line_employee_ids.employee_id.ids + for x in dict_project_employee.get(project.id, ()) + ) + + (self - projects).warning_employee_rate = False + + @api.depends('sale_line_employee_ids.sale_line_id', 'sale_line_id') + def _compute_partner_id(self): + billable_projects = self.filtered('allow_billable') + for project in billable_projects: + if project.partner_id: + continue + if project.allow_billable and project.allow_timesheets and project.pricing_type != 'task_rate': + sol = project.sale_line_id or project.sale_line_employee_ids.sale_line_id[:1] + project.partner_id = sol.order_partner_id + super(Project, self - billable_projects)._compute_partner_id() + + @api.depends('partner_id') + def _compute_sale_line_id(self): + super()._compute_sale_line_id() + for project in self.filtered(lambda p: not p.sale_line_id and p.partner_id and p.pricing_type == 'employee_rate'): + # Give a SOL by default either the last SOL with service product and remaining_hours > 0 + sol = self.env['sale.order.line'].search([ + ('is_service', '=', True), + ('order_partner_id', 'child_of', project.partner_id.commercial_partner_id.id), + ('is_expense', '=', False), + ('state', '=', 'sale'), + ('remaining_hours', '>', 0) + ], limit=1) + project.sale_line_id = sol or project.sale_line_employee_ids.sale_line_id[:1] # get the first SOL containing in the employee mappings if no sol found in the search + + @api.depends('sale_line_employee_ids.sale_line_id', 'allow_billable') + def _compute_sale_order_count(self): + billable_projects = self.filtered('allow_billable') + super(Project, billable_projects)._compute_sale_order_count() + non_billable_projects = self - billable_projects + non_billable_projects.sale_order_line_count = 0 + non_billable_projects.sale_order_count = 0 + + @api.depends('allow_billable', 'allow_timesheets') + def _compute_billing_type(self): + self.filtered(lambda project: (not project.allow_billable or not project.allow_timesheets) and project.billing_type == 'manually').billing_type = 'not_billable' + + @api.constrains('sale_line_id') + def _check_sale_line_type(self): + for project in self.filtered(lambda project: project.sale_line_id): + if not project.sale_line_id.is_service: + raise ValidationError(_("You cannot link a billable project to a sales order item that is not a service.")) + if project.sale_line_id.is_expense: + raise ValidationError(_("You cannot link a billable project to a sales order item that comes from an expense or a vendor bill.")) + + def write(self, values): + res = super(Project, self).write(values) + if 'allow_billable' in values and not values.get('allow_billable'): + self.task_ids._get_timesheet().write({ + 'so_line': False, + }) + return res + + def _update_timesheets_sale_line_id(self): + for project in self.filtered(lambda p: p.allow_billable and p.allow_timesheets): + timesheet_ids = project.sudo(False).mapped('timesheet_ids').filtered(lambda t: not t.is_so_line_edited and t._is_not_billed()) + if not timesheet_ids: + continue + for employee_id in project.sale_line_employee_ids.filtered(lambda l: l.project_id == project).employee_id: + sale_line_id = project.sale_line_employee_ids.filtered(lambda l: l.project_id == project and l.employee_id == employee_id).sale_line_id + timesheet_ids.filtered(lambda t: t.employee_id == employee_id).sudo().so_line = sale_line_id + + def action_view_timesheet(self): + self.ensure_one() + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _('Timesheets of %s', self.name), + 'domain': [('project_id', '!=', False)], + 'res_model': 'account.analytic.line', + 'view_id': False, + 'view_mode': 'tree,form', + 'help': _(""" +

+ Record timesheets +

+ You can register and track your workings hours by project every + day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to + customers if required. +

+ """), + 'limit': 80, + 'context': { + 'default_project_id': self.id, + 'search_default_project_id': [self.id] + } + } + + def action_make_billable(self): + return { + "name": _("Create Sales Order"), + "type": 'ir.actions.act_window', + "res_model": 'project.create.sale.order', + "views": [[False, "form"]], + "target": 'new', + "context": { + 'active_id': self.id, + 'active_model': 'project.project', + 'default_product_id': self.timesheet_product_id.id, + }, + } + + def action_billable_time_button(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item") + action.update({ + 'context': { + 'grid_range': 'week', + 'search_default_groupby_timesheet_invoice_type': True, + 'default_project_id': self.id, + }, + 'domain': [('project_id', '=', self.id)], + }) + return action + + def action_profitability_items(self, section_name, domain=None, res_id=False): + self.ensure_one() + if section_name in ['billable_fixed', 'billable_time', 'billable_milestones', 'billable_manual', 'non_billable']: + action = self.action_billable_time_button() + if domain: + action['domain'] = expression.AND([[('project_id', '=', self.id)], domain]) + action['context'].update(search_default_groupby_timesheet_invoice_type=False, **self.env.context) + graph_view = False + if section_name == 'billable_time': + graph_view = self.env.ref('sale_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_invoice_employee').id + action['views'] = [ + (view_id, view_type) if view_type != 'graph' else (graph_view or view_id, view_type) + for view_id, view_type in action['views'] + ] + if res_id: + if 'views' in action: + action['views'] = [ + (view_id, view_type) + for view_id, view_type in action['views'] + if view_type == 'form' + ] or [False, 'form'] + action['view_mode'] = 'form' + action['res_id'] = res_id + return action + return super().action_profitability_items(section_name, domain, res_id) + + # ---------------------------- + # Project Updates + # ---------------------------- + + def get_panel_data(self): + panel_data = super(Project, self).get_panel_data() + return { + **panel_data, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_id.id, + } + + def _get_sale_order_items_query(self, domain_per_model=None): + if domain_per_model is None: + domain_per_model = {'project.task': [('allow_billable', '=', True)]} + else: + domain_per_model['project.task'] = expression.AND([ + domain_per_model.get('project.task', []), + [('allow_billable', '=', True)], + ]) + query = super()._get_sale_order_items_query(domain_per_model) + + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + timesheet_domain = [('project_id', 'in', self.ids), ('so_line', '!=', False), ('project_id.allow_billable', '=', True)] + if Timesheet._name in domain_per_model: + timesheet_domain = expression.AND([ + domain_per_model.get(Timesheet._name, []), + timesheet_domain, + ]) + timesheet_query = Timesheet._where_calc(timesheet_domain) + Timesheet._apply_ir_rules(timesheet_query, 'read') + timesheet_sql = timesheet_query.select( + f'{Timesheet._table}.project_id AS id', + f'{Timesheet._table}.so_line AS sale_line_id', + ) + + EmployeeMapping = self.env['project.sale.line.employee.map'] + employee_mapping_domain = [('project_id', 'in', self.ids), ('project_id.allow_billable', '=', True), ('sale_line_id', '!=', False)] + if EmployeeMapping._name in domain_per_model: + employee_mapping_domain = expression.AND([ + domain_per_model[EmployeeMapping._name], + employee_mapping_domain, + ]) + employee_mapping_query = EmployeeMapping._where_calc(employee_mapping_domain) + EmployeeMapping._apply_ir_rules(employee_mapping_query, 'read') + employee_mapping_sql = employee_mapping_query.select( + f'{EmployeeMapping._table}.project_id AS id', + f'{EmployeeMapping._table}.sale_line_id', + ) + + query._tables['project_sale_order_item'] = SQL('(%s)', SQL(' UNION ').join([ + query._tables['project_sale_order_item'], + timesheet_sql, + employee_mapping_sql, + ])) + return query + + def _get_profitability_labels(self): + return { + **super()._get_profitability_labels(), + 'billable_fixed': _lt('Timesheets (Fixed Price)'), + 'billable_time': _lt('Timesheets (Billed on Timesheets)'), + 'billable_milestones': _lt('Timesheets (Billed on Milestones)'), + 'billable_manual': _lt('Timesheets (Billed Manually)'), + 'non_billable': _lt('Timesheets (Non Billable)'), + 'timesheet_revenues': _lt('Timesheets revenues'), + 'other_costs': _lt('Materials'), + } + + def _get_profitability_sequence_per_invoice_type(self): + return { + **super()._get_profitability_sequence_per_invoice_type(), + 'billable_fixed': 1, + 'billable_time': 2, + 'billable_milestones': 3, + 'billable_manual': 4, + 'non_billable': 5, + 'timesheet_revenues': 6, + 'other_costs': 12, + } + + def _get_profitability_aal_domain(self): + domain = ['|', ('project_id', 'in', self.ids), ('so_line', 'in', self._fetch_sale_order_item_ids())] + return expression.AND([ + super()._get_profitability_aal_domain(), + domain, + ]) + + def _get_profitability_items_from_aal(self, profitability_items, with_action=True): + if not self.allow_timesheets: + total_invoiced = total_to_invoice = 0.0 + revenue_data = [] + for revenue in profitability_items['revenues']['data']: + if revenue['id'] in ['billable_fixed', 'billable_time', 'billable_milestones', 'billable_manual']: + continue + total_invoiced += revenue['invoiced'] + total_to_invoice += revenue['to_invoice'] + revenue_data.append(revenue) + profitability_items['revenues'] = { + 'data': revenue_data, + 'total': {'to_invoice': total_to_invoice, 'invoiced': total_invoiced}, + } + return profitability_items + aa_line_read_group = self.env['account.analytic.line'].sudo()._read_group( + self.sudo()._get_profitability_aal_domain(), + ['timesheet_invoice_type', 'timesheet_invoice_id', 'currency_id'], + ['amount:sum', 'id:array_agg'], + ) + can_see_timesheets = with_action and len(self) == 1 and self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver') + revenues_dict = {} + costs_dict = {} + total_revenues = {'invoiced': 0.0, 'to_invoice': 0.0} + total_costs = {'billed': 0.0, 'to_bill': 0.0} + convert_company = self.company_id or self.env.company + for timesheet_invoice_type, dummy, currency, amount, ids in aa_line_read_group: + amount = currency._convert(amount, self.currency_id, convert_company) + invoice_type = timesheet_invoice_type + cost = costs_dict.setdefault(invoice_type, {'billed': 0.0, 'to_bill': 0.0}) + revenue = revenues_dict.setdefault(invoice_type, {'invoiced': 0.0, 'to_invoice': 0.0}) + if amount < 0: # cost + cost['billed'] += amount + total_costs['billed'] += amount + else: # revenues + revenue['invoiced'] += amount + total_revenues['invoiced'] += amount + if can_see_timesheets and invoice_type not in ['other_costs', 'other_revenues']: + cost.setdefault('record_ids', []).extend(ids) + revenue.setdefault('record_ids', []).extend(ids) + action_name = None + if can_see_timesheets: + action_name = 'action_profitability_items' + + def get_timesheets_action(invoice_type, record_ids): + args = [invoice_type, [('id', 'in', record_ids)]] + if len(record_ids) == 1: + args.append(record_ids[0]) + return {'name': action_name, 'type': 'object', 'args': json.dumps(args)} + + sequence_per_invoice_type = self._get_profitability_sequence_per_invoice_type() + + def convert_dict_into_profitability_data(d, cost=True): + profitability_data = [] + key1, key2 = ['to_bill', 'billed'] if cost else ['to_invoice', 'invoiced'] + for invoice_type, vals in d.items(): + if not vals[key1] and not vals[key2]: + continue + record_ids = vals.pop('record_ids', []) + data = {'id': invoice_type, 'sequence': sequence_per_invoice_type[invoice_type], **vals} + if record_ids: + if invoice_type not in ['other_costs', 'other_revenues'] and can_see_timesheets: # action to see the timesheets + action = get_timesheets_action(invoice_type, record_ids) + data['action'] = action + profitability_data.append(data) + return profitability_data + + def merge_profitability_data(a, b): + return { + 'data': a['data'] + b['data'], + 'total': {key: a['total'][key] + b['total'][key] for key in a['total'].keys() if key in b['total']} + } + + for revenue in profitability_items['revenues']['data']: + revenue_id = revenue['id'] + aal_revenue = revenues_dict.pop(revenue_id, {}) + revenue['to_invoice'] += aal_revenue.get('to_invoice', 0.0) + revenue['invoiced'] += aal_revenue.get('invoiced', 0.0) + record_ids = aal_revenue.get('record_ids', []) + if can_see_timesheets and record_ids: + action = get_timesheets_action(revenue_id, record_ids) + revenue['action'] = action + + for cost in profitability_items['costs']['data']: + cost_id = cost['id'] + aal_cost = costs_dict.pop(cost_id, {}) + cost['to_bill'] += aal_cost.get('to_bill', 0.0) + cost['billed'] += aal_cost.get('billed', 0.0) + record_ids = aal_cost.get('record_ids', []) + if can_see_timesheets and record_ids: + cost['action'] = get_timesheets_action(cost_id, record_ids) + + profitability_items['revenues'] = merge_profitability_data( + profitability_items['revenues'], + {'data': convert_dict_into_profitability_data(revenues_dict, False), 'total': total_revenues}, + ) + profitability_items['costs'] = merge_profitability_data( + profitability_items['costs'], + {'data': convert_dict_into_profitability_data(costs_dict), 'total': total_costs}, + ) + return profitability_items + + def _get_domain_aal_with_no_move_line(self): + # we add the tuple 'project_id = False' in the domain to remove the timesheets from the search. + return expression.AND([ + super()._get_domain_aal_with_no_move_line(), + [('project_id', '=', False)] + ]) + + def _get_service_policy_to_invoice_type(self): + return { + **super()._get_service_policy_to_invoice_type(), + 'ordered_prepaid': 'billable_fixed', + 'delivered_milestones': 'billable_milestones', + 'delivered_timesheet': 'billable_time', + 'delivered_manual': 'billable_manual', + } + + def _get_profitability_items(self, with_action=True): + return self._get_profitability_items_from_aal( + super()._get_profitability_items(with_action), + with_action + ) + + +class ProjectTask(models.Model): + _inherit = "project.task" + + def _get_default_partner_id(self, project, parent): + res = super()._get_default_partner_id(project, parent) + if not res and project: + # project in sudo if the current user is a portal user. + related_project = project if not self.user_has_groups('!base.group_user,base.group_portal') else project.sudo() + if related_project.pricing_type == 'employee_rate': + return related_project.sale_line_employee_ids.sale_line_id.order_partner_id[:1] + return res + + sale_order_id = fields.Many2one(domain="['|', '|', ('partner_id', '=', partner_id), ('partner_id', 'child_of', commercial_partner_id), ('partner_id', 'parent_of', partner_id)]") + so_analytic_account_id = fields.Many2one(related='sale_order_id.analytic_account_id', string='Sale Order Analytic Account') + pricing_type = fields.Selection(related="project_id.pricing_type") + is_project_map_empty = fields.Boolean("Is Project map empty", compute='_compute_is_project_map_empty') + has_multi_sol = fields.Boolean(compute='_compute_has_multi_sol', compute_sudo=True) + timesheet_product_id = fields.Many2one(related="project_id.timesheet_product_id") + remaining_hours_so = fields.Float('Remaining Hours on SO', compute='_compute_remaining_hours_so', search='_search_remaining_hours_so', compute_sudo=True) + remaining_hours_available = fields.Boolean(related="sale_line_id.remaining_hours_available") + + @property + def SELF_READABLE_FIELDS(self): + return super().SELF_READABLE_FIELDS | { + 'remaining_hours_available', + 'remaining_hours_so', + } + + @api.depends('sale_line_id', 'timesheet_ids', 'timesheet_ids.unit_amount') + def _compute_remaining_hours_so(self): + # TODO This is not yet perfectly working as timesheet.so_line stick to its old value although changed + # in the task From View. + timesheets = self.timesheet_ids.filtered(lambda t: t.task_id.sale_line_id in (t.so_line, t._origin.so_line) and t.so_line.remaining_hours_available) + + mapped_remaining_hours = {task._origin.id: task.sale_line_id and task.sale_line_id.remaining_hours or 0.0 for task in self} + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + for timesheet in timesheets: + delta = 0 + if timesheet._origin.so_line == timesheet.task_id.sale_line_id: + delta += timesheet._origin.unit_amount + if timesheet.so_line == timesheet.task_id.sale_line_id: + delta -= timesheet.unit_amount + if delta: + mapped_remaining_hours[timesheet.task_id._origin.id] += timesheet.product_uom_id._compute_quantity(delta, uom_hour) + + for task in self: + task.remaining_hours_so = mapped_remaining_hours[task._origin.id] + + @api.model + def _search_remaining_hours_so(self, operator, value): + return [('sale_line_id.remaining_hours', operator, value)] + + @api.depends('so_analytic_account_id.active') + def _compute_analytic_account_active(self): + super()._compute_analytic_account_active() + for task in self: + task.analytic_account_active = task.analytic_account_active or task.so_analytic_account_id.active + + @api.depends('partner_id.commercial_partner_id', 'sale_line_id.order_partner_id', 'parent_id.sale_line_id', 'project_id.sale_line_id', 'allow_billable') + def _compute_sale_line(self): + super()._compute_sale_line() + for task in self: + if task.allow_billable and not task.sale_line_id: + task.sale_line_id = task._get_last_sol_of_customer() + + @api.depends('project_id.sale_line_employee_ids') + def _compute_is_project_map_empty(self): + for task in self: + task.is_project_map_empty = not bool(task.sudo().project_id.sale_line_employee_ids) + + @api.depends('timesheet_ids') + def _compute_has_multi_sol(self): + for task in self: + task.has_multi_sol = task.timesheet_ids and task.timesheet_ids.so_line != task.sale_line_id + + def _get_last_sol_of_customer(self): + # Get the last SOL made for the customer in the current task where we need to compute + self.ensure_one() + if not self.partner_id.commercial_partner_id or not self.allow_billable: + return False + domain = [ + ('company_id', '=?', self.company_id.id), + ('is_service', '=', True), + ('order_partner_id', 'child_of', self.partner_id.commercial_partner_id.id), + ('is_expense', '=', False), + ('state', '=', 'sale'), + ('remaining_hours', '>', 0), + ] + if self.project_id.pricing_type != 'task_rate' and self.project_sale_order_id and self.partner_id.commercial_partner_id == self.project_id.partner_id.commercial_partner_id: + domain.append(('order_id', '=?', self.project_sale_order_id.id)) + return self.env['sale.order.line'].search(domain, limit=1) + + def _get_timesheet(self): + # return not invoiced timesheet and timesheet without so_line or so_line linked to task + timesheet_ids = super(ProjectTask, self)._get_timesheet() + return timesheet_ids.filtered(lambda t: t._is_not_billed()) + + def _get_action_view_so_ids(self): + return list(set((self.sale_order_id + self.timesheet_ids.so_line.order_id).ids)) + +class ProjectTaskRecurrence(models.Model): + _inherit = 'project.task.recurrence' + + @api.model + def _get_recurring_fields_to_copy(self): + return super(ProjectTaskRecurrence, self)._get_recurring_fields_to_copy() + ['so_analytic_account_id'] diff --git a/models/project_sale_line_employee_map.py b/models/project_sale_line_employee_map.py new file mode 100644 index 0000000..59b2f9f --- /dev/null +++ b/models/project_sale_line_employee_map.py @@ -0,0 +1,131 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class ProjectProductEmployeeMap(models.Model): + _name = 'project.sale.line.employee.map' + _description = 'Project Sales line, employee mapping' + + project_id = fields.Many2one('project.project', "Project", required=True) + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', "Employee", required=True, domain="[('id', 'not in', existing_employee_ids)]") + existing_employee_ids = fields.Many2many('hr.employee', compute="_compute_existing_employee_ids") + sale_line_id = fields.Many2one( + 'sale.order.line', "Sales Order Item", + compute="_compute_sale_line_id", store=True, readonly=False, + domain="""[ + ('is_service', '=', True), + ('is_expense', '=', False), + ('state', '=', 'sale'), + ('order_partner_id', '=?', partner_id)]""") + sale_order_id = fields.Many2one(related="project_id.sale_order_id") + company_id = fields.Many2one('res.company', string='Company', related='project_id.company_id') + partner_id = fields.Many2one(related='project_id.partner_id') + price_unit = fields.Float("Unit Price", compute='_compute_price_unit', store=True, readonly=True) + currency_id = fields.Many2one('res.currency', string="Currency", compute='_compute_currency_id', store=True, readonly=False) + cost = fields.Monetary(currency_field='cost_currency_id', compute='_compute_cost', store=True, readonly=False, + help="This cost overrides the employee's default employee hourly wage in employee's HR Settings") + display_cost = fields.Monetary(currency_field='cost_currency_id', compute="_compute_display_cost", inverse="_inverse_display_cost", string="Hourly Cost") + cost_currency_id = fields.Many2one('res.currency', string="Cost Currency", related='employee_id.currency_id', readonly=True) + is_cost_changed = fields.Boolean('Is Cost Manually Changed', compute='_compute_is_cost_changed', store=True) + + _sql_constraints = [ + ('uniqueness_employee', 'UNIQUE(project_id,employee_id)', 'An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again.'), + ] + + @api.depends('employee_id', 'project_id.sale_line_employee_ids.employee_id') + def _compute_existing_employee_ids(self): + project = self.project_id + if len(project) == 1: + self.existing_employee_ids = project.sale_line_employee_ids.employee_id + return + for map_entry in self: + map_entry.existing_employee_ids = map_entry.project_id.sale_line_employee_ids.employee_id + + @api.depends('partner_id') + def _compute_sale_line_id(self): + self.filtered( + lambda map_entry: + map_entry.sale_line_id + and map_entry.partner_id + and map_entry.sale_line_id.order_partner_id.commercial_partner_id != map_entry.partner_id.commercial_partner_id + ).update({'sale_line_id': False}) + + @api.depends('sale_line_id.price_unit') + def _compute_price_unit(self): + for line in self: + if line.sale_line_id: + line.price_unit = line.sale_line_id.price_unit + else: + line.price_unit = 0 + + @api.depends('sale_line_id.price_unit') + def _compute_currency_id(self): + for line in self: + line.currency_id = line.sale_line_id.currency_id if line.sale_line_id else False + + @api.depends('employee_id.hourly_cost') + def _compute_cost(self): + self.env.remove_to_compute(self._fields['is_cost_changed'], self) + for map_entry in self: + if not map_entry.is_cost_changed: + map_entry.cost = map_entry.employee_id.hourly_cost or 0.0 + + def _get_working_hours_per_calendar(self, is_uom_day=False): + resource_calendar_per_hours = {} + + if not is_uom_day: + return resource_calendar_per_hours + + read_group_data = self.env['resource.calendar']._read_group( + [('id', 'in', self.employee_id.resource_calendar_id.ids)], + ['hours_per_day'], + ['id:array_agg'], + ) + for hours_per_day, ids in read_group_data: + for calendar_id in ids: + resource_calendar_per_hours[calendar_id] = hours_per_day + + return resource_calendar_per_hours + + @api.depends_context('company') + @api.depends('cost', 'employee_id.resource_calendar_id') + def _compute_display_cost(self): + is_uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day') == self.env.company.timesheet_encode_uom_id + resource_calendar_per_hours = self._get_working_hours_per_calendar(is_uom_day) + + for map_line in self: + if is_uom_day: + map_line.display_cost = map_line.cost * resource_calendar_per_hours.get(map_line.employee_id.resource_calendar_id.id, 1) + else: + map_line.display_cost = map_line.cost + + def _inverse_display_cost(self): + is_uom_day = self.env.ref('uom.product_uom_day') == self.env.company.timesheet_encode_uom_id + resource_calendar_per_hours = self._get_working_hours_per_calendar(is_uom_day) + + for map_line in self: + if is_uom_day: + map_line.cost = map_line.display_cost / resource_calendar_per_hours.get(map_line.employee_id.resource_calendar_id.id, 1) + else: + map_line.cost = map_line.display_cost + + @api.depends('cost') + def _compute_is_cost_changed(self): + for map_entry in self: + map_entry.is_cost_changed = map_entry.employee_id and map_entry.cost != map_entry.employee_id.hourly_cost + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + maps = super().create(vals_list) + maps._update_project_timesheet() + return maps + + def write(self, values): + res = super(ProjectProductEmployeeMap, self).write(values) + self._update_project_timesheet() + return res + + def _update_project_timesheet(self): + self.filtered(lambda l: l.sale_line_id).project_id._update_timesheets_sale_line_id() diff --git a/models/project_update.py b/models/project_update.py new file mode 100644 index 0000000..53a2ee5 --- /dev/null +++ b/models/project_update.py @@ -0,0 +1,89 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models +from odoo.tools import float_utils, format_amount, formatLang +from odoo.tools.misc import format_duration + + +class ProjectUpdate(models.Model): + _inherit = 'project.update' + + @api.model + def _get_template_values(self, project): + template_values = super(ProjectUpdate, self)._get_template_values(project) + services = self._get_services_values(project) + profitability = self._get_profitability_values(project) + show_profitability = bool(profitability and profitability.get('analytic_account_id') and (profitability.get('costs') or profitability.get('revenues'))) + show_sold = template_values['project'].allow_billable and len(services.get('data', [])) > 0 + return { + **template_values, + 'show_sold': show_sold, + 'show_profitability': show_profitability, + 'show_activities': template_values['show_activities'] or show_profitability or show_sold, + 'services': services, + 'profitability': profitability, + 'format_value': lambda value, is_hour: str(round(value, 2)) if not is_hour else format_duration(value), + } + + @api.model + def _get_services_values(self, project): + if not project.allow_billable: + return {} + + services = [] + sols = self.env['sale.order.line'].search( + project._get_sale_items_domain([ + ('is_downpayment', '=', False), + ]), + ) + product_uom_unit = self.env.ref('uom.product_uom_unit') + product_uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + company_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + for sol in sols: + #We only want to consider hours and days for this calculation + is_unit = sol.product_uom == product_uom_unit + if sol.product_uom.category_id == company_uom.category_id or is_unit: + product_uom_qty = sol.product_uom._compute_quantity(sol.product_uom_qty, company_uom, raise_if_failure=False) + qty_delivered = sol.product_uom._compute_quantity(sol.qty_delivered, company_uom, raise_if_failure=False) + qty_invoiced = sol.product_uom._compute_quantity(sol.qty_invoiced, company_uom, raise_if_failure=False) + unit = sol.product_uom if is_unit else company_uom + services.append({ + 'name': sol.with_context(with_price_unit=True).display_name, + 'sold_value': product_uom_qty, + 'effective_value': qty_delivered, + 'remaining_value': product_uom_qty - qty_delivered, + 'invoiced_value': qty_invoiced, + 'unit': unit.name, + 'is_unit': is_unit, + 'is_hour': unit == product_uom_hour, + 'sol': sol, + }) + + return { + 'data': services, + 'company_unit_name': company_uom.name, + 'is_hour': company_uom == product_uom_hour, + } + + @api.model + def _get_profitability_values(self, project): + costs_revenues = project.analytic_account_id and project.allow_billable + if not (self.user_has_groups('project.group_project_manager') and costs_revenues): + return {} + profitability_items = project._get_profitability_items(False) + costs = sum(profitability_items['costs']['total'].values()) + revenues = sum(profitability_items['revenues']['total'].values()) + margin = revenues + costs + return { + 'analytic_account_id': project.analytic_account_id, + 'costs': costs, + 'costs_formatted': format_amount(self.env, -costs, project.currency_id), + 'revenues': revenues, + 'revenues_formatted': format_amount(self.env, revenues, project.currency_id), + 'margin': margin, + 'margin_formatted': format_amount(self.env, margin, project.currency_id), + 'margin_percentage': formatLang(self.env, + not float_utils.float_is_zero(costs, precision_digits=2) and (margin / -costs) * 100 or 0.0, + digits=0), + } diff --git a/models/res_config_settings.py b/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..82a5eab --- /dev/null +++ b/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + invoice_policy = fields.Boolean(string="Invoice Policy", help="Timesheets taken when invoicing time spent") diff --git a/models/sale_order.py b/models/sale_order.py new file mode 100644 index 0000000..ba56f09 --- /dev/null +++ b/models/sale_order.py @@ -0,0 +1,355 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import math +from collections import defaultdict + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.osv import expression +from odoo.tools import float_compare + + +class SaleOrder(models.Model): + _inherit = 'sale.order' + + timesheet_count = fields.Float(string='Timesheet activities', compute='_compute_timesheet_count', groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user") + + # override domain + project_id = fields.Many2one(domain="[('pricing_type', '!=', 'employee_rate'), ('analytic_account_id', '!=', False), ('company_id', '=', company_id)]") + timesheet_encode_uom_id = fields.Many2one('uom.uom', related='company_id.timesheet_encode_uom_id') + timesheet_total_duration = fields.Integer("Timesheet Total Duration", compute='_compute_timesheet_total_duration', + help="Total recorded duration, expressed in the encoding UoM, and rounded to the unit", compute_sudo=True, + groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user") + show_hours_recorded_button = fields.Boolean(compute="_compute_show_hours_recorded_button", groups="hr_timesheet.group_hr_timesheet_user") + + + def _compute_timesheet_count(self): + timesheets_per_so = { + order.id: count + for order, count in self.env['account.analytic.line']._read_group( + [('order_id', 'in', self.ids), ('project_id', '!=', False)], + ['order_id'], + ['__count'], + ) + } + + for order in self: + order.timesheet_count = timesheets_per_so.get(order.id, 0) + + @api.depends('company_id.project_time_mode_id', 'company_id.timesheet_encode_uom_id', 'order_line.timesheet_ids') + def _compute_timesheet_total_duration(self): + group_data = self.env['account.analytic.line']._read_group([ + ('order_id', 'in', self.ids), ('project_id', '!=', False) + ], ['order_id'], ['unit_amount:sum']) + timesheet_unit_amount_dict = defaultdict(float) + timesheet_unit_amount_dict.update({order.id: unit_amount for order, unit_amount in group_data}) + for sale_order in self: + total_time = sale_order.company_id.project_time_mode_id._compute_quantity(timesheet_unit_amount_dict[sale_order.id], sale_order.timesheet_encode_uom_id) + sale_order.timesheet_total_duration = round(total_time) + + def _compute_field_value(self, field): + if field.name != 'invoice_status' or self.env.context.get('mail_activity_automation_skip'): + return super()._compute_field_value(field) + + # Get SOs which their state is not equal to upselling and if at least a SOL has warning prepaid service upsell set to True and the warning has not already been displayed + upsellable_orders = self.filtered(lambda so: + so.state == 'sale' + and so.invoice_status != 'upselling' + and so.id + and (so.user_id or so.partner_id.user_id) # salesperson needed to assign upsell activity + ) + super(SaleOrder, upsellable_orders.with_context(mail_activity_automation_skip=True))._compute_field_value(field) + for order in upsellable_orders: + upsellable_lines = order._get_prepaid_service_lines_to_upsell() + if upsellable_lines: + order._create_upsell_activity() + # We want to display only one time the warning for each SOL + upsellable_lines.write({'has_displayed_warning_upsell': True}) + super(SaleOrder, self - upsellable_orders)._compute_field_value(field) + + def _compute_show_hours_recorded_button(self): + show_button_ids = self._get_order_with_valid_service_product() + for order in self: + order.show_hours_recorded_button = order.timesheet_count or order.project_count and order.id in show_button_ids + + def _get_order_with_valid_service_product(self): + return self.env['sale.order.line']._read_group([ + ('order_id', 'in', self.ids), + ('state', '=', 'sale'), + ('is_service', '=', True), + '|', + ('product_id.service_type', 'not in', ['milestones', 'manual']), + ('product_id.invoice_policy', '!=', 'delivery'), + ], aggregates=['order_id:array_agg'])[0][0] + + def _get_prepaid_service_lines_to_upsell(self): + """ Retrieve all sols which need to display an upsell activity warning in the SO + + These SOLs should contain a product which has: + - type="service", + - service_policy="ordered_prepaid", + """ + self.ensure_one() + precision = self.env['decimal.precision'].precision_get('Product Unit of Measure') + return self.order_line.filtered(lambda sol: + sol.is_service + and not sol.has_displayed_warning_upsell # we don't want to display many times the warning each time we timesheet on the SOL + and sol.product_id.service_policy == 'ordered_prepaid' + and float_compare( + sol.qty_delivered, + sol.product_uom_qty * (sol.product_id.service_upsell_threshold or 1.0), + precision_digits=precision + ) > 0 + ) + + def action_view_timesheet(self): + self.ensure_one() + if not self.order_line: + return {'type': 'ir.actions.act_window_close'} + + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order") + default_sale_line = next((sale_line for sale_line in self.order_line if sale_line.is_service and sale_line.product_id.service_policy in ['ordered_prepaid', 'delivered_timesheet']), self.env['sale.order.line']) + context = { + 'search_default_billable_timesheet': True, + 'default_is_so_line_edited': True, + 'default_so_line': default_sale_line.id, + } # erase default filters + + tasks = self.order_line.task_id._filter_access_rules_python('write') + if tasks: + context['default_task_id'] = tasks[0].id + else: + projects = self.order_line.project_id._filter_access_rules_python('write') + if projects: + context['default_project_id'] = projects[0].id + elif self.project_ids: + context['default_project_id'] = self.project_ids[0].id + action.update({ + 'context': context, + 'domain': [('so_line', 'in', self.order_line.ids), ('project_id', '!=', False)], + 'help': _(""" +

