740 lines
28 KiB
Plaintext
740 lines
28 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * snailmail
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
|||
|
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|||
|
msgid "Add a Cover Page"
|
|||
|
msgstr "Додати фонове зображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "Адреса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
|||
|
msgstr "Виникла помилка під час надсилання листа через Snailmail."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
|||
|
msgstr "Виникла помилка під час надсилання документа поштою.<br>Помилка: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
|||
|
msgstr "Виникла невідома помилка. Будь ласка, зв'яжіться з підтримкою."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
|||
|
msgstr "Виникла невідома помилка. Зв'яжіться з нашою"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
|||
|
msgid "Attachment"
|
|||
|
msgstr "Прикріплення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
|||
|
msgid "Attachment Filename"
|
|||
|
msgstr "Назва прикріпленого файлу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Awaiting Dispatch"
|
|||
|
msgstr "В очікуванні відправлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
|||
|
msgid "Both side"
|
|||
|
msgstr "Обидві сторони"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
|||
|
msgid "Both sides"
|
|||
|
msgstr "З обох сторін"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Buy credits"
|
|||
|
msgstr "Купіть кредити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
|||
|
msgid "CREDIT_ERROR"
|
|||
|
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Скасувати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|||
|
msgid "Cancel Letter"
|
|||
|
msgstr "Скасувати лист"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cancel letter"
|
|||
|
msgstr "Скасувати лист"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|||
|
msgid "Cancel notification in failure"
|
|||
|
msgstr "Скасувати повідомлення про помилку"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Canceled"
|
|||
|
msgstr "Скасовано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "City"
|
|||
|
msgstr "Місто"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Закрити"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Колір"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Компанії"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Компанія"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "Налаштування"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "Контакт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "Country"
|
|||
|
msgstr "Країна"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
|||
|
msgid "Cover Page"
|
|||
|
msgstr "Фонове зображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Створив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Створено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Назва для відображення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
|||
|
msgid "Document"
|
|||
|
msgstr "Документ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
|||
|
msgid "Document ID"
|
|||
|
msgstr "ID документу"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
|||
|
msgid "Email Thread"
|
|||
|
msgstr "Ланцюжки повідомлень"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Помилка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
|||
|
msgid "FORMAT_ERROR"
|
|||
|
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Failed letter"
|
|||
|
msgstr "Невідправлений лист"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
|||
|
msgid "Failure type"
|
|||
|
msgstr "Тип невдачі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
|
|||
|
msgid "Format Error"
|
|||
|
msgstr "Помилка формату"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
|
|||
|
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
|||
|
msgstr "Помилка формату надсилання листа Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
|||
|
msgid "In Queue"
|
|||
|
msgstr "В черзі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
|||
|
msgid "Information"
|
|||
|
msgstr "Інформація"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid recipient name."
|
|||
|
msgstr "Недійсне ім'я одержувача"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Востаннє оновив"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Останнє оновлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id
|
|||
|
msgid "Letter"
|
|||
|
msgstr "Лист"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
|||
|
msgstr "Лист надісланий поштою через Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
|||
|
msgid "Letters"
|
|||
|
msgstr "Листи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
|||
|
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
|||
|
msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Повідомлення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
|||
|
msgid "Message Notifications"
|
|||
|
msgstr "Сповіщення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
|||
|
msgid "Model"
|
|||
|
msgstr "Модель"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
|||
|
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
|||
|
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
|||
|
msgstr "Недостатньо кредитів для Snail Mail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
|||
|
msgid "Notification Type"
|
|||
|
msgstr "Тип сповіщення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
|||
|
msgid "Notifications"
|
|||
|
msgstr "Сповіщення"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "One or more required fields are empty."
