755 lines
26 KiB
Plaintext
755 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * snailmail
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
||
|
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
|
msgstr "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Add a Cover Page"
|
||
|
msgstr "Ajouter une page de couverture"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adresse"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
||
|
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi de la lettre par la poste."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Une erreur est survenue lors de l'envoi du document par la poste. <br> "
|
||
|
"Erreur : %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Une erreur inconnue est survenue. Veuillez contacter notre service "
|
||
|
"d'assistance."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
||
|
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez contacter notre"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
||
|
msgid "Attachment"
|
||
|
msgstr "Pièce jointe"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
||
|
msgid "Attachment Filename"
|
||
|
msgstr "Nom du fichier en pièce jointe"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Awaiting Dispatch"
|
||
|
msgstr "En attente d'envoi"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
||
|
msgid "Both side"
|
||
|
msgstr "Recto-verso"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
||
|
msgid "Both sides"
|
||
|
msgstr "Recto-verso"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Buy credits"
|
||
|
msgstr "Acheter des crédits"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
||
|
msgid "CREDIT_ERROR"
|
||
|
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuler"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Cancel Letter"
|
||
|
msgstr "Annuler la lettre"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel letter"
|
||
|
msgstr "Annuler la lettre"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Cancel notification in failure"
|
||
|
msgstr "Annuler les notifications en échec"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Canceled"
|
||
|
msgstr "Annulé"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Ville"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Fermer"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Couleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Sociétés"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Société"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contact"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Pays"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
||
|
msgid "Cover Page"
|
||
|
msgstr "Page de couverture"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Créé par"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Créé le"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
|
msgid "Document"
|
||
|
msgstr "Document"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
||
|
msgid "Document ID"
|
||
|
msgstr "ID document"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
||
|
msgid "Email Thread"
|
||
|
msgstr "Discussion par email"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Erreur"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
||
|
msgid "FORMAT_ERROR"
|
||
|
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.js:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Failed letter"
|
||
|
msgstr "Lettre en échec"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
||
|
msgid "Failure type"
|
||
|
msgstr "Type d'échec"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
|
||
|
msgid "Format Error"
|
||
|
msgstr "Erreur de format"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
||
|
msgstr "Erreur de format lors de l'envoi d'une lettre par la poste"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
||
|
msgid "In Queue"
|
||
|
msgstr "Dans la file d'attente"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Informations"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid recipient name."
|
||
|
msgstr "Nom de destinataire invalide."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id
|
||
|
msgid "Letter"
|
||
|
msgstr "Lettre"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
||
|
msgstr "Lettre envoyée par la poste"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
|
msgid "Letters"
|
||
|
msgstr "Lettres"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
||
|
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Message"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
||
|
msgid "Message Notifications"
|
||
|
msgstr "Notifications par message"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
||
|
msgid "Model"
|
||
|
msgstr "Modèle"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
||
|
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
||
|
msgstr "Pas assez de crédits pour le courrier postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
||
|
msgid "Notification Type"
|
||
|
msgstr "Type de notification"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
||
|
msgid "Notifications"
|
||
|
msgstr "Notifications"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "One or more required fields are empty."
|
||
|
msgstr "Un ou plusieurs champs requis sont vides."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
||
|
msgid "Optional report to print and attach"
|
||
|
msgstr "Rapport facultatif à imprimer et à joindre"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
||
|
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
|
||
|
" to automatically add a blank cover page to all letters."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Notre service ne peut pas lire votre lettre en raison de son format.<br/>\n"
|
||
|
" Veuillez modifier le format du modèle ou mettre à jour vos paramètres\n"
|
||
|
" pour automatiquement ajouter une page de couverture blanche à toutes les lettres."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
||
|
msgstr "Veuillez utiliser un format papier A4."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
||
|
msgid "Print Both sides"
|
||
|
msgstr "Imprimer sur les deux côtés"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
||
|
msgid "Print In Color"
|
||
|
msgstr "Imprimer en couleur"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Re-send letter"
|
||
|
msgstr "Renvoyer la lettre"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
||
|
msgid "Recipient"
|
||
|
msgstr "Destinataire"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
||
|
msgid "Related Record"
|
||
|
msgstr "Enregistrement relatif"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
||
|
msgid "Report Action"
|
||
|
msgstr "Signaler l'action"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
|
msgid "Send Now"
|
||
|
msgstr "Envoyer maintenant"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sent"
|
||
|
msgstr "Envoyé"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
||
|
msgid "Sent by"
|
||
|
msgstr "Envoyé par"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
||
|
msgstr "Les envois postaux ont été envoyés avec succès"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
||
|
msgid "Snailmail"
|
||
|
msgstr "Envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
||
|
msgid "Snailmail Color"
|
||
|
msgstr "Couleur de l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
||
|
msgid "Snailmail Credit Error"
|
||
|
msgstr "Erreur de crédit de l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snailmail Failures"
|
||
|
msgstr "Échecs de l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
||
|
msgid "Snailmail Format Error"
|
||
|
msgstr "Erreur de format de l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
||
|
msgid "Snailmail Letter"
|
||
|
msgstr "Lettre par la poste"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
||
|
msgid "Snailmail Letters"
|
||
|
msgstr "Lettres par la poste"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
||
|
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
||
|
msgstr "Champs requis manquants pour l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
||
|
msgid "Snailmail No Price Available"
|
||
|
msgstr "Aucun prix disponible pour l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
||
|
msgid "Snailmail Status Message"
|
||
|
msgstr "Message de statut de l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
||
|
msgid "Snailmail Trial Error"
|
||
|
msgstr "Erreur d'essai pour l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
||
|
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
||
|
msgstr "Erreur inconnue pour l'envoi postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
||
|
msgid "Snailmail message in error"
|
||
|
msgstr "Message d'envoi postal en erreur"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
||
|
msgstr "Envoi postal : traiter la file d'attente des lettres"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Statut"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Statut"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street
|
||
|
msgid "Street"
|
||
|
msgstr "Rue"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Street 2..."