+ No activities found. Let's start a new one! +

+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers. +

+ """) + }) + + return action + + def _create_invoices(self, grouped=False, final=False, date=None): + """Link timesheets to the created invoices. Date interval is injected in the + context in sale_make_invoice_advance_inv wizard. + """ + moves = super()._create_invoices(grouped=grouped, final=final, date=date) + moves._link_timesheets_to_invoice(self.env.context.get("timesheet_start_date"), self.env.context.get("timesheet_end_date")) + return moves + + +class SaleOrderLine(models.Model): + _inherit = "sale.order.line" + + qty_delivered_method = fields.Selection(selection_add=[('timesheet', 'Timesheets')]) + analytic_line_ids = fields.One2many(domain=[('project_id', '=', False)]) # only analytic lines, not timesheets (since this field determine if SO line came from expense) + remaining_hours_available = fields.Boolean(compute='_compute_remaining_hours_available', compute_sudo=True) + remaining_hours = fields.Float('Remaining Hours on SO', compute='_compute_remaining_hours', compute_sudo=True, store=True) + has_displayed_warning_upsell = fields.Boolean('Has Displayed Warning Upsell', copy=False) + timesheet_ids = fields.One2many('account.analytic.line', 'so_line', domain=[('project_id', '!=', False)], string='Timesheets') + + @api.depends('remaining_hours_available', 'remaining_hours') + @api.depends_context('with_remaining_hours', 'company') + def _compute_display_name(self): + super()._compute_display_name() + with_remaining_hours = self.env.context.get('with_remaining_hours') + if with_remaining_hours and any(line.remaining_hours_available for line in self): + company = self.env.company + encoding_uom = company.timesheet_encode_uom_id + is_hour = is_day = False + unit_label = '' + if encoding_uom == self.env.ref('uom.product_uom_hour'): + is_hour = True + unit_label = _('remaining') + elif encoding_uom == self.env.ref('uom.product_uom_day'): + is_day = True + unit_label = _('days remaining') + for line in self: + if line.remaining_hours_available: + remaining_time = '' + if is_hour: + hours, minutes = divmod(abs(line.remaining_hours) * 60, 60) + round_minutes = minutes / 30 + minutes = math.ceil(round_minutes) if line.remaining_hours >= 0 else math.floor(round_minutes) + if minutes > 1: + minutes = 0 + hours += 1 + else: + minutes = minutes * 30 + remaining_time = ' ({sign}{hours:02.0f}:{minutes:02.0f} {remaining})'.format( + sign='-' if line.remaining_hours < 0 else '', + hours=hours, + minutes=minutes, + remaining=unit_label) + elif is_day: + remaining_days = company.project_time_mode_id._compute_quantity(line.remaining_hours, encoding_uom, round=False) + remaining_time = ' ({qty:.02f} {unit})'.format( + qty=remaining_days, + unit=unit_label + ) + name = '{name}{remaining_time}'.format( + name=line.display_name, + remaining_time=remaining_time + ) + line.display_name = name + + @api.depends('product_id.service_policy') + def _compute_remaining_hours_available(self): + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + for line in self: + is_ordered_prepaid = line.product_id.service_policy == 'ordered_prepaid' + is_time_product = line.product_uom.category_id == uom_hour.category_id + line.remaining_hours_available = is_ordered_prepaid and is_time_product + + @api.depends('qty_delivered', 'product_uom_qty', 'analytic_line_ids') + def _compute_remaining_hours(self): + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + for line in self: + remaining_hours = None + if line.remaining_hours_available: + qty_left = line.product_uom_qty - line.qty_delivered + remaining_hours = line.product_uom._compute_quantity(qty_left, uom_hour) + line.remaining_hours = remaining_hours + + @api.depends('product_id') + def _compute_qty_delivered_method(self): + """ Sale Timesheet module compute delivered qty for product [('type', 'in', ['service']), ('service_type', '=', 'timesheet')] """ + super(SaleOrderLine, self)._compute_qty_delivered_method() + for line in self: + if not line.is_expense and line.product_id.type == 'service' and line.product_id.service_type == 'timesheet': + line.qty_delivered_method = 'timesheet' + + @api.depends('analytic_line_ids.project_id', 'project_id.pricing_type') + def _compute_qty_delivered(self): + super(SaleOrderLine, self)._compute_qty_delivered() + lines_by_timesheet = self.filtered(lambda sol: sol.qty_delivered_method == 'timesheet') + domain = lines_by_timesheet._timesheet_compute_delivered_quantity_domain() + mapping = lines_by_timesheet.sudo()._get_delivered_quantity_by_analytic(domain) + for line in lines_by_timesheet: + line.qty_delivered = mapping.get(line.id or line._origin.id, 0.0) + + def _timesheet_compute_delivered_quantity_domain(self): + """ Hook for validated timesheet in addionnal module """ + domain = [('project_id', '!=', False)] + if self._context.get('accrual_entry_date'): + domain += [('date', '<=', self._context['accrual_entry_date'])] + return domain + + ########################################### + # Service : Project and task generation + ########################################### + + def _convert_qty_company_hours(self, dest_company): + company_time_uom_id = dest_company.project_time_mode_id + allocated_hours = 0.0 + product_uom = self.product_uom + if product_uom == self.env.ref('uom.product_uom_unit'): + product_uom = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + if product_uom.category_id == company_time_uom_id.category_id: + if product_uom != company_time_uom_id: + allocated_hours = product_uom._compute_quantity(self.product_uom_qty, company_time_uom_id) + else: + allocated_hours = self.product_uom_qty + return allocated_hours + + def _timesheet_create_project(self): + project = super()._timesheet_create_project() + project_uom = self.company_id.project_time_mode_id + uom_unit = self.env.ref('uom.product_uom_unit') + uom_hour = self.env.ref('uom.product_uom_hour') + + # dict of inverse factors for each relevant UoM found in SO + factor_inv_per_id = { + uom.id: uom.factor_inv + for uom in self.order_id.order_line.product_uom + if uom.category_id == project_uom.category_id + } + # if sold as units, assume hours for time allocation + factor_inv_per_id[uom_unit.id] = uom_hour.factor_inv + + allocated_hours = 0.0 + # method only called once per project, so also allocate hours for + # all lines in SO that will share the same project + for line in self.order_id.order_line: + if line.is_service \ + and line.product_id.service_tracking in ['task_in_project', 'project_only'] \ + and line.product_id.project_template_id == self.product_id.project_template_id \ + and line.product_uom.id in factor_inv_per_id: + uom_factor = project_uom.factor * factor_inv_per_id[line.product_uom.id] + allocated_hours += line.product_uom_qty * uom_factor + + project.write({ + 'allocated_hours': allocated_hours, + 'allow_timesheets': True, + }) + return project + + def _timesheet_create_project_prepare_values(self): + """Generate project values""" + values = super()._timesheet_create_project_prepare_values() + values['allow_billable'] = True + return values + + def _recompute_qty_to_invoice(self, start_date, end_date): + """ Recompute the qty_to_invoice field for product containing timesheets + + Search the existed timesheets between the given period in parameter. + Retrieve the unit_amount of this timesheet and then recompute + the qty_to_invoice for each current product. + + :param start_date: the start date of the period + :param end_date: the end date of the period + """ + lines_by_timesheet = self.filtered(lambda sol: sol.product_id and sol.product_id._is_delivered_timesheet()) + domain = lines_by_timesheet._timesheet_compute_delivered_quantity_domain() + refund_account_moves = self.order_id.invoice_ids.filtered(lambda am: am.state == 'posted' and am.move_type == 'out_refund').reversed_entry_id + timesheet_domain = [ + '|', + ('timesheet_invoice_id', '=', False), + ('timesheet_invoice_id.state', '=', 'cancel')] + if refund_account_moves: + credited_timesheet_domain = [('timesheet_invoice_id.state', '=', 'posted'), ('timesheet_invoice_id', 'in', refund_account_moves.ids)] + timesheet_domain = expression.OR([timesheet_domain, credited_timesheet_domain]) + domain = expression.AND([domain, timesheet_domain]) + if start_date: + domain = expression.AND([domain, [('date', '>=', start_date)]]) + if end_date: + domain = expression.AND([domain, [('date', '<=', end_date)]]) + mapping = lines_by_timesheet.sudo()._get_delivered_quantity_by_analytic(domain) + + for line in lines_by_timesheet: + qty_to_invoice = mapping.get(line.id, 0.0) + if qty_to_invoice: + line.qty_to_invoice = qty_to_invoice + else: + prev_inv_status = line.invoice_status + line.qty_to_invoice = qty_to_invoice + line.invoice_status = prev_inv_status + + def _get_action_per_item(self): + """ Get action per Sales Order Item + + When the Sales Order Item contains a service product then the action will be View Timesheets. + + :returns: Dict containing id of SOL as key and the action as value + """ + action_per_sol = super()._get_action_per_item() + timesheet_action = self.env.ref('sale_timesheet.timesheet_action_from_sales_order_item').id + timesheet_ids_per_sol = {} + if self.user_has_groups('hr_timesheet.group_hr_timesheet_user'): + timesheet_read_group = self.env['account.analytic.line']._read_group([('so_line', 'in', self.ids), ('project_id', '!=', False)], ['so_line'], ['id:array_agg']) + timesheet_ids_per_sol = {so_line.id: ids for so_line, ids in timesheet_read_group} + for sol in self: + timesheet_ids = timesheet_ids_per_sol.get(sol.id, []) + if sol.is_service and len(timesheet_ids) > 0: + action_per_sol[sol.id] = timesheet_action, timesheet_ids[0] if len(timesheet_ids) == 1 else False + return action_per_sol diff --git a/report/__init__.py b/report/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6c55a43 --- /dev/null +++ b/report/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import project_report +from . import timesheets_analysis_report diff --git a/report/project_report.py b/report/project_report.py new file mode 100644 index 0000000..d3d5302 --- /dev/null +++ b/report/project_report.py @@ -0,0 +1,24 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details + +from odoo import fields, models + + +class ReportProjectTaskUser(models.Model): + _inherit = 'report.project.task.user' + + remaining_hours_so = fields.Float('Remaining Hours on SO', readonly=True) + + def _select(self): + return super()._select() + """, + sol.remaining_hours as remaining_hours_so + """ + + def _group_by(self): + return super()._group_by() + """, + sol.remaining_hours + """ + + def _from(self): + return super()._from() + """ + LEFT JOIN sale_order_line sol ON t.id = sol.task_id + """ diff --git a/report/project_report_view.xml b/report/project_report_view.xml new file mode 100644 index 0000000..55bb7b8 --- /dev/null +++ b/report/project_report_view.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + report.project.task.user.pivot.inherited + report.project.task.user + + + + + + + + + diff --git a/report/report_timesheet_templates.xml b/report/report_timesheet_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..4cd258d --- /dev/null +++ b/report/report_timesheet_templates.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + + + + + + + + Timesheets + sale.order + qweb-pdf + sale_timesheet.report_timesheet_sale_order + + + + + + + + Timesheets + account.move + qweb-pdf + sale_timesheet.report_timesheet_account_move + + + diff --git a/report/timesheets_analysis_report.py b/report/timesheets_analysis_report.py new file mode 100644 index 0000000..da40b61 --- /dev/null +++ b/report/timesheets_analysis_report.py @@ -0,0 +1,57 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models, api + +from odoo.addons.sale_timesheet.models.account import TIMESHEET_INVOICE_TYPES + + +class TimesheetsAnalysisReport(models.Model): + _inherit = "timesheets.analysis.report" + + order_id = fields.Many2one("sale.order", string="Sales Order", readonly=True) + so_line = fields.Many2one("sale.order.line", string="Sales Order Item", readonly=True) + timesheet_invoice_type = fields.Selection(TIMESHEET_INVOICE_TYPES, string="Billable Type", readonly=True) + timesheet_invoice_id = fields.Many2one("account.move", string="Invoice", readonly=True, help="Invoice created from the timesheet") + timesheet_revenues = fields.Float("Timesheet Revenues", readonly=True, help="Number of hours spent multiplied by the unit price per hour/day.") + margin = fields.Float("Margin", readonly=True, help="Timesheets revenues minus the costs") + billable_time = fields.Float("Billable Hours", readonly=True, help="Number of hours/days linked to a SOL.") + non_billable_time = fields.Float("Non-billable Hours", readonly=True, help="Number of hours/days not linked to a SOL.") + + @property + def _table_query(self): + return """ + SELECT A.*, + (timesheet_revenues + A.amount) AS margin, + (A.unit_amount - billable_time) AS non_billable_time + FROM ( + %s %s %s + ) A + """ % (self._select(), self._from(), self._where()) + + @api.model + def _select(self): + return super()._select() + """, + A.order_id AS order_id, + A.so_line AS so_line, + A.timesheet_invoice_type AS timesheet_invoice_type, + A.timesheet_invoice_id AS timesheet_invoice_id, + CASE + WHEN A.order_id IS NULL OR T.service_type in ('manual', 'milestones') + THEN 0 + WHEN T.invoice_policy = 'order' AND SOL.qty_delivered != 0 + THEN (SOL.price_total / SOL.qty_delivered) * A.unit_amount + ELSE A.unit_amount * SOL.price_unit * sol_product_uom.factor / a_product_uom.factor + END AS timesheet_revenues, + CASE WHEN A.order_id IS NULL THEN 0 ELSE A.unit_amount END AS billable_time + """ + + @api.model + def _from(self): + return super()._from() + """ + LEFT JOIN sale_order_line SOL ON A.so_line = SOL.id + LEFT JOIN uom_uom sol_product_uom ON sol_product_uom.id = SOL.product_uom + INNER JOIN uom_uom a_product_uom ON a_product_uom.id = A.product_uom_id + LEFT JOIN product_product P ON P.id = SOL.product_id + LEFT JOIN product_template T ON T.id = P.product_tmpl_id + """ diff --git a/report/timesheets_analysis_views.xml b/report/timesheets_analysis_views.xml new file mode 100644 index 0000000..1d1ed7a --- /dev/null +++ b/report/timesheets_analysis_views.xml @@ -0,0 +1,172 @@ + + + + + timesheets.analysis.report.pivot + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.pivot.project + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph.project + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.pivot.task + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph.task + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.pivot + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.graph + timesheets.analysis.report + + + + + + + + + + + + + timesheets.analysis.report.search + timesheets.analysis.report + + primary + + + Timesheet Report + + + + + + + + + + + + Timesheets by Billing Type + timesheets.analysis.report + [('project_id', '!=', False)] + +

+ No data yet! +

+

Review your timesheets by billing type and make sure your time is billable.

