# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sales_team # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban msgid "Archived" msgstr "보관 처리됨" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "New" msgstr "신규" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Reporting" msgstr "보고" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "View" msgstr "보기" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "조치 필요" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active msgid "Active" msgstr "활성화" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Activity Types" msgstr "활동 유형" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Add a Team Member" msgstr "팀원 추가" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids msgid "" "Add members to automatically assign their documents to this sales team." msgstr "영업팀에 문서를 자동으로 배정하려면 팀원을 추가하십시오." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team" " %(team_name)s." msgstr "%(user_name)s 사용자를 이 팀에 추가 할 경우, 현재 소속된 %(team_name)s팀에서 제외됩니다." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "" "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current " "teams %(team_names)s." msgstr "%(user_name)s 사용자를 이 팀에 추가 할 경우, 현재 소속된 %(team_names)s팀에서 제외됩니다." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" "Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current " "teams (%(team_names)s)." msgstr "%(user_names)s을(를) 이 팀에 추가하면 현재 소속팀 ( %(team_names)s)에서는 제거됩니다." #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager msgid "Administrator" msgstr "관리자" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Archived" msgstr "보관됨" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "첨부 파일 수" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Avatar" msgstr "아바타" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Big Pretty Button :)" msgstr "크고 아름다운 버튼 :)" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag msgid "CRM Tag" msgstr "CRM 태그" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete default team \"%s\"" msgstr "\"%s\" 기본 팀을 삭제할 수 없습니다" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color msgid "Color" msgstr "색상" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color msgid "Color Index" msgstr "색상표" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Company" msgstr "회사" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Configuration" msgstr "설정" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7 msgid "Consulting" msgstr "컨설팅" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "연락처" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "Create CRM Tags" msgstr "CRM 태그를 생성합니다." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "Create a Sales Team" msgstr "영업부 추가" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Create an Activity Type" msgstr "업무 유형 생성" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name msgid "Dashboard Button" msgstr "현황판 버튼" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data msgid "Dashboard Graph Data" msgstr "현황판 그래프 데이터" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "Define a new sales team" msgstr "새로운 영업팀 정의" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5 msgid "Design" msgstr "디자인" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids msgid "Favorite Members" msgstr "즐겨찾는 회원" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "" "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." msgstr "즐겨찾는 팀이 현황판에 표시되고 쉽게 접근할 수 있습니다." #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "이 팀의 사용자와 관련된 행사를 자동으로 추적하기 위해 이 영업팀을 팔로우하기." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "팔로워 (협력사)" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Group By" msgstr "그룹별" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Group By..." msgstr "그룹별..." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message msgid "Has Message" msgstr "메시지가 있습니다" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "" "If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is " "limited to a single sales team." msgstr "해당하는 경우 사용자는 여러 개의 영업팀에 속할 수 있습니다. 그렇지 않은 경우 한 개의 팀에만 소속될 수 있습니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id msgid "" "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to " "this partner" msgstr "설정할 경우, 이 영업팀을 협력사와 관련한 영업 및 배정 작업에 투입합니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales " "Team without removing it." msgstr "활성 필드가 false로 설정되면 영업 팀을 제거하지 않고 숨길 수 있습니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920 msgid "Image" msgstr "이미지" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128 msgid "Image (128)" msgstr "이미지 (128)" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4 msgid "Information" msgstr "정보" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "팔로워임" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "" "Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in " "invoicing or subscription." msgstr "" "주 사용자인 영업팀입니다. 