|
||
|
msgstr "Rue 2..."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Street..."
|
||
|
msgstr "Rue..."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2
|
||
|
msgid "Street2"
|
||
|
msgstr "Rue 2"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
||
|
msgid "TRIAL_ERROR"
|
||
|
msgstr "TRIAL_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
||
|
msgstr "L'adresse du destinataire n'est pas complète"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
|
||
|
" contact the support if the problem persists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La pièce jointe de la lettre n'a pas pu être envoyée. Merci de vérifier son "
|
||
|
"contenu et de contacter l'assistance si le problème persiste."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
||
|
msgstr "Le pays du partenaire n'est pas couvert par l'envoi postal."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le pays auquel vous souhaitez envoyer une lettre n'est pas pris en charge "
|
||
|
"par notre service."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
||
|
"the letter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'adresse du client n'est pas complète. Veuillez mettre à jour l'adresse ici"
|
||
|
" et renvoyer la lettre."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le document a été correctement envoyé par la poste.<br>Le numéro de suivi "
|
||
|
"est %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
||
|
"account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"La lettre n'a pas pu être envoyée car il n'y a pas suffisamment de crédits "
|
||
|
"sur votre compte IAP."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Type"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
||
|
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
msgstr "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Update Config and Re-send"
|
||
|
msgstr "Mettre à jour la configuration et renvoyer"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Update address and re-send"
|
||
|
msgstr "Mettre à jour l'adresse et renvoyer"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Update address of partner"
|
||
|
msgstr "Mettre à jour l'adresse du partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used to categorize message generator\n"
|
||
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
||
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Utilisé pour catégoriser les générateurs de messages\n"
|
||
|
"'email' : généré par un email entrant, par exemple mailgateway\n"
|
||
|
"'comment' : généré par la contribution d'un utilisateur, par exemple via discussion ou composer\n"
|
||
|
"'email_outgoing' : généré par un mailing\n"
|
||
|
"'notification' : généré par un système, par exemple des messages de suivi\n"
|
||
|
"'auto_comment' : généré par un mécanisme de notification automatisé, par exemple un accusé de réception\n"
|
||
|
"'user_notification' : généré pour un destinataire spécifique"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
||
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
||
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Quand une lettre est créée, le statut est 'En attente'.\n"
|
||
|
"Si la lettre est correctement envoyée, le statut devient 'Envoyé',\n"
|
||
|
"Sinon, le statut passera à 'Erreur' et un message d'erreur sera affiché dans le champ 'Message d'erreur'."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
||
|
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous n'avez pas de compte IAP enregistré pour ce service.<br>Veuillez aller "
|
||
|
"à <a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> pour réclamer vos crédits "
|
||
|
"gratuits."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
||
|
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous n'avez pas assez de crédits pour réaliser cette opération.<br>Veuillez "
|
||
|
"vous rendre sur votre <a href=%s target=\"new\">compte iap</a>."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vous avez besoin de crédits sur votre compte IAP pour envoyer une lettre."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "ZIP"
|
||
|
msgstr "Code postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip
|
||
|
msgid "Zip"
|
||
|
msgstr "Code postal"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "for further assistance."
|
||
|
msgstr "pour plus d'assistance."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "support"
|
||
|
msgstr "assistance"
|