+
+ + pivot,graph +
+ + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + +
diff --git a/security/ir.model.access.csv b/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..2a2d14c --- /dev/null +++ b/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,6 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_project_sale_line_employee_map,access_project_sale_line_employee_map,model_project_sale_line_employee_map,base.group_user,1,0,0,0 +access_project_sale_line_employee_map_manager,access_project_sale_line_employee_map_project_manager,model_project_sale_line_employee_map,project.group_project_manager,1,1,1,1 +access_project_create_sale_order,access.project.create.sale.order,model_project_create_sale_order,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,0 +access_project_create_sale_order_line,access.project.create.sale.order.line,model_project_create_sale_order_line,sales_team.group_sale_salesman,1,1,1,1 +access_project_create_invoice,access.project.create.invoice,model_project_create_invoice,sales_team.group_sale_salesman_all_leads,1,1,1,0 diff --git a/security/sale_timesheet_security.xml b/security/sale_timesheet_security.xml new file mode 100644 index 0000000..6da589d --- /dev/null +++ b/security/sale_timesheet_security.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + [('project_id', '=', False)] + + + diff --git a/static/description/icon.png b/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..06d6d7607b788d6a54a65bad521ed9ead3531d9e GIT binary patch literal 3434 zcmV-w4VChVP)vaoFMG}(GARbbQNt*zDVWLWWX`5j2rJo=Ogqjwz4x)&L z7AR8rmZTJ^r9~kr6dK$l8<409A#q+6PK0({HFgrbu~V-fyE`+NdnVrXK4xd`%+Bu4 z*!z>L9nT}XnZM8ZpL_4zy8w0S)F}-C7ee3cY*qsPPF14qf(olBA;W!8oB?>(*P04-a{>UhJ2v-P#0;C&!T>^o%Dj}VEH@yt{2!TG3$v!ce zinv{%nhBzbu)w#8eSj|ZC*BFwft{UFrh#*XiF7~pE{b(tQUOEoSspkQvE?D_zAjxk0e@NNwb_16fSv!oB&K;>cE@2hcP1h zjmy1xWuX@uYw+P=Ux4@t?jboqF5G0Yh#FX zCI?B4Al?3ZfO*%NUW>l+r!9Ylv5S{sHgMCb|BkG=J-W_Gqqii;v)|v-408G;dzombWueeljaW`Sf$8 zWoUxzk$?5P>3uT7)I-oWFjW~vM;;bTKErJBmBs*T$}jU#zbHH?ZGFsE^<^3%q9BL4 z#bCr)!~BgW{tU_SDc(zFjjtq<6i%II9V|e1*^Ly@=%5xIgzf@PunT1W-&erpVG5I@ z;}E)aDOdqhSlhC87&<+`q9zGmBtD_SR~LySAi>&Su3NwV>4UxJtz2&yAret6iSf?g zR%+uCNdKV|@X6~RfK|NiD=7uw=%9j|Edn8XtX5wo1<{6H3IDL`zd!t1R*Vej3xlTy zz$z%lkACwItoZ&d;6=_3D=;)hakE49$$P9^TRK7r8wcm)80#P$h_>n;+yC4ftYvO} zB-HD^a`c?6y|PZP)ylIwe#?8Et{_&T15*`t5|#ohsJEVa&63II;??%b(3r~7mlh># zhyor-KfR-q=Q>?Mr~sRR6Z8!;uP_D^m@QSYtjLw+52D`sT2A?MgZ@M~W zP*w4OCLekEZ73Hnv{x`~#V7K15hB1-rOwY!Spw|@6UvE>Tw)*f+iJ-d;sswB7*XpgS2tCx<%+srT)?#I4h7%^ALGzU! z_xTEzzl9J&HtDrXvVzD{(kd_kAMdnNSsCG!$!BO<%zWkfhg>C!<|E@pQPQ0Dr#2Vv z%nG6qFcsu%{}QMKPMLfLe`A9dDQ+S@SrjEipu!IecM3Bb<`XS3LMnw*CZ7Q##ZA>0 z4qg?(%)Kye2{Xq8!%nG6q^m-lG()?D)dD8P&i^ zlW*;Ct|Ba#l%l(vFq!fKVW!Fg!SIfsuaY26nmo2q0t*7*2F6nQ`&qS>SN`UtEMpIe zSMga~Crv)-lCk-;LQ5SA<@yNMb6N4>#;QN1?u5w?M=d>HP%~sv&Q`cwf+WUj6ZUBG z{RdBgUE%{5!3$7PwI)cshEoSV+|_H(_8`o3S4hN(WLiaJxVOI{2GztEE*%>EhVa~Y1n{Ck-68?mUY@& z%)3ii|6wHecik(rwQ38@y}ct2b@;iVRWR#NL|C70{(Tk-joz%I!dw~+?jQ4>zKnC9oPVgknqoAxw{OLoJ_^;yf<2EZ5`gZ2v$~{(ZRY7 zVRzw9LqX=@O3qZxuE|?ZTjnfZEb>JM6sIf1v<#2}N)H?Jjp8)2S-Mt9l2x#ucv^{FT&&QBvZY1m-lW znQ!o>Dl~K7laELA4)G22GJN+O*uq|pX>Y#9y-#=40&D=@d>vn^0&GyIu)WklZb1-P z6*r=vV1yKYrNdkWtE$_+Y~ew4gXlmk38Gb91U9n1m66--_-xKsTqwr(m~U{WDtxXw zEq5E8U`Y@Jm(`{Ud6W%W(Yai41tbFNueT;fsmdxB%Yq>OdwX}YJlM@DE;<)S6HyGT zsDksYJXlC$LQ>vtc9tzc5ERAdle_U-0$>hdPYir~R|uO$2Vz?g1Vw3UyR`8eHx7-! z9Kfy^n5v|$kG;xsa#?~P(%lF4-m&(~x~mpWMqw6%UeR@K@c?h z%cH(^>@R3mih}J76vKjnXBZJv%C|{4%-xc9^l|spGrwMS^wRslcVPp@Dga;tJ_4oQGwVN1F6^yos1}BNlKV7aCTS)w}T>}7$}NO z$`S*q=#;5xQE-{<7F>MAjl%fZ&A%at;~0`1)6Rvpm0^p2>*Fs$8B}}@8ydYpU=Mq% z4*WeM46bKeOOL@QShiSzW!IDy5gAxJOnuO*f$LF~NrjWoJ{$5;@nA-j47h}9Y(!zN z6jE~K#lahYJ&T4=iwH}a9I5yzwll7jw&tyH9;!OaGyTktFl)6wrT4zLcs+`9X@cgh z23-!Aj)L=WI)I=F;E)Izm|xJBr1V6Om3D?1RiAc?%cByJ?ktR!LU1L|M2bRuT-DMX zZX*euWsY#lv0o(9Q^y1dusv$}~a4;pVh&ewP5`r#au&P|43a{oO4|-{5+N5aRX7?bkSs1(B}inY zs;VIZWF>3cG*2&a6w&_`t$5S7GXHwaLtP8} diff --git a/static/img/product_product_time_product.png b/static/img/product_product_time_product.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c9d7a77d4f5c53c60c4ff065786787262828ab46 GIT binary patch literal 5370 zcmcIoc{r4B_n)yxq;DA6t1-wDk&$)CV6tZTBD;uUFd8(`(4uAR&y<~!uWS`H_AMnt zPh?-R#M_tYY>Rdm`@!R5X>JPH+rRUhiz)1$1ECf!*B}sqBl`^s$;uID zck&W2)@a^oUIBh?E}Ifn7z846A7g6laD9yRnV3=-PUQW*+%?%LU#Fs2Tq3UW$np`F z5|^062W39~2hQ!Qiftx|hpkM}#t&|n!~0qpy(le>s|Qaao+=+t=Yu*3xpXTUw+ae$ zwk~xulWP@(G?xi21_Pf5I%ctJX~T`IhTp8IZNudsGA&3b;$oUF8gQ)kL*t|&R^M{q ze_>T-AMnPW){{S4iba`Sr9y#&@sQoA*O+_rJ6m?Z?=~)eKC7xraXn2atNhqEgc{!Q zgP+79cBp?73JU#Cf^c*F7l{Z%{(~Cc=D;nl?j5)jbOBHWx?ph}CYOp4M0HRaBV!Sk zU?Fa&fT%};ILwl5Se8Zp#68TPh@+}5-8QG;1vRdQ=-uh`uRd2BpTJ>Ose6eSu?Kv4 z-`aWf%H2&1V-G$^*V+_RJ8~g1l>eFD;$tRV(C}J)hPZHI`>)CB<99er0Hf0HnSwyH zsRM3}5ZCiu6zkfI1kF^(E_=yI<+K;um{IhPmDSt`jGOvLs7CeBXVKa?PBeGimMAi- z4?ZR0G#-RKwufsQ)K)n2O1kR^Oe^xIUKUe{73C^jzMUcJ3MbMS+TSDaZ#6$!hego^ z=S=X`LqZrEOc)+__GwMh`q@{EPc4=k(675q55;yN_&x>gD?Sq~=5FfMvW^oe!4JMk z&)qzSQ7hA#i8-NG(xTC<2sV%<2PM&F$>YcAtO2$zzeIXsAc77C$0dj2dZ*Q1=yWfO zh&pH@!AqjZ=h!xM^2On{Tm9GCxQBj+(**nL-lj5h{}y3UgPAkd z2_ZcOZ?zT&OkuR_y1Byw_Du^#A3p8U>b!2uAhs&Vl4FjH0`n#%&>~LbcW6#t+|kkM zhkx$5GYWVea%oJzf7wLjak=5ng4MVf`zpGSwImQ)Su=sa+f4UJ$(WNBTv?}BF z@K&RP(c|i;b#o@gPEsx9H&K!kPIyjzO9w*cED{g-iNG5#G$ZpSo+5Ld@Dm!D(lw$IOY)oVVVmSDKJe62>oWYt3&*a> z+A55mcWbWIET~O@pKWNJZJ&Gssk|~xrfw5~s5b80m2dp!1hqoV@fvGdg9$Iq)S>rm z_R~5~QkmfD^}~Jgt9Dci)L1n&#$2?{} zfD52aU}O5=mQs0VqG)nFHiy9xdtUnwD0{j8_jT|&46$VfSOSa6LXa}&9L9@~>EZzo z6)}j!s1{|aBQ((&65xBsiu9_d0Uj046KiJZ*dI5cDh4U5D=vHxZK49vTKynWT;2{# z;hhezgE)lZFtD(s{lD-S=uzv{(|wTM_uu5XnF>D8{8WE=7f*XrAz?vCqLiCGN(Mtq z4SZMrpP!%M-xzjdE{Px=RK# z1>SKP<-t*_1BS~>&VH#*Oj}y}3QV!Ixw&+Mb-*Xn?K7V=T{qyPRn(SERjd@4gs49O zx+W%;tL<)BZ+JibXnV78b+^N#_ys;C80n#ND+`omKCsj0x3I{ZP zq(ql841X4qCgfyGH@|jFp2PbA=yvN77njwjn;y_xHCv%Txb>ou?0m<3ec3}uds=vP zH~pDo8kn3$*{Kq_i656x~u)f%{Pl<>J|i_vRwt1V+u*rhXL2g4^B*K2 z>W_oL?PJe>1$_vKwL|3-ql$Lj%N)~Rlioxsg5^rxeIK<-iYYrPbb~&^WRnspoiryb zDy-}04RmU5HTYC^&cmY)+J|=d&5WSi(*}SbAC-uSKuc15$H4XvGbK4f>w#+NJ*$lv zDhTnE-MtE&QRTzKL2t~Ac)B#pdF01pxV+Le<#Gjm(XHK0Y$GR(*f>J4c=p=sp4 zc0i+MT?-u5+%%4Wd5=q90Jh(;V3s&9wQbJwY0e#jMXN$sNp) z)NC%zT8FuB3l?85`2Ch_)D;u|{8Ad+Meo>NF|b$?tBz8`(XLBLhxoDTo`}H4WP`s? zH<>#~|F+((XCgPBaI`|UoawE267Zt!%=T*ltlcfQ-D_Sfae9PPsc=Gx3%|>}aW63y zzDHqh`OK@0%M<;9O8YL&Y2((>YYqt8EmB}|)i-{=7caHGE}t?w339Bw85EP>no`o1 z;l67e<^{A^t!iIDg*RIFwVrZB0CFy#Uf*@pf;g;X11Gjm&7;_nXT&NmZLbfWtti(U zmD5^4DYp$9y&Ep6uyrqh&GjG)%pFPozAa@b zcs{NLw(LiwGz9T#YwBJD{M32>DUXu<0Ssnd!>2M|2HOBF6|6R>*ZFfw2)CS1P^r>? z4X>HSECJSvha(naIXJMtY{*E_q*@%Xu`eyca!cQ(hxKN!7VDhP`Q*NPI@9y~FjZw= z0}|W5aew2Cd>WnioLW@b69?(NBc`zBjxi5?Da1vPv+J3E@-F83Ubq-zU<$p(&$h3VTQ(Cou)y|ja2JIe#ci8T;H~(VbtSeOz=j?&ckIdG zbOPV<@V><*h-k3k6vE}W1UneyEl}LfdVl7@7|QLVI>xrEK?Qfr-++@pr!s%YFZ3YG zp#i>~@Z@xYfZhTM#mliakd|3|q}fsr3drLh(*mBiYexdm~f9$;)YJtG$1zrwa;gZ>M zxU7mx3=ufXfad3&RZ=TSUWS_iQbqgtBGW|ftnu@8jJNlH8P#`6!JQj5=r`4y|jmk`ym+mlUYj`VshvZb;4RrfQ@b0Hjn&)qFtXfUNWJ*c0#M1Ow`%B?hvNL) zdZ7YW&23o{J@?5O+Irq;8>5#xX>gZ5`Mrz{Nf_Y`4`vBB{kFFQZIzuE0n&VQz|Kba zBfoZTY4sdmQuglB6Oj;I0#b}cy9E2~>JhB%!Lu@lyD7Q1TYda;N>Y3I5)jjAyCX$- z^9%lLd~+lD<5OyzefRW45MrnVF9onBklB|AVhZX8oL0io) z#wOxgFS0D~LG`CRw7AuUXNp!j|H^WiRJ4zM`^x3w54$f13b@4eEh+licNlmYACzaL z6;8#`LMQTk5A{J);5{~BB=Y@gnM^zNVMM(GT{$#aL^Pw4_k)UshUf6+_^7%4MEj;M ztA#W6j>>;$h5uh~`LbQ#-Yx&Ef%D3{oG}X&N}UBmUJFMZ(#N(qg;ybxzy?@5{5MHyCQBKMwyEh(ya$? z4&K4o9CnQg%4Y6d5lMRG7sq!?=;(QTU$pLaSri~8*E)Pw1Dro9lH3Ph7CzBy+|lI~ zQ*FpT4r;@ue>NWjKO7ZH>Vx|~_+#!R9U~L)c6UJ;qb=$m9uMr)albXn^NqoCRQei| z?`N7{d}$OFN%lWqGW`>7TP3%6DKL)DOIy_{%v50g%3qjZ>($GtHZ``u_C?|E^7u*N zIU7$~S`m7?K9}xNgN zl8NqsXSJ7X9RgfAn*S|p{e4$Rr#qENuIq;WthqFhHE{76usFON$Ltd0sy+?owM+LZ zq!n%{j1*t&UK&Xe%Jo)H9yH;ZGj}as;Yx5!+gQJ(qe(28aaEG(g3kHB!$e^4=dU(w zcitcHFQ#c*Y4DONjom0d9Ozi%AGhEe{x?R>X)n~O%UnGk8;&vb-GOihD}qSugwCK9 zZ+~QkvQa4`-7}9-@CPJL8i=lC7*>T8$F($fr@uZ6QY921SX~|ZBg9&f-Z$6mqKswI z;^#M)Jb$HJCrjm%&tfL+?e&8(_osq%T%G0*SR)PgL0Uy@V}0v^*rRc95WqV=R588 z*f(%Ry;Dqq*yJ0Xq}mbBce&?rxOR6(V6mWAO>|-Rrj#{aB2ZbwcvgDAYg)=WtUMzF z-BPY@wr6bB>*A_FENE?KJB`TjNt?iWCnO<89UYqeow*DaszhefC0){eP2IWxS;w6T z7tG89fwAQw(d2nEO0>OOSAlyVuZCm$ye0btdIkyRiXz`f(b2HFCdPGl`I7+^)5^gK zCot=WVeVcRj!6Hw&;D!$KxnsllH=9FZm{x;`s!}FIrPdXpA<_T!iceZX_zCtMxHQO z)$lRvpjcTlv3t(Y+(D|vR-X8zF8@qgVci>Nzv=Dfx;gu6lnD>KRE(=zuY`Z$uecw$ zHZ)AH>Y>ez5d7P&#i2HyjTbuM=#6bWeP!oa1{zv~(*adWNr!&BrS@?~oL{>yaOe-1 zRZpKaLAF8+X22}APQbaJ(YmsY(0(aNM<-`e84*8DPH!J!+@6Upe#k*ft(!BZTCL4y z&BP0ojT#{=3-<((8r?C+)dGV4f+znuQ6fVYnEhFE=Va1axRToIMj4K9hg=oB7MR2+ z==f-fZw!9CvP)&$E@cgxuGCq$;cC5cPntbO+v;K}>%3@R5J_!j_AK08tDf!EuF^|? z4h{DiI)+Hp8`zAu!Ye`;ii_&_>W}pBuoh>1T;(M)M&wz--a9&X%wU&5Jz942-nx!1ctq5w(aMdV zFOGGRv=on7f;o*lWP;ZNHL4wlio21p#~dbKiukF-lVAsW=+ASizYY#;#F5?KhoGOv z+HD#GypqwEsUlciR7>DbnG{Kin>>R1uF;JPK;yjBV|Uf#JZ%+}96dVqa~4Ba&W_P` z5xMFNL{X#^fh3o__Q*XI7`7u?4m?qf`;rPTCUcd!C~|P$?Xsr9gWZ?MWbZFknQ^6r zV`PNSMTQCfZ*{YOm)rg>z5Qp!jeTr{YV{ZNuoG0y%YJb^69@zZF;+V4onZ4SVbG8h qLdn4v$L5@nfy}%7yZ)!%y$40zyTURX^&sspXAIiLwA{q&_CEoEos)C` literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/static/src/components/so_line_field/so_line_field.js b/static/src/components/so_line_field/so_line_field.js new file mode 100644 index 0000000..f780d46 --- /dev/null +++ b/static/src/components/so_line_field/so_line_field.js @@ -0,0 +1,37 @@ +/** @odoo-module */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { Many2OneField, many2OneField } from "@web/views/fields/many2one/many2one_field"; +import { X2ManyField, x2ManyField } from "@web/views/fields/x2many/x2many_field"; + +export class SoLineField extends Many2OneField { + setup() { + super.setup(); + + const update = this.update; + this.update = (value, params = {}) => { + update(value, params); + if ( // field is unset AND the old & new so_lines are different + !this.props.record.data.is_so_line_edited && + this.value[0] != value[0]?.id + ) { + this.props.record.update({ is_so_line_edited: true }); + } + }; + } +} + +export const soLineField = { + ...many2OneField, + component: SoLineField, +}; +registry.category("fields").add("so_line_field", soLineField); + +export class TimesheetsOne2ManyField extends X2ManyField {} +export const timesheetsOne2ManyField = { + ...x2ManyField, + component: TimesheetsOne2ManyField, + additionalClasses: ['o_field_one2many'], +}; + +registry.category("fields").add('so_line_one2many', timesheetsOne2ManyField); // TODO: Remove me when the gantt view is converted in OWL diff --git a/static/src/scss/sale_timesheet_portal.scss b/static/src/scss/sale_timesheet_portal.scss new file mode 100644 index 0000000..4898a5b --- /dev/null +++ b/static/src/scss/sale_timesheet_portal.scss @@ -0,0 +1,15 @@ +.o_timesheet_accordion { + .card-header { + a { + text-decoration: none; + &:after { + content: "\f0d7"; + font-family: 'FontAwesome'; + } + &.collapsed:after { + content: "\f0da"; + font-family: 'FontAwesome'; + } + } + } +} diff --git a/static/tests/tours/sale_timesheet_tour.js b/static/tests/tours/sale_timesheet_tour.js new file mode 100644 index 0000000..25e86a9 --- /dev/null +++ b/static/tests/tours/sale_timesheet_tour.js @@ -0,0 +1,317 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { stepUtils } from "@web_tour/tour_service/tour_utils"; + +import { markup } from "@odoo/owl"; + +registry.category("web_tour.tours").add('sale_timesheet_tour', { + test: true, + url: '/web', + steps: () => [...stepUtils.goToAppSteps("sale.sale_menu_root", 'Go to the Sales App'), +{ + trigger: 'button.o_list_button_add', + content: 'Click on CREATE button to create a quotation with service products.', +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] input', + content: 'Add the customer for this quotation (e.g. Brandon Freeman)', + run: 'text Brandon Freeman', +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] ul > li:first-child > a:contains(Freeman)', + content: 'Select the first item on the autocomplete dropdown', +}, +{ + trigger: 'td.o_field_x2many_list_row_add > a:first-child', + content: 'Click on "Add a product" to add a new product. We will add a service product.', +}, { + trigger: '.o_field_html[name="product_id"], .o_field_widget[name="product_template_id"] input', + content: markup('Select a prepaid service product (e.g. Service Product (Prepaid Hours))'), + run: 'text Service Product (Prepaid Hours)', +}, { + trigger: 'ul.ui-autocomplete a:contains(Service Product (Prepaid Hours))', + content: 'Select the prepaid service product in the autocomplete dropdown', +}, { + trigger: 'div[name="product_uom_qty"] input', + content: "Add 10 hours as ordered quantity for this product.", + run: 'text 10', +}, { + trigger: '.o_field_widget[name=price_subtotal]:contains(2,500.00)', + run() {}, +}, { + trigger: 'div[name="name"] textarea:propValueContains(Service Product)', + run: () => {} +}, { + trigger: 'button[name="action_confirm"]', + content: 'Click on Confirm button to create a sale order with this quotation.', +}, { + content: 'Wait for the confirmation to finish. State should be "Sales Order"', + trigger: '.o_field_widget[name=state] .o_arrow_button_current:contains("Sales Order")', + isCheck: true, +}, stepUtils.toggleHomeMenu(), +...stepUtils.goToAppSteps("project.menu_main_pm", 'Go to the Project app.'), +{ + trigger: 'button.o-kanban-button-new', + content: 'Add a new project.', +}, { + trigger: '.o_field_widget.o_project_name input', + content: 'Select your project name (e.g. Project for Freeman)', + run: 'text Project for Freeman', +}, { + trigger: 'div[name="allow_billable"] input', + run: 'click', +}, { + trigger: 'button[name="action_view_tasks"]', + content: 'Click on Create button to create and enter to this newest project.', +}, { + trigger: 'div.o_kanban_header > div:first-child input', + content: 'Select a name of your kanban column (e.g. To Do)', + run: 'text To Do', +}, { + trigger: 'button.o_kanban_add', + content: 'Click on Add button to create the column.', +}, { + trigger: 'button.o-kanban-button-new', + content: 'Click on Create button to create a task into your project.', +}, { + trigger: 'div[name="display_name"] > input', + content: 'Select the name of the task (e.g. Onboarding)', + run: 'text Onboarding', +}, { + trigger: 'button.o_kanban_edit', + content: 'Click on Edit button to enter to the form view of the task.', + position: 'bottom', +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] input', + content: markup('Select the customer of your Sales Order (e.g. Brandon Freeman). Since we have a Sales Order for this customer with a prepaid service product which the remaining hours to deliver is greater than 0, the Sales Order Item in the task should be contain the Sales Order Item containing this prepaid service product.'), + run: 'text Brandon Freeman', +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] ul > li:first-child > a:contains(Freeman)', + content: 'Select the customer in the autocomplete dropdown.', +}, { + trigger: 'a.nav-link:contains(Timesheets)', + extra_trigger: 'div.o_notebook_headers', + content: 'Click on Timesheets page to log a timesheet', +}, { + trigger: 'div[name="timesheet_ids"] td.o_field_x2many_list_row_add a[role="button"]', + content: 'Click on Add a line to create a new timesheet into the task.', +}, { + trigger: '.o_field_x2many div[name="name"] input', + content: 'Enter a description for this timesheet', + run: 'text work', +}, { + trigger: 'div[name="unit_amount"] input', + content: 'Enter one hour for this timesheet', + run: 'text 1', +}, { + trigger: 'i.o_optional_columns_dropdown_toggle', + content: 'The so_line field should be hidden by default. We check if it is the case by adding this field in the timesheet list view', +}, { + trigger: 'input[name="so_line"]', + content: 'Check the so_line field to display the column on the list view.', + run: function (actions) { + if (!this.$anchor.prop('checked')) { + actions.click(this.$anchor); + } + }, +}, { + trigger: 'button[name="action_view_so"]', + content: 'Click on this stat button to see the SO linked to the SOL of the task.', +}, { + trigger: 'div[name="order_line"]', + content: 'Check if the quantity delivered is equal to 1 hour.', + run: function () { + const $header = this.$anchor.find('thead > tr'); + if (!$header || $header.length === 0) + console.error('No Sales Order Item is found in the Sales Order.'); + const tr = $header[0]; + let index = -1; + for (let i = 0; i < tr.children.length; i++) { + const th = tr.children.item(i); + if (th.dataset && th.dataset.name === 'qty_delivered') + index = i; + } + const qtyDelivered = this.$anchor.find(`tbody > tr:first-child > td.o_data_cell:eq(${index})`).text(); + if (qtyDelivered !== "1.00") + console.error('The quantity delivered on this Sales Order Item should be equal to 1.00 hour. qtyDelivered = ' + qtyDelivered); + }, +}, { + trigger: 'button[data-menu-xmlid="project.menu_project_config"]', + content: 'Click on the Configuration menu.', +}, { + trigger: '.dropdown-item[data-menu-xmlid="project.menu_projects_config"]', + content: 'Select Configuration > Projects.', +}, { + trigger: 'button.o_list_button_add', + content: 'Click on Create button to create a new project and see the different configuration available for the project.', +}, { + trigger: 'a.nav-link[name="settings"]', + extra_trigger: 'div.o_notebook_headers', + content: 'Click on Settings page to check the allow_billable checkbox', +}, { + trigger: 'div[name="allow_billable"] input', + content: 'Check the allow_billable', + run: function (actions) { + if (!this.$anchor.prop('checked')) { + actions.click(this.$anchor); + } + } +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] input', + content: markup('Add the customer for this project to select an SO and SOL for this customer (e.g. Brandon Freeman).'), + run: 'text Brandon Freeman', +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] ul > li:first-child > a:contains(Freeman)', + content: 'Select the customer in the autocomplete dropdown', +}, { + trigger: 'div[name="sale_line_id"] input', + content: 'Select a Sales Order Item as Default Sales Order Item for each task in this project.', + run: 'text S', +}, { + trigger: '[name="sale_line_id"] ul.ui-autocomplete > li:first-child > a:not(:has(i.fa))', + content: 'Select the Sales Order Item in the autocomplete dropdown.', +}, { + trigger: 'a.nav-link[name="billing_employee_rate"]', + extra_trigger: 'div.o_notebook_headers', + content: 'Click on Invoicing tab to configure the invoicing of this project.', +}, { + trigger: 'div[name="sale_line_employee_ids"] td.o_field_x2many_list_row_add > a[role="button"]', + content: 'Click on Add a line on the mapping list view.', +}, { + trigger: 'div[name="sale_line_employee_ids"] div[name="employee_id"] input', + content: 'Select an employee to link a Sales Order Item on his timesheets into this project.', + run: 'click', +}, { + trigger: '[name="employee_id"] ul.ui-autocomplete > li:first-child > a:not(:has(i.fa))', + content: 'Select the first employee in the autocomplete dropdown', +}, { + trigger: 'div[name="sale_line_employee_ids"] div[name="sale_line_id"] input', + content: 'Select the Sales Order Item to link to the timesheets of this employee.', + position: 'bottom', + run: 'text S', +}, { + trigger: '[name=sale_line_id] ul.ui-autocomplete > li:first-child > a:not(:has(i.fa))', + content: 'Select the first Sales Order Item in the autocomplete dropdown.', +}, { + trigger: 'h1 > div[name="name"] > div > textarea', + content: 'Set Project name', + run: 'text Project with employee mapping', +}, { + trigger: '[data-menu-xmlid="project.menu_projects"]', + content: 'Select Project main menu', +}, { + trigger: '.o_kanban_record:contains("Project for Freeman") .o_dropdown_kanban .dropdown-toggle', + content: 'Open the project dropdown', +}, { + trigger: '.o_kanban_record:contains("Project for Freeman") .dropdown-menu a:contains("Settings")', + content: 'Start editing the project', + // timer: 300, +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] input', + content: markup('Add the customer for this project to select an SO and SOL for this customer (e.g. Brandon Freeman).'), + run: 'text Brandon Freeman', +}, { + trigger: 'div[name="partner_id"] ul > li:first-child > a:contains(Freeman)', + content: 'Select the customer in the autocomplete dropdown', +}, { + trigger: 'a.nav-link[name="settings"]', + extra_trigger: 'div.o_notebook_headers', + content: 'Click on Settings tab to configure this project.', +}, { + trigger: 'div[name="sale_line_id"] input', + content: 'Select the first sale order of the list', + run: 'text Prepaid', +}, { + trigger: 'ul.ui-autocomplete > li:first-child > a:not(:has(i.fa))', + content: 'Select the first item on the autocomplete dropdown', +}, { + trigger: '.o_back_button', + content: 'Go back to the kanban view the project created', +}, { + trigger: '.oe_kanban_global_click :contains("Project for Freeman")', + content: 'Open the project', +}, { + trigger: ".o_project_updates_breadcrumb", + content: 'Open Updates', +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='sales'] .o_rightpanel_title:contains('Sales')", + content: 'Check the user sees Sales section', + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='sales'] .o_rightpanel_data:contains('Prepaid Hours')", + content: 'Check the user sees a line in the Sales section', + // timer: 300, + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section .o-form-buttonbox .o_stat_text:contains('Sales Orders')", + content: 'Check the user sees Sales Orders Stat Button', + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='profitability'] .o_rightpanel_title:contains('Profitability')", + content: 'Check the user sees Profitability section', + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='profitability'] .o_rightpanel_data > .o_rightpanel_subsection:eq(0) > table > thead > tr > th:eq(0):contains('Revenues')", + content: 'Check the user sees Profitability subsection row', + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='profitability'] .o_rightpanel_data > .o_rightpanel_subsection:eq(1) > table > thead > tr > th:eq(0):contains('Costs')", + content: 'Check the user sees Profitability subsection row', + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='profitability'] .o_rightpanel_data > .o_rightpanel_subsection:eq(2) > table > thead > tr > th:eq(0):contains('Margin')", + content: 'Check the user sees Profitability subsection row', + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_rightpanel_section[name='milestones'] .o_rightpanel_title:contains('Milestones')", + content: 'Check the user sees Milestones section', +}, { + trigger: ".o_add_milestone a", + content: "Add a first milestone", +}, { + trigger: "div.o_field_widget[name=name] input", + content: "Edit new Milestone", + run: 'text New milestone', +}, { + trigger: "input[data-field=deadline]", + content: "Edit new Milestone", + run: 'text 12/12/2099', +}, { + trigger: ".modal-footer button", + content: "Save new Milestone", +}, { + trigger: ".o-kanban-button-new", + content: "Create new Project Update", +}, { + trigger: "div.o_field_widget[name=name] input", + content: "Give a name to Project Update", + run: 'text New update', +}, { + trigger: ".o_field_widget[name=description] h3:contains('Sales')", + content: "Sales title must be in description in description", + isCheck: true, + }, { + trigger: ".o_field_widget[name=description] td:contains('Prepaid Hours')", + content: "Prepaid Hours title must be in description", + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_field_widget[name=description] h3:contains('Profitability')", + content: "Profitability title must be in description", + isCheck: true, +}, { + trigger: ".o_field_widget[name=description] h3:contains('Milestones')", + content: "Milestones title must be in description", + isCheck: true, +}, +// Those steps are currently needed in order to prevent the following issue: +// "Form views in edition mode are automatically saved when the page is closed, which leads to stray network requests and inconsistencies." +{ + trigger: '.o_back_button', + content: 'Go back to the kanban view and the project update will be added on that view', +}, { + trigger: '.o_controller_with_rightpanel', + content: 'Check the kanban view of project update is rendered to be sure the user leaves the form view and the project update is created', + run: function() {}, +}, +stepUtils.toggleHomeMenu(), +...stepUtils.goToAppSteps("project.menu_main_pm", 'Go to the Project app.'), +]}); diff --git a/tests/__init__.py b/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..21e63af --- /dev/null +++ b/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# # -*- coding: utf-8 -*- +# # Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import common +from . import test_sale_timesheet +from . import test_sale_service +from . import test_project +from . import test_project_billing +from . import test_project_profitability +from . import test_reinvoice +from . import test_project_billing_multicompany +from . import test_upsell_warning +from . import test_edit_so_line_timesheet +from . import test_so_line_determined_in_timesheet +from . import test_sale_timesheet_portal +from . import test_sale_timesheet_ui +from . import test_project_pricing_type +from . import test_project_update +from . import test_sale_timesheet_accrued_entries diff --git a/tests/common.py b/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..51889ab --- /dev/null +++ b/tests/common.py @@ -0,0 +1,289 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.mail.tests.common import mail_new_test_user +from odoo.addons.sale_project.tests.common import TestSaleProjectCommon + + +class TestCommonSaleTimesheet(TestSaleProjectCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + cls.user_employee_company_B = mail_new_test_user( + cls.env, + name='Gregor Clegane Employee', + login='gregor', + email='gregor@example.com', + notification_type='email', + groups='base.group_user', + company_id=cls.company_data_2['company'].id, + company_ids=[cls.company_data_2['company'].id], + ) + cls.user_manager_company_B = mail_new_test_user( + cls.env, + name='Cersei Lannister Manager', + login='cersei', + email='cersei@example.com', + notification_type='email', + groups='base.group_user', + company_id=cls.company_data_2['company'].id, + company_ids=[cls.company_data_2['company'].id, cls.env.company.id], + ) + + cls.employee_user = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'Employee User', + 'hourly_cost': 15, + }) + cls.employee_manager = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'Employee Manager', + 'hourly_cost': 45, + }) + + cls.employee_company_B = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'Gregor Clegane', + 'user_id': cls.user_employee_company_B.id, + 'hourly_cost': 15, + }) + + cls.manager_company_B = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'Cersei Lannister', + 'user_id': cls.user_manager_company_B.id, + 'hourly_cost': 45, + }) + + # Account and project + cls.analytic_account_sale.name = 'Project for selling timesheet - AA' + cls.analytic_plan, _other_plans = cls.env['account.analytic.plan']._get_all_plans() + cls.analytic_account_sale_company_B = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'Project for selling timesheet Company B - AA', + 'code': 'AA-2030', + 'plan_id': cls.analytic_plan.id, + 'company_id': cls.company_data_2['company'].id, + }) + + # Create projects + Project = cls.env['project.project'].with_context(tracking_disable=True) + cls.project_global.write({ + 'name': 'Project for selling timesheets', + 'allow_timesheets': True, + }) + cls.project_template.write({ + 'name': 'Project TEMPLATE for services', + }) + # Projects: at least one per billable type + cls.project_task_rate = Project.create({ + 'name': 'Project with pricing_type="task_rate"', + 'allow_timesheets': True, + 'allow_billable': True, + 'partner_id': cls.partner_b.id, + 'analytic_account_id': cls.analytic_account_sale.id, + }) + + cls.project_subtask = Project.create({ + 'name': "Sub Task Project (non billable)", + 'allow_timesheets': True, + 'allow_billable': False, + 'partner_id': False, + }) + cls.project_non_billable = Project.create({ + 'name': "Non Billable Project", + 'allow_timesheets': True, + 'allow_billable': False, + 'partner_id': False, + }) + + # Create service products + + # -- ordered quantities (ordered, timesheet) + cls.product_order_timesheet1 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service Ordered, create no task", + 'standard_price': 11, + 'list_price': 13, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-ORDERED1', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'no', + 'project_id': False, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_order_timesheet2 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service Ordered, create task in global project", + 'standard_price': 30, + 'list_price': 90, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-ORDERED2', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_global_project', + 'project_id': cls.project_global.id, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_order_timesheet3 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service Ordered, create task in new project", + 'standard_price': 10, + 'list_price': 20, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-ORDERED3', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_in_project', + 'project_id': False, # will create a project + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_order_timesheet4 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service Ordered, create project only", + 'standard_price': 15, + 'list_price': 30, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-ORDERED4', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'project_only', + 'project_id': False, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_order_timesheet5 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service Ordered, create project only based on template", + 'standard_price': 17, + 'list_price': 34, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-ORDERED4', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'project_only', + 'project_id': False, + 'project_template_id': cls.project_template.id, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + + # -- timesheet on tasks (delivered, timesheet) + cls.product_delivery_timesheet1 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create no task", + 'standard_price': 11, + 'list_price': 13, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-DELI1', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'no', + 'project_id': False, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_delivery_timesheet2 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create task in global project", + 'standard_price': 30, + 'list_price': 90, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-DELI2', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_global_project', + 'project_id': cls.project_global.id, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_delivery_timesheet3 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create task in new project", + 'standard_price': 10, + 'list_price': 20, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-DELI3', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_in_project', + 'project_id': False, # will create a project + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_delivery_timesheet4 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create project only", + 'standard_price': 15, + 'list_price': 30, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-DELI4', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'project_only', + 'project_id': False, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_delivery_timesheet5 = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create project only based on template", + 'standard_price': 17, + 'list_price': 34, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': cls.uom_hour.id, + 'uom_po_id': cls.uom_hour.id, + 'default_code': 'SERV-DELI5', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'project_only', + 'project_template_id': cls.project_template.id, + 'project_id': False, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': cls.account_sale.id, + }) + cls.product_service_delivered_timesheet = cls.env['product.product'].create({ + 'name': "Service timesheet", + 'standard_price': 11, + 'list_price': 13, + 'type': 'service', + 'service_tracking': 'no', + 'project_id': False, + 'invoice_policy': 'delivery', + 'service_type': 'timesheet', + }) + + def setUp(self): + super().setUp() + self.so = self.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_b.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_b.id, + }) + self.env['sale.order.line'].create([{ + 'order_id': self.so.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 10, + }, { + 'order_id': self.so.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 5, + }, { + 'order_id': self.so.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 5, + }, { + 'order_id': self.so.id, + 'product_id': self.product_order_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 2, + }]) + self.so.action_confirm() diff --git a/tests/test_edit_so_line_timesheet.py b/tests/test_edit_so_line_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..d464e6a --- /dev/null +++ b/tests/test_edit_so_line_timesheet.py @@ -0,0 +1,68 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged + +from .common import TestCommonSaleTimesheet + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestEditSoLineTimesheet(TestCommonSaleTimesheet): + def setUp(self): + super().setUp() + self.task_rate_task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id, + }) + + def test_sol_no_change_if_edited(self): + """ Check if a sol manually edited, does not change with a change of sol in the task. + + Test Case: + ========= + 1) create some timesheets on this task, + 2) edit a SOL of a timesheet in this task, + 3) check if the edited SOL has the one selected and is not the one in the task, + 4) change the sol on the task, + 5) check if the timesheet in which the sol has manually edited, does not change but the another ones are the case. + """ + # 1) create some timesheets on this task + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'auto_account_id': self.analytic_account_sale.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'task_id': self.task_rate_task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_manager.id + }) + timesheet._compute_so_line() + edited_timesheet = timesheet.copy() + self.assertTrue(timesheet.so_line == edited_timesheet.so_line == self.task_rate_task.sale_line_id, "SOL in timesheet should be the same than the one in the task.") + self.assertEqual(timesheet.unit_amount + edited_timesheet.unit_amount, self.task_rate_task.sale_line_id.qty_delivered, "The quantity timesheeted should be increased the quantity delivered in the linked SOL.") + + # 2) edit a SOL of a timesheet in this task + # Remark, we simulate the action done in the task form view + edited_timesheet.write({ + "is_so_line_edited": True, + "so_line": self.so.order_line[1].id, + }) + self.so.order_line._compute_qty_delivered() + + # 3) check if the edited SOL has the one selected and is not the one in the task + self.assertNotEqual(edited_timesheet.so_line, self.task_rate_task.sale_line_id, "SOL in timesheet should be different than the one in the task.") + self.assertEqual(edited_timesheet.so_line, self.so.order_line[1], "SOL in timesheet is the one selected when we manually edit in the timesheet") + self.assertEqual(self.task_rate_task.sale_line_id.qty_delivered, timesheet.unit_amount, "The quantity delivered should be the quantity defined in the first timesheet of the task since the so_line in the second timesheet has manually been changed.") + + # 4) change the sol on the task + self.task_rate_task.update({ + 'sale_line_id': self.so.order_line[-1].id, + }) + timesheet._compute_so_line() + edited_timesheet._compute_so_line() + self.so.order_line._compute_qty_delivered() + + # 5) check if the timesheet in which the sol has manually edited, does not change but the another ones are the case. + self.assertEqual(timesheet.so_line, self.task_rate_task.sale_line_id, "SOL in timesheet should be the same than the one in the task.") + self.assertNotEqual(edited_timesheet.so_line, self.task_rate_task.sale_line_id, "SOL in timesheet which is manually edited should be different than the one in the task.") + self.assertEqual(edited_timesheet.so_line, self.so.order_line[1], "SOL in timesheet should still be the same") diff --git a/tests/test_project.py b/tests/test_project.py new file mode 100644 index 0000000..db7ce93 --- /dev/null +++ b/tests/test_project.py @@ -0,0 +1,184 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import Command +from .common import TestCommonSaleTimesheet +from odoo.tests import tagged, Form + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProject(TestCommonSaleTimesheet): + + def setUp(self): + super().setUp() + self.project_global.write({ + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id, + }) + + def test_fetch_sale_order_items(self): + """ Test _fetch_sale_order_items and _get_sale_order_items methods + This test will check we have the SOLs linked to the project and its tasks. + Test Case: + ========= + 1) No SOLs and SO should be found on a non billable project + 2) Sol linked to the project should be fetched + 3) SOL linked to the project and its task should be fetched + 4) Add a employee mapping and check the SOL of this mapping is fetched with the others. + 5) remove the SOL linked to the project and check the SOL linked to the task is fetched + 6) Add an additional domain in the tasks to check if we can fetch with an additional filter + for instance, only the SOLs linked to the folded tasks. + 7) Set allàw_billable=False and check no SOL is found since the project is not billable. + """ + self.assertFalse(self.project_non_billable._fetch_sale_order_items()) + self.assertFalse(self.project_non_billable._get_sale_order_items()) + self.assertFalse(self.project_non_billable._get_sale_orders()) + + sale_item = self.so.order_line[0] + self.env.invalidate_all() + expected_task_sale_order_items = self.project_global.tasks.sale_line_id + expected_sale_order_items = sale_item | expected_task_sale_order_items + self.assertEqual(self.project_global._fetch_sale_order_items(), expected_sale_order_items) + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_order_items(), expected_sale_order_items) + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_orders(), self.so) + + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task with SOL', + 'project_id': self.project_global.id, + 'sale_line_id': self.so.order_line[1].id, + }) + + self.assertEqual(task.project_id, self.project_global) + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so.order_line[1]) + self.assertEqual(task.sale_order_id, self.so) + sale_lines = self.project_global._get_sale_order_items() + self.assertEqual(sale_lines, task.sale_line_id + self.project_global.sale_line_id, 'The Sales Order Items found should be the one linked to the project and the one of project task.') + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_orders(), self.so, 'The Sales Order fetched should be the one of the both sale_lines fetched.') + + employee_mapping = self.env['project.sale.line.employee.map'].create({ + 'project_id': self.project_global.id, + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'sale_line_id': self.so.order_line[-1].id, + }) + expected_sale_order_items |= employee_mapping.sale_line_id + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_order_items(), expected_sale_order_items) + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_orders(), expected_sale_order_items.order_id) + + self.project_global.write({ + 'sale_line_id': False, + }) + self.env.invalidate_all() + expected_task_sale_order_items |= task.sale_line_id + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_order_items(), expected_task_sale_order_items | employee_mapping.sale_line_id) + self.assertEqual(self.project_global._get_sale_orders(), self.so) + + new_stage = self.env['project.task.type'].create({ + 'name': 'New', + 'sequence': 1, + 'project_ids': [Command.set(self.project_global.ids)], + }) + done_stage = self.env['project.task.type'].create({ + 'name': 'Done', + 'sequence': 2, + 'project_ids': [Command.set(self.project_global.ids)], + 'fold': True, + }) + task.write({ + 'stage_id': done_stage.id, + }) + self.env.flush_all() + self.assertEqual(self.project_global._fetch_sale_order_items({'project.task': [('stage_id.fold', '=', False)]}), employee_mapping.sale_line_id) + self.assertEqual(self.project_global._fetch_sale_order_items({'project.task': [('stage_id.fold', '=', True)]}), task.sale_line_id | employee_mapping.sale_line_id) + + task2 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task 2', + 'project_id': self.project_global.id, + 'sale_line_id': sale_item.id, + 'stage_id': new_stage.id, + }) + + self.assertEqual(self.project_global._fetch_sale_order_items({'project.task': [('stage_id.fold', '=', False)]}), task2.sale_line_id | employee_mapping.sale_line_id) + self.assertEqual(self.project_global._fetch_sale_order_items({'project.task': [('stage_id.fold', '=', True)]}), task.sale_line_id | employee_mapping.sale_line_id) + + self.project_global.allow_billable = False + self.assertFalse(self.project_global._get_sale_order_items()) + self.assertFalse(self.project_global._get_sale_orders()) + + def test_compute_cost_in_employee_mappings(self): + self.assertFalse(self.project_global.sale_line_employee_ids) + employee_mapping = self.env['project.sale.line.employee.map'] \ + .with_context(default_project_id=self.project_global.id) \ + .create({ + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'sale_line_id': self.project_global.sale_line_id.id, + }) + self.assertFalse(employee_mapping.is_cost_changed) + self.assertEqual(employee_mapping.cost, self.employee_manager.hourly_cost) + + employee_mapping.cost = 5 + self.assertTrue(employee_mapping.is_cost_changed) + self.assertEqual(employee_mapping.cost, 5) + + self.employee_manager.hourly_cost = 80 + self.assertTrue(employee_mapping.is_cost_changed) + self.assertEqual(employee_mapping.cost, 5) + + employee_mapping.employee_id = self.employee_user + self.assertTrue(employee_mapping.is_cost_changed) + self.assertEqual(employee_mapping.cost, 5) + + employee_mapping.cost = self.employee_user.hourly_cost + employee_mapping.employee_id = self.employee_company_B + self.assertEqual(employee_mapping.cost, self.employee_company_B.hourly_cost) + + def test_analytic_account_balance(self): + """ + 1) Add new billable project + 2) Add Employee/SOL mapping in the project + 3) Add Task and Timesheet with the same user + 4) Assert analytic_account_balance is calculated + """ + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + }) + sale_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'name': self.product_delivery_timesheet1.name, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'product_uom': self.product_delivery_timesheet1.uom_id.id, + 'price_unit': self.product_delivery_timesheet1.list_price, + 'order_id': sale_order.id, + }) + + unit_amount = 6 + expected_analytic_account_balance = - self.employee_user.hourly_cost * unit_amount + self.project_global.write({ + 'sale_line_id': sale_line.id, + 'sale_line_employee_ids': [ + Command.create({ + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'sale_line_id': sale_line.id, + }), + ], + }) + self.assertFalse(self.project_global.analytic_account_balance) + + self.env['project.task'].create({ + 'name': 'task A', + 'project_id': self.project_global.id, + 'allocated_hours': 10, + 'timesheet_ids': [ + Command.create({ + 'name': '/', + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'unit_amount': unit_amount, + }), + ], + }) + + self.project_global.invalidate_recordset() + self.project_global.analytic_account_id.invalidate_recordset() + self.assertEqual(self.project_global.analytic_account_balance, expected_analytic_account_balance) + + def test_open_product_form_with_default_service_policy(self): + form = Form(self.env['product.product'].with_context(default_detailed_type='service', default_service_policy='delivered_timesheet')) + self.assertEqual('delivered_timesheet', form.service_policy) diff --git a/tests/test_project_billing.py b/tests/test_project_billing.py new file mode 100644 index 0000000..a888964 --- /dev/null +++ b/tests/test_project_billing.py @@ -0,0 +1,454 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet +from odoo.fields import Command +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import Form + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestProjectBilling(TestCommonSaleTimesheet): + """ This test suite provide checks for miscellaneous small things. """ + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + # set up + cls.employee_tde = cls.