# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sales_team # # Translators: # Svante Suominen , 2023 # Tommi Rintala , 2023 # Jussi Lehto , 2023 # Sari Mäyrä , 2023 # Johanna Valkonen , 2023 # Jenni Heikkilä , 2023 # Mikko Närjänen , 2023 # Pekka Ikonen, 2023 # Kari Lindgren , 2023 # Eino Mäkitalo , 2023 # Anni Saarelainen, 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Tuomas Lyyra , 2023 # Veikko Väätäjä , 2023 # Miku Laitinen , 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Ossi Mantylahti , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" msgstr "" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Reporting" msgstr "Raportointi" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "View" msgstr "Katso" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__active msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Activity Types" msgstr "Toimenpiteiden tyypit" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Add a Team Member" msgstr "Lisää tiimin jäsen" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids msgid "" "Add members to automatically assign their documents to this sales team." msgstr "" "Lisää jäseniä, jotta heidän asiakirjansa voidaan määrittää automaattisesti " "tähän myyntitiimiin." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current team" " %(team_name)s." msgstr "" "Lisäämällä %(user_name)s tähän tiimiin hänet poistettaisiin nykyisestä " "tiimistä %(team_name)s." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "" "Adding %(user_name)s in this team would remove him/her from its current " "teams %(team_names)s." msgstr "" "Lisäämällä %(user_name)s tähän tiimiin hänet poistettaisiin nykyisistä " "tiimeistä %(team_names)s." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" "Adding %(user_names)s in this team would remove them from their current " "teams (%(team_names)s)." msgstr "" "Lisäämällä %(user_names)s tähän tiimiin heidät poistetaan nykyisistä " "tiimeistään (%(team_names)s)." #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager msgid "Administrator" msgstr "Ylläpitäjä" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Liitteiden määrä" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Big Pretty Button :)" msgstr "Iso kaunis Painike :)" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag msgid "CRM Tag" msgstr "CRM-tunniste" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete default team \"%s\"" msgstr "Oletustiimiä ei voi poistaa \"%s\"" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color msgid "Color" msgstr "Väri" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color msgid "Color Index" msgstr "Väri-indeksi" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Company" msgstr "Yritys" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7 msgid "Consulting" msgstr "Konsultointi" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakti" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "Create CRM Tags" msgstr "Luo CRM-tunnisteet" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "Create a Sales Team" msgstr "Luo myyntitiimi" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "Create an Activity Type" msgstr "Luo toimintatyyppi" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuutta" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name msgid "Dashboard Button" msgstr "Työpöytä painike" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data msgid "Dashboard Graph Data" msgstr "Työpöydän graafinen data" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "Define a new sales team" msgstr "Määrittele uusi myyntitiimi" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5 msgid "Design" msgstr "Suunnittelu" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__email msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids msgid "Favorite Members" msgstr "Suosikki jäsenet" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "" "Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." msgstr "Näytä Suosikkitiimit työpöydällä ja pääset käsiksi niihin helposti." #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "" "Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " "of this team." msgstr "" "Seuraa tätä myyntitiimiä saadaksesi automaattisesti tiedon tämän tiimin " "käyttäjien tapahtumista." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seuraajat (kumppanit)" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Group By" msgstr "Ryhmittely" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Group By..." msgstr "Ryhmittele.." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__has_message msgid "Has Message" msgstr "Sisältää viestin" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "" "If True, users may belong to several sales teams. Otherwise membership is " "limited to a single sales team." msgstr "" "Jos True, käyttäjät voivat kuulua useisiin myyntitiimeihin. Muussa " "tapauksessa jäsenyys on rajoitettu yhteen myyntitiimiin." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id msgid "" "If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to " "this partner" msgstr "" "Jos asetettu, tätä myyntiryhmää käytetään tähän kumppaniin liittyvään " "myyntiin ja toimeksiantoihin" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales " "Team without removing it." msgstr "" "Jos aktiivinen kenttä on asetettu epätosi, voit piilottaa myyntitiimin " "poistamatta sitä." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_1920 msgid "Image" msgstr "Kuva" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__image_128 msgid "Image (128)" msgstr "Kuva (128)" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4 msgid "Information" msgstr "Tiedot" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "On seuraaja" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "" "Main user sales team. Used notably for pipeline, or to set sales team in " "invoicing or subscription." msgstr "" "Pääkäyttäjän myyntitiimi. Käytetään erityisesti myyntiputkiin tai " "myyntitiimin asettamiseen laskutukseen tai tilaukseen." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_company_ids msgid "Member Company" msgstr "Jäsenyritys" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__member_warning msgid "Member Warning" msgstr "Jäsenen varoitus" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Members" msgstr "Jäsenet" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_warning msgid "Membership Issue Warning" msgstr "Jäsenyyden asettamisen varoitus" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_ids msgid "Messages" msgstr "Viestit" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__mobile msgid "Mobile" msgstr "Matkapuhelin" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_membership_multi #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__is_membership_multi msgid "Multiple Memberships Allowed" msgstr "Useita jäsenyyksiä sallittu" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__name msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Toimenpiteiden määrä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Virheiden määrä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8 msgid "Other" msgstr "Muu" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__phone