특히 파이프라인 관리에 사용하거나 영업팀에서 청구서 발행 또는 구독 업무를 진행할 경우에 사용합니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids msgid "Member Company" msgstr "회원사" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning msgid "Member Warning" msgstr "회원 경고" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Members" msgstr "팀원" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning msgid "Membership Issue Warning" msgstr "멤버십 문제 경고" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "메시지 전송 오류" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile msgid "Mobile" msgstr "휴대폰 번호" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "Multiple Memberships Allowed" msgstr "여러 개의 멤버십 유지 가능" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name msgid "Name" msgstr "이름" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "작업 수" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "오류 횟수" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "조치가 필요한 메시지 수" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8 msgid "Other" msgstr "기타" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone msgid "Phone" msgstr "전화번호" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team msgid "Point of Sale" msgstr "POS" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 msgid "Pre-Sales" msgstr "판매 전" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1 msgid "Product" msgstr "품목" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "평가" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department msgid "Sales" msgstr "판매" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree msgid "Sales Men" msgstr "영업 담당자" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Sales Person" msgstr "영업 담당자" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree msgid "Sales Team" msgstr "영업팀" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member msgid "Sales Team Member" msgstr "영업 팀 구성원" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids msgid "Sales Team Members" msgstr "영업팀 멤버" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids msgid "Sales Team Members (incl. inactive)" msgstr "영업팀 멤버 (비활동 멤버 포함)" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids msgid "Sales Teams" msgstr "영업팀" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id msgid "Salesperson" msgstr "영업사원" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Salespersons" msgstr "영업담당자" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Salesteams Search" msgstr "영업팀 검색" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sample data" msgstr "예제 데이터" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3 msgid "Services" msgstr "서비스" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "Show on dashboard" msgstr "현황판에 표시" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "태그 이름" #. module: sales_team #: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "태그명이 이미 존재합니다!" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "태그" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Team Details" msgstr "팀 정보" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Team Leader" msgstr "팀장" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members" msgstr "팀 구성원" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams." msgstr "팀 멤버는 특정 팀에 소속된 영업사원을 말합니다." #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline msgid "Teams" msgstr "팀" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color msgid "The color of the channel" msgstr "채널의 색상" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id msgid "The default company for this user." msgstr "해당 사용자의 회사 기본값입니다." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Prepare meeting\")." msgstr "이는 수행 작업을 다양한 카테고리로 분류한 것입니다 (예: '전화'나 '회의 준비')." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" "To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in " "settings." msgstr "한 영업 담당자를 여러 팀에 추가하려면 설정 메뉴에서 다중 팀 기능을 활성화하세요." #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6 msgid "Training" msgstr "훈련" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "" "UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates" msgstr "UX: 중복되지 않도록 사용자가 현재 선택한 팀에 추가하지 않도록 합니다." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "UX: Limit to team company or all if no company" msgstr "UX: 팀이 속한 회사로 제한하거나 회사가 없는 경우 전체 회사로 둡니다" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" msgstr "영업팀에 대한 정의되지 않은 그래프 모델 : %s" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports." msgstr "영업팀 기능으로 영업 부서를 체계화하고 보고서를 작성하십시오." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" " Each team will work with a separate pipeline." msgstr "" "영업팀 기능으로 영업 부서를 체계화합니다.\n" " 각각의 팀에서는 별도의 파이프라인으로 업무를 진행합니다." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "" "Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales " "type, ...)" msgstr "영업기회 관리와 추적에 태그를 사용해 보세요 (품목 구조, 판매 유형 등)." #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users msgid "User" msgstr "사용자" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "User Company" msgstr "사용자 회사" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "User In Teams" msgstr "팀내 사용자" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "User Sales Team" msgstr "사용자 영업팀 " #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "User: All Documents" msgstr "사용자 : 모든 문서" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman msgid "User: Own Documents Only" msgstr "사용자 : 자신의 문서만" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Users assigned to this team." msgstr "이 팀에 소속되어 있는 사용자입니다. " #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales msgid "Website" msgstr "웹사이트" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to create duplicate membership(s). We found that " "%(duplicates)s already exist(s)." msgstr "중복된 멤버십입니다. %(duplicates)s이(가) 이미 존재합니다. " #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "e.g. North America" msgstr "예: 북미지역팀" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form msgid "e.g. Services" msgstr "예. 서비스" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team msgid "eBay" msgstr "eBay" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "사용자는 영업 응용 프로그램의 모든 사람의 모든 레코드에 접근할 수 있습니다." #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "사용자는 영업 응용 프로그램에서 자신의 데이터에 접근할 수 있습니다." #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic" " reports." msgstr "사용자는 통계 보고서뿐만 아니라 판매 환경 설정에 접근할 수 있습니다."