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'Employee TDE', + 'hourly_cost': 42, + }) + + cls.partner_2 = cls.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Customer from the South', + 'email': 'customer.usd@south.com', + 'property_account_payable_id': cls.company_data['default_account_payable'].id, + 'property_account_receivable_id': cls.company_data['default_account_receivable'].id, + }) + + # Sale Order 1, no project/task created, used to timesheet at employee rate + SaleOrder = cls.env['sale.order'].with_context(tracking_disable=True) + SaleOrderLine = cls.env['sale.order.line'].with_context(tracking_disable=True) + cls.sale_order_1 = SaleOrder.create({ + 'partner_id': cls.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': cls.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': cls.partner_a.id, + }) + + cls.so1_line_order_no_task = SaleOrderLine.create({ + 'product_id': cls.product_order_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': cls.sale_order_1.id, + }) + + cls.so1_line_deliver_no_task = SaleOrderLine.create({ + 'product_id': cls.product_delivery_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': cls.sale_order_1.id, + }) + # Sale Order 2, creates 2 project billed at task rate + cls.sale_order_2 = SaleOrder.create({ + 'partner_id': cls.partner_2.id, + 'partner_invoice_id': cls.partner_2.id, + 'partner_shipping_id': cls.partner_2.id, + }) + cls.so2_line_deliver_project_task = SaleOrderLine.create({ + 'order_id': cls.sale_order_2.id, + 'product_id': cls.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 5, + }) + cls.so2_line_deliver_project_template = SaleOrderLine.create({ + 'order_id': cls.sale_order_2.id, + 'product_id': cls.product_delivery_timesheet5.id, + 'product_uom_qty': 7, + }) + cls.sale_order_2.action_confirm() + + cls.project_project_rate = cls.project_task_rate.copy({ + 'name': 'Project with pricing_type="project_rate"', + 'sale_order_id': cls.sale_order_1.id, + 'sale_line_id': cls.so1_line_order_no_task.id, + }) + + # FIXME: [XBO] since the both projects have a SOL than the pricing_type should not be task_rate ! + cls.project_task_rate = cls.env['project.project'].search([('sale_line_id', '=', cls.so2_line_deliver_project_task.id)], limit=1) + cls.project_task_rate2 = cls.env['project.project'].search([('sale_line_id', '=', cls.so2_line_deliver_project_template.id)], limit=1) + + cls.project_employee_rate = cls.project_task_rate.copy({ + 'name': 'Project with pricing_type="employee_rate"', + 'partner_id': cls.sale_order_1.partner_id.id, + }) + cls.project_employee_rate_manager = cls.env['project.sale.line.employee.map'].create({ + 'project_id': cls.project_employee_rate.id, + 'sale_line_id': cls.so1_line_order_no_task.id, + 'employee_id': cls.employee_manager.id, + }) + cls.project_employee_rate_user = cls.env['project.sale.line.employee.map'].create({ + 'project_id': cls.project_employee_rate.id, + 'sale_line_id': cls.so1_line_deliver_no_task.id, + 'employee_id': cls.employee_user.id, + }) + + def test_make_billable_at_task_rate(self): + """ Starting from a non billable project, make it billable at task rate """ + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + Task = self.env['project.task'] + # set a customer on the project + self.project_non_billable.write({ + 'partner_id': self.partner_2.id, + 'timesheet_product_id': self.product_delivery_timesheet3, + }) + # create a task and 2 timesheets + task = Task.with_context(default_project_id=self.project_non_billable.id).create({ + 'name': 'first task', + 'partner_id': self.project_non_billable.partner_id.id, + 'allocated_hours': 10, + }) + timesheet1 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + timesheet2 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line tde', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 2, + 'employee_id': self.employee_tde.id, + }) + + # Change project to billable at task rate + self.project_non_billable.write({ + 'allow_billable': True, + }) + + # create wizard + wizard = self.env['project.create.sale.order'].with_context(active_id=self.project_non_billable.id, active_model='project.project').create({ + 'line_ids': [ + Command.create({'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, 'price_unit': self.product_delivery_timesheet3.lst_price}), + ], + }) + + self.assertEqual(wizard.partner_id, self.project_non_billable.partner_id, "The wizard should have the same partner as the project") + self.assertEqual(len(wizard.line_ids), 1, "The wizard should have one line") + self.assertEqual(wizard.line_ids.product_id, self.product_delivery_timesheet3, "The wizard should have one line with right product") + + # create the SO from the project + action = wizard.action_create_sale_order() + sale_order = self.env['sale.order'].browse(action['res_id']) + + self.assertEqual(sale_order.partner_id, self.project_non_billable.partner_id, "The customer of the SO should be the same as the project") + self.assertEqual(len(sale_order.order_line), 1, "The SO should have 1 line") + self.assertEqual(sale_order.order_line.product_id, wizard.line_ids.product_id, "The product of the only SOL should be the selected on the wizard") + self.assertEqual(sale_order.order_line.project_id, self.project_non_billable, "SOL should be linked to the project") + self.assertTrue(sale_order.order_line.task_id, "The SOL creates a task as they were no task already present in the project (system limitation)") + self.assertEqual(sale_order.order_line.task_id.project_id, self.project_non_billable, "The created task should be in the project") + self.assertEqual(sale_order.order_line.qty_delivered, timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount, "The create SOL should have an delivered quantity equals to the sum of tasks'timesheets") + self.assertEqual(self.project_non_billable.pricing_type, 'fixed_rate', 'The pricing type of the project should be project rate since we linked a SO in the project.') + + def test_make_billable_at_employee_rate(self): + """ Starting from a non billable project, make it billable at employee rate """ + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + Task = self.env['project.task'] + # set a customer on the project + self.project_non_billable.write({ + 'partner_id': self.partner_2.id + }) + # create a task and 2 timesheets + task = Task.with_context(default_project_id=self.project_non_billable.id).create({ + 'name': 'first task', + 'partner_id': self.project_non_billable.partner_id.id, + 'allocated_hours': 10, + }) + timesheet1 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + timesheet2 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line tde', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 2, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + # Change project to billable at employee rate + self.project_non_billable.write({ + 'allow_billable': True, + }) + + # create wizard + wizard = self.env['project.create.sale.order'].with_context(active_id=self.project_non_billable.id, active_model='project.project').create({ + 'partner_id': self.partner_2.id, + 'line_ids': [ + (0, 0, {'product_id': self.product_delivery_timesheet1.id, 'price_unit': 15, 'employee_id': self.employee_tde.id}), # product creates no T + (0, 0, {'product_id': self.product_delivery_timesheet1.id, 'price_unit': 15, 'employee_id': self.employee_manager.id}), # product creates no T (same product than previous one) + (0, 0, {'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, 'price_unit': self.product_delivery_timesheet3.list_price, 'employee_id': self.employee_user.id}), # product creates new T in new P + ] + }) + + self.assertEqual(wizard.partner_id, self.project_non_billable.partner_id, "The wizard should have the same partner as the project") + self.assertEqual(wizard.project_id, self.project_non_billable, "The wizard'project should be the non billable project") + + # create the SO from the project + action = wizard.action_create_sale_order() + sale_order = self.env['sale.order'].browse(action['res_id']) + + self.assertEqual(sale_order.partner_id, self.project_non_billable.partner_id, "The customer of the SO should be the same as the project") + self.assertEqual(len(sale_order.order_line), 2, "The SO should have 2 lines, as in wizard map there were 2 time the same product with the same price (for 2 different employees)") + self.assertEqual(len(self.project_non_billable.sale_line_employee_ids), 3, "The project have 3 lines in its map") + self.assertEqual(self.project_non_billable.pricing_type, 'employee_rate', 'The pricing type of the project should be employee rate since we have some mappings in this project.') + self.assertEqual(self.project_non_billable.sale_line_id, sale_order.order_line[0], "The wizard sets sale line fallbakc on project as the first of the list") + self.assertEqual(task.sale_line_id, sale_order.order_line[0], "The wizard sets sale line fallback on tasks") + self.assertEqual(task.partner_id, wizard.partner_id, "The wizard sets the customer on tasks to make SOL line field visible") + + line1 = sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol.product_id == self.product_delivery_timesheet1) + line2 = sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol.product_id == self.product_delivery_timesheet3) + + self.assertTrue(line1, "Sale line 1 with product 1 should exists") + self.assertTrue(line2, "Sale line 2 with product 3 should exists") + + self.assertFalse(line1.project_id, "Sale line 1 should be linked to the 'non billable' project") + self.assertEqual(line2.project_id, self.project_non_billable, "Sale line 3 should be linked to the 'non billable' project") + self.assertEqual(line1.price_unit, 15.0, "The unit price of SOL 1 should be 15.0") + self.assertEqual(line1.product_uom_qty, 3, "The ordered qty of SOL 1 should be 3") + self.assertEqual(line2.product_uom_qty, 2, "The ordered qty of SOL 2 should be 2") + + self.assertEqual(self.project_non_billable.sale_line_employee_ids.mapped('sale_line_id'), sale_order.order_line, "The SO lines of the map should be the same of the sales order") + self.assertEqual(timesheet1.so_line, line1, "Timesheet1 should be linked to sale line 1, as employee manager create the timesheet") + self.assertEqual(timesheet2.so_line, line2, "Timesheet2 should be linked to sale line 2, as employee tde create the timesheet") + self.assertEqual(timesheet1.unit_amount, line1.qty_delivered, "Sale line 1 should have a delivered qty equals to the sum of its linked timesheets") + self.assertEqual(timesheet2.unit_amount, line2.qty_delivered, "Sale line 2 should have a delivered qty equals to the sum of its linked timesheets") + + def test_billing_employee_rate(self): + """ Check task and subtask creation, and timesheeting in a project billed at 'employee rate'. Then move the task into a 'task rate' project. """ + Task = self.env['project.task'].with_context(tracking_disable=True) + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + + # create a task + task = Task.with_context(default_project_id=self.project_employee_rate.id).create({ + 'name': 'first task', + 'partner_id': self.partner_a.id, + }) + + self.assertTrue(task.allow_billable, "Task in project 'employee rate' should be billable") + self.assertEqual(task.pricing_type, 'employee_rate', "Task in project 'employee rate' should be billed at employee rate") + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.project_employee_rate.sale_line_id, "Task created in a project billed on 'employee rate' should be linked to the SOL defined in the project.") + self.assertEqual(task.partner_id, task.project_id.partner_id, "Task created in a project billed on 'employee rate' should have the same customer as the one from the project") + + task.write({'sale_line_id': False}) # remove the SOL to check if the timesheet has no SOL when there is no SOL in the task + + # log timesheet on task + timesheet1 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + self.assertFalse(timesheet1.so_line, "The timesheet should be not linked to the project of the map entry since no SOL in the linked task.") + + task.write({ + 'sale_line_id': self.project_employee_rate_user.sale_line_id.id + }) + + self.assertEqual(self.project_employee_rate_manager.sale_line_id, timesheet1.so_line, "The timesheet should be linked to the SOL associated to the Employee manager in the map") + self.assertEqual(self.project_employee_rate_manager.project_id, timesheet1.project_id, "The timesheet should be linked to the project of the map entry") + + # create a subtask + subtask = Task.create({ + 'name': 'first subtask task', + 'parent_id': task.id, + 'project_id': self.project_subtask.id, + }) + + self.assertFalse(subtask.allow_billable, "Subtask in non billable project should be non billable too") + self.assertFalse(subtask.project_id.allow_billable, "The subtask project is non billable even if the subtask is") + self.assertFalse(subtask.partner_id, "Subtask in non billable project should not have a customer") + + # log timesheet on subtask + timesheet2 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line on subtask', + 'project_id': subtask.project_id.id, + 'task_id': subtask.id, + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + self.assertEqual(subtask.project_id, timesheet2.project_id, "The timesheet is in the subtask project") + self.assertNotEqual(self.project_employee_rate_user.project_id, timesheet2.project_id, "The timesheet should not be linked to the billing project for the map") + self.assertFalse(timesheet2.so_line, "The timesheet should not be linked to SOL as the task is in a non billable project") + + # move task into task rate project + task.write({ + 'project_id': self.project_task_rate.id, + }) + + self.assertTrue(task.allow_billable, "Task in project 'task rate' should be billed at task rate") + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so1_line_deliver_no_task, "The task should keep the same SOL since the partner_id has not changed when the project of the task has changed.") + self.assertEqual(task.partner_id, self.partner_a, "Task created in a project billed on 'employee rate' should have the same customer when it has been created.") + # the `subtask.sale_line_id` is consider to be recompute, + # but the result differ after the write of project_id without depend on it + task.flush_model(["sale_line_id"]) + + # move subtask into task rate project + subtask.write({ + 'project_id': self.project_task_rate2.id, + }) + + self.assertTrue(subtask.allow_billable, "Subtask should keep the billable type from its parent, even when they are moved into another project") + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, task.sale_line_id, "Subtask should keep the same sale order line than their mother, even when they are moved into another project") + + # create a second task in employee rate project + task2 = Task.with_context(default_project_id=self.project_employee_rate.id).create({ + 'name': 'first task', + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'sale_line_id': False + }) + + # log timesheet on task in 'employee rate' project without any fallback (no map, no SOL on task, no SOL on project) + timesheet3 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task2.project_id.id, + 'task_id': task2.id, + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.employee_tde.id, + }) + + self.assertFalse(timesheet3.so_line, "The timesheet should not be linked to SOL as there is no fallback at all (no map, no SOL on task, no SOL on project)") + + # log timesheet on task in 'employee rate' project (no map, no SOL on task, but SOL on project) + timesheet4 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line ', + 'project_id': task2.project_id.id, + 'task_id': task2.id, + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.employee_tde.id, + }) + + self.assertFalse(timesheet4.so_line, "The timesheet should not be linked to SOL, as no entry for TDE in project map") + + def test_billing_task_rate(self): + """ + Check task and subtask creation, and timesheeting in a project billed at 'task rate'. + Then move the task into a 'employee rate' project then, 'non billable'. + """ + Task = self.env['project.task'].with_context(tracking_disable=True) + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + + # create a task + task = Task.with_context(default_project_id=self.project_task_rate.id).create({ + 'name': 'first task', + }) + + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so2_line_deliver_project_task, "Task created in a project billed on 'task rate' should be linked to a SOL containing a prepaid service product and the remaining hours of this SOL should be greater than 0.") + self.assertEqual(task.partner_id, task.project_id.partner_id, "Task created in a project billed on 'task rate' should have the same customer as the one from the project") + + # log timesheet on task + timesheet1 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + self.assertEqual(task.sale_line_id, timesheet1.so_line, "The timesheet should be linked to the SOL associated to the task since the pricing type of the project is task rate.") + + # create a subtask + subtask = Task.with_context(default_project_id=self.project_task_rate.id).create({ + 'name': 'first subtask task', + 'parent_id': task.id, + 'project_id': self.project_subtask.id, + }) + + self.assertFalse(subtask.partner_id, "Subtask should not have the customer if it's project is not billable") + + # log timesheet on subtask + timesheet2 = Timesheet.create({ + 'name': 'Test Line on subtask', + 'project_id': subtask.project_id.id, + 'task_id': subtask.id, + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(subtask.project_id, timesheet2.project_id, "The timesheet is in the subtask project") + self.assertFalse(timesheet2.so_line, "The timesheet should not be linked to SOL as it's a non billable project") + # the `subtask.sale_line_id` is consider to be recompute, + # but the result differ after the write of project_id + task.flush_model(["sale_line_id"]) + + # move task and subtask into task rate project + task.write({ + 'project_id': self.project_employee_rate.id, + }) + subtask.write({ + 'project_id': self.project_employee_rate.id, + }) + + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.project_task_rate.sale_line_id, "Task moved in a employee rate billable project should keep its SOL because the partner_id has not changed too.") + self.assertEqual(task.partner_id, self.project_task_rate.partner_id, "Task created in a project billed on 'employee rate' should have the same customer as the one from its initial project.") + + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, subtask.parent_id.sale_line_id, "Subtask moved in a employee rate billable project should have the SOL of its parent since it keep its partner_id and this partner is different than the one in the destination project.") + self.assertEqual(subtask.partner_id, subtask.parent_id.partner_id, "Subtask moved in a project billed on 'employee rate' should keep its initial customer, that is the one of its parent.") + + def test_customer_change_in_project(self): + """ Test when the user change the customer in a project + + Test Case: + ========= + 1) Take project with pricing_type="fixed_rate", change the existing customer to another and check if the SO and SOL are equal to False. + 2) Take project with pricing_type="employee_rate", change the existing customer to another and check if the SO and SOL are equal to False. + 2.1) Check if the SOL in mapping is also equal to False + """ + # 1) Take project with pricing_type="fixed_rate", change the existing customer to another and check if the SO and SOL are equal to False. + self.project_project_rate.write({ + 'partner_id': self.partner_2.id, + }) + self.assertFalse(self.project_project_rate.sale_order_id, "The SO in the project should be False because the previous SO customer does not match the actual customer of the project.") + self.assertFalse(self.project_project_rate.sale_line_id, "The SOL in the project should be False because the previous SOL customer does not match the actual customer of the project.") + self.assertEqual(self.project_project_rate.pricing_type, 'task_rate', 'Since there is no SO and SOL in the project, the pricing type should be task rate.') + + # 2) Take project with pricing_type="employee_rate", change the existing customer to another and check if the SO and SOL are equal to False. + self.project_employee_rate.write({ + 'partner_id': self.partner_2.id, + }) + self.assertFalse(self.project_employee_rate.sale_order_id, "The SO in the project should be False because the previous SO customer does not match the actual customer of the project.") + self.assertFalse(self.project_employee_rate.sale_line_id, "The SOL in the project should be False because the previous SOL customer does not match the actual customer of the project.") + + # 2.1) Check if the SOL in mapping is also equal to False + self.assertFalse(self.project_employee_rate_manager.sale_line_id, "The SOL in the mapping should be False because the actual customer in the project has not this SOL.") + self.assertFalse(self.project_employee_rate_user.sale_line_id, "The SOL in the mapping should be False because the actual customer in the project has not this SOL.") + self.assertEqual(self.project_employee_rate.pricing_type, 'employee_rate', 'Since the mappings have not been removed, the pricing type should remain the same, that is employee rate.') + + def test_project_form_view(self): + """ Test if in the form view, the partner is correctly computed when the user adds a mapping + + Test Case: + ========= + 1) Use the Form class to create a project with a form view + 2) Define a billable project + 3) Create an employee mapping in this project + 4) Check if the partner_id and pricing_type fields have been changed + """ + with Form(self.env['project.project'].with_context({'tracking_disable': True})) as project_form: + project_form.name = 'Test Billable Project' + project_form.allow_billable = True + # `sale_line_employee_ids` is not visible if `partner_id` is not set + # As the behavior of the test is to check the partner on the project + # is set to the partner of the order line, temporary make the field visible + # even if it's not the case in the reality, in the web client + # not allow_billable or not partner_id + project_form._view['modifiers']['sale_line_employee_ids']['invisible'] = 'False' + with project_form.sale_line_employee_ids.new() as mapping_form: + mapping_form.employee_id = self.employee_manager + mapping_form.sale_line_id = self.so.order_line[:1] + self.assertEqual(project_form.partner_id, self.so.partner_id, 'The partner should be the one defined the SO linked to the SOL defined in the mapping.') + project = project_form.save() + self.assertEqual(project.pricing_type, 'employee_rate', 'Since there is a mapping in this project, the pricing type should be employee rate.') diff --git a/tests/test_project_billing_multicompany.py b/tests/test_project_billing_multicompany.py new file mode 100644 index 0000000..ace380b --- /dev/null +++ b/tests/test_project_billing_multicompany.py @@ -0,0 +1,35 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectBillingMulticompany(TestCommonSaleTimesheet): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + Project = cls.env['project.project'].with_context(tracking_disable=True) + cls.project_non_billable = Project.create({ + 'name': "Non Billable Project", + 'allow_timesheets': True, + 'allow_billable': True, + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + + def test_makeBillable_multiCompany(self): + wizard = self.env['project.create.sale.order'].with_context(allowed_company_ids=[self.company_data_2['company'].id, self.env.company.id], company_id=self.company_data_2['company'].id, active_id=self.project_non_billable.id, active_model='project.project').create({ + 'line_ids': [(0, 0, { + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, # product creates new Timesheet in new Project + 'price_unit': self.product_delivery_timesheet3.list_price + })], + 'partner_id': self.partner_a.id, + }) + + action = wizard.action_create_sale_order() + sale_order = self.env['sale.order'].browse(action['res_id']) + + self.assertEqual(sale_order.company_id.id, self.project_non_billable.company_id.id, "The company on the sale order should be the same as the one on the project") diff --git a/tests/test_project_pricing_type.py b/tests/test_project_pricing_type.py new file mode 100644 index 0000000..e50c332 --- /dev/null +++ b/tests/test_project_pricing_type.py @@ -0,0 +1,105 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged + +from .common import TestCommonSaleTimesheet + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectPricingType(TestCommonSaleTimesheet): + + def test_pricing_type(self): + """ Test the _compute_pricing_type when the user add a sales order item or some employee mappings in the project + + Test Case: + ========= + 1) Take a project non billable and check if the pricing_type is equal to False + 2) Set allow_billable to True and check if the pricing_type is equal to task_rate (if no SOL and no mappings) + 3) Set a customer and a SOL in the project and check if the pricing_type is equal to fixed_rate (project rate) + 4) Set a employee mapping and check if the pricing_type is equal to employee_rate + """ + # 1) Take a project non billable and check if the pricing_type is equal to False + project = self.project_non_billable + self.assertFalse(project.allow_billable, 'The allow_billable should be false if the project is non billable.') + self.assertFalse(project.pricing_type, 'The pricing type of this project should be equal to False since it is non billable.') + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'task_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'fixed_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'employee_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', False))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'task_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'fixed_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'employee_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', False))) + + # 2) Set allow_billable to True and check if the pricing_type is equal to task_rate (if no SOL and no mappings) + project.write({ + 'allow_billable': True, + }) + + self.assertTrue(project.allow_billable, 'The allow_billable should be updated and equal to True.') + self.assertFalse(project.sale_order_id, 'The sales order should be unset.') + self.assertFalse(project.sale_line_id, 'The sales order item should be unset.') + self.assertFalse(project.sale_line_employee_ids, 'The employee mappings should be empty.') + self.assertEqual(project.pricing_type, 'task_rate', 'The pricing type should be equal to task_rate.') + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'task_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'fixed_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'employee_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', False))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'task_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'fixed_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'employee_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', False))) + + # 3) Set a customer and a SOL in the project and check if the pricing_type is equal to fixed_rate (project rate) + project.write({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id, + }) + + self.assertEqual(project.sale_order_id, self.so, 'The sales order should be equal to the one set in the project.') + self.assertEqual(project.sale_line_id, self.so.order_line[0], 'The sales order item should be the one chosen.') + self.assertEqual(project.pricing_type, 'fixed_rate', 'The pricing type should be equal to fixed_rate since the project has a sales order item.') + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'task_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'fixed_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'employee_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', False))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'task_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'fixed_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'employee_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', False))) + + # 4) Set a employee mapping and check if the pricing_type is equal to employee_rate + project.write({ + 'sale_line_employee_ids': [(0, 0, { + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'sale_line_id': self.so.order_line[1].id, + })] + }) + + self.assertEqual(len(project.sale_line_employee_ids), 1, 'The project should have an employee mapping.') + self.assertEqual(project.pricing_type, 'employee_rate', 'The pricing type should be equal to employee_rate since the project has an employee mapping.') + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'task_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'fixed_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'employee_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', False))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'task_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'fixed_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'employee_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', False))) + + # Even if the project has no sales order item, since it has an employee mapping, the pricing type must be equal to employee_rate. + project.write({ + 'sale_line_id': False, + }) + self.assertFalse(project.sale_order_id, 'The sales order of the project should be empty.') + self.assertFalse(project.sale_line_id, 'The sales order item of the project should be empty.') + self.assertEqual(project.pricing_type, 'employee_rate', 'The pricing type should always be equal to employee_rate.') + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'task_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'fixed_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', 'employee_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('=', False))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'task_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'fixed_rate'))) + self.assertFalse(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', 'employee_rate'))) + self.assertTrue(project.filtered_domain(project._search_pricing_type('!=', False))) diff --git a/tests/test_project_profitability.py b/tests/test_project_profitability.py new file mode 100644 index 0000000..4b99358 --- /dev/null +++ b/tests/test_project_profitability.py @@ -0,0 +1,491 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged + +from .common import TestCommonSaleTimesheet + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestSaleTimesheetProjectProfitability(TestCommonSaleTimesheet): + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + cls.task = cls.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test', + 'project_id': cls.project_task_rate.id, + }) + cls.project_profitability_items_empty = { + 'revenues': {'data': [], 'total': {'to_invoice': 0.0, 'invoiced': 0.0}}, + 'costs': {'data': [], 'total': {'to_bill': 0.0, 'billed': 0.0}}, + } + cls.foreign_currency = cls.env['res.currency'].create({ + 'name': 'Chaos orb', + 'symbol': '☺', + 'rounding': 0.001, + 'position': 'after', + 'currency_unit_label': 'Chaos', + 'currency_subunit_label': 'orb', + }) + cls.env['res.currency.rate'].create({ + 'name': '2016-01-01', + 'rate': '5.0', + 'currency_id': cls.foreign_currency.id, + 'company_id': cls.env.company.id, + }) + + def test_get_project_profitability_items(self): + """ Test _get_project_profitability_items method to ensure the project profitability + is computed as expected. + """ + foreign_company = self.company_data_2['company'] + foreign_company.currency_id = self.foreign_currency + self.project_task_rate.analytic_account_id.company_id = False + self.project_task_rate.company_id = False + + # Create and confirm a SO with the main company + sale_order = self.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_b.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_b.id, + }) + SaleOrderLine = self.env['sale.order.line'].with_context(tracking_disable=True, default_order_id=sale_order.id) + delivery_service_order_line = SaleOrderLine.create({ + 'product_id': self.product_delivery_manual1.id, + 'product_uom_qty': 5, + }) + sale_order.action_confirm() + self.task.write({'sale_line_id': delivery_service_order_line.id}) + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + self.project_profitability_items_empty, + 'No timesheets has been recorded in the task and no product has been deelivered in the SO linked so the project profitability has no data found.' + ) + + # Create and confirm a SO with the foreign company + sale_order_foreign = self.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_b.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_b.id, + 'company_id': foreign_company.id, + }) + sale_order_foreign.currency_id = foreign_company.currency_id + SaleOrderLineForeign = self.env['sale.order.line'].with_context(tracking_disable=True, default_order_id=sale_order_foreign.id) + SaleOrderLineForeign.create({ + 'product_id': self.product_delivery_manual1.id, + 'product_uom_qty': 5, + }) + sale_order_foreign.action_confirm() + self.task.write({'sale_line_id': delivery_service_order_line.id}) + # Create the foreign users needed for the foreign timesheets + foreign_partner = self.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Foreign Employee address', + 'company_id': foreign_company.id, + }) + foreign_employee = self.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'test', + 'company_id': foreign_company.id, + 'work_contact_id': foreign_partner.id, + 'hourly_cost': 200, + }) + foreign_employee_2 = self.env['hr.employee'].create({ + 'name': 'test', + 'company_id': foreign_company.id, + 'work_contact_id': foreign_partner.id, + 'hourly_cost': 500, + }) + # Create 2 new timesheets linked to the task of the project + Timesheet = self.env['account.analytic.line'].with_context( + default_task_id=self.task.id, + ) + foreign_timesheet1 = Timesheet.create({ + 'name': 'Foreign Timesheet 1', + 'employee_id': foreign_employee.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'unit_amount': 3.0, + 'company_id': foreign_company.id, + }) + foreign_timesheet2 = Timesheet.create({ + 'name': 'Foreign Timesheet 2', + 'employee_id': foreign_employee.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'unit_amount': 2.0, + 'company_id': foreign_company.id, + }) + + sequence_per_invoice_type = self.project_task_rate._get_profitability_sequence_per_invoice_type() + self.assertIn('billable_time', sequence_per_invoice_type) + self.assertIn('billable_fixed', sequence_per_invoice_type) + self.assertIn('billable_milestones', sequence_per_invoice_type) + self.assertIn('billable_manual', sequence_per_invoice_type) + self.assertEqual(self.task.sale_line_id, delivery_service_order_line) + self.assertEqual((foreign_timesheet1 + foreign_timesheet2).so_line, delivery_service_order_line) + self.assertEqual(delivery_service_order_line.qty_delivered, 0.0, 'The service type is not timesheet but manual so the quantity delivered is not increased by the timesheets linked.') + + # Adding an extra cost/revenue to ensure those are computed correctly. + self.env['account.analytic.line'].create([{ + 'name': 'other revenues line', + 'account_id': self.project_task_rate.analytic_account_id.id, + 'amount': 100, + }, { + 'name': 'other costs line', + 'account_id': self.project_task_rate.analytic_account_id.id, + 'amount': -100, + }]) + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + { + 'revenues': { + 'data': [{'id': 'other_revenues', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_revenues'], 'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}], + 'total': {'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}, + }, + 'costs': { + 'data': [ + {'id': 'other_costs', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_costs'], 'billed': -100.0, 'to_bill': 0.0}, + { + 'id': 'billable_manual', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_manual'], + 'billed': (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + ], + 'total': { + 'to_bill': 0.0, + 'billed': -100 + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2 + }, + }, + } + ) + + # Create 2 new timesheets linked to the task of the project + timesheet1 = Timesheet.create({ + 'name': 'Timesheet 1', + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'unit_amount': 3.0, + }) + timesheet2 = Timesheet.create({ + 'name': 'Timesheet 2', + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'unit_amount': 2.0, + }) + self.assertEqual((timesheet1 + timesheet2).so_line, delivery_service_order_line) + self.assertEqual(delivery_service_order_line.qty_delivered, 0.0, 'The service type is not timesheet but manual so the quantity delivered is not increased by the timesheets linked.') + + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + { + 'revenues': { + 'data': [{'id': 'other_revenues', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_revenues'], 'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}], + 'total': {'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}, + }, + 'costs': { + 'data': [ + {'id': 'other_costs', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_costs'], 'billed': -100.0, 'to_bill': 0.0}, + { + 'id': 'billable_manual', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_manual'], + 'billed': (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + ], + 'total': { + 'to_bill': 0.0, + 'billed': -100 + (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2 + }, + }, + } + ) + + # Create a 3rd foreign timesheet and manually update it. + foreign_timesheet3 = Timesheet.create({ + 'name': 'Foreign_Timesheet 3', + 'employee_id': foreign_employee_2.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'unit_amount': 1.0, + 'so_line': False, + 'is_so_line_edited': True, + 'company_id': foreign_company.id, + }) + self.assertFalse(foreign_timesheet3.so_line, 'This timesheet should be non billable since the user manually empty the SOL.') + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + { + 'revenues': { + 'data': [{'id': 'other_revenues', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_revenues'], 'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}], + 'total': {'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}, + }, + 'costs': { + 'data': [ + {'id': 'other_costs', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_costs'], 'billed': -100.0, 'to_bill': 0.0}, + { + 'id': 'billable_manual', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_manual'], + 'billed': (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + { + 'id': 'non_billable', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['non_billable'], + 'billed': foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + ], + 'total': { + 'to_bill': 0.0, + 'billed': -100 + (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2 + + foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + }, + }, + } + ) + + # Create a 3rd timesheet and manually update it. + timesheet3 = Timesheet.create({ + 'name': 'Timesheet 3', + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'unit_amount': 1.0, + 'so_line': False, + 'is_so_line_edited': True, + }) + self.assertFalse(timesheet3.so_line, 'This timesheet should be non billable since the user manually empty the SOL.') + + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + { + 'revenues': { + 'data': [{'id': 'other_revenues', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_revenues'], 'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}], + 'total': {'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}, + }, + 'costs': { + 'data': [ + {'id': 'other_costs', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_costs'], 'billed': -100.0, 'to_bill': 0.0}, + { + 'id': 'billable_manual', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_manual'], + 'billed': (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + { + 'id': 'non_billable', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['non_billable'], + 'billed': foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + timesheet3.unit_amount * -self.employee_manager.hourly_cost, + 'to_bill': 0.0, + }, + ], + 'total': { + 'to_bill': 0.0, + 'billed': -100 + (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2 + + foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + timesheet3.unit_amount * -self.employee_manager.hourly_cost + }, + }, + } + ) + + # Create a new foreign sol, and link this sol to the so_line of the task. + foreign_delivery_timesheet_order_line = SaleOrderLineForeign.create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 5, + }) + self.task.write({'sale_line_id': foreign_delivery_timesheet_order_line.id}) + billable_timesheets = timesheet1 + timesheet2 + foreign_timesheet1 + foreign_timesheet2 + self.assertEqual(billable_timesheets.so_line, foreign_delivery_timesheet_order_line, 'The SOL of the timesheets should be the one of the task.') + self.assertEqual(foreign_delivery_timesheet_order_line.qty_delivered, timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount + foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount, + 'Since the product type of the SOL is "delivered on TS", the qty_delivered of the SOL should be the total of unit amount of the TS.') + + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + { + 'revenues': { + 'data': [ + {'id': 'other_revenues', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_revenues'], 'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}, + { + 'id': 'billable_time', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_time'], + 'to_invoice': foreign_delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2, + 'invoiced': 0.0 + }, + ], + 'total': {'invoiced': 100.0, 'to_invoice': foreign_delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2}, + }, + 'costs': { + 'data': [ + {'id': 'other_costs', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_costs'], 'billed': -100.0, 'to_bill': 0.0}, + { + 'id': 'billable_time', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_time'], + 'billed': (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + { + 'id': 'non_billable', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['non_billable'], + 'billed': foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + timesheet3.unit_amount * -self.employee_manager.hourly_cost, + 'to_bill': 0.0, + }, + ], + 'total': { + 'to_bill': 0.0, + 'billed': -100 + (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2 + + foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + timesheet3.unit_amount * -self.employee_manager.hourly_cost + }, + }, + } + ) + # Create a new task in the project, link to it a new SO form the main company SO with a delivery timesheet product. + delivery_timesheet_order_line = SaleOrderLine.create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 5, + }) + task_2 = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Task 2', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'sale_line_id': delivery_timesheet_order_line.id, + }) + task2_timesheet = Timesheet.with_context(default_task_id=task_2.id).create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'unit_amount': 1, + }) + self.assertNotEqual(delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice, 0.0) + self.assertDictEqual( + self.project_task_rate._get_profitability_items(False), + { + 'revenues': { + 'data': [ + {'id': 'other_revenues', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_revenues'], + 'invoiced': 100.0, 'to_invoice': 0.0}, + { + 'id': 'billable_time', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_time'], + 'to_invoice': delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice + foreign_delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2, + 'invoiced': 0.0 + }, + ], + 'total': {'invoiced': 100.0, 'to_invoice': foreign_delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2 + delivery_timesheet_order_line.untaxed_amount_to_invoice}, + }, + 'costs': { + 'data': [ + {'id': 'other_costs', 'sequence': sequence_per_invoice_type['other_costs'], 'billed': -100.0, + 'to_bill': 0.0}, + { + 'id': 'billable_time', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_time'], + 'billed': (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount + task2_timesheet.