785 lines
25 KiB
Plaintext
785 lines
25 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * sales_team
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Dávid Kováč, 2023
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Tomáš Píšek, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: sk\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
msgid "<i class=\"fa fa-envelope me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||
|
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Archived</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
|
msgid "<span>New</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Nové</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
|
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Prehľady</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
|
msgid "<span>View</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Pohľad</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Potrebná akcia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Aktívne"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||
|
msgid "Activity Types"
|
||
|
msgstr "Typy aktivít"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
|
||
|
msgid "Add a Team Member"
|
||
|
msgstr "Pridať nového člena tímu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Add members to automatically assign their documents to this sales team."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Pridajte členov, aby sa automaticky priradili ich dokumenty tomuto "
|
||
|
"obchodnému tímu."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team"
|
||
|
" %(team_name)s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current "
|
||
|
"teams %(team_names)s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current "
|
||
|
"teams (%(team_names)s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager
|
||
|
msgid "Administrator"
|
||
|
msgstr "Správca"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||
|
msgid "Archived"
|
||
|
msgstr "Archivovaný"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Počet príloh"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
msgid "Avatar"
|
||
|
msgstr "Avatar"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Big Pretty Button :)"
|
||
|
msgstr "Veľký pekný gombík :)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag
|
||
|
msgid "CRM Tag"
|
||
|
msgstr "CRM tag"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot delete default team \"%s\""
|
||
|
msgstr "Predvolený tím nie je možné odstrániť \"%s\""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Farba"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color
|
||
|
msgid "Color Index"
|
||
|
msgstr "Index farieb"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Spoločnosť"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfigurácia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7
|
||
|
msgid "Consulting"
|
||
|
msgstr "Poradenstvo"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||
|
msgid "Create CRM Tags"
|
||
|
msgstr "Vytvorte tagy CRM"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
|
||
|
msgid "Create a Sales Team"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||
|
msgid "Create an Activity Type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Vytvoril"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Vytvorené"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Mena"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name
|
||
|
msgid "Dashboard Button"
|
||
|
msgstr "Tlačidlo riadiaceho panelu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data
|
||
|
msgid "Dashboard Graph Data"
|
||
|
msgstr "Údaje grafu riadiaceho panelu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
|
||
|
msgid "Define a new sales team"
|
||
|
msgstr "Definujte nový obchodný tím"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5
|
||
|
msgid "Design"
|
||
|
msgstr "Dizajn"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Email"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids
|
||
|
msgid "Favorite Members"
|
||
|
msgstr "Obľúbení členovia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Obľúbené tímy, aby ste ich zobrazili na riadiacom paneli a mali k nim "
|
||
|
"jednoduchý prístup."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
|
||
|
"of this team."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nasledujte tohoto obchodníka pre automatické sledovanie udalostí spojených s"
|
||
|
" používateľmi tohto tímu."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Odberatelia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Odberatelia (partneri)"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Zoskupiť podľa"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||
|
msgid "Group By..."
|
||
|
msgstr "Zoskupiť podľa..."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Má správu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is "
|
||
|
"limited to a single sales team."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to "
|
||
|
"this partner"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ak je nastavený, tento predajný tím sa použije na predaj a úlohy súvisiace s"
|
||
|
" týmto partnerom"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales "
|
||
|
"Team without removing it."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ak je aktívne pole nastavené na false, umožní vám to skryť predajný tím bez "
|
||
|
"jeho odstránenia."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920
|
||
|
msgid "Image"
|
||
|
msgstr "Obrázok"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128
|
||
|
msgid "Image (128)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Informácia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "Odberateľ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in "
|
||
|
"invoicing or subscription."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||
|
msgid "Member Company"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning
|
||
|
msgid "Member Warning"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
msgid "Members"
|
||
|
msgstr "Členovia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning
|
||
|
msgid "Membership Issue Warning"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Chyba zobrazovania správ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Správy"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile
