740 lines
26 KiB
Plaintext
740 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * snailmail
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
||
|
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Add a Cover Page"
|
||
|
msgstr "Dodaj okładkę"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adres"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
||
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania listu pocztą tradycyjną."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
||
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania dokumentu pocztą.<br>Błąd: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
||
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Prosimy o kontakt z pomocą techniczną."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
||
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Prosimy o kontakt z naszym"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
||
|
msgid "Attachment"
|
||
|
msgstr "Załącznik"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
||
|
msgid "Attachment Filename"
|
||
|
msgstr "Nazwa pliku załącznika"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Awaiting Dispatch"
|
||
|
msgstr "Oczekiwanie na wysyłkę"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
||
|
msgid "Both side"
|
||
|
msgstr "Obie strony"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
||
|
msgid "Both sides"
|
||
|
msgstr "Obie strony"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Buy credits"
|
||
|
msgstr "Kup kredyty"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
||
|
msgid "CREDIT_ERROR"
|
||
|
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Anuluj"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Cancel Letter"
|
||
|
msgstr "Anuluj list"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel letter"
|
||
|
msgstr "Anuluj list"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Cancel notification in failure"
|
||
|
msgstr "Anuluj powiadomienie w przypadku niepowodzenia"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Canceled"
|
||
|
msgstr "Anulowano"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Miasto"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Zamknij"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Kolor"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Firmy"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Firma"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Kontakt"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "Kraj"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
||
|
msgid "Cover Page"
|
||
|
msgstr "Okładka"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Data utworzenia"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
|
msgid "Document"
|
||
|
msgstr "Dokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
||
|
msgid "Document ID"
|
||
|
msgstr "ID dokumentu"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
||
|
msgid "Email Thread"
|
||
|
msgstr "Wątek email"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Błąd"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
||
|
msgid "FORMAT_ERROR"
|
||
|
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.js:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Failed letter"
|
||
|
msgstr "Nieudany list"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
||
|
msgid "Failure type"
|
||
|
msgstr "Typ niepowodzenia"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
|
||
|
msgid "Format Error"
|
||
|
msgstr "Błąd formatu"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
||
|
msgstr "Błąd formatu wysyłania listu pocztą tradycyjną"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
||
|
msgid "In Queue"
|
||
|
msgstr "W kolejce"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Informacja"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid recipient name."
|
||
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa odbiorcy."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id
|
||
|
msgid "Letter"
|
||
|
msgstr "Letter"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
||
|
msgstr "List wysłany pocztą tradycyjną"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
|
msgid "Letters"
|
||
|
msgstr "Listy"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
||
|
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Wiadomość"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
||
|
msgid "Message Notifications"
|
||
|
msgstr "Powiadomienia o wiadomościach"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
||
|
msgid "Model"
|
||
|
msgstr "Model"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
||
|
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
||
|
msgstr "Za mało kredytów na pocztę tradycyjną"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
||
|
msgid "Notification Type"
|
||
|
msgstr "Typ powiadomienia"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
||
|
msgid "Notifications"
|
||
|
msgstr "Notyfikacje"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "One or more required fields are empty."