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2, + 'to_bill': 0.0, + }, + { + 'id': 'non_billable', + 'sequence': sequence_per_invoice_type['non_billable'], + 'billed': foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + timesheet3.unit_amount * -self.employee_manager.hourly_cost, + 'to_bill': 0.0, + }, + ], + 'total': { + 'to_bill': 0.0, + 'billed': -100 + (timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount + task2_timesheet.unit_amount) * -self.employee_user.hourly_cost + + (foreign_timesheet1.unit_amount + foreign_timesheet2.unit_amount) * -foreign_employee.hourly_cost * 0.2 + + foreign_timesheet3.unit_amount * -foreign_employee_2.hourly_cost * 0.2 + timesheet3.unit_amount * -self.employee_manager.hourly_cost + }, + }, + } + ) + # Create a SOL in the foreign SO with a milestone service product. + milestone_foreign_order_line = SaleOrderLineForeign.create({ + 'product_id': self.product_milestone.id, + 'product_uom_qty': 1, + }) + task2_foreign = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Test', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'sale_line_id': milestone_foreign_order_line.id, + }) + task2_foreign_timesheet = Timesheet.with_context(default_task_id=task2_foreign.id).create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'employee_id': foreign_employee.id, + 'unit_amount': 1, + }) + self.assertEqual(task2_foreign_timesheet.so_line, milestone_foreign_order_line) + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertFalse([data for data in profitability_items['revenues']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones']) + self.assertDictEqual( + [data for data in profitability_items['costs']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones'][0], + {'id': 'billable_milestones', 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_milestones'], 'to_bill': 0.0, 'billed': task2_foreign_timesheet.amount * 0.2}, + ) + milestone_foreign_order_line.qty_delivered = 1 + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertDictEqual( + [data for data in profitability_items['revenues']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones'][0], + {'id': 'billable_milestones', 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_milestones'], + 'to_invoice': milestone_foreign_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2, 'invoiced': 0.0}, + ) + # Create a second timesheet in the new task, with an employee from the main company. + task2_timesheet = Timesheet.with_context(default_task_id=task2_foreign.id).create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'unit_amount': 1, + }) + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertDictEqual( + [data for data in profitability_items['costs']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones'][0], + {'id': 'billable_milestones', 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_milestones'], 'to_bill': 0.0, + 'billed': task2_timesheet.amount + task2_foreign_timesheet.amount * 0.2}, + ) + milestone_foreign_order_line.qty_delivered = 2 + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertDictEqual( + [data for data in profitability_items['revenues']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones'][0], + {'id': 'billable_milestones', 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_milestones'], + 'to_invoice': milestone_foreign_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2, 'invoiced': 0.0}, + ) + # Create a SOL in the foreign SO with a milestone service product. + milestone_order_line = SaleOrderLine.create({ + 'product_id': self.product_milestone.id, + 'product_uom_qty': 1, + }) + task3_milestone = self.env['project.task'].with_context({'mail_create_nolog': True}).create({ + 'name': 'Task 3', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'sale_line_id': milestone_order_line.id, + }) + task3_timesheet = Timesheet.with_context(default_task_id=task3_milestone.id).create({ + 'name': '/', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'unit_amount': 1, + }) + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertDictEqual( + [data for data in profitability_items['costs']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones'][0], + {'id': 'billable_milestones', 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_milestones'], 'to_bill': 0.0, + 'billed': task2_timesheet.amount + task2_foreign_timesheet.amount * 0.2 + task3_timesheet.amount}, + ) + milestone_order_line.qty_delivered = 1 + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertDictEqual( + [data for data in profitability_items['revenues']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones'][0], + {'id': 'billable_milestones', 'sequence': sequence_per_invoice_type['billable_milestones'], + 'to_invoice': milestone_foreign_order_line.untaxed_amount_to_invoice * 0.2 + milestone_order_line.untaxed_amount_to_invoice, 'invoiced': 0.0}, + ) + + # Cancel the milestone timesheets + task2_timesheet.unlink() + task2_foreign_timesheet.unlink() + task3_timesheet.unlink() + profitability_items = self.project_task_rate._get_profitability_items(False) + self.assertFalse([data for data in profitability_items['revenues']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones']) + self.assertFalse([data for data in profitability_items['costs']['data'] if data['id'] == 'billable_milestones']) diff --git a/tests/test_project_update.py b/tests/test_project_update.py new file mode 100644 index 0000000..07df018 --- /dev/null +++ b/tests/test_project_update.py @@ -0,0 +1,36 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from freezegun import freeze_time + +from odoo.tests import tagged +from odoo.tools import format_amount +from odoo.addons.project.tests.test_project_update_flow import TestProjectUpdate + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestProjectUpdateSaleTimesheet(TestProjectUpdate): + + def test_project_update_description_profitability(self): + self.project_pigs.allow_billable = True + template_values = self.env['project.update']._get_template_values(self.project_pigs) + + # Store the formatted amount in the same currency as the project to guarantee the same unit + comparison_amount = format_amount(self.env, 0.0, self.project_pigs.currency_id) + + self.assertEqual(template_values['profitability']['costs'], 0.0, "Project costs used in the template should be well defined") + self.assertEqual(template_values['profitability']['costs_formatted'], comparison_amount, "Project costs used in the template should be well defined") + self.assertEqual(template_values['profitability']['revenues'], 0.0, "Project revenues used in the template should be well defined") + self.assertEqual(template_values['profitability']['revenues_formatted'], comparison_amount, "Project revenues used in the template should be well defined") + self.assertEqual(template_values['profitability']['margin'], 0, "Margin used in the template should be well defined") + self.assertEqual(template_values['profitability']['margin_formatted'], comparison_amount, "Margin formatted used in the template should be well defined") + self.assertEqual(template_values['profitability']['margin_percentage'], "0", "Margin percentage used in the template should be well defined") + + def test_project_update_panel_profitability_no_billable(self): + try: + self.project_pigs.action_view_timesheet() + except Exception as e: + raise AssertionError("Error raised unexpectedly while calling the action defined in profitalities action panel data ! Exception : " + e.args[0]) + + try: + self.project_pigs.action_view_timesheet() + except Exception as e: + raise AssertionError("Error raised unexpectedly while calling the action defined in profitalities action panel data ! Exception : " + e.args[0]) diff --git a/tests/test_reinvoice.py b/tests/test_reinvoice.py new file mode 100644 index 0000000..30449c6 --- /dev/null +++ b/tests/test_reinvoice.py @@ -0,0 +1,366 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from datetime import timedelta + +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests import Form, tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestReInvoice(TestCommonSaleTimesheet): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + # patch expense products to make them services creating task/project + service_values = { + 'type': 'service', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_in_project' + } + cls.company_data['product_order_cost'].write(service_values) + cls.company_data['product_delivery_cost'].write(service_values) + cls.company_data['product_order_sales_price'].write(service_values) + cls.company_data['product_delivery_sales_price'].write(service_values) + cls.company_data['product_order_no'].write(service_values) + + # create AA, SO and invoices + cls.analytic_plan = cls.env['account.analytic.plan'].create({ + 'name': 'Timesheet Plan', + }) + + cls.analytic_account = cls.env['account.analytic.account'].create({ + 'name': 'Test AA', + 'code': 'TESTSALE_TIMESHEET_REINVOICE', + 'company_id': cls.company_data['company'].id, + 'plan_id': cls.analytic_plan.id, + 'partner_id': cls.partner_a.id + }) + + cls.sale_order = cls.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': cls.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': cls.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': cls.partner_a.id, + 'analytic_account_id': cls.analytic_account.id, + 'pricelist_id': cls.company_data['default_pricelist'].id, + }) + + cls.Invoice = cls.env['account.move'].with_context( + default_move_type='in_invoice', + default_invoice_date=cls.sale_order.date_order, + mail_notrack=True, + mail_create_nolog=True, + ) + + def test_at_cost(self): + """ Test vendor bill at cost for product based on ordered and delivered quantities. """ + # Required for `analytic_account_id` to be visible in the view + self.env.user.groups_id += self.env.ref('analytic.group_analytic_accounting') + # create SO line and confirm SO (with only one line) + sale_order_line1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.company_data['product_order_cost'].id, + 'product_uom_qty': 2, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + sale_order_line2 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.company_data['product_delivery_cost'].id, + 'product_uom_qty': 4, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + + self.sale_order.action_confirm() + + self.assertEqual(sale_order_line1.qty_delivered_method, 'timesheet', "Delivered quantity of 'service' SO line should be computed by timesheet amount") + self.assertEqual(sale_order_line2.qty_delivered_method, 'timesheet', "Delivered quantity of 'service' SO line should be computed by timesheet amount") + + # let's log some timesheets (on the project created by sale_order_line1) + task_sol1 = sale_order_line1.task_id + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_sol1.project_id.id, + 'task_id': task_sol1.id, + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + }) + + move_form = Form(self.Invoice) + move_form.partner_id = self.partner_a + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_order_cost'] + line_form.quantity = 3.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_delivery_cost'] + line_form.quantity = 3.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + invoice_a = move_form.save() + invoice_a.action_post() + + sale_order_line3 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line1 and sol.product_id == self.company_data['product_order_cost']) + sale_order_line4 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line2 and sol.product_id == self.company_data['product_delivery_cost']) + + self.assertTrue(sale_order_line3, "A new sale line should have been created with ordered product") + self.assertTrue(sale_order_line4, "A new sale line should have been created with delivered product") + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line), 4, "There should be 4 lines on the SO (2 vendor bill lines created)") + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol.is_expense)), 2, "There should be 4 lines on the SO (2 vendor bill lines created)") + + self.assertEqual(sale_order_line1.qty_delivered, 1, "Exising SO line 1 should not be impacted by reinvoicing product at cost") + self.assertEqual(sale_order_line2.qty_delivered, 0, "Exising SO line 2 should not be impacted by reinvoicing product at cost") + + self.assertFalse(sale_order_line3.task_id, "Adding a new expense SO line should not create a task (sol3)") + self.assertFalse(sale_order_line4.task_id, "Adding a new expense SO line should not create a task (sol4)") + self.assertEqual(len(self.sale_order.project_ids), 1, "SO create only one project with its service line. Adding new expense SO line should not impact that") + + self.assertEqual((sale_order_line3.price_unit, sale_order_line3.qty_delivered, sale_order_line3.product_uom_qty, sale_order_line3.qty_invoiced), (self.company_data['product_order_cost'].standard_price, 3.0, 0, 0), 'Sale line is wrong after confirming vendor invoice') + self.assertEqual((sale_order_line4.price_unit, sale_order_line4.qty_delivered, sale_order_line4.product_uom_qty, sale_order_line4.qty_invoiced), (self.company_data['product_delivery_cost'].standard_price, 3.0, 0, 0), 'Sale line is wrong after confirming vendor invoice') + + self.assertEqual(sale_order_line3.qty_delivered_method, 'analytic', "Delivered quantity of 'expense' SO line should be computed by analytic amount") + self.assertEqual(sale_order_line4.qty_delivered_method, 'analytic', "Delivered quantity of 'expense' SO line should be computed by analytic amount") + + # create second invoice lines and validate it + move_form = Form(self.Invoice) + move_form.partner_id = self.partner_a + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_order_cost'] + line_form.quantity = 2.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_delivery_cost'] + line_form.quantity = 2.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + invoice_b = move_form.save() + invoice_b.action_post() + + sale_order_line5 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line1 and sol != sale_order_line3 and sol.product_id == self.company_data['product_order_cost']) + sale_order_line6 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line2 and sol != sale_order_line4 and sol.product_id == self.company_data['product_delivery_cost']) + + self.assertTrue(sale_order_line5, "A new sale line should have been created with ordered product") + self.assertTrue(sale_order_line6, "A new sale line should have been created with delivered product") + + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line), 6, "There should be still 4 lines on the SO, no new created") + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol.is_expense)), 4, "There should be still 2 expenses lines on the SO") + + self.assertEqual((sale_order_line5.price_unit, sale_order_line5.qty_delivered, sale_order_line5.product_uom_qty, sale_order_line5.qty_invoiced), (self.company_data['product_order_cost'].standard_price, 2.0, 0, 0), 'Sale line 5 is wrong after confirming 2e vendor invoice') + self.assertEqual((sale_order_line6.price_unit, sale_order_line6.qty_delivered, sale_order_line6.product_uom_qty, sale_order_line6.qty_invoiced), (self.company_data['product_delivery_cost'].standard_price, 2.0, 0, 0), 'Sale line 6 is wrong after confirming 2e vendor invoice') + + def test_sales_price(self): + """ Test invoicing vendor bill at sales price for products based on delivered and ordered quantities. Check no existing SO line is incremented, but when invoicing a + second time, increment only the delivered so line. + """ + # Required for `analytic_account_id` to be visible in the view + self.env.user.groups_id += self.env.ref('analytic.group_analytic_accounting') + # create SO line and confirm SO (with only one line) + sale_order_line1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.company_data['product_delivery_sales_price'].id, + 'product_uom_qty': 2, + 'qty_delivered': 1, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + sale_order_line2 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.company_data['product_order_sales_price'].id, + 'product_uom_qty': 3, + 'qty_delivered': 1, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + + # let's log some timesheets (on the project created by sale_order_line1) + task_sol1 = sale_order_line1.task_id + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_sol1.project_id.id, + 'task_id': task_sol1.id, + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + # create invoice lines and validate it + move_form = Form(self.Invoice) + move_form.partner_id = self.partner_a + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_delivery_sales_price'] + line_form.quantity = 3.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_order_sales_price'] + line_form.quantity = 3.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + invoice_a = move_form.save() + invoice_a.action_post() + + sale_order_line3 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line1 and sol.product_id == self.company_data['product_delivery_sales_price']) + sale_order_line4 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line2 and sol.product_id == self.company_data['product_order_sales_price']) + + self.assertTrue(sale_order_line3, "A new sale line should have been created with ordered product") + self.assertTrue(sale_order_line4, "A new sale line should have been created with delivered product") + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line), 4, "There should be 4 lines on the SO (2 vendor bill lines created)") + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol.is_expense)), 2, "There should be 4 lines on the SO (2 vendor bill lines created)") + + self.assertEqual(sale_order_line1.qty_delivered, 1, "Exising SO line 1 should not be impacted by reinvoicing product at cost") + self.assertEqual(sale_order_line2.qty_delivered, 0, "Exising SO line 2 should not be impacted by reinvoicing product at cost") + + self.assertFalse(sale_order_line3.task_id, "Adding a new expense SO line should not create a task (sol3)") + self.assertFalse(sale_order_line4.task_id, "Adding a new expense SO line should not create a task (sol4)") + self.assertEqual(len(self.sale_order.project_ids), 1, "SO create only one project with its service line. Adding new expense SO line should not impact that") + + self.assertEqual((sale_order_line3.price_unit, sale_order_line3.qty_delivered, sale_order_line3.product_uom_qty, sale_order_line3.qty_invoiced), (self.company_data['product_delivery_sales_price'].list_price, 3.0, 0, 0), 'Sale line is wrong after confirming vendor invoice') + self.assertEqual((sale_order_line4.price_unit, sale_order_line4.qty_delivered, sale_order_line4.product_uom_qty, sale_order_line4.qty_invoiced), (self.company_data['product_order_sales_price'].list_price, 3.0, 0, 0), 'Sale line is wrong after confirming vendor invoice') + + self.assertEqual(sale_order_line3.qty_delivered_method, 'analytic', "Delivered quantity of 'expense' SO line 3 should be computed by analytic amount") + self.assertEqual(sale_order_line4.qty_delivered_method, 'analytic', "Delivered quantity of 'expense' SO line 4 should be computed by analytic amount") + + # create second invoice lines and validate it + move_form = Form(self.Invoice) + move_form.partner_id = self.partner_a + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_delivery_sales_price'] + line_form.quantity = 2.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_order_sales_price'] + line_form.quantity = 2.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + invoice_b = move_form.save() + invoice_b.action_post() + + sale_order_line5 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line1 and sol != sale_order_line3 and sol.product_id == self.company_data['product_delivery_sales_price']) + sale_order_line6 = self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol != sale_order_line2 and sol != sale_order_line4 and sol.product_id == self.company_data['product_order_sales_price']) + + self.assertFalse(sale_order_line5, "No new sale line should have been created with delivered product !!") + self.assertTrue(sale_order_line6, "A new sale line should have been created with ordered product") + + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line), 5, "There should be 5 lines on the SO, 1 new created and 1 incremented") + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line.filtered(lambda sol: sol.is_expense)), 3, "There should be 3 expenses lines on the SO") + + self.assertEqual((sale_order_line6.price_unit, sale_order_line6.qty_delivered, sale_order_line4.product_uom_qty, sale_order_line6.qty_invoiced), (self.company_data['product_order_sales_price'].list_price, 2.0, 0, 0), 'Sale line is wrong after confirming 2e vendor invoice') + + def test_no_expense(self): + """ Test invoicing vendor bill with no policy. Check nothing happen. """ + # Required for `analytic_account_id` to be visible in the view + self.env.user.groups_id += self.env.ref('analytic.group_analytic_accounting') + # confirm SO + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.company_data['product_order_no'].id, + 'product_uom_qty': 2, + 'qty_delivered': 1, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + + # create invoice lines and validate it + move_form = Form(self.Invoice) + move_form.partner_id = self.partner_a + with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form: + line_form.product_id = self.company_data['product_order_no'] + line_form.quantity = 3.0 + line_form.analytic_distribution = {self.analytic_account.id: 100} + invoice_a = move_form.save() + invoice_a.action_post() + + # let's log some timesheets (on the project created by sale_order_line1) + task_sol1 = sale_order_line.task_id + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_sol1.project_id.id, + 'task_id': task_sol1.id, + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + self.assertEqual(len(self.sale_order.order_line), 1, "No SO line should have been created (or removed) when validating vendor bill") + self.assertEqual(sale_order_line.qty_delivered, 1, "The delivered quantity of SO line should not have been incremented") + self.assertTrue(invoice_a.mapped('line_ids.analytic_line_ids'), "Analytic lines should be generated") + + def test_reversed_invoice_reinvoice_with_period(self): + """ + Tests that when reversing an invoice of timesheet and selecting a time + period, the qty to invoice is correctly found + Business flow: + Create a sale order and deliver some hours (invoiced = 0) + Create an invoice + Confirm (invoiced = 1) + Add Credit Note + Confirm (invoiced = 0) + Go back to the SO + Create an invoice + Select a time period [1 week ago, 1 week in the future] + Confirm + -> Fails if there is nothing to invoice + """ + product = self.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create task in global project", + 'standard_price': 30, + 'list_price': 90, + 'type': 'service', + 'service_policy': 'delivered_timesheet', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'default_code': 'SERV-DELI2', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_global_project', + 'project_id': self.project_global.id, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': self.account_sale.id, + }) + today = Date.context_today(self.env.user) + + # Creates a sales order for quantity 3 + so_form = Form(self.env['sale.order']) + so_form.partner_id = self.env['res.partner'].create({'name': 'Toto'}) + with so_form.order_line.new() as line: + line.product_id = product + line.product_uom_qty = 3.0 + sale_order = so_form.save() + sale_order.action_confirm() + + # "Deliver" 1 of 3 + task = sale_order.tasks_ids + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'company_id': self.company_data['company'].id, + }) + + context = { + "active_model": 'sale.order', + "active_ids": [sale_order.id], + "active_id": sale_order.id, + } + # Invoice the 1 + wizard = self.env['sale.advance.payment.inv'].with_context(context).create({ + 'advance_payment_method': 'delivered' + }) + invoice_dict = wizard.create_invoices() + # Confirm the invoice + invoice = self.env['account.move'].browse(invoice_dict['res_id']) + invoice.action_post() + + # Refund the invoice + wiz_context = { + 'active_model': 'account.move', + 'active_ids': [invoice.id], + 'default_journal_id': self.company_data['default_journal_sale'].id + } + refund_invoice_wiz = self.env['account.move.reversal'].with_context(wiz_context).create({ + 'reason': 'please reverse :c', + 'date': today, + }) + refund_invoice = self.env['account.move'].browse(refund_invoice_wiz.refund_moves()['res_id']) + refund_invoice.action_post() + # reversing with action_reverse and then action_post does not reset the invoice_status to 'to invoice' in tests + + # Recreate wizard to get the new invoices created + wizard = self.env['sale.advance.payment.inv'].with_context(context).create({ + 'advance_payment_method': 'delivered', + 'date_start_invoice_timesheet': today - timedelta(days=7), + 'date_end_invoice_timesheet': today + timedelta(days=7) + }) + + # The actual test : + wizard.create_invoices() # No exception should be raised, there is indeed something to be invoiced since it was reversed diff --git a/tests/test_sale_service.py b/tests/test_sale_service.py new file mode 100644 index 0000000..708992b --- /dev/null +++ b/tests/test_sale_service.py @@ -0,0 +1,883 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tests import tagged + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestSaleService(TestCommonSaleTimesheet): + """ This test suite provide checks for miscellaneous small things. """ + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + cls.sale_order = cls.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': cls.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': cls.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': cls.partner_a.id, + }) + + def test_sale_service(self): + """ Test task creation when confirming a sale_order with the corresponding product """ + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'name': self.product_delivery_timesheet2.name, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + }) + + self.assertTrue(sale_order_line.product_updatable) + self.sale_order.action_confirm() + self.assertFalse(sale_order_line.product_updatable) + self.assertEqual(self.sale_order.invoice_status, 'no', 'Sale Service: there should be nothing to invoice after validation') + + # check task creation + project = self.project_global + task = project.task_ids.filtered(lambda t: t.name == '%s - %s' % (self.sale_order.name, self.product_delivery_timesheet2.name)) + self.assertTrue(task, 'Sale Service: task is not created, or it badly named') + self.assertEqual(task.partner_id, self.sale_order.partner_id, 'Sale Service: customer should be the same on task and on SO') + + # log timesheet on task + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': project.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + self.assertEqual(self.sale_order.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Service: there should be sale_ordermething to invoice after registering timesheets') + self.sale_order._create_invoices() + + self.assertTrue(sale_order_line.product_uom_qty == sale_order_line.qty_delivered == sale_order_line.qty_invoiced, 'Sale Service: line should be invoiced completely') + self.assertEqual(self.sale_order.invoice_status, 'invoiced', 'Sale Service: SO should be invoiced') + self.assertEqual(self.sale_order.tasks_count, 1, "A task should have been created on SO confirmation.") + + # Add a line on the confirmed SO, and it should generate a new task directly + product_service_task = self.env['product.product'].create({ + 'name': "Delivered Service", + 'standard_price': 30, + 'list_price': 90, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': self.env.ref('uom.product_uom_hour').id, + 'uom_po_id': self.env.ref('uom.product_uom_hour').id, + 'default_code': 'SERV-DELI', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'task_global_project', + 'project_id': project.id + }) + + self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': product_service_task.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + + self.assertEqual(self.sale_order.tasks_count, 2, "Adding a new service line on a confirmer SO should create a new task.") + + # delete timesheets before deleting the task, so as to trigger the error + # about linked sales order lines and not the one about linked timesheets + task.timesheet_ids.unlink() + # unlink automatically task from the SOL when deleting the task + task.unlink() + self.assertFalse(sale_order_line.task_id, "Deleting the task its should automatically unlink the task from SOL.") + + def test_timesheet_uom(self): + """ Test timesheet invoicing and uom conversion """ + # create SO and confirm it + uom_days = self.env.ref('uom.product_uom_day') + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'product_uom': uom_days.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + task = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', sale_order_line.id)]) + + # let's log some timesheets + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 16, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + self.assertEqual(sale_order_line.qty_delivered, 2, 'Sale: uom conversion of timesheets is wrong') + + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 24, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.sale_order._create_invoices() + self.assertEqual(self.sale_order.invoice_status, 'invoiced', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + + def test_task_so_line_assignation(self): + # create SO line and confirm it + so_line_deliver_global_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + task_serv2 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_global_project.id)]) + + # let's log some timesheets (on the project created by so_line_ordered_project_only) + timesheets = self.env['account.analytic.line'] + timesheets |= self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + timesheets |= self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + self.assertTrue(all([billing_type == 'billable_time' for billing_type in timesheets.mapped('timesheet_invoice_type')]), "All timesheets linked to the task should be on 'billable time'") + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.qty_to_invoice, 5, "Quantity to invoice should have been increased when logging timesheet on delivered quantities task") + + # invoice SO, and validate invoice + invoice = self.sale_order._create_invoices()[0] + invoice.action_post() + + # make task non billable + task_serv2.write({'sale_line_id': False}) + self.assertTrue(all([billing_type == 'billable_time' for billing_type in timesheets.mapped('timesheet_invoice_type')]), "billable type of timesheet should not change when tranfering task into another project") + self.assertEqual(task_serv2.timesheet_ids.mapped('so_line'), so_line_deliver_global_project, "Old invoiced timesheet are not modified when changing the task SO line") + + # try to update timesheets, catch error 'You cannot modify invoiced timesheet' + with self.assertRaises(UserError): + timesheets.write({'so_line': False}) + + def test_delivered_quantity(self): + # create SO line and confirm it + so_line_deliver_new_task_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + task_serv2 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_new_task_project.id)]) + + # add a timesheet + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(so_line_deliver_new_task_project.qty_delivered, timesheet1.unit_amount, 'Delivered quantity should be the same then its only related timesheet.') + + # remove the only timesheet + timesheet1.unlink() + self.assertEqual(so_line_deliver_new_task_project.qty_delivered, 0.0, 'Delivered quantity should be reset to zero, since there is no more timesheet.') + + # log 2 new timesheets + timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 2', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 4, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + timesheet3 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 3', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 2, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(so_line_deliver_new_task_project.qty_delivered, timesheet2.unit_amount + timesheet3.unit_amount, 'Delivered quantity should be the sum of the 2 timesheets unit amounts.') + + # remove timesheet2 + timesheet2.unlink() + self.assertEqual(so_line_deliver_new_task_project.qty_delivered, timesheet3.unit_amount, 'Delivered quantity should be reset to the sum of remaining timesheets unit amounts.') + + def test_sale_create_task(self): + """ Check that confirming SO create correctly a task, and reconfirming it does not create a second one. Also check changing + the ordered quantity of a SO line that have created a task should update the planned hours of this task. + """ + so_line1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 7, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + + # confirm SO + self.sale_order.action_confirm() + + self.assertTrue(so_line1.task_id, "SO confirmation should create a task and link it to SOL") + self.assertTrue(so_line1.project_id, "SO confirmation should create a project and link it to SOL") + self.assertEqual(self.sale_order.tasks_count, 1, "The SO should have only one task") + self.assertEqual(so_line1.task_id.sale_line_id, so_line1, "The created task is also linked to its origin sale line, for invoicing purpose.") + self.assertFalse(so_line1.task_id.user_ids, "The created task should be unassigned") + self.assertEqual(so_line1.product_uom_qty, so_line1.task_id.allocated_hours, "The planned hours should be the same as the ordered quantity of the native SO line") + + so_line1.write({'product_uom_qty': 20}) + self.assertEqual(so_line1.product_uom_qty, so_line1.task_id.allocated_hours, "The planned hours should have changed when updating the ordered quantity of the native SO line") + + # cancel SO + self.sale_order._action_cancel() + + self.assertTrue(so_line1.task_id, "SO cancellation should keep the task") + self.assertTrue(so_line1.project_id, "SO cancellation should create a project") + self.assertEqual(self.sale_order.tasks_count, 1, "The SO should still have only one task") + self.assertEqual(so_line1.task_id.sale_line_id, so_line1, "The created task is also linked to its origin sale line, for invoicing purpose.") + + so_line1.write({'product_uom_qty': 30}) + self.assertEqual(so_line1.product_uom_qty, so_line1.task_id.allocated_hours, "The planned hours should have changed when updating the ordered quantity, even after SO cancellation") + + # reconfirm SO + self.sale_order.action_draft() + self.sale_order.action_confirm() + + self.assertTrue(so_line1.task_id, "SO reconfirmation should not have create another task") + self.assertTrue(so_line1.project_id, "SO reconfirmation should bit have create another project") + self.assertEqual(self.sale_order.tasks_count, 1, "The SO should still have only one task") + self.assertEqual(so_line1.task_id.sale_line_id, so_line1, "The created task is also linked to its origin sale line, for invoicing purpose.") + + self.sale_order.action_lock() + with self.assertRaises(UserError): + so_line1.write({'product_uom_qty': 20}) + + def test_sale_create_project(self): + """ A SO with multiple product that should create project (with and without template) like ; + Line 1 : Service 1 create project with Template A ===> project created with template A + Line 2 : Service 2 create project no template ==> empty project created + Line 3 : Service 3 create project with Template A ===> Don't create any project because line 1 has already created a project with template A + Line 4 : Service 4 create project no template ==> Don't create any project because line 2 has already created an empty project + Line 5 : Service 5 create project with Template B ===> project created with template B + """ + # second project template and its associated product + project_template2 = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Second Project TEMPLATE for services', + 'allow_timesheets': True, + 'active': False, # this template is archived + }) + Stage = self.env['project.task.type'].with_context(default_project_id=project_template2.id) + stage1_tmpl2 = Stage.create({ + 'name': 'Stage 1', + 'sequence': 1 + }) + stage2_tmpl2 = Stage.create({ + 'name': 'Stage 2', + 'sequence': 2 + }) + product_deli_ts_tmpl = self.env['product.product'].create({ + 'name': "Service delivered, create project only based on template B", + 'standard_price': 17, + 'list_price': 34, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'delivery', + 'uom_id': self.env.ref('uom.product_uom_hour').id, + 'uom_po_id': self.env.ref('uom.product_uom_hour').id, + 'default_code': 'SERV-DELI4', + 'service_type': 'timesheet', + 'service_tracking': 'project_only', + 'project_template_id': project_template2.id, + 'project_id': False, + 'taxes_id': False, + 'property_account_income_id': self.account_sale.id, + }) + + # create 5 so lines + so_line1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet5.id, + 'product_uom_qty': 11, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line2 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet4.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line3 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet5.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line4 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_manual3.id, + 'product_uom_qty': 4, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line5 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': product_deli_ts_tmpl.id, + 'product_uom_qty': 8, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + + # confirm SO + self.sale_order.action_confirm() + + # check each line has or no generate something + self.assertTrue(so_line1.project_id, "Line1 should have create a project based on template A") + self.assertTrue(so_line2.project_id, "Line2 should have create an empty project") + self.assertEqual(so_line3.project_id, so_line1.project_id, "Line3 should reuse project of line1") + self.assertEqual(so_line4.project_id, so_line2.project_id, "Line4 should reuse project of line2") + self.assertTrue(so_line4.task_id, "Line4 should have create a new task, even if no project created.") + self.assertTrue(so_line5.project_id, "Line5 should have create a project based on template B") + + # check all generated project should be active, even if the template is not + self.assertTrue(so_line1.project_id.active, "Project of Line1 should be active") + self.assertTrue(so_line2.project_id.active, "Project of Line2 should be active") + self.assertTrue(so_line5.project_id.active, "Project of Line5 should be active") + + # check generated stuff are correct + self.assertTrue(so_line1.project_id in self.project_template_state.project_ids, "Stage 1 from template B should be part of project from so line 1") + self.assertTrue(so_line1.project_id in self.project_template_state.project_ids, "Stage 1 from template B should be part of project from so line 1") + + self.assertTrue(so_line5.project_id in stage1_tmpl2.project_ids, "Stage 1 from template B should be part of project from so line 5") + self.assertTrue(so_line5.project_id in stage2_tmpl2.project_ids, "Stage 2 from template B should be part of project from so line 5") + + self.assertTrue(so_line1.project_id.allow_timesheets, "Create project should allow timesheets") + self.assertTrue(so_line2.project_id.allow_timesheets, "Create project should allow timesheets") + self.assertTrue(so_line5.project_id.allow_timesheets, "Create project should allow timesheets") + + self.assertEqual(so_line4.task_id.project_id, so_line2.project_id, "Task created with line 4 should have the project based on template A of the SO.") + + self.assertEqual(so_line1.project_id.sale_line_id, so_line1, "SO line of project with template A should be the one that create it.") + self.assertEqual(so_line2.project_id.sale_line_id, so_line2, "SO line of project should be the one that create it.") + self.assertEqual(so_line5.project_id.sale_line_id, so_line5, "SO line of project with template B should be the one that create it.") + + def test_sale_task_in_project_with_project(self): + """ This will test the new 'task_in_project' service tracking correctly creates tasks and projects + when a project_id is configured on the parent sale_order (ref task #1915660). + + Setup: + - Configure a project_id on the SO + - SO line 1: a product with its delivery tracking set to 'task_in_project' + - SO line 2: the same product as SO line 1 + - SO line 3: a product with its delivery tracking set to 'project_only' + - Confirm sale_order + + Expected result: + - 2 tasks created on the project_id configured on the SO + - 1 project created with the correct template for the 'project_only' product + """ + + self.sale_order.write({'project_id': self.project_global.id}) + self.sale_order._onchange_project_id() + self.assertEqual(self.sale_order.analytic_account_id, self.analytic_account_sale, "Changing the project on the SO should set the analytic account accordingly.") + + so_line1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 11, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line2 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line3 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet4.