|
||
|
msgid "Mobile"
|
||
|
msgstr "Mobilný telefón"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi
|
||
|
msgid "Multiple Memberships Allowed"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Meno"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Počet akcií"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Počet chýb"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Počet doručených správ s chybou"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "Iné"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone
|
||
|
msgid "Phone"
|
||
|
msgstr "Telefón"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team
|
||
|
msgid "Point of Sale"
|
||
|
msgstr "Miesto predaja"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1
|
||
|
msgid "Pre-Sales"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Produkt"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids
|
||
|
msgid "Ratings"
|
||
|
msgstr "Hodnotenia"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department
|
||
|
msgid "Sales"
|
||
|
msgstr "Predaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree
|
||
|
msgid "Sales Men"
|
||
|
msgstr "Obchodníci"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||
|
msgid "Sales Person"
|
||
|
msgstr "Obchodník"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree
|
||
|
msgid "Sales Team"
|
||
|
msgstr "Obchodný tím"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member
|
||
|
msgid "Sales Team Member"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids
|
||
|
msgid "Sales Team Members"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids
|
||
|
msgid "Sales Team Members (incl. inactive)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids
|
||
|
msgid "Sales Teams"
|
||
|
msgstr "Obchodné tímy"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id
|
||
|
msgid "Salesperson"
|
||
|
msgstr "Obchodník"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids
|
||
|
msgid "Salespersons"
|
||
|
msgstr "Obchodníci"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||
|
msgid "Salesteams Search"
|
||
|
msgstr "Vyhľadávanie obchodníka"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sample data"
|
||
|
msgstr "Vzorkové dáta"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Postupnosť"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3
|
||
|
msgid "Services"
|
||
|
msgstr "Služby"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite
|
||
|
msgid "Show on dashboard"
|
||
|
msgstr "Ukázať na riadiacom panely"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2
|
||
|
msgid "Software"
|
||
|
msgstr "Softvér"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name
|
||
|
msgid "Tag Name"
|
||
|
msgstr "Názov tagu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq
|
||
|
msgid "Tag name already exists!"
|
||
|
msgstr "Názov značky už existuje!"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree
|
||
|
msgid "Tags"
|
||
|
msgstr "Tagy"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
msgid "Team Details"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search
|
||
|
msgid "Team Leader"
|
||
|
msgstr "Vedúci tímu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action
|
||
|
msgid "Team Members"
|
||
|
msgstr "Členovia tímu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action
|
||
|
msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||
|
msgid "Teams"
|
||
|
msgstr "Tímy"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color
|
||
|
msgid "The color of the channel"
|
||
|
msgstr "Farba kanála"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id
|
||
|
msgid "The default company for this user."
|
||
|
msgstr "Predvolená spoločnosť pre tohto používateľa."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
|
||
|
"\"Call\" or \"Prepare meeting\")."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in "
|
||
|
"settings."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6
|
||
|
msgid "Training"
|
||
|
msgstr "Tréning"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
|
||
|
msgid "UX: Limit to team company or all if no company"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s"
|
||
|
msgstr "Nedefinovaný grafický model pre predajný tím: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n"
|
||
|
" Each team will work with a separate pipeline."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales "
|
||
|
"type, ...)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
|
||
|
msgid "User"
|
||
|
msgstr "Užívateľ"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids
|
||
|
msgid "User Company"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids
|
||
|
msgid "User In Teams"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id
|
||
|
msgid "User Sales Team"
|
||
|
msgstr "Užívateľ obchodného tímu"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||
|
msgid "User: All Documents"
|
||
|
msgstr "Užívateľ: všetky dokumenty"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman
|
||
|
msgid "User: Own Documents Only"
|
||
|
msgstr "Užívateľ: len vlastné dokumenty"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids
|
||
|
msgid "Users assigned to this team."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales
|
||
|
msgid "Website"
|
||
|
msgstr "Webstránka"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You are trying to create duplicate membership(s). We found that "
|
||
|
"%(duplicates)s already exist(s)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form
|
||
|
msgid "e.g. North America"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form
|
||
|
msgid "e.g. Services"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team
|
||
|
msgid "eBay"
|
||
|
msgstr "eBay"
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
|
||
|
"application."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"užívateľ bude mať prístup ku všetkým záznamom o všetkých v aplikácii "
|
||
|
"predaja."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman
|
||
|
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
|
||
|
msgstr "užívateľ bude mať prístup ku svojim záznamom v aplikácii predaja."
|
||
|
|
||
|
#. module: sales_team
|
||
|
#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic"
|
||
|
" reports."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"užívateľ bude mať prísup k nastaveniam predaju ako aj k štatistickým "
|
||
|
"výkazom."
|