|
||
|
msgstr "Jedno lub więcej wymaganych pól jest pustych."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
||
|
msgid "Optional report to print and attach"
|
||
|
msgstr "Opcjonalny raport do wydrukowania i załączenia"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
||
|
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
|
||
|
" to automatically add a blank cover page to all letters."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nasz serwis nie może odczytać Twojego listu ze względu na jego format.<br/>\n"
|
||
|
"Zmień format szablonu lub zaktualizuj ustawienia\n"
|
||
|
"aby automatycznie dodawać pustą stronę tytułową do wszystkich listów."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Kontrahent"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
||
|
msgstr "Prosimy o użycie formatu A4."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
||
|
msgid "Print Both sides"
|
||
|
msgstr "Wydrukuj obie strony"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
||
|
msgid "Print In Color"
|
||
|
msgstr "Drukuj w kolorze"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Re-send letter"
|
||
|
msgstr "Ponowne wysłanie listu"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
||
|
msgid "Recipient"
|
||
|
msgstr "Adresat"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
||
|
msgid "Related Record"
|
||
|
msgstr "Powiązany rekord"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
||
|
msgid "Report Action"
|
||
|
msgstr "Zgłoś akcję"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
|
msgid "Send Now"
|
||
|
msgstr "Wyślij teraz"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sent"
|
||
|
msgstr "Wysłane"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
||
|
msgid "Sent by"
|
||
|
msgstr "Wysłano przez"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
||
|
msgstr "Wiadomości poczty tradycyjnej zostały pomyślnie wysłane"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
||
|
msgid "Snailmail"
|
||
|
msgstr "Snailmail"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
||
|
msgid "Snailmail Color"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
||
|
msgid "Snailmail Credit Error"
|
||
|
msgstr "Błąd kredytu w poczcie tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snailmail Failures"
|
||
|
msgstr "Awarie poczty tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
||
|
msgid "Snailmail Format Error"
|
||
|
msgstr "Błąd formatu wiadomości poczty tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
||
|
msgid "Snailmail Letter"
|
||
|
msgstr "List pocztowy"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
||
|
msgid "Snailmail Letters"
|
||
|
msgstr "Listy pocztą tradycyjną"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
||
|
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
||
|
msgstr "Brak wymaganych pól w poczcie tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
||
|
msgid "Snailmail No Price Available"
|
||
|
msgstr "Poczta tradycyjna Brak dostępnej ceny"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
||
|
msgid "Snailmail Status Message"
|
||
|
msgstr "Wiadomość o statusie poczty tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
||
|
msgid "Snailmail Trial Error"
|
||
|
msgstr "Błąd próby poczty tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
||
|
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
||
|
msgstr "Nieznany błąd poczty tradycyjnej"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
||
|
msgid "Snailmail message in error"
|
||
|
msgstr "Błędna wiadomość pocztą tradycyjną"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
||
|
msgstr "Poczta tradycyjna: kolejka przetwarzania listów"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Stan"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street
|
||
|
msgid "Street"
|
||
|
msgstr "Ulica"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Street 2..."
|
||
|
msgstr "Ulica 2..."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Street..."
|
||
|
msgstr "Ulica..."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2
|
||
|
msgid "Street2"
|
||
|
msgstr "Ulica2"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
||
|
msgid "TRIAL_ERROR"
|
||
|
msgstr "TRIAL_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
||
|
msgstr "Adres odbiorcy nie jest kompletny"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
|
||
|
" contact the support if the problem persists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nie można wysłać załącznika listu. Sprawdź jego zawartość i skontaktuj się z"
|
||
|
" pomocą techniczną, jeśli problem będzie się powtarzał."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
||
|
msgstr "Kraj partnera nie jest objęty usługą poczty tradycyjnej."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kraj, do którego chcesz wysłać list, nie jest obsługiwany przez naszą "
|
||
|
"usługę."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
||
|
"the letter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adres klienta nie jest kompletny. Zaktualizuj adres tutaj i wyślij list "
|
||
|
"ponownie."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Dokument został poprawnie wysłany pocztą. <br>Identyfikator śledzenia to %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
||
|
"account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"List nie mógł zostać wysłany z powodu niewystarczających środków na koncie "
|
||
|
"IAP."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Typ"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
||
|
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
msgstr "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Update Config and Re-send"
|
||
|
msgstr "Zaktualizuj konfigurację i wyślij ponownie"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Update address and re-send"
|
||
|
msgstr "Zaktualizuj adres i prześlij ponownie"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Update address of partner"
|
||
|
msgstr "Zaktualizuj adres partnera"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used to categorize message generator\n"
|
||
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
||
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
||
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
||
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Po utworzeniu listu jego status to \"Oczekujący\".\n"
|
||
|
"Jeśli list zostanie poprawnie wysłany, jego status zmieni się na \"Wysłany\",\n"
|
||
|
"Jeśli nie, otrzyma stan \"Błąd\", a komunikat o błędzie zostanie wyświetlony w polu \"Komunikat o błędzie\"."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
||
|
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nie masz konta IAP zarejestrowanego dla tej usługi. <br>Przejdź do <a "
|
||
|
"href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a>, aby odebrać darmowe kredyty."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
||
|
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nie masz wystarczającej ilości kredytów, aby wykonać tę operację, "
|
||
|
"<br>przejdź do swojego <a href=%s target=\"new\">konta iap</a>."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
||
|
msgstr "Do wysłania listu potrzebne są kredyty na koncie IAP."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "ZIP"
|
||
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip
|
||
|
msgid "Zip"
|
||
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "for further assistance."
|
||
|
msgstr "w celu uzyskania dalszej pomocy."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "support"
|
||
|
msgstr "wsparcie"
|