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + + # temporary project_template_id for our checks + self.product_order_timesheet4.write({ + 'project_template_id': self.project_template.id + }) + self.sale_order.action_confirm() + # remove it after the confirm because other tests don't like it + self.product_order_timesheet4.write({ + 'project_template_id': False + }) + + self.assertTrue(so_line1.task_id, "so_line1 should create a task as its product's service_tracking is set as 'task_in_project'") + self.assertEqual(so_line1.task_id.project_id, self.project_global, "The project on so_line1's task should be project_global as configured on its parent sale_order") + self.assertTrue(so_line2.task_id, "so_line2 should create a task as its product's service_tracking is set as 'task_in_project'") + self.assertEqual(so_line2.task_id.project_id, self.project_global, "The project on so_line2's task should be project_global as configured on its parent sale_order") + self.assertFalse(so_line3.task_id.name, "so_line3 should not create a task as its product's service_tracking is set as 'project_only'") + self.assertNotEqual(so_line3.project_id, self.project_template, "so_line3 should create a new project and not directly use the configured template") + self.assertIn(self.project_template.name, so_line3.project_id.name, "The created project for so_line3 should use the configured template") + + def test_sale_task_in_project_without_project(self): + """ This will test the new 'task_in_project' service tracking correctly creates tasks and projects + when the parent sale_order does NOT have a configured project_id (ref task #1915660). + + Setup: + - SO line 1: a product with its delivery tracking set to 'task_in_project' + - Confirm sale_order + + Expected result: + - 1 project created with the correct template for the 'task_in_project' because the SO + does not have a configured project_id + - 1 task created from this new project + """ + + so_line1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + + # temporary project_template_id for our checks + self.product_order_timesheet3.write({ + 'project_template_id': self.project_template.id + }) + self.sale_order.action_confirm() + # remove it after the confirm because other tests don't like it + self.product_order_timesheet3.write({ + 'project_template_id': False + }) + + self.assertTrue(so_line1.task_id, "so_line1 should create a task as its product's service_tracking is set as 'task_in_project'") + self.assertNotEqual(so_line1.project_id, self.project_template, "so_line1 should create a new project and not directly use the configured template") + self.assertIn(self.project_template.name, so_line1.project_id.name, "The created project for so_line1 should use the configured template") + + def test_billable_task_and_subtask(self): + """ Test if subtasks and tasks are billed on the correct SO line """ + # create SO line and confirm it + so_line_deliver_new_task_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + so_line_deliver_new_task_project_2 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'name': self.product_delivery_timesheet3.name + "(2)", + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + + project = so_line_deliver_new_task_project.project_id + task = so_line_deliver_new_task_project.task_id + + self.assertEqual(project.sale_line_id, so_line_deliver_new_task_project, "The created project should be linked to the so line") + self.assertEqual(task.sale_line_id, so_line_deliver_new_task_project, "The created task should be linked to the so line") + + # create a new task and subtask + subtask = self.env['project.task'].create({ + 'parent_id': task.id, + 'project_id': project.id, + 'name': '%s: substask1' % (task.name,), + }) + task2 = self.env['project.task'].create({ + 'project_id': project.id, + 'name': '%s: substask1' % (task.name,) + }) + + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, task.sale_line_id, "By, default, a child task should have the same SO line as its mother") + self.assertEqual(task2.sale_line_id, project.sale_line_id, "A new task in a billable project should have the same SO line as its project") + self.assertEqual(task2.partner_id, so_line_deliver_new_task_project.order_partner_id, "A new task in a billable project should have the same SO line as its project") + + # moving subtask in another project + subtask.write({'project_id': self.project_global.id}) + + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, task.sale_line_id, "A child task should always have the same SO line as its mother, even when changing project") + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, so_line_deliver_new_task_project) + + # changing the SO line of the mother task + task.write({'sale_line_id': so_line_deliver_new_task_project_2.id}) + + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, so_line_deliver_new_task_project, "A child task is not impacted by the change of SO line of its mother") + self.assertEqual(task.sale_line_id, so_line_deliver_new_task_project_2, "A mother task can have its SO line set manually") + + # changing the SO line of a subtask + subtask.write({'sale_line_id': so_line_deliver_new_task_project_2.id}) + + self.assertEqual(subtask.sale_line_id, so_line_deliver_new_task_project_2, "A child can have its SO line set manually") + + def test_change_ordered_qty(self): + """ Changing the ordered quantity of a SO line that have created a task should update the planned hours of this task """ + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + }) + + self.sale_order.action_confirm() + self.assertEqual(sale_order_line.product_uom_qty, sale_order_line.task_id.allocated_hours, "The planned hours should be the same as the ordered quantity of the native SO line") + + sale_order_line.write({'product_uom_qty': 20}) + self.assertEqual(sale_order_line.product_uom_qty, sale_order_line.task_id.allocated_hours, "The planned hours should have changed when updating the ordered quantity of the native SO line") + + self.sale_order._action_cancel() + sale_order_line.write({'product_uom_qty': 30}) + self.assertEqual(sale_order_line.product_uom_qty, sale_order_line.task_id.allocated_hours, "The planned hours should have changed when updating the ordered quantity, even after SO cancellation") + + self.sale_order.action_lock() + with self.assertRaises(UserError): + sale_order_line.write({'product_uom_qty': 20}) + + def test_copy_billable_project_and_task(self): + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 5, + }) + self.sale_order.action_confirm() + task = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', sale_order_line.id)]) + project = sale_order_line.project_id + + # copy the project + project_copy = project.copy() + self.assertFalse(project_copy.sale_line_id, "Duplicating project should erase its Sale line") + self.assertFalse(project_copy.sale_order_id, "Duplicating project should erase its Sale order") + self.assertEqual(len(project.tasks), len(project_copy.tasks), "Copied project must have the same number of tasks") + self.assertFalse(project_copy.tasks.mapped('sale_line_id'), "The tasks of the duplicated project should not have a Sale Line set.") + + # copy the task + task_copy = task.copy() + self.assertEqual(task_copy.sale_line_id, task.sale_line_id, "Duplicating task should keep its Sale line") + + def test_remaining_hours_prepaid_services(self): + """ Test if the remaining hours is correctly computed + + Test Case: + ========= + 1) Check the remaining hours in the SOL containing a prepaid service product, + 2) Create task in project with pricing type is equal to "task rate" and has the customer in the SO + and check if the remaining hours is equal to the remaining hours in the SOL, + 3) Create timesheet in the task for this SOL and check if the remaining hours correctly decrease, + 4) Change the SOL in the task and see if the remaining hours is correctly recomputed. + 5) Create without storing the timesheet to check if remaining hours in SOL does not change. + """ + # 1) Check the remaining hours in the SOL containing a prepaid service product + prepaid_service_sol = self.so.order_line.filtered(lambda sol: sol.product_id.service_policy == 'ordered_prepaid') + self.assertEqual(len(prepaid_service_sol), 1, "It should only have one SOL with prepaid service product in this SO.") + self.assertEqual(prepaid_service_sol.remaining_hours, prepaid_service_sol.product_uom_qty - prepaid_service_sol.qty_delivered, "The remaining hours of this SOL should be equal to the ordered quantity minus the delivered quantity.") + + # 2) Create task in project with pricing type is equal to "task rate" and has the customer in the SO + # and check if the remaining hours is equal to the remaining hours in the SOL, + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test task', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + }) + self.assertEqual(task.partner_id, self.project_task_rate.partner_id) + self.assertEqual(task.partner_id, self.so.partner_id) + self.assertEqual(task.remaining_hours_so, prepaid_service_sol.remaining_hours) + + # 3) Create timesheet in the task for this SOL and check if the remaining hours correctly decrease + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Timesheet', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(task.remaining_hours_so, 1, "Before the creation of a timesheet, the remaining hours was 2 hours, when we timesheet 1 hour, the remaining hours should be equal to 1 hour.") + self.assertEqual(prepaid_service_sol.remaining_hours, task.remaining_hours_so, "The remaining hours on the SOL should also be equal to 1 hour.") + + # 4) Change the SOL in the task and see if the remaining hours is correctly recomputed. + task.update({ + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id, + }) + self.assertEqual(task.remaining_hours_so, False, "Since the SOL doesn't contain a prepaid service product, the remaining_hours_so should be equal to False.") + self.assertEqual(prepaid_service_sol.remaining_hours, 2, "Since the timesheet on task has the same SOL than the one in the task, the remaining_hours should increase of 1 hour to be equal to 2 hours.") + + # 5) Create without storing the timesheet to check if remaining hours in SOL does not change + timesheet = self.env['account.analytic.line'].new({ + 'name': 'Test Timesheet', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 1, + 'so_line': prepaid_service_sol.id, + 'is_so_line_edited': True, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(timesheet.so_line, prepaid_service_sol, "The SOL should be the same than one containing the prepaid service product.") + self.assertEqual(prepaid_service_sol.remaining_hours, 2, "The remaining hours should not change.") + + def test_several_uom_sol_to_planned_hours(self): + allocated_hours_for_uom = { + 'day': 8.0, + 'hour': 1.0, + 'unit': 1.0, + 'gram': 0.0, + } + + project = self.project_global.copy({'tasks': False}) + Product = self.env['product.product'] + product_vals = { + 'type': 'service', + 'service_type': 'timesheet', + 'project_id': project.id, + 'service_tracking': 'task_global_project', + } + + SaleOrderLine = self.env['sale.order.line'] + sol_vals = { + 'product_uom_qty': 1, + 'price_unit': 100, + 'order_id': self.sale_order.id, + } + + for uom_name in allocated_hours_for_uom: + uom_id = self.env.ref('uom.product_uom_%s' % uom_name) + + product_vals.update({ + 'name': uom_name, + 'uom_id': uom_id.id, + 'uom_po_id': uom_id.id, + }) + product = Product.create(product_vals) + + sol_vals.update({ + 'name': uom_name, + 'product_id': product.id, + 'product_uom': uom_id.id, + }) + SaleOrderLine.create(sol_vals) + + self.sale_order.action_confirm() + + tasks = project.task_ids + for task in tasks: + self.assertEqual(task.allocated_hours, allocated_hours_for_uom[task.sale_line_id.name]) + + def test_add_product_analytic_account(self): + """ When we have a project with an analytic account and we add a product to the task, + the consequent invoice line should have the same analytic account as the project. + """ + # Ensure the SO has no analytic account to give to its SOLs + self.assertFalse(self.sale_order.analytic_account_id) + Product = self.env['product.product'] + SaleOrderLine = self.env['sale.order.line'] + + # Create a SO with a service that creates a task + product_create = Product.create({ + 'name': 'Product that creates the task', + 'type': 'service', + 'service_type': 'timesheet', + 'project_id': self.project_global.id, + 'service_tracking': 'task_global_project', + }) + sale_order_line_create = SaleOrderLine.create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'name': product_create.name, + 'product_id': product_create.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'product_uom': product_create.uom_id.id, + 'price_unit': product_create.list_price, + }) + self.sale_order.action_confirm() + + # Add a SOL with a task_id to mimmic the "Add a product" flow on the task + product_add = Product.create({'name': 'Product added on task'}) + SaleOrderLine.create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'name': product_add.name, + 'product_id': product_add.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'product_uom': product_add.uom_id.id, + 'price_unit': product_add.list_price, + 'task_id': sale_order_line_create.task_id.id, + }) + self.sale_order._create_invoices() + + # Check that the resulting invoice line and the project have the same analytic account + invoice_line = self.sale_order.invoice_ids.line_ids.filtered(lambda line: line.product_id == product_add) + self.assertEqual(invoice_line.analytic_distribution, {str(self.project_global.analytic_account_id.id): 100}, + "SOL's analytic distribution should contain the project analytic account") + + def test_sale_timesheet_invoice(self): + """ Test timesheet is correctly linked to an invoice when its SOL is invoiced + + Test Cases: + ========== + 1) Create a SOL on a SO + 2) Confirm the SO + 3) Set the SOL on a new timesheet + 4) Create an invoice for this SO + 5) Check the timesheet is linked to the invoice + """ + so_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': self.sale_order.id, + }) + self.sale_order.action_confirm() + + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': so_line.task_id.project_id.id, + 'task_id': so_line.task_id.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + self.assertFalse(timesheet.timesheet_invoice_id) + invoice = self.sale_order._create_invoices() + invoice.action_post() + + self.assertEqual(invoice, timesheet.timesheet_invoice_id) + + def test_prevent_update_project_allocated_hours_after_confirming_quotation(self): + """ Test allocated hours in the project linked to a SO is not automatically updated + + When the project is linked to a SO (confirmed quotation) the allocated + hours should not be recomputed when the quantity ordered of a product + is changed in the SO. + + Test Cases: + ========== + 1) Create a SOL on a SO + 2) Confirm the SO + 3) Store the project allocated hour + 4) Modify the SOL product qty + 5) Check the project allocated hour is modify + """ + order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 8, + }) + self.sale_order.action_confirm() + allocated_hours = order_line.project_id.allocated_hours + order_line.product_uom_qty = 10 + self.assertEqual(allocated_hours, order_line.project_id.allocated_hours, 'Project allocated hours should not be changed.') + + def test_different_uom_to_hours_on_sale_order_confirmation(self): + """ Verify correctness of a project's allocted hours for multiple UOMs. + + The conversion to time should be processed as follows : + H : qty = uom_qty [Hours] + D : qty = uom_qty * 8 [Hours] + U : qty = uom_qty [Hours] + Other : qty = 0 + + Test Cases: + ========== + 1) Create a 4 SOL on a SO With different UOM + 2) Confirm the SO + 3) Check the project allocated hour is correctly set + 4) Repeat with different timesheet encoding UOM + """ + + self.env['sale.order.line'].create([{ + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 2, + 'product_uom': self.env.ref('uom.product_uom_day').id, # 16 hours + }, { + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 8, + 'product_uom': self.env.ref('uom.product_uom_hour').id, # 8 hours + }, { + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'product_uom': self.env.ref('uom.product_uom_dozen').id, # 0 hours + }, { + 'order_id': self.sale_order.id, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 6, + 'product_uom': self.env.ref('uom.product_uom_unit').id, # 6 hours + }]) + self.sale_order.action_confirm() + allocated_hours = self.sale_order.project_ids.allocated_hours + self.assertEqual(16 + 8 + 6, allocated_hours, + "Project's allocated hours should add up correctly.") + + self.env.company.timesheet_encode_uom_id = self.env.ref('uom.product_uom_day') + so_copy = self.sale_order.copy() + so_copy.action_confirm() + self.assertEqual(allocated_hours, so_copy.project_ids.allocated_hours, + "Timesheet encoding shouldn't affect hours allocated.") + + def test_compute_project_and_task_button_with_ts(self): + """ This test ensures that the button are correctly computed when there is a timesheet service product on a SO. The behavior was not modified in sale_timesheet, but since + the timesheet product case can not be tested in sale_project, we have to add the test here.""" + sale_order_1 = self.env['sale.order'].with_context(tracking_disable=True).create([{ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + }]) + # delivered timesheet + line_1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_service_delivered_timesheet.id, + 'order_id': sale_order_1.id, + }) + sale_order_1.action_confirm() + self.assertTrue(sale_order_1.show_create_project_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' on the sale order, the button should be displayed") + self.assertFalse(sale_order_1.show_project_button, "There is no project on the sale order, the button should be hidden") + self.assertFalse(sale_order_1.show_task_button, "There is no project on the sale order, the button should be hidden") + line_1.project_id = self.project_global.id + sale_order_1._compute_show_project_and_task_button() + self.assertFalse(sale_order_1.show_create_project_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' and a project on the sale order, the button should be hidden") + self.assertTrue(sale_order_1.show_project_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' and a project on the sale order, the button should be displayed") + self.assertTrue(sale_order_1.show_task_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' and a project on the sale order, the button should be displayed") + + def test_compute_show_timesheet_button(self): + """ This test ensures that the hours recorded button is correctly computed. If there is a service product with an invoice policy of prepaid or timesheet, and there is + at least on project linked to the SO, then the button should be displayed """ + sale_order_1, sale_order_2 = self.env['sale.order'].with_context(tracking_disable=True).create([{ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + }, { + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + }]) + # consumable product, delivered milestone, and delivered manual + self.env['sale.order.line'].create([{ + 'product_id': self.product_consumable.id, + 'order_id': sale_order_1.id, + }, { + 'product_id': self.product_service_delivered_milestone.id, + 'order_id': sale_order_1.id, + }, { + 'product_id': self.product_service_delivered_manual.id, + 'order_id': sale_order_1.id, + }]) + sale_order_1.action_confirm() + self.assertFalse(sale_order_1.show_hours_recorded_button, "There is no service product service with the correct service_policy set on 'delivered on timesheet' on the sale order, the button should be hidden") + # adds a delivered timesheet product to the SO + line_4 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_service_delivered_timesheet.id, + 'order_id': sale_order_1.id, + }) + self.assertFalse(sale_order_1.show_hours_recorded_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' but no project on the sale order, the button should be hidden") + line_4.project_id = self.project_global + sale_order_1._compute_show_hours_recorded_button() + self.assertTrue(sale_order_1.show_hours_recorded_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' and a project on the sale order, the button should be displayed") + + line_1 = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_service_ordered_prepaid.id, + 'order_id': sale_order_2.id, + }) + sale_order_2.action_confirm() + self.assertFalse(sale_order_2.show_hours_recorded_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' but no project on the sale order, the button should be hidden") + line_1.project_id = self.project_global + sale_order_2._compute_show_hours_recorded_button() + self.assertTrue(sale_order_2.show_hours_recorded_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' and a project on the sale order, the button should be displayed") + # remove the project from the so and ensure the SO is back to its previous state + line_1.project_id = False + sale_order_2._compute_show_hours_recorded_button() + self.assertFalse(sale_order_2.show_hours_recorded_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' but no project on the sale order, the button should be hidden") + + # adds a task whose sale item is a sale order line from the SO, and adds a timesheet in that task. This should enable the display of the button + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Task', + 'project_id': self.project_global.id, + 'sale_line_id': line_1.id, + }) + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': "timesheet", + 'unit_amount': 5, + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + sale_order_2._compute_timesheet_count() + sale_order_2._compute_show_hours_recorded_button() + self.assertTrue(sale_order_2.show_hours_recorded_button, "There is a product service with the service_policy set on 'delivered on timesheet' and a project on the sale order, the button should be displayed") diff --git a/tests/test_sale_timesheet.py b/tests/test_sale_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..bb45794 --- /dev/null +++ b/tests/test_sale_timesheet.py @@ -0,0 +1,977 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from datetime import date, timedelta + +from odoo.fields import Date +from odoo.tools import float_is_zero +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.addons.hr_timesheet.tests.test_timesheet import TestCommonTimesheet +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet +from odoo.tests import tagged +from odoo.tests.common import Form + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestSaleTimesheet(TestCommonSaleTimesheet): + """ This test suite provide tests for the 3 main flows of selling services: + - Selling services based on ordered quantities + - Selling timesheet based on delivered quantities + - Selling milestones, based on manual delivered quantities + For that, we check the task/project created, the invoiced amounts, the delivered + quantities changes, ... + """ + + def test_timesheet_order(self): + """ Test timesheet invoicing with 'invoice on order' timetracked products + 1. create SO with 2 ordered product and confirm + 2. create invoice + 3. log timesheet + 4. add new SO line (ordered service) + 5. create new invoice + """ + # create SO and confirm it + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + so_line_ordered_project_only = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet4.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'order_id': sale_order.id, + }) + so_line_ordered_global_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'order_id': sale_order.id, + }) + sale_order.action_confirm() + task_serv2 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_ordered_global_project.id)]) + project_serv1 = self.env['project.project'].search([('sale_line_id', '=', so_line_ordered_project_only.id)]) + + self.assertEqual(sale_order.tasks_count, 1, "One task should have been created on SO confirmation") + self.assertEqual(len(sale_order.project_ids), 2, "One project should have been created by the SO, when confirmed + the one from SO line 2 'task in global project'") + self.assertEqual(sale_order.analytic_account_id, project_serv1.analytic_account_id, "The created project should be linked to the analytic account of the SO") + + # create invoice + invoice1 = sale_order._create_invoices()[0] + + # let's log some timesheets (on the project created by so_line_ordered_project_only) + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 10.5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(so_line_ordered_global_project.qty_delivered, 10.5, 'Timesheet directly on project does not increase delivered quantity on so line') + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'invoiced', 'Sale Timesheet: "invoice on order" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + self.assertEqual(timesheet1.timesheet_invoice_type, 'billable_fixed', "Timesheets linked to SO line with ordered product shoulbe be billable fixed") + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 39.5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(so_line_ordered_global_project.qty_delivered, 50, 'Sale Timesheet: timesheet does not increase delivered quantity on so line') + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'invoiced', 'Sale Timesheet: "invoice on order" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + self.assertEqual(timesheet2.timesheet_invoice_type, 'billable_fixed', "Timesheets linked to SO line with ordered product shoulbe be billable fixed") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + timesheet3 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'unit_amount': 10, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(so_line_ordered_project_only.qty_delivered, 0.0, 'Timesheet directly on project does not increase delivered quantity on so line') + self.assertEqual(timesheet3.timesheet_invoice_type, 'non_billable', "Timesheets without SO should be be 'non-billable'") + self.assertFalse(timesheet3.timesheet_invoice_id, "The timesheet should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + # log timesheet on task in global project (higher than the initial ordrered qty) + timesheet4 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'upselling', 'Sale Timesheet: "invoice on order" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + self.assertFalse(timesheet4.timesheet_invoice_id, "The timesheet should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + # add so line with produdct "create task in new project". + so_line_ordered_task_in_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 3, + 'order_id': sale_order.id, + }) + + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Timesheet: Adding a new service line (so line) should put the SO in "to invocie" state.') + self.assertEqual(sale_order.tasks_count, 2, "Two tasks (1 per SO line) should have been created on SO confirmation") + self.assertEqual(len(sale_order.project_ids), 2, "No new project should have been created by the SO, when selling 'new task in new project' product, since it reuse the one from 'project only'.") + + # get first invoice line of sale line linked to timesheet1 + invoice_line_1 = so_line_ordered_global_project.invoice_lines.filtered(lambda line: line.move_id == invoice1) + + self.assertEqual(so_line_ordered_global_project.product_uom_qty, invoice_line_1.quantity, "The invoice (ordered) quantity should not change when creating timesheet") + + # timesheet can be modified + timesheet1.write({'unit_amount': 12}) + + self.assertEqual(so_line_ordered_global_project.product_uom_qty, invoice_line_1.quantity, "The invoice (ordered) quantity should not change when modifying timesheet") + + # create second invoice + invoice2 = sale_order._create_invoices()[0] + + self.assertEqual(len(sale_order.invoice_ids), 2, "A second invoice should have been created from the SO") + self.assertTrue(float_is_zero(invoice2.amount_total - so_line_ordered_task_in_project.price_unit * 3, precision_digits=2), 'Sale: invoice generation on timesheets product is wrong') + + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet2 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet3.timesheet_invoice_id, "The timesheet3 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet4.timesheet_invoice_id, "The timesheet4 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + # validate the first invoice + invoice1.action_post() + + self.assertEqual(so_line_ordered_global_project.product_uom_qty, invoice_line_1.quantity, "The invoice (ordered) quantity should not change when modifying timesheet") + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet2 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet3.timesheet_invoice_id, "The timesheet3 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet4.timesheet_invoice_id, "The timesheet4 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + # timesheet can still be modified + timesheet1.write({'unit_amount': 13}) + + def test_timesheet_delivery(self): + """ Test timesheet invoicing with 'invoice on delivery' timetracked products + 1. Create SO and confirm it + 2. log timesheet + 3. create invoice + 4. log other timesheet + 5. create a second invoice + 6. add new SO line (delivered service) + """ + # create SO and confirm it + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + so_line_deliver_global_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'order_id': sale_order.id, + }) + so_line_deliver_task_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 20, + 'order_id': sale_order.id, + }) + + # confirm SO + sale_order.action_confirm() + task_serv1 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_global_project.id)]) + task_serv2 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_task_project.id)]) + project_serv2 = self.env['project.project'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_task_project.id)]) + + self.assertEqual(task_serv1.project_id, self.project_global, "Sale Timesheet: task should be created in global project") + self.assertTrue(task_serv1, "Sale Timesheet: on SO confirmation, a task should have been created in global project") + self.assertTrue(task_serv2, "Sale Timesheet: on SO confirmation, a task should have been created in a new project") + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'no', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" should not need to be invoiced on so confirmation') + self.assertEqual(sale_order.analytic_account_id, task_serv2.project_id.analytic_account_id, "SO should have create a project") + self.assertEqual(sale_order.tasks_count, 2, "Two tasks (1 per SO line) should have been created on SO confirmation") + self.assertEqual(len(sale_order.project_ids), 2, "One project should have been created by the SO, when confirmed + the one from SO line 1 'task in global project'") + self.assertEqual(sale_order.analytic_account_id, project_serv2.analytic_account_id, "The created project should be linked to the analytic account of the SO") + + # let's log some timesheets + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv1.project_id.id, # global project + 'task_id': task_serv1.id, + 'unit_amount': 10.5, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should set the so line in "to invoice" status when logged') + self.assertEqual(so_line_deliver_task_project.invoice_status, 'no', 'Sale Timesheet: so line invoice status should not change when no timesheet linked to the line') + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should set the so in "to invoice" status when logged') + self.assertEqual(timesheet1.timesheet_invoice_type, 'billable_time', "Timesheets linked to SO line with delivered product shoulbe be billable time") + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice yet") + + # invoice SO + invoice1 = sale_order._create_invoices() + self.assertTrue(float_is_zero(invoice1.amount_total - so_line_deliver_global_project.price_unit * 10.5, precision_digits=2), 'Sale: invoice generation on timesheets product is wrong') + self.assertEqual(timesheet1.timesheet_invoice_id, invoice1, "The timesheet1 should not be linked to the invoice 1, as we are in delivered quantity (even if invoice is in draft") + with self.assertRaises(UserError): # We can not modify timesheet linked to invoice (even draft ones) + timesheet1.write({'unit_amount': 42}) + + # log some timesheets again + timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv1.project_id.id, # global project + 'task_id': task_serv1.id, + 'unit_amount': 39.5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should set the so line in "to invoice" status when logged') + self.assertEqual(so_line_deliver_task_project.invoice_status, 'no', 'Sale Timesheet: so line invoice status should not change when no timesheet linked to the line') + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + self.assertEqual(timesheet2.timesheet_invoice_type, 'billable_time', "Timesheets linked to SO line with delivered product shoulbe be billable time") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet2 should not be linked to the invoice yet") + + # create a second invoice + invoice2 = sale_order._create_invoices()[0] + self.assertEqual(len(sale_order.invoice_ids), 2, "A second invoice should have been created from the SO") + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.invoice_status, 'invoiced', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should set the so line in "to invoice" status when logged') + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'no', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should be invoiced completely by now') + self.assertEqual(timesheet2.timesheet_invoice_id, invoice2, "The timesheet2 should not be linked to the invoice 2") + with self.assertRaises(UserError): # We can not modify timesheet linked to invoice (even draft ones) + timesheet2.write({'unit_amount': 42}) + + # add a line on SO + so_line_deliver_only_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet4.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'order_id': sale_order.id, + }) + self.assertEqual(len(sale_order.project_ids), 2, "No new project should have been created by the SO, when selling 'project only' product, since it reuse the one from 'new task in new project'.") + + # let's log some timesheets on the project + timesheet3 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': project_serv2.id, + 'unit_amount': 7, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertTrue(float_is_zero(so_line_deliver_only_project.qty_delivered, precision_digits=2), "Timesheeting on project should not incremented the delivered quantity on the SO line") + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'to invoice', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should have quantity to invoice') + self.assertEqual(timesheet3.timesheet_invoice_type, 'billable_time', "Timesheets with an amount > 0 should be 'billable time'") + self.assertFalse(timesheet3.timesheet_invoice_id, "The timesheet3 should not be linked to the invoice yet") + + # let's log some timesheets on the task (new task/new project) + timesheet4 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 4', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 7, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + self.assertFalse(timesheet4.timesheet_invoice_id, "The timesheet4 should not be linked to the invoice yet") + + # modify a non invoiced timesheet + timesheet4.write({'unit_amount': 42}) + + self.assertFalse(timesheet4.timesheet_invoice_id, "The timesheet4 should not still be linked to the invoice") + + # validate the second invoice + invoice2.action_post() + + self.assertEqual(timesheet1.timesheet_invoice_id, invoice1, "The timesheet1 should not be linked to the invoice 1, even after validation") + self.assertEqual(timesheet2.timesheet_invoice_id, invoice2, "The timesheet2 should not be linked to the invoice 1, even after validation") + self.assertFalse(timesheet3.timesheet_invoice_id, "The timesheet3 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + self.assertFalse(timesheet4.timesheet_invoice_id, "The timesheet4 should not be linked to the invoice, since we are in ordered quantity") + + def test_timesheet_manual(self): + """ Test timesheet invoicing with 'invoice on delivery' timetracked products + """ + # create SO and confirm it + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + so_line_manual_global_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_manual2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'order_id': sale_order.id, + }) + so_line_manual_only_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_manual4.id, + 'product_uom_qty': 20, + 'order_id': sale_order.id, + }) + + # confirm SO + sale_order.action_confirm() + self.assertTrue(sale_order.project_ids, "Sales Order should have create a project") + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'no', 'Sale Timesheet: manually product should not need to be invoiced on so confirmation') + + project_serv2 = so_line_manual_only_project.project_id + self.assertTrue(project_serv2, "A second project is created when selling 'project only' after SO confirmation.") + self.assertEqual(sale_order.analytic_account_id, project_serv2.analytic_account_id, "The created project should be linked to the analytic account of the SO") + + # let's log some timesheets (on task and project) + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': self.project_global.id, # global project + 'task_id': so_line_manual_global_project.task_id.id, + 'unit_amount': 6, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': self.project_global.id, # global project + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + self.assertEqual(len(sale_order.project_ids), 2, "One project should have been created by the SO, when confirmed + the one coming from SO line 1 'task in global project'.") + self.assertEqual(so_line_manual_global_project.task_id.sale_line_id, so_line_manual_global_project, "Task from a milestone product should be linked to its SO line too") + self.assertEqual(timesheet1.timesheet_invoice_type, 'billable_manual', "Milestone timesheet goes in billable manual category") + self.assertTrue(float_is_zero(so_line_manual_global_project.qty_delivered, precision_digits=2), "Milestone Timesheeting should not incremented the delivered quantity on the SO line") + self.assertEqual(so_line_manual_global_project.qty_to_invoice, 0.0, "Manual service should not be affected by timesheet on their created task.") + self.assertEqual(so_line_manual_only_project.qty_to_invoice, 0.0, "Manual service should not be affected by timesheet on their created project.") + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'no', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" should not need to be invoiced on so confirmation') + + self.assertEqual(timesheet1.timesheet_invoice_type, 'billable_manual', "Timesheets linked to SO line with ordered product shoulbe be billable fixed since it is a prepaid product.") + self.assertEqual(timesheet2.timesheet_invoice_type, 'non_billable', "Timesheets without SO should be be 'non-billable'") + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet2 should not be linked to the invoice") + + # invoice SO + sale_order.order_line.write({'qty_delivered': 5}) + invoice1 = sale_order._create_invoices() + + for invoice_line in invoice1.invoice_line_ids: + self.assertEqual(invoice_line.quantity, 5, "The invoiced quantity should be 5, as manually set on SO lines") + + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice, since timesheets are used for time tracking in milestone") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet2 should not be linked to the invoice, since timesheets are used for time tracking in milestone") + + # validate the invoice + invoice1.action_post() + + self.assertFalse(timesheet1.timesheet_invoice_id, "The timesheet1 should not be linked to the invoice, even after invoice validation") + self.assertFalse(timesheet2.timesheet_invoice_id, "The timesheet2 should not be linked to the invoice, even after invoice validation") + + def test_timesheet_invoice(self): + """ Test to create invoices for the sale order with timesheets + + 1) create sale order + 2) try to create an invoice for the timesheets 10 days before + 3) create invoice for the timesheets 6 days before + 4) create invoice for the timesheets 4 days before + 5) create invoice for the timesheets from today + """ + today = Date.context_today(self.env.user) + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + # Section Line + so_line_ordered_project_only = self.env['sale.order.line'].create({ + 'name': "Section Name", + 'order_id': sale_order.id, + 'display_type': 'line_section', + }) + so_line_deliver_global_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'order_id': sale_order.id, + }) + so_line_deliver_task_project = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 20, + 'order_id': sale_order.id, + }) + + # confirm SO + sale_order.action_confirm() + task_serv1 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_global_project.id)]) + task_serv2 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_task_project.id)]) + project_serv2 = self.env['project.project'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_task_project.id)]) + + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task_serv1.project_id.id, + 'task_id': task_serv1.id, + 'unit_amount': 10, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'date': today - timedelta(days=6) + }) + + timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 2', + 'project_id': task_serv1.project_id.id, + 'task_id': task_serv1.id, + 'unit_amount': 20, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'date': today - timedelta(days=1) + }) + + timesheet3 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 3', + 'project_id': task_serv1.project_id.id, + 'task_id': task_serv1.id, + 'unit_amount': 10, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'date': today - timedelta(days=5) + }) + + timesheet4 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 4', + 'project_id': task_serv2.project_id.id, + 'task_id': task_serv2.id, + 'unit_amount': 30, + 'employee_id': self.employee_manager.id + }) + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.invoice_status, 'to invoice') + self.assertEqual(so_line_deliver_task_project.invoice_status, 'to invoice') + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'to invoice') + + # Context for sale.advance.payment.inv wizard + self.context = { + 'active_model': 'sale.order', + 'active_ids': [sale_order.id], + 'active_id': sale_order.id, + 'default_journal_id': self.company_data['default_journal_sale'].id + } + + # invoice SO + wizard = self.env['sale.advance.payment.inv'].with_context(self.context).create({ + 'advance_payment_method': 'delivered', + 'date_start_invoice_timesheet': today - timedelta(days=16), + 'date_end_invoice_timesheet': today - timedelta(days=10) + }) + + self.assertTrue(wizard.invoicing_timesheet_enabled, 'The "date_start_invoice_timesheet" and "date_end_invoice_timesheet" field should be visible in the wizard because a product in sale order has service_policy to "Timesheet on Task"') + + with self.assertRaises(UserError): + wizard.create_invoices() + + self.assertFalse(sale_order.invoice_ids, 'Normally, no invoice will be created because the timesheet logged is after the period defined in date_start_invoice_timesheet and date_end_invoice_timesheet field') + + wizard.write({ + 'date_start_invoice_timesheet': today - timedelta(days=10), + 'date_end_invoice_timesheet': today - timedelta(days=6) + }) + wizard.create_invoices() + + self.assertTrue(sale_order.invoice_ids, 'One invoice should be created because the timesheet logged is between the period defined in wizard') + self.assertTrue(all(line.invoice_status == "to invoice" for line in sale_order.order_line if line.qty_delivered != line.qty_invoiced), + "All lines that still have some quantity to be invoiced should have an invoice status of 'to invoice', regardless if they were considered for previous invoicing, but didn't belong to the timesheet domain") + + invoice = sale_order.invoice_ids[0] + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.qty_invoiced, timesheet1.unit_amount) + + # validate invoice + invoice.action_post() + + wizard.write({ + 'date_start_invoice_timesheet': today - timedelta(days=16), + 'date_end_invoice_timesheet': today - timedelta(days=4) + }) + wizard.create_invoices() + + self.assertEqual(len(sale_order.invoice_ids), 2) + invoice2 = sale_order.invoice_ids[-1] + + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.qty_invoiced, timesheet1.unit_amount + timesheet3.unit_amount, "The last invoice done should have the quantity of the timesheet 3, because the date this timesheet is the only one before the 'date_end_invoice_timesheet' field in the wizard.") + + wizard.write({ + 'date_start_invoice_timesheet': today - timedelta(days=4), + 'date_end_invoice_timesheet': today + }) + + wizard.create_invoices() + + self.assertEqual(len(sale_order.invoice_ids), 3) + invoice3 = sale_order.invoice_ids[-1] + + # Check if all timesheets have been invoiced + self.assertEqual(so_line_deliver_global_project.qty_invoiced, timesheet1.unit_amount + timesheet2.unit_amount + timesheet3.unit_amount) + self.assertTrue(so_line_deliver_task_project.invoice_lines) + self.assertEqual(so_line_deliver_task_project.qty_invoiced, timesheet4.unit_amount) + + def test_transfert_project(self): + """ Transfert task with timesheet to another project. """ + self.env.user.employee_id = self.env['hr.employee'].create({'user_id': self.env.uid}) + Timesheet = self.env['account.analytic.line'] + Task = self.env['project.task'] + today = Date.context_today(self.env.user) + + task = Task.with_context(default_project_id=self.project_template.id).create({ + 'name': 'first task', + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'allocated_hours': 10, + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id + }) + + Timesheet.create({ + 'project_id': self.project_template.id, + 'task_id': task.id, + 'name': 'my first timesheet', + 'unit_amount': 4, + }) + + timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_global.id)]) + timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_template.id)]) + self.assertEqual(timesheet_count1, 0, "No timesheet in project_global") + self.assertEqual(timesheet_count2, 1, "One timesheet in project_template") + self.assertEqual(len(task.timesheet_ids), 1, "The timesheet should be linked to task") + + # change project of task, it has no impact on timesheet. never. + task.write({ + 'project_id': self.project_global.id + }) + + timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_global.id)]) + timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_template.id)]) + self.assertEqual(timesheet_count1, 0, "No timesheet in project_global") + self.assertEqual(timesheet_count2, 1, "One timesheet in project_template") + self.assertEqual(len(task.timesheet_ids), 1, "The timesheet still should be linked to task") + + # Create an invoice + context = { + 'active_model': 'sale.order', + 'active_ids': [self.so.id], + 'active_id': self.so.id, + 'default_journal_id': self.company_data['default_journal_sale'].id + } + wizard = self.env['sale.advance.payment.inv'].with_context(context).create({ + 'advance_payment_method': 'delivered', + 'date_start_invoice_timesheet': today - timedelta(days=4), + 'date_end_invoice_timesheet': today, + }) + wizard.create_invoices() + + Timesheet.create({ + 'project_id': self.project_global.id, + 'task_id': task.id, + 'name': 'my second timesheet', + 'unit_amount': 6, + }) + + self.assertEqual(Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_global.id)]), 1, "1 timesheets in project_global") + + # change project of task, it has no impact on timesheet. never. + task.write({ + 'project_id': self.project_template.id + }) + + timesheet_count1 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_global.id)]) + timesheet_count2 = Timesheet.search_count([('project_id', '=', self.project_template.id)]) + self.assertEqual(timesheet_count1, 1, "Still one timesheet in project_global") + self.assertEqual(timesheet_count2, 1, "One timesheet in project_template") + self.assertEqual(len(task.timesheet_ids), 2, "The 2 timesheets still should be linked to task") + + def test_change_customer_and_SOL_after_invoiced_timesheet(self): + sale_order1 = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + sale_order2 = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_b.