# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sales_team # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Kostas Goutoudis , 2018 # Stefanos Nikou , 2018 # Eirini Spiridonidou , 2018 # George Tarasidis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban msgid "Archived" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "New" msgstr "Nέο" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Reporting" msgstr "Αναφορά" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "View" msgstr "Προβολή" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Απαιτείται ενέργεια" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active msgid "Active" msgstr "Σε Ισχύ" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Activity Types" msgstr "Τύποι Δραστηριότητας" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Add a Team Member" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids msgid "Add members to automatically assign their documents to this sales team." msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team %(team_name)s." msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current teams %(team_names)s." msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current teams (%(team_names)s)." msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager msgid "Administrator" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετημένα" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Avatar" msgstr "Άβαταρ" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Big Pretty Button :)" msgstr "Μεγάλο Ωραίο Κουμπί :)" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag msgid "CRM Tag" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete default team \"%s\"" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color msgid "Color" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color msgid "Color Index" msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Company" msgstr "Εταιρία" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7 msgid "Consulting" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Επαφή" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "Create CRM Tags" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "Create a Sales Team" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Create an Activity Type" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name msgid "Dashboard Button" msgstr "Κουμπί Ταμπλό" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data msgid "Dashboard Graph Data" msgstr "Γραφικά Δεδομένα Ταμπλό" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "Define a new sales team" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5 msgid "Design" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email msgid "Email" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids msgid "Favorite Members" msgstr "Αγαπημένα Μέλη" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." msgstr "Αγαπημένες ομάδες για προβολή στο Ταμπλό και εύκολη πρόσβαση σε αυτές." #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users of this team." msgstr "Ακολουθήστε αυτή την ομάδα πωλήσεων για να εντοπίζετε αυτοματοποιημένα τα συμβάντα που σχετίζονται με τους χρήστες της ομάδας. " #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Ακόλουθοι" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Group By..." msgstr "Ομαδοποίηση κατά..." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is limited to a single sales team." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id msgid "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to this partner" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active msgid "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales Team without removing it." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920 msgid "Image" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128 msgid "Image (128)" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4 msgid "Information" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Είναι Ακόλουθος" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in invoicing or subscription." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids msgid "Member Company" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning msgid "Member Warning" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Members" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning msgid "Membership Issue Warning" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile msgid "Mobile" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "Multiple Memberships Allowed" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name msgid "Name" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Πλήθος ενεργειών" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8 msgid "Other" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone msgid "Phone" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team msgid "Point of Sale" msgstr "Εντατική Λιανική" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 msgid "Pre-Sales" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1 msgid "Product" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department msgid "Sales" msgstr "Πωλήσεις" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree msgid "Sales Men" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Sales Person" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree msgid "Sales Team" msgstr "Ομάδα Πώλησης" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member msgid "Sales Team Member" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids msgid "Sales Team Members" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids msgid "Sales Team Members (incl. inactive)" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids msgid "Sales Teams" msgstr "Ομάδες Πωλήσεων" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Πωλητής" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Salespersons" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Salesteams Search" msgstr "Αναζήτηση Ομάδων Πωλήσεων" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sample data" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence msgid "Sequence" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3 msgid "Services" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "Show on dashboard" msgstr "Εμφάνιση στο Ταμπλό" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2 msgid "Software" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Team Details" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Team Leader" msgstr "Αρχηγός Ομάδας" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members" msgstr "Μέλη Ομάδας" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams." msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline msgid "Teams" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color msgid "The color of the channel" msgstr "Το χρώμα του καναλιού" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id msgid "The default company for this user." msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Prepare meeting\")." msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in settings." msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6 msgid "Training" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "UX: Limit to team company or all if no company" msgstr "" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports." msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" " Each team will work with a separate pipeline." msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales type, ...)" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users msgid "User" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "User Company" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "User In Teams" msgstr "" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "User Sales Team" msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "User: All Documents" msgstr "Χρήστης: Όλα τα Έγγραφα" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman msgid "User: Own Documents Only" msgstr "Χρήστης: Μόνο τα Δικά του Έγγραφα" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Users assigned to this team." msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "You are trying to create duplicate membership(s). We found that %(duplicates)s already exist(s)." msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "e.g. North America" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form msgid "e.g. Services" msgstr "" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team msgid "eBay" msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "the user will have access to all records of everyone in the sales application." msgstr "ο χρήστης θα έχει πρόσβαση σε όλα τα αρχεία όλων στην εφαρμογή πωλήσεις." #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "ο χρήστης θα έχει πρόσβαση στα δικά του δεδομένα στην εφαρμογή πωλήσεις." #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager msgid "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic reports." msgstr "Ο χρήστης θα έχει πρόσβαση στις ρυθμίσεις πωλήσεων και στις αναφορές στατιστικών."