msgid "Phone" msgstr "Puhelin" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team msgid "Point of Sale" msgstr "Kassapääte" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 msgid "Pre-Sales" msgstr "Myyntiä edeltävä" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1 msgid "Product" msgstr "Tuote" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Arviointi" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department msgid "Sales" msgstr "Myynti" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_tree msgid "Sales Men" msgstr "Myyjät" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search msgid "Sales Person" msgstr "Myyntihenkilö" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_member_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree msgid "Sales Team" msgstr "Myyntitiimi" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team_member msgid "Sales Team Member" msgstr "Myyntitiimin jäsen" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_member_ids msgid "Sales Team Members" msgstr "Myyntitiimin jäsenet" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__crm_team_member_all_ids msgid "Sales Team Members (incl. inactive)" msgstr "Myyntitiimin jäsenet (myös toimimattomat)" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_config #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_sales #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__crm_team_ids msgid "Sales Teams" msgstr "Myyntitiimit" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_id msgid "Salesperson" msgstr "Myyjä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Salespersons" msgstr "Myyjät" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Salesteams Search" msgstr "Myyntitiimien haku" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Sample data" msgstr "Esimerkkidata" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence msgid "Sequence" msgstr "Järjestys" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3 msgid "Services" msgstr "Palvelut" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite msgid "Show on dashboard" msgstr "Näytä työpöydällä" #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2 msgid "Software" msgstr "Ohjelmisto" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Tunnisteen nimi" #. module: sales_team #: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Tunniste on jo olemassa!" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Team Details" msgstr "Tiimin yksityiskohdat" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_search msgid "Team Leader" msgstr "Tiiminvetäjä" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members" msgstr "Tiimin jäsenet" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_member_action msgid "Team Members are salespersons assigned to specific teams." msgstr "Tiimin jäsenet ovat tiettyihin tiimeihin nimettyjä myyjiä." #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_action_pipeline msgid "Teams" msgstr "Tiimit" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color msgid "The color of the channel" msgstr "Kanavan väri" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__company_id msgid "The default company for this user." msgstr "Tämän käyttäjän oletusyritys." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Prepare meeting\")." msgstr "" "Ne edustavat eri kategorioita, joissa sinun on tehtävä asioita (esim. " "\"Soita\" tai \"Valmistele kokous\")." #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "" "To add a Salesperson into multiple Teams, activate the Multi-Team option in " "settings." msgstr "" "Jos haluat lisätä myyjän useisiin tiimeihin, aktivoi asetuksissa Multi-Team-" "vaihtoehto." #. module: sales_team #: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6 msgid "Training" msgstr "Koulutus" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "" "UX: Give users not to add in the currently chosen team to avoid duplicates" msgstr "" "UX: Anna käyttäjille mahdollisuus olla lisäämättä tällä hetkellä valittuun " "tiimiin päällekkäisyyksien välttämiseksi" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_company_ids #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "UX: Limit to team company or all if no company" msgstr "UX: Rajoita tiimiyritykseen tai kaikkiin, jos ei yritystä" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" msgstr "Määrittelemätön graafinen malli myyntitiimille: %s" #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_config msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments and draw up reports." msgstr "" "Käytä myyntitiimejä myyntiosastojen organisointiin ja raporttien " "laatimiseen." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_pipeline #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_action_sales msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" " Each team will work with a separate pipeline." msgstr "" "Käytä myyntitiimejä myyntiosastojen organisointiin.\n" " Kukin tiimi työskentelee erillisen myyntiputken kanssa." #. module: sales_team #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action msgid "" "Use Tags to manage and track your Opportunities (product structure, sales " "type, ...)" msgstr "" "Käytä Tunnisteita tilaisuuksien hallintaan ja seurantaan (tuoterakenne, " "myyntityyppi, ...)" #. module: sales_team #: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_company_ids msgid "User Company" msgstr "Käyttäjän yritys" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team_member__user_in_teams_ids msgid "User In Teams" msgstr "Käyttäjä on tiimeissä" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "User Sales Team" msgstr "Käyttäjän myyntitiimi" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "User: All Documents" msgstr "Käyttäjä: Kaikki dokumentit" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman msgid "User: Own Documents Only" msgstr "Käyttäjä: Vain omat dokumentit" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids msgid "Users assigned to this team." msgstr "Tähän tiimiin määritetyt käyttäjät." #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales msgid "Website" msgstr "Verkkosivu" #. module: sales_team #. odoo-python #: code:addons/sales_team/models/crm_team_member.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to create duplicate membership(s). We found that " "%(duplicates)s already exist(s)." msgstr "" "Yrität luoda päällekkäisiä jäsenyyksiä. Havaitsimme, että %(duplicates)s on " "jo olemassa." #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "e.g. North America" msgstr "esim. Pohjois-Amerikka" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form msgid "e.g. Services" msgstr "esim. palvelut" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team msgid "eBay" msgstr "eBay" #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" "käyttäjällä on oikeus kaikkien käyttäjien kirjauksiin myyntijärjestelmässä." #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "käyttäjällä on pääsy hänen omiin tietoihinsa myyntijärjestelmässä." #. module: sales_team #: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic" " reports." msgstr "" "käyttäjällä on käyttöoikeus myynnin konfigurointiin ja tilastoraportteihin."