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_b.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + so1_product_global_project_so_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'order_id': sale_order1.id, + }) + so2_product_global_project_so_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 20, + 'order_id': sale_order2.id, + }) + + sale_order1.action_confirm() + sale_order2.action_confirm() + + task_so1 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so1_product_global_project_so_line.id)]) + task_so2 = self.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so2_product_global_project_so_line.id)]) + + self.assertEqual(self.partner_a, task_so1.partner_id, "The Customer of the first task should be equal to partner_a.") + self.assertEqual(self.partner_b, task_so2.partner_id, "The Customer of the second task should be equal to partner_b.") + self.assertEqual(sale_order1.partner_id, task_so1.partner_id, "The Customer of the first task should be equal to the Customer of the first Sales Order.") + self.assertEqual(sale_order2.partner_id, task_so2.partner_id, "The Customer of the second task should be equal to the Customer of the second Sales Order.") + + task_so1_timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line1', + 'project_id': task_so1.project_id.id, + 'task_id': task_so1.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + invoice = sale_order1._create_invoices() + invoice.action_post() + + self.assertEqual(self.partner_a, task_so1_timesheet1.partner_id, "The Task's Timesheet entry should have the same partner than on the task 1 and Sales Order 1.") + + task_so1_timesheet2 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line2', + 'project_id': task_so1.project_id.id, + 'task_id': task_so1.id, + 'unit_amount': 3, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + task_so1.write({ + 'partner_id': self.partner_b.id, + 'sale_line_id': so2_product_global_project_so_line.id, + }) + + self.assertEqual(self.partner_a, task_so1_timesheet1.partner_id, "The Task's first Timesheet entry should not have changed as it was already invoiced (its partner should still be partner_a).") + self.assertEqual(self.partner_b, task_so1_timesheet2.partner_id, "The Task's second Timesheet entry should have its partner changed, as it was not invoiced and the Task's partner/customer changed.") + self.assertEqual(so1_product_global_project_so_line, task_so1_timesheet1.so_line, "The Task's first Timesheet entry should not have changed as it was already invoiced (its so_line should still be equal to the first Sales Order line).") + self.assertEqual(so2_product_global_project_so_line, task_so1_timesheet2.so_line, "The Task's second Timesheet entry should have it's so_line changed, as the Sales Order Item of the Task changed, and this entry was not invoiced.") + + def test_timesheet_upsell(self): + """ Test timesheet upselling and email """ + + sale_order = self.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'user_id': self.user_employee_company_B.id, + }) + # create SO and confirm it + uom_days = self.env.ref('uom.product_uom_day') + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': sale_order.id, + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom': uom_days.id, + }) + sale_order.action_confirm() + task = sale_order_line.task_id + + # let's log some timesheets + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 8, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + sale_order._create_invoices() + last_message_id = self.env['mail.message'].search([('model', '=', 'sale.order'), ('res_id', '=', sale_order.id)], limit=1).id or 0 + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'upselling', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + message_sent = self.env['mail.message'].search([ + ('id', '>', last_message_id), + ('subject', 'like', 'Upsell'), + ('model', '=', 'sale.order'), + ('res_id', '=', sale_order.id), + ]) + + self.assertEqual(len(message_sent), 1, 'Sale Timesheet: An email should always be sent to the saleperson when the state of the sale order change to upselling') + + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + message_sent = self.env['mail.message'].search([ + ('id', '>', last_message_id), + ('subject', 'like', 'Upsell'), + ('model', '=', 'sale.order'), + ('res_id', '=', sale_order.id), + ]) + self.assertEqual(len(message_sent), 1, 'Sale Timesheet: An email should only be sent to the saleperson when the state of the sale order change to upselling') + + def test_timesheet_upsell_copied_so(self): + """ Test that copying a SO which had an upsell activity still create an upsell activity on the copy. """ + + sale_order = self.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'user_id': self.user_employee_company_B.id, + }) + # create SO and confirm it + uom_days = self.env.ref('uom.product_uom_day') + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': sale_order.id, + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom': uom_days.id, + }) + sale_order.action_confirm() + task = sale_order_line.task_id + + # let's log some timesheets + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 8, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + sale_order._create_invoices() + last_message_id = self.env['mail.message'].search([('model', '=', 'sale.order'), ('res_id', '=', sale_order.id)], limit=1).id or 0 + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'upselling', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + message_sent = self.env['mail.message'].search([ + ('id', '>', last_message_id), + ('subject', 'like', 'Upsell'), + ('model', '=', 'sale.order'), + ('res_id', '=', sale_order.id), + ]) + + self.assertEqual(len(message_sent), 1, 'Sale Timesheet: An email should always be sent to the saleperson when the state of the sale order change to upselling') + + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + message_sent = self.env['mail.message'].search([ + ('id', '>', last_message_id), + ('subject', 'like', 'Upsell'), + ('model', '=', 'sale.order'), + ('res_id', '=', sale_order.id), + ]) + self.assertEqual(len(message_sent), 1, 'Sale Timesheet: An email should only be sent to the saleperson when the state of the sale order change to upselling') + + sale_order = sale_order.copy() + sale_order.action_confirm() + task = sale_order.order_line.task_id + + # let's log some timesheets + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 8, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + sale_order._create_invoices() + last_message_id = self.env['mail.message'].search([('model', '=', 'sale.order'), ('res_id', '=', sale_order.id)], limit=1).id or 0 + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + self.assertEqual(sale_order.invoice_status, 'upselling', 'Sale Timesheet: "invoice on delivery" timesheets should not modify the invoice_status of the so') + message_sent = self.env['mail.message'].search([ + ('id', '>', last_message_id), + ('subject', 'like', 'Upsell'), + ('model', '=', 'sale.order'), + ('res_id', '=', sale_order.id), + ]) + + self.assertEqual(len(message_sent), 1, 'Sale Timesheet: An email should always be sent to the saleperson when the state of the sale order change to upselling') + + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + + message_sent = self.env['mail.message'].search([ + ('id', '>', last_message_id), + ('subject', 'like', 'Upsell'), + ('model', '=', 'sale.order'), + ('res_id', '=', sale_order.id), + ]) + self.assertEqual(len(message_sent), 1, 'Sale Timesheet: An email should only be sent to the saleperson when the state of the sale order change to upselling') + + def test_unlink_timesheet(self): + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + 'pricelist_id': self.company_data['default_pricelist'].id, + }) + so_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'name': self.product_delivery_timesheet2.name, + 'product_id': self.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'product_uom': self.product_delivery_timesheet2.uom_id.id, + 'price_unit': self.product_delivery_timesheet2.list_price, + 'order_id': sale_order.id, + }) + sale_order.action_confirm() + task = so_line.task_id + + # let's log some timesheets + analytic_line = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + + move = sale_order._create_invoices() + self.assertEqual(analytic_line.timesheet_invoice_id, move, "The timesheet should be linked to move") + + move.with_context(check_move_validity=False).line_ids[0].unlink() + self.assertFalse(analytic_line.timesheet_invoice_id, "The timesheet should have been unlinked from move") + + def test_update_sol_price(self): + """ This test ensure that when the price of a sol is updated, the project_profitability panel from the project linked to the SO of that sol is correctly updated too. + 1) create new SO + 2) add a sol with a service product with 'invoice on prepaid' and 'create project & task' setting. + 3) confirm SO and check the project_profitability panel + 4) update the price of the sol and check the project_profitability panel + """ + sale_order = self.env['sale.order'].with_context(mail_notrack=True, mail_create_nolog=True).create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + }) + product_price = self.product_order_timesheet3.list_price + so_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'name': self.product_order_timesheet3.name, + 'product_id': self.product_order_timesheet3.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'product_uom': self.product_order_timesheet3.uom_id.id, + 'price_unit': product_price, + 'order_id': sale_order.id, + }) + sale_order.action_confirm() + project = sale_order.project_ids[0] + + items = project._get_profitability_items(with_action=False) + self.assertEqual(items['revenues']['data'][0]['to_invoice'], product_price, "The quantity to_invoice should be equal to the price of the product") + + so_line.price_unit = 2*product_price + items = project._get_profitability_items(with_action=False) + self.assertEqual(items['revenues']['data'][0]['to_invoice'], 2*product_price, "The quantity to_invoice should be equal to twice the price of the product") + + def test_sale_order_with_multiple_project_templates(self): + """Test when creating multiple projects for one sale order every project has its own allocated hours""" + sale_order = self.env['sale.order'].with_context(tracking_disable=True).create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + }) + + project_template_1, project_template_2 = self.env['project.project'].create([ + {'name': 'Template 1'}, + {'name': 'Template 1'}, + ]) + + product_1, product_2 = self.env['product.product'].create([ + { + 'name': "Service with template 1", + 'standard_price': 10, + 'list_price': 20, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': self.uom_hour.id, + 'uom_po_id': self.uom_hour.id, + 'default_code': 'c1', + 'service_tracking': 'task_in_project', + 'project_id': False, # will create a project, + 'project_template_id': project_template_1.id, + }, { + 'name': "Service with template 2", + 'standard_price': 10, + 'list_price': 20, + 'type': 'service', + 'invoice_policy': 'order', + 'uom_id': self.uom_hour.id, + 'uom_po_id': self.uom_hour.id, + 'default_code': 'c2', + 'service_tracking': 'task_in_project', + 'project_id': False, # will create a project, + 'project_template_id': project_template_2.id, + }, + ]) + + sale_order_line_template_1, sale_order_line_template_2 = self.env['sale.order.line'].create([ + { + 'order_id': sale_order.id, + 'name': product_1.name, + 'product_id': product_1.id, + 'product_uom_qty': 10, + 'product_uom': product_1.uom_id.id, + 'price_unit': product_1.list_price, + }, { + 'order_id': sale_order.id, + 'name': product_2.name, + 'product_id': product_2.id, + 'product_uom_qty': 5, + 'product_uom': product_2.uom_id.id, + 'price_unit': product_2.list_price, + }, + ]) + + sale_order.action_confirm() + self.assertEqual(10, sale_order_line_template_1.project_id.allocated_hours) + self.assertEqual(5, sale_order_line_template_2.project_id.allocated_hours) + + def test_onchange_uom_service_product(self): + uom_unit = self.env.ref('uom.product_uom_unit') + uom_kg = self.env.ref('uom.product_uom_kgm') + + # Create product (consumable that will be switch to service) + product_1 = self.env['product.template'].create([ + { + 'name': "Consumable to convert to service 1", + 'standard_price': 10, + }, + ]) + product_2 = self.env['product.product'].create({ + 'name': "Consumable to convert to service 2", + 'standard_price': 15, + }) + + # Initial uom should be unit + self.assertEqual([product_1.uom_id.id, product_2.uom_id.id], [uom_unit.id]*2) + products = [product_1, product_2] #perform the tests for both product and variants + for product in products: + # 1. product.template form: [uom: unit] --> change to service --> [uom: hour] + with Form(product.with_context({'tracking_disable': True}), view="sale_timesheet.view_product_timesheet_form") as product_form: + product_form.detailed_type = 'service' + product_form.service_policy = 'delivered_timesheet' + self.assertEqual(product_form.uom_id.id, self.uom_hour.id) + + # 2. product.template form: [uom: kgm] --> change to service --> [uom: hour] --> change to consumable --> [uom: kgm] + product.write({ + 'detailed_type': 'consu', + 'uom_id': uom_kg.id, + }) + with Form(product.with_context({'tracking_disable': True}), view="sale_timesheet.view_product_timesheet_form") as product_form: + product_form.detailed_type = 'service' + product_form.service_policy = 'delivered_timesheet' + self.assertEqual(product_form.uom_id.id, self.uom_hour.id) + product_form.detailed_type = 'consu' + self.assertEqual(product_form.uom_id.id, uom_kg.id) + +class TestSaleTimesheetView(TestCommonTimesheet): + def test_get_view_timesheet_encode_uom(self): + """ Test the label of timesheet time spent fields according to the company encoding timesheet uom """ + self.assert_get_view_timesheet_encode_uom([ + ('sale_timesheet.project_project_view_form', '//field[@name="display_cost"]', [None, 'Daily Cost']), + ]) diff --git a/tests/test_sale_timesheet_accrued_entries.py b/tests/test_sale_timesheet_accrued_entries.py new file mode 100644 index 0000000..4db268c --- /dev/null +++ b/tests/test_sale_timesheet_accrued_entries.py @@ -0,0 +1,136 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo import fields +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet +from odoo.tests import tagged +from odoo.exceptions import UserError + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestAccruedTimeSheetSaleOrders(TestCommonSaleTimesheet): + + @classmethod + def setUpClass(cls, chart_template_ref=None): + super().setUpClass(chart_template_ref=chart_template_ref) + + cls.sale_order = cls.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': cls.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': cls.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': cls.partner_a.id, + 'pricelist_id': cls.company_data['default_pricelist'].id, + 'date_order': '2020-01-01', + }) + so_line_deliver_global_project = cls.env['sale.order.line'].create({ + 'name': cls.product_delivery_timesheet2.name, + 'product_id': cls.product_delivery_timesheet2.id, + 'product_uom_qty': 50, + 'product_uom': cls.product_delivery_timesheet2.uom_id.id, + 'price_unit': cls.product_delivery_timesheet2.list_price, + 'order_id': cls.sale_order.id, + }) + cls.sale_order.action_confirm() + + cls.task = cls.env['project.task'].search([('sale_line_id', '=', so_line_deliver_global_project.id)]) + cls.account_revenue = cls.company_data['default_account_revenue'] + + def _log_hours(self, unit_amount, date): + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': self.task.project_id.id, + 'task_id': self.task.id, + 'unit_amount': unit_amount, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'date': date, + }) + + def test_timesheet_accrued_entries(self): + # log 10 hours on 2020-01-02 + self._log_hours(10, '2020-01-02') + # log 10 hours on 2020-01-05 + self._log_hours(10, '2020-01-05') + wizard = self.env['account.accrued.orders.wizard'].with_context({ + 'active_model': 'sale.order', + 'active_ids': self.sale_order.ids, + }).create({ + 'account_id': self.company_data['default_account_expense'].id, + 'date': '2020-01-01', + }) + + # nothing to invoice on 2020-01-01 + with self.assertRaises(UserError): + wizard.create_entries() + + # 10 hours to invoice on 2020-01-03 + wizard.date = fields.Date.to_date('2020-01-03') + self.assertRecordValues(self.env['account.move'].search(wizard.create_entries()['domain']).line_ids, [ + # reverse move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 900, 'credit': 0}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 0, 'credit': 900}, + # move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 0, 'credit': 900}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 900, 'credit': 0}, + ]) + + # 20 hours to invoice on 2020-01-07 + wizard.date = fields.Date.to_date('2020-01-07') + self.assertRecordValues(self.env['account.move'].search(wizard.create_entries()['domain']).line_ids, [ + # reverse move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 1800, 'credit': 0}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 0, 'credit': 1800}, + # move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 0, 'credit': 1800}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 1800, 'credit': 0}, + ]) + + def test_timesheet_invoiced_accrued_entries(self): + # log 10 hours on 2020-01-02 + self._log_hours(10, '2020-01-02') + + # invoice on 2020-01-04 + inv = self.sale_order._create_invoices() + inv.invoice_date = fields.Date.to_date('2020-01-04') + inv.action_post() + + # log 10 hours on 2020-01-06 + self._log_hours(10, '2020-01-06') + + # invoice on 2020-01-08 + inv = self.sale_order._create_invoices() + inv.invoice_date = fields.Date.to_date('2020-01-08') + inv.action_post() + + wizard = self.env['account.accrued.orders.wizard'].with_context({ + 'active_model': 'sale.order', + 'active_ids': self.sale_order.ids, + }).create({ + 'account_id': self.company_data['default_account_expense'].id, + 'date': '2020-01-02', + }) + self.assertRecordValues(self.env['account.move'].search(wizard.create_entries()['domain']).line_ids, [ + # reverse move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 900, 'credit': 0}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 0, 'credit': 900}, + # move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 0, 'credit': 900}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 900, 'credit': 0}, + ]) + + # nothing to invoice on 2020-01-05 + wizard.date = fields.Date.to_date('2020-01-05') + with self.assertRaises(UserError): + wizard.create_entries() + + # 20 hours to invoice on 2020-01-07 + wizard.date = fields.Date.to_date('2020-01-07') + self.assertRecordValues(self.env['account.move'].search(wizard.create_entries()['domain']).line_ids, [ + # reverse move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 900, 'credit': 0}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 0, 'credit': 900}, + # move lines + {'account_id': self.account_revenue.id, 'debit': 0, 'credit': 900}, + {'account_id': wizard.account_id.id, 'debit': 900, 'credit': 0}, + ]) + + # nothing to invoice on 2020-01-05 + wizard.date = fields.Date.to_date('2020-01-09') + with self.assertRaises(UserError): + wizard.create_entries() diff --git a/tests/test_sale_timesheet_portal.py b/tests/test_sale_timesheet_portal.py new file mode 100644 index 0000000..9051839 --- /dev/null +++ b/tests/test_sale_timesheet_portal.py @@ -0,0 +1,38 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import Command +from odoo.tests import tagged + +from odoo.addons.project.tests.test_project_sharing import TestProjectSharingCommon +from odoo.addons.sale_timesheet.tests.common import TestCommonSaleTimesheet + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestSaleTimesheetPortal(TestProjectSharingCommon, TestCommonSaleTimesheet): + + def test_ensure_allowed_so_line_field_access(self): + """ Ensure that the field so_line of account.analytic.line is accessible for portal user""" + # A portal collaborator is added to a project to enable the rule analytic.account.analytic.line.timesheet.portal.user + self.project_task_rate.write({ + 'collaborator_ids': [ + Command.create({'partner_id': self.user_portal.partner_id.id}), + ], + 'privacy_visibility': 'portal', + 'message_partner_ids': [ + Command.link(self.user_portal.partner_id.id), + ], + }) + task1 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Task', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + }) + # log some timesheets (on the project accessible in portal) + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'task_id': task1.id, + 'unit_amount': 10.5, + 'employee_id': self.employee_user.id, + }) + # Accessing field allowed_so_line_ids as a portal user should not raise any access error + self.env.invalidate_all() + timesheet1.with_user(self.user_portal).read(['allowed_so_line_ids']) diff --git a/tests/test_sale_timesheet_ui.py b/tests/test_sale_timesheet_ui.py new file mode 100644 index 0000000..80b0f62 --- /dev/null +++ b/tests/test_sale_timesheet_ui.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +# -*- coding: utf-8 -*- + +import logging + +from odoo.tests import HttpCase, tagged, loaded_demo_data + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestUi(HttpCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + + service_category_id = cls.env['product.category'].create({ + 'name': 'Services', + 'parent_id': cls.env.ref('product.product_category_1').id, + }).id + + uom_hour_id = cls.env.ref('uom.product_uom_hour').id + cls.prepaid_service_product = cls.env['product.product'].create({ + 'name': 'Service Product (Prepaid Hours)', + 'categ_id': service_category_id, + 'type': 'service', + 'list_price': 250.00, + 'standard_price': 190.00, + 'uom_id': uom_hour_id, + 'uom_po_id': uom_hour_id, + 'service_policy': 'ordered_prepaid', + 'service_tracking': 'no', + }) + + # Enable the "Milestones" feature to be able to create milestones on this tour. + cls.env['res.config.settings'] \ + .create({'group_project_milestone': True}) \ + .execute() + + def test_ui(self): + if not loaded_demo_data(self.env): + _logger.warning("This test relies on demo data. To be rewritten independently of demo data for accurate and reliable results.") + return + self.start_tour('/web', 'sale_timesheet_tour', login='admin', timeout=100) diff --git a/tests/test_so_line_determined_in_timesheet.py b/tests/test_so_line_determined_in_timesheet.py new file mode 100644 index 0000000..d24bacd --- /dev/null +++ b/tests/test_so_line_determined_in_timesheet.py @@ -0,0 +1,238 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged + +from .common import TestCommonSaleTimesheet + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestSoLineDeterminedInTimesheet(TestCommonSaleTimesheet): + + def test_sol_determined_when_project_is_task_rate(self): + """ Test the sol give to the timesheet when the pricing type in the project is task rate + + Test Case: + ========= + 1) Create Task in project with pricing_type='task_rate', + 2) Compute the SOL for the task and check if we have the one containing the prepaid service product, + 3) Create timesheet and check if the SOL in this timesheet is the one in the task, + 4) Since the remaining hours of the prepaid service is equals to 0 hour, + when we create a new task, the SOL in this one should be equal to False + 5) Change the SOL in the task and see if the SOL in the timesheet also changes. + """ + # 1) Create Task in project with pricing_type='task_rate' + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + }) + + # 2) Compute the SOL for the task and check if we have the one containing the prepaid service product + # task._compute_sale_line() + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so.order_line[-1], "The SOL in the task should be the one containing the prepaid service product.") + self.assertTrue(all(sol.qty_delivered == 0 for sol in self.so.order_line), "The quantity delivered should be equal to 0 because we have no timesheet for each SOL containing in the SO.") + + # 3) Create timesheet and check if the SOL in this timesheet is the one in the task + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 2, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': self.project_task_rate.id, + 'task_id': task.id, + }) + self.assertEqual(timesheet.so_line, task.sale_line_id, "The SOL in the timesheet should be the same than the one in the task.") + self.assertEqual(self.so.order_line[-1].qty_delivered, 2, "The quantity delivered should be equal to 2.") + self.assertEqual(task.remaining_hours_so, 0, "The remaining hours on the SOL containing the prepaid service product should be equals to 0.") + + # 4) Since the remaining hours of the prepaid service product is equals to 0 hour, when we create a new task, the SOL in this one should be equals to False + task2 = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task 2', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + }) + self.assertFalse(task2.sale_line_id, "The SOL in this task should be equal to False") + + # 5) Change the SOL in the task and see if the SOL in the timesheet also changes. + task.update({'sale_line_id': self.so.order_line[0].id}) + self.assertEqual(timesheet.so_line, task.sale_line_id, "The SOL in the timesheet should also change and be the same than the one in the task.") + + def test_sol_determined_when_project_is_project_rate(self): + """ Test the sol give to the timesheet when the pricing type in the project is project rate + + Test Case: + ========= + 1) Define a SO and SOL in the project, + 2) Create task and check if the SOL is the one defined in the project, + 3) Create timesheet in the task and check if the SOL in the timesheet is the one in the task, + 4) Change the SOL in the task and check if the SOL in the timesheet has also changed. + """ + # 1) Define a SO and SOL in the project + self.project_project_rate = self.project_task_rate.copy({ + 'name': 'Project with pricing_type="project_rate"', + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id, + }) + + # 2) Create task and check if the SOL is the one defined in the project + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task', + 'project_id': self.project_project_rate.id, + }) + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so.order_line[0], "The SOL in the task should be the one containing the prepaid service product.") + self.assertTrue(all(sol.qty_delivered == 0 for sol in self.so.order_line), "The quantity delivered should be equal to 0 because we have no timesheet for each SOL containing in the SO.") + + # 3) Create timesheet in the task and check if the SOL in the timesheet is the one in the task + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': self.project_project_rate.id, + 'task_id': task.id, + }) + self.assertTrue(timesheet.so_line == task.sale_line_id == self.so.order_line[0], "The SOL in the timesheet should be the same than the one in the task.") + self.assertEqual(self.so.order_line[0].qty_delivered, 1, "The quantity delivered should be equal to 1.") + + # 4) Change the SOL in the task and check if the SOL in the timesheet has also changed + task.update({'sale_line_id': self.so.order_line[1].id}) + self.assertTrue(timesheet.so_line == task.sale_line_id == self.so.order_line[1], "The SOL in the timesheet should also change and be the same than the one in the task.") + + def test_sol_determined_when_project_is_employee_rate(self): + """ Test the sol give to the timesheet when the pricing type in the project is employee rate + + Test Case: + ========= + 1) Define a SO, SOL mapping for an employee in the project, + 2) Create task and check if the SOL is the one defined in the project, + 3) Create timesheet in the task and check if the SOL in the timesheet is the one in the task, + 4) Create timesheet in the task for the employee defined in the mapping and check if the SOL in this timesheet is the one defined in the mapping, + 5) Change the SOL in the task and check if only the SOL in the timesheet which does not concerne about the mapping changes, + 6) Change the SOL in the mapping and check if the timesheet conserne by the mapping has its SOL has been changed too. + """ + # 1) Define a SO, SOL and mapping for an employee in the project, + self.project_employee_rate = self.project_task_rate.copy({ + 'name': 'Project with pricing_type="employee_rate"', + 'sale_line_id': self.so.order_line[0].id, + 'sale_line_employee_ids': [(0, 0, { + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'sale_line_id': self.so.order_line[1].id, + })] + }) + mapping = self.project_employee_rate.sale_line_employee_ids + + # 2) Create task and check if the SOL is the one defined in the project, + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task', + 'project_id': self.project_employee_rate.id, + }) + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so.order_line[0], "The SOL in the task should be the one containing the prepaid service product.") + self.assertTrue(all(sol.qty_delivered == 0 for sol in self.so.order_line), "The quantity delivered should be equal to 0 because we have no timesheet for each SOL containing in the SO.") + + # 3) Create timesheet in the task and check if the SOL in the timesheet is the one in the task, + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 1, + 'auto_account_id': self.analytic_account_sale.id, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': self.project_employee_rate.id, + 'task_id': task.id, + }) + self.assertTrue(timesheet.so_line == task.sale_line_id == self.so.order_line[0], "The SOL in the timesheet should be the same than the one in the task.") + self.assertEqual(self.so.order_line[0].qty_delivered, 1, "The quantity delivered should be equal to 1 for all SOLs in the SO.") + + # 4) Create timesheet in the task for the employee defined in the mapping and check if the SOL in this timesheet is the one defined in the # mapping, + employee_user_timesheet = timesheet.copy({ + 'name': 'Test Line Employee User', + 'employee_id': self.employee_user.id, + 'unit_amount': 2, + }) + employee_user_timesheet._compute_so_line() + self.assertTrue(employee_user_timesheet.so_line == self.project_employee_rate.sale_line_employee_ids[0].sale_line_id == self.so.order_line[1], "The SOL in the timesheet should be the one defined in the mapping for the employee user.") + self.assertEqual(self.so.order_line[1].qty_delivered, 2, "The quantity delivered for this SOL should be equal to 2 hours.") + + # 5) Change the SOL in the task and check if only the SOL in the timesheet which does not concerne about the mapping changes, + task.update({'sale_line_id': self.so.order_line[2].id}) + self.assertTrue(timesheet.so_line == task.sale_line_id == self.so.order_line[2], "The SOL in the timesheet should also change and be the same than the one in the task.") + self.assertNotEqual(timesheet.so_line, employee_user_timesheet.so_line, "The SOL in the timesheet done by the employee user should not be the same than the one in the other timesheet in the task.") + + # 6) Change the SOL in the mapping and check if the timesheet conserne by the mapping has its SOL has been changed too. + mapping.update({'sale_line_id': self.so.order_line[-1].id}) + self.assertTrue(employee_user_timesheet.so_line == mapping.sale_line_id == self.so.order_line[-1], "The SOL in the timesheet done by the employee user should be the one defined in the mapping.") + self.assertNotEqual(timesheet.so_line, employee_user_timesheet.so_line, "The other timesheet should not have the SOL defined in the mapping.") + + def test_no_so_line_if_project_non_billable(self): + """ Test if the timesheet created in task in non billable project does not have a SOL + + Test Case: + ========= + 1) Create task in a non billable project, + 2) Check if there is no SOL in task, + 3) Create timesheet in the task and check if it does not contain any SOL. + 4) Create a timesheet in the project without any task set for this timesheet. + 5) Check the timesheet has no SOL too since the project is non billable. + """ + # 1) Create task in a non billable project, + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Task', + 'project_id': self.project_non_billable.id, + 'partner_id': self.partner_a.id, + }) + # 2) Check if there is no SOL in task, + self.assertFalse(task.sale_line_id, 'No SOL should be linked in this task because the project is non billable.') + + # 3) Create timesheet in the task and check if it does not contain any SOL. + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + }) + self.assertFalse(timesheet.so_line, 'No SOL should be linked in this timesheet because the project is non billable.') + + # 4) Create a timesheet in the project without any task set for this timesheet. + timesheet1 = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line 1', + 'unit_amount': 1, + 'project_id': task.project_id.id, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + }) + # 5) Check the timesheet has no SOL too since the project is non billable. + self.assertFalse(timesheet1.so_line, 'This Timesheet is not billable since it has no task set and the project linked is not billable') + + def test_tranfer_project(self): + """ Test if the SOL in timesheet is erased if the task of this timesheet changes the project + from a billable project to a non billable project + + Test Case: + ========= + 1) Create task in project_task_rate, + 2) Check if the task has the SOL which contain the prepaid service product, + 3) Create timesheet in this task, + 4) Check if the timesheet contains the same SOL than the task, + 5) Move the task in a non billable project, + 6) Check if the task and timesheet has no SOL. + """ + # 1) Create task in project_task_rate, + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Test Task', + 'project_id': self.project_task_rate.id, + }) + + # 2) Check if the task has the SOL which contain the prepaid service product, + self.assertEqual(task.sale_line_id, self.so.order_line[-1], 'The SOL with prepaid service product should be linked to the task.') + + # 3) Create timesheet in this task, + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 1, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': task.project_id.id, + 'task_id': task.id, + }) + + # 4) Check if the timesheet contains the same SOL than the task, + self.assertEqual(timesheet.so_line, task.sale_line_id, 'The timesheet should have the same SOL than the task.') + + # 5) Move the task in a non billable project, + task.write({'project_id': self.project_non_billable.id}) + + # 6) Check if the task and timesheet has no SOL. + self.assertFalse(timesheet.so_line, 'No SOL should be linked to the timesheet because the project is non billable') diff --git a/tests/test_upsell_warning.py b/tests/test_upsell_warning.py new file mode 100644 index 0000000..bfef8e6 --- /dev/null +++ b/tests/test_upsell_warning.py @@ -0,0 +1,155 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import tagged + +from .common import TestCommonSaleTimesheet + + +@tagged('-at_install', 'post_install') +class TestUpsellWarning(TestCommonSaleTimesheet): + def test_display_upsell_warning(self): + """ Test to display an upsell warning + + + We display an upsell warning in SO when this following condition is satisfy in its SOL: + (qty_delivered / product_uom_qty) >= product_id.service_upsell_threshold + + Test Case: + ========= + 1) Configure the upsell warning in prepaid service product + 2) Create SO with a SOL containing this updated product, + 3) Create Project and Task, + 4) Timesheet in the task to satisfy the condition for the SOL to display an upsell warning, + 5) Check if the SO has an 'sale.mail_act_sale_upsell' activity. + """ + # 1) Configure the upsell warning in prepaid service product + self.product_order_timesheet1.write({ + 'service_upsell_threshold': 0.5, + }) + + # 2) Create SO with a SOL containing this updated product + so = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + }) + + self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': so.id, + 'product_id': self.product_order_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 10, + }) + so.action_confirm() + + # 3) Create Project and Task + project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project', + 'allow_timesheets': True, + 'allow_billable': True, + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_sale.id, + }) + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task Test', + 'project_id': project.id, + }) + task._compute_sale_line() + + # 4) Timesheet in the task to satisfy the condition for the SOL to display an upsell warning + timesheet = self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 5, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': project.id, + 'task_id': task.id, + }) + timesheet._compute_so_line() + so.order_line._compute_qty_delivered() + so.order_line._compute_invoice_status() + so._compute_invoice_status() + # Normally this method is called at the end of _compute_invoice_status and other compute method. Here, we simulate for invoice_status field + so._compute_field_value(so._fields['invoice_status']) + + self.assertEqual(len(so.activity_search(['sale.mail_act_sale_upsell'])), 0, 'No upsell warning should appear in the SO.') + timesheet.write({ + 'unit_amount': 6, + }) + timesheet._compute_so_line() + so.order_line._compute_qty_delivered() + so.order_line._compute_invoice_status() + so._compute_invoice_status() + # Normally this method is called at the end of _compute_invoice_status and other compute method. Here, we simulate for invoice_status field + so._compute_field_value(so._fields['invoice_status']) + + # 5) Check if the SO has an 'sale.mail_act_sale_upsell' activity. + self.assertEqual(len(so.activity_search(['sale.mail_act_sale_upsell'])), 1, 'A upsell warning should appear in the SO.') + + def test_display_upsell_warning_when_invoiced(self): + """ Test to display an upsell warning when threshold value (10000%) exceed while creating invoice. + + We display an upsell warning in SO when this following condition is satisfy in its SOL: + (qty_delivered / product_uom_qty) >= product_id.service_upsell_threshold + + Test Case: + ========= + 1) Configure the upsell warning in prepaid service product + 2) Create SO with a SOL containing this updated product, + 3) Create Project and Task, + 4) Timesheet in the task to satisfy the condition for the SOL to display an upsell warning, + 5) Create Invoice of the SO, + 6) Check if the SO has an 'sale.mail_act_sale_upsell' activity. + """ + + # 1) Configure the upsell warning in prepaid service product with 100 (10000%) + self.product_order_timesheet1.write({ + 'service_upsell_threshold': 100, + }) + + # 2) Create SO with a SOL containing this updated product + so = self.env['sale.order'].create({ + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'partner_invoice_id': self.partner_a.id, + 'partner_shipping_id': self.partner_a.id, + }) + + self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': so.id, + 'name': self.product_order_timesheet1.name, + 'product_id': self.product_order_timesheet1.id, + 'product_uom_qty': 1, + 'price_unit': self.product_order_timesheet1.list_price, + }) + so.action_confirm() + + # 3) Create Project and Task + project = self.env['project.project'].create({ + 'name': 'Project', + 'allow_timesheets': True, + 'allow_billable': True, + 'partner_id': self.partner_a.id, + 'analytic_account_id': self.analytic_account_sale.id, + }) + task = self.env['project.task'].create({ + 'name': 'Task Test', + 'project_id': project.id, + 'sale_line_id': so.order_line.id + }) + + # 4) Timesheet in the task to satisfy the condition for the SOL to display an upsell warning + self.env['account.analytic.line'].create({ + 'name': 'Test Line', + 'unit_amount': 50, + 'employee_id': self.employee_manager.id, + 'project_id': project.id, + 'task_id': task.id, + }) + so.order_line._compute_qty_delivered() + + # 5) Create Invoice of the SO + so._create_invoices() + # Normally this method is called at the end of _get_invoice_status and other compute method. Here, we simulate for invoice_status field + so._compute_field_value(so._fields['invoice_status']) + + # 6) Check if the SO has an 'sale.mail_act_sale_upsell' activity. + self.assertEqual(len(so.activity_search(['sale.mail_act_sale_upsell'])), 0, 'No upsell warning should appear in the SO.') diff --git a/views/account_invoice_views.xml b/views/account_invoice_views.xml new file mode 100644 index 0000000..626e732 --- /dev/null +++ b/views/account_invoice_views.xml @@ -0,0 +1,80 @@ + + + + + Timesheets + account.analytic.line + tree,form,graph,pivot,kanban + { + 'create': False, + 'edit': False, + 'delete': False, + "is_timesheet": 1, + } + [('timesheet_invoice_id', '=', active_id)] + +

+ No activities found +

+

+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers. +

+
+
+ + + + tree + + + + + + + form + + + + + + + kanban + + + + + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + account.invoice.form.inherit.timesheet + account.move + + + + + + + + + +
diff --git a/views/hr_timesheet_views.xml b/views/hr_timesheet_views.xml new file mode 100644 index 0000000..09adfca --- /dev/null +++ b/views/hr_timesheet_views.xml @@ -0,0 +1,243 @@ + + + + + account.analytic.line.search + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.tree.inherit + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.form.inherit + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + +
+ + +
+
+
+
+
+ + + account.analytic.line.pivot.billing.rate + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.graph.employee.per.date + account.analytic.line + + + + + + + + + + + + account.analytic.line.graph.invoice.employee + account.analytic.line + primary + + + + + + + + + + account.analytic.line.pivot + account.analytic.line + primary + + + + measure + + + + + + + Timesheets + account.analytic.line + + { + "is_timesheet": 1, + } + [('project_id', '!=', False)] + + + + + tree + + + + + + + form + + + + + + + Timesheets + account.analytic.line + + [('project_id', '!=', False), ('so_line', '=', active_id)] + { + 'grid_range': 'week', + 'search_default_billable_timesheet': True, + 'search_default_week': 1, + 'default_so_line': active_id, + 'default_is_so_line_edited': True, + "is_timesheet": 1, + } + +

+ No activities found. Let's start a new one! +

+

+ Track your working hours by projects every day and invoice this time to your customers. +

+
+
+ + + + tree + + + + + + + kanban + + + + + + + pivot + + + + + + + graph + + + + + + + form + + + + + + + Timesheet + account.analytic.line + pivot,tree,form + [('project_id', '!=', False)] + { + "is_timesheet": 1, + } + + + + + Timesheet + account.analytic.line + tree,form + [('project_id', '!=', False)] + { + "is_timesheet": 1, + } + + + +
diff --git a/views/product_views.xml b/views/product_views.xml new file mode 100644 index 0000000..fac54cc --- /dev/null +++ b/views/product_views.xml @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + product.template.timesheet.form + product.template + + + + + + + + + product.template.search.timesheet + product.template + + primary + + + + + + + + + + + + Services + product.template + tree,form + + {'search_default_services': 1, 'default_detailed_type': 'service'} + + + diff --git a/views/project_portal_templates.xml b/views/project_portal_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..b5f4cc7 --- /dev/null +++ b/views/project_portal_templates.xml @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + diff --git a/views/project_sharing_views.xml b/views/project_sharing_views.xml new file mode 100644 index 0000000..e2acf6e --- /dev/null +++ b/views/project_sharing_views.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + + + + project.task.form.inherit.timesheet + project.task + 600 + + + + timesheet_invoice_id != False + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/views/project_task_views.xml b/views/project_task_views.xml new file mode 100644 index 0000000..d8fd7b6 --- /dev/null +++ b/views/project_task_views.xml @@ -0,0 +1,193 @@ + + + + + project.project.form.inherit + project.project + + + + {'create_for_project_id': id, 'default_project_id': id, 'default_partner_id': partner_id, 'default_analytic_account_id': analytic_account_id} + + + {'create_for_project_id': id, 'default_project_id': id, 'default_partner_id': partner_id, 'default_analytic_account_id': analytic_account_id} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

+ + Define the rate at which an employee's time is billed based on their expertise, skills, or experience. + To bill the same service at a different rate, create separate sales order items. +

+
+
+ +
+ Timesheets without a sales order item are + +
+
+
+
+ + + project.project.kanban.inherit.sale.timesheet + project.project + + + + + + + + + + + + + + + + + project.project.kanban.inherit.sale.timesheet.so.button + project.project + + 32 + + + + + + + + + project.task.tree.inherited + project.task + + + + + + + + + + + + project.task.form.inherit.timesheet + project.task + + + + + + + + + + + + so_line_one2many + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + view.task.form2.inherit + project.task + + + + { + 'create': False, 'edit': False, 'delete': False, + 'with_price_unit': True, + 'with_remaining_hours': True, + 'form_view_ref': 'sale_project.sale_order_line_view_form_editable', + 'default_partner_id': partner_id, + 'default_company_id': company_id, + } + + + + + + project.task.view.search.inherit + project.task + + + + ['|', ('overtime', '>', 0), ('remaining_hours_so', '<', 0)] + + + +
diff --git a/views/project_update_templates.xml b/views/project_update_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..f507404 --- /dev/null +++ b/views/project_update_templates.xml @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + diff --git a/views/res_config_settings_views.xml b/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 0000000..ef843a0 --- /dev/null +++ b/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.sale.timesheet + res.config.settings + + + + + + + + + + + + diff --git a/views/sale_timesheet_portal_templates.xml b/views/sale_timesheet_portal_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..db73f22 --- /dev/null +++ b/views/sale_timesheet_portal_templates.xml @@ -0,0 +1,137 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/wizard/__init__.py b/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..a2800ce --- /dev/null +++ b/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import project_create_sale_order +from . import project_create_invoice +from . import sale_make_invoice_advance diff --git a/wizard/project_create_invoice.py b/wizard/project_create_invoice.py new file mode 100644 index 0000000..b1da206 --- /dev/null +++ b/wizard/project_create_invoice.py @@ -0,0 +1,58 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class ProjectCreateInvoice(models.TransientModel): + _name = 'project.create.invoice' + _description = "Create Invoice from project" + + @api.model + def default_get(self, fields): + result = super(ProjectCreateInvoice, self).default_get(fields) + + active_model = self._context.get('active_model') + if active_model != 'project.project': + raise UserError(_('You can only apply this action from a project.')) + + active_id = self._context.get('active_id') + if 'project_id' in fields and active_id: + result['project_id'] = active_id + return result + + project_id = fields.Many2one('project.project', "Project", help="Project to make billable", required=True) + _candidate_orders = fields.Many2many('sale.order', compute='_compute_candidate_orders') + sale_order_id = fields.Many2one( + 'sale.order', string="Choose the Sales Order to invoice", required=True, + domain="[('id', 'in', _candidate_orders)]" + ) + amount_to_invoice = fields.Monetary("Amount to invoice", compute='_compute_amount_to_invoice', currency_field='currency_id', help="Total amount to invoice on the sales order, including all items (services, storables, expenses, ...)") + currency_id = fields.Many2one(related='sale_order_id.currency_id', readonly=True) + + @api.depends('project_id.tasks.sale_line_id.order_id.invoice_status') + def _compute_candidate_orders(self): + for p in self: + p._candidate_orders = p.project_id\ + .mapped('tasks.sale_line_id.order_id')\ + .filtered(lambda so: so.invoice_status == 'to invoice') + + @api.depends('sale_order_id') + def _compute_amount_to_invoice(self): + for wizard in self: + amount_untaxed = 0.0 + amount_tax = 0.0 + for line in wizard.sale_order_id.order_line.filtered(lambda sol: sol.invoice_status == 'to invoice'): + amount_untaxed += line.price_reduce * line.qty_to_invoice + amount_tax += line.price_tax + wizard.amount_to_invoice = amount_untaxed + amount_tax + + def action_create_invoice(self): + if not self.sale_order_id and self.sale_order_id.invoice_status != 'to invoice': + raise UserError(_("The selected Sales Order should contain something to invoice.")) + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_view_sale_advance_payment_inv") + action['context'] = { + 'active_ids': self.sale_order_id.ids + } + return action diff --git a/wizard/project_create_invoice_views.xml b/wizard/project_create_invoice_views.xml new file mode 100644 index 0000000..50e2275 --- /dev/null +++ b/wizard/project_create_invoice_views.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + project.create.invoice.view.form + project.create.invoice + +
+ + + + + + +
+
+
+
+
+ + + Create Invoice + project.create.invoice + form + + new + + +
diff --git a/wizard/project_create_sale_order.py b/wizard/project_create_sale_order.py new file mode 100644 index 0000000..9f9e6fb --- /dev/null +++ b/wizard/project_create_sale_order.py @@ -0,0 +1,271 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + + +class ProjectCreateSalesOrder(models.TransientModel): + _name = 'project.create.sale.order' + _description = "Create SO from project" + + @api.model + def default_get(self, fields): + result = super(ProjectCreateSalesOrder, self).default_get(fields) + + active_model = self._context.get('active_model') + if active_model != 'project.project': + raise UserError(_("You can only apply this action from a project.")) + + active_id = self._context.get('active_id') + if 'project_id' in fields and active_id: + project = self.env['project.project'].browse(active_id) + if project.sale_order_id: + raise UserError(_("The project has already a sale order.")) + result['project_id'] = active_id + if not result.get('partner_id', False): + result['partner_id'] = project.partner_id.id + if project.pricing_type != 'task_rate' and not result.get('line_ids', False): + if project.pricing_type == 'employee_rate': + default_product = self.env.ref('sale_timesheet.time_product', False) + result['line_ids'] = [ + (0, 0, { + 'employee_id': e.employee_id.id, + 'product_id': e.timesheet_product_id.id or default_product.id, + 'price_unit': e.price_unit if e.timesheet_product_id else default_product.lst_price + }) for e in project.sale_line_employee_ids] + employee_from_timesheet = project.task_ids.timesheet_ids.employee_id - project.sale_line_employee_ids.employee_id + result['line_ids'] += [ + (0, 0, { + 'employee_id': e.id, + 'product_id': default_product.id, + 'price_unit': default_product.lst_price + }) for e in employee_from_timesheet] + return result + + project_id = fields.Many2one('project.project', "Project", domain=[('sale_line_id', '=', False)], help="Project for which we are creating a sales order", required=True) + company_id = fields.Many2one(related='project_id.company_id') + partner_id = fields.Many2one('res.partner', string="Customer", required=True, help="Customer of the sales order") + commercial_partner_id = fields.Many2one(related='partner_id.commercial_partner_id') + + sale_order_id = fields.Many2one( + 'sale.order', string="Sales Order", + domain="['|', '|', ('partner_id', '=', partner_id), ('partner_id', 'child_of', commercial_partner_id), ('partner_id', 'parent_of', partner_id)]") + + line_ids = fields.One2many('project.create.sale.order.line', 'wizard_id', string='Lines') + info_invoice = fields.Char(compute='_compute_info_invoice') + + @api.depends('sale_order_id') + def _compute_info_invoice(self): + for line in self: + domain = self.env['sale.order.line']._timesheet_compute_delivered_quantity_domain() + timesheet = self.env['account.analytic.line']._read_group(domain + [('task_id', 'in', line.project_id.tasks.ids), ('so_line', '=', False), ('timesheet_invoice_id', '=', False)], aggregates=['unit_amount:sum']) + [unit_amount] = timesheet[0] + if not unit_amount: + line.info_invoice = False + continue + company_uom = self.env.company.timesheet_encode_uom_id + label = _("hours") + if company_uom == self.env.ref('uom.product_uom_day'): + label = _("days") + line.info_invoice = _("%(amount)s %(label)s will be added to the new Sales Order.", amount=round(unit_amount, 2), label=label) + + @api.onchange('partner_id') + def _onchange_partner_id(self): + self.sale_order_id = False + + def action_create_sale_order(self): + # if project linked to SO line or at least on tasks with SO line, then we consider project as billable. + if self.project_id.sale_line_id: + raise UserError(_("The project is already linked to a sales order item.")) + # at least one line + if not self.line_ids: + raise UserError(_("At least one line should be filled.")) + + if self.line_ids.employee_id: + # all employee having timesheet should be in the wizard map + timesheet_employees = self.env['account.analytic.line'].search([('task_id', 'in', self.project_id.tasks.ids)]).mapped('employee_id') + map_employees = self.line_ids.mapped('employee_id') + missing_meployees = timesheet_employees - map_employees + if missing_meployees: + raise UserError(_('The Sales Order cannot be created because you did not enter some employees that entered timesheets on this project. Please list all the relevant employees before creating the Sales Order.\nMissing employee(s): %s', ', '.join(missing_meployees.mapped('name')))) + + # check here if timesheet already linked to SO line + timesheet_with_so_line = self.env['account.analytic.line'].search_count([('task_id', 'in', self.project_id.tasks.ids), ('so_line', '!=', False)]) + if timesheet_with_so_line: + raise UserError(_('The sales order cannot be created because some timesheets of this project are already linked to another sales order.')) + + # create SO according to the chosen billable type + sale_order = self._create_sale_order() + + view_form_id = self.env.ref('sale.view_order_form').id + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("sale.action_orders") + action.update({ + 'views': [(view_form_id, 'form')], + 'view_mode': 'form', + 'name': sale_order.name, + 'res_id': sale_order.id, + }) + return action + + def _create_sale_order(self): + """ Private implementation of generating the sales order """ + sale_order = self.env['sale.order'].create({ + 'project_id': self.project_id.id, + 'partner_id': self.partner_id.id, + 'analytic_account_id': self.project_id.analytic_account_id.id, + 'client_order_ref': self.project_id.name, + 'company_id': self.project_id.company_id.id or self.env.company.id, + }) + # rewrite the user as the onchange_partner_id erases it + sale_order.write({'user_id': self.project_id.user_id.id}) + + # create the sale lines, the map (optional), and assign existing timesheet to sale lines + self._make_billable(sale_order) + + # confirm SO + sale_order.action_confirm() + return sale_order + + def _make_billable(self, sale_order): + if not self.line_ids.employee_id: # Then we configure the project with pricing type is equal to project rate + self._make_billable_at_project_rate(sale_order) + else: # Then we configure the project with pricing type is equal to employee rate + self._make_billable_at_employee_rate(sale_order) + + def _make_billable_at_project_rate(self, sale_order): + self.ensure_one() + task_left = self.project_id.tasks.filtered(lambda task: not task.sale_line_id) + for wizard_line in self.line_ids: + task_ids = self.project_id.tasks.filtered(lambda task: not task.sale_line_id and task.timesheet_product_id == wizard_line.product_id) + task_left -= task_ids + # trying to simulate the SO line created a task, according to the product configuration + # To avoid, generating a task when confirming the SO + task_id = False + if task_ids and wizard_line.product_id.service_tracking in ['task_in_project', 'task_global_project']: + task_id = task_ids.ids[0] + + # create SO line + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create({ + 'order_id': sale_order.id, + 'product_id': wizard_line.product_id.id, + 'price_unit': wizard_line.price_unit, + 'project_id': self.project_id.id, # prevent to re-create a project on confirmation + 'task_id': task_id, + 'product_uom_qty': 0.0, + }) + + # link the tasks to the SO line + task_ids.write({ + 'sale_line_id': sale_order_line.id, + 'partner_id': sale_order.partner_id.id, + }) + + # assign SOL to timesheets + search_domain = [('task_id', 'in', task_ids.ids), ('so_line', '=', False)] + self.env['account.analytic.line'].search(search_domain).write({ + 'so_line': sale_order_line.id + }) + sale_order_line.with_context({'no_update_allocated_hours': True}).write({ + 'product_uom_qty': sale_order_line.qty_delivered + }) + # Avoid recomputing price_unit + self.env.remove_to_compute(self.env['sale.order.line']._fields['price_unit'], sale_order_line) + + self.project_id.write({ + 'sale_order_id': sale_order.id, + 'sale_line_id': sale_order_line.id, # we take the last sale_order_line created + 'partner_id': self.partner_id.id, + }) + + if task_left: + task_left.sale_line_id = False + + def _make_billable_at_employee_rate(self, sale_order): + # trying to simulate the SO line created a task, according to the product configuration + # To avoid, generating a task when confirming the SO + task_id = self.env['project.task'].search([('project_id', '=', self.project_id.id)], order='create_date DESC', limit=1).id + project_id = self.project_id.id + + lines_already_present = dict([(l.employee_id.id, l) for l in self.project_id.sale_line_employee_ids]) + + non_billable_tasks = self.project_id.tasks.filtered(lambda task: not task.sale_line_id) + + map_entries = self.env['project.sale.line.employee.map'] + EmployeeMap = self.env['project.sale.line.employee.map'].sudo() + + # create SO lines: create on SOL per product/price. So many employee can be linked to the same SOL + map_product_price_sol = {} # (product_id, price) --> SOL + for wizard_line in self.line_ids: + map_key = (wizard_line.product_id.id, wizard_line.price_unit) + if map_key not in map_product_price_sol: + values = { + 'order_id': sale_order.id, + 'product_id': wizard_line.product_id.id, + 'price_unit': wizard_line.price_unit, + 'product_uom_qty': 0.0, + } + if wizard_line.product_id.service_tracking in ['task_in_project', 'task_global_project']: + values['task_id'] = task_id + if wizard_line.product_id.service_tracking in ['task_in_project', 'project_only']: + values['project_id'] = project_id + + sale_order_line = self.env['sale.order.line'].create(values) + map_product_price_sol[map_key] = sale_order_line + + if wizard_line.employee_id.id not in lines_already_present: + map_entries |= EmployeeMap.create({ + 'project_id': self.project_id.id, + 'sale_line_id': map_product_price_sol[map_key].id, + 'employee_id': wizard_line.employee_id.id, + }) + else: + map_entries |= lines_already_present[wizard_line.employee_id.id] + lines_already_present[wizard_line.employee_id.id].write({ + 'sale_line_id': map_product_price_sol[map_key].id + }) + + # link the project to the SO + self.project_id.write({ + 'sale_order_id': sale_order.id, + 'sale_line_id': sale_order.order_line[0].id, + 'partner_id': self.partner_id.id, + }) + non_billable_tasks.write({ + 'partner_id': sale_order.partner_id.id, + }) + + # assign SOL to timesheets + for map_entry in map_entries: + search_domain = [('employee_id', '=', map_entry.employee_id.id), ('so_line', '=', False), ('task_id', 'in', self.project_id.tasks.ids)] + self.env['account.analytic.line'].search(search_domain).write({ + 'so_line': map_entry.sale_line_id.id + }) + map_entry.sale_line_id.with_context({'no_update_allocated_hours': True}).write({ + 'product_uom_qty': map_entry.sale_line_id.qty_delivered, + }) + # Avoid recomputing price_unit + self.env.remove_to_compute(self.env['sale.order.line']._fields['price_unit'], map_entry.sale_line_id) + return map_entries + + +class ProjectCreateSalesOrderLine(models.TransientModel): + _name = 'project.create.sale.order.line' + _description = 'Create SO Line from project' + _order = 'id,create_date' + + wizard_id = fields.Many2one('project.create.sale.order', required=True) + product_id = fields.Many2one('product.product', domain=[('detailed_type', '=', 'service'), ('invoice_policy', '=', 'delivery'), ('service_type', '=', 'timesheet')], string="Service", + help="Product of the sales order item. Must be a service invoiced based on timesheets on tasks.") + price_unit = fields.Float("Unit Price", help="Unit price of the sales order item.") + currency_id = fields.Many2one('res.currency', string="Currency") + employee_id = fields.Many2one('hr.employee', string="Employee", help="Employee that has timesheets on the project.") + + _sql_constraints = [ + ('unique_employee_per_wizard', 'UNIQUE(wizard_id, employee_id)', "An employee cannot be selected more than once in the mapping. Please remove duplicate(s) and try again."), + ] + + @api.onchange('product_id') + def _onchange_product_id(self): + self.price_unit = self.product_id.lst_price or 0 + self.currency_id = self.product_id.currency_id diff --git a/wizard/project_create_sale_order_views.xml b/wizard/project_create_sale_order_views.xml new file mode 100644 index 0000000..12080f9 --- /dev/null +++ b/wizard/project_create_sale_order_views.xml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + project.create.sale.order.wizard.form + project.create.sale.order + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+
+
+ + + Create a Sales Order + project.create.sale.order + form + + new + + +
diff --git a/wizard/sale_make_invoice_advance.py b/wizard/sale_make_invoice_advance.py new file mode 100644 index 0000000..967ed58 --- /dev/null +++ b/wizard/sale_make_invoice_advance.py @@ -0,0 +1,51 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class SaleAdvancePaymentInv(models.TransientModel): + _inherit = 'sale.advance.payment.inv' + + date_start_invoice_timesheet = fields.Date( + string="Start Date", + help="Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction.") + date_end_invoice_timesheet = fields.Date( + string="End Date", + help="Only timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) from this period will be invoiced. If the period is not indicated, all timesheets not yet invoiced (and validated, if applicable) will be invoiced without distinction.") + invoicing_timesheet_enabled = fields.Boolean(compute='_compute_invoicing_timesheet_enabled', store=True) + + #=== COMPUTE METHODS ===# + + @api.depends('sale_order_ids') + def _compute_invoicing_timesheet_enabled(self): + for wizard in self: + wizard.invoicing_timesheet_enabled = bool( + wizard.sale_order_ids.order_line.filtered( + lambda sol: sol.invoice_status == 'to invoice' + ).product_id.filtered( + lambda p: p._is_delivered_timesheet() + ) + ) + + #=== BUSINESS METHODS ===# + + def _create_invoices(self, sale_orders): + """ Override method from sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py + + When the user want to invoice the timesheets to the SO + up to a specific period then we need to recompute the + qty_to_invoice for each product_id in sale.order.line, + before creating the invoice. + """ + if self.advance_payment_method == 'delivered' and self.invoicing_timesheet_enabled: + if self.date_start_invoice_timesheet or self.date_end_invoice_timesheet: + sale_orders.order_line._recompute_qty_to_invoice( + self.date_start_invoice_timesheet, self.date_end_invoice_timesheet) + + return sale_orders.with_context( + timesheet_start_date=self.date_start_invoice_timesheet, + timesheet_end_date=self.date_end_invoice_timesheet + )._create_invoices(final=self.deduct_down_payments) + + return super()._create_invoices(sale_orders) diff --git a/wizard/sale_make_invoice_advance_views.xml b/wizard/sale_make_invoice_advance_views.xml new file mode 100644 index 0000000..5944845 --- /dev/null +++ b/wizard/sale_make_invoice_advance_views.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + sale_timesheet.sale.advance.payment.inv.view.form + sale.advance.payment.inv + + + + true + + + + + + + + + + + +