|
|||
|
msgstr "Одне або кілька обов'язкових полів порожні."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
|||
|
msgid "Optional report to print and attach"
|
|||
|
msgstr "Необов'язковий звіт для друку та додавання"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
|||
|
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
|
|||
|
" to automatically add a blank cover page to all letters."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Наш сервіс не може прочитати ваш лист через його формат.<br/>\n"
|
|||
|
" Будь ласка, змініть формат шаблону або оновіть налаштування,\n"
|
|||
|
" щоб автоматично додати титульну сторінку до всіх листів."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Партнер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
|||
|
msgstr "Використовуйте паперовий формат A4."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
|||
|
msgid "Print Both sides"
|
|||
|
msgstr "Друкувати з обох сторін"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
|||
|
msgid "Print In Color"
|
|||
|
msgstr "Друкувати в кольорі"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Re-send letter"
|
|||
|
msgstr "Повторно відправити лист"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
|||
|
msgid "Recipient"
|
|||
|
msgstr "Одержувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
|||
|
msgid "Related Record"
|
|||
|
msgstr "Пов'язаний запис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
|||
|
msgid "Report Action"
|
|||
|
msgstr "Дія звіту"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
|||
|
msgid "Send Now"
|
|||
|
msgstr "Надіслати зараз"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sent"
|
|||
|
msgstr "Надіслано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
|||
|
msgid "Sent by"
|
|||
|
msgstr "Надіслано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
|||
|
msgstr "Snail Mails успішно надіслано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
|||
|
msgid "Snailmail"
|
|||
|
msgstr "Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
|||
|
msgid "Snailmail Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
|||
|
msgid "Snailmail Credit Error"
|
|||
|
msgstr "Помилка кредитів Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Snailmail Failures"
|
|||
|
msgstr "Помилки Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
|||
|
msgid "Snailmail Format Error"
|
|||
|
msgstr "Помилка формату Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
|||
|
msgid "Snailmail Letter"
|
|||
|
msgstr "Лист Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
|||
|
msgid "Snailmail Letters"
|
|||
|
msgstr "Листи Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
|||
|
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
|||
|
msgstr "Відсутні необхідні поля Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
|||
|
msgid "Snailmail No Price Available"
|
|||
|
msgstr "Немає доступної ціни Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
|||
|
msgid "Snailmail Status Message"
|
|||
|
msgstr "Статус повідомлення Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
|||
|
msgid "Snailmail Trial Error"
|
|||
|
msgstr "Помилка пробного періоду Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
|||
|
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
|||
|
msgstr "Невідома помилка Snailmail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
|||
|
msgid "Snailmail message in error"
|
|||
|
msgstr "Повідомлення Snailmail помилкове"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
|||
|
msgstr "Snailmail: обробити чергу листів"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street
|
|||
|
msgid "Street"
|
|||
|
msgstr "Вулиця"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "Street 2..."
|
|||
|
msgstr "Вулиця 2..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "Street..."
|
|||
|
msgstr "Вулиця..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2
|
|||
|
msgid "Street2"
|
|||
|
msgstr "Вулиця 2"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
|||
|
msgid "TRIAL_ERROR"
|
|||
|
msgstr "TRIAL_ERROR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
|||
|
msgstr "Адреса отримувача не заповнена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
|
|||
|
" contact the support if the problem persists."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Додаток листа не може бути надісланий. Перевірте його вміст і зверніться до "
|
|||
|
"служби підтримки, якщо проблема не зникне."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
|||
|
msgstr "Країна партнера не покриває Snailmail."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
|||
|
"service."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Країна, в яку ви хочете відправити лист, не підтримується нашим сервісом."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
|||
|
"the letter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Адреса клієнта не заповнена. Оновіть адресу та повторно відправте лист."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
|||
|
msgstr "Документ надіслано поштою.<br> Id відстеження %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
|||
|
"account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Лист не вдалося надіслати через недостатнє надходження коштів на ваш рахунок"
|
|||
|
" IAP."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Тип"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
|||
|
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
|||
|
msgstr "UNKNOWN_ERROR"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
|||
|
msgid "Update Config and Re-send"
|
|||
|
msgstr "Оновіть налаштування та повторно надішліть"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "Update address and re-send"
|
|||
|
msgstr "Оновіть адресу та надішліть повторно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "Update address of partner"
|
|||
|
msgstr "Оновіть адресу партнера"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used to categorize message generator\n"
|
|||
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
|||
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
|||
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
|||
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
|||
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
|||
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
|||
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
|||
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Коли лист створено, статус стає \"Очікує\".\n"
|
|||
|
"Якщо лист надіслано, статус стає \"Надіслано\",\n"
|
|||
|
"Якщо ні, то він отримає статус \"Помилка\", і повідомлення про помилку з'явиться у полі \"Повідомлення про помилку\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
|||
|
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"У вас немає облікового запису IAP, зареєстрованого для цієї "
|
|||
|
"послуги.<br>Перейдіть до<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> щоби "
|
|||
|
"вимагати безкоштовні кредити."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
|||
|
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ви не маєте достатньо кредитів для виконання цієї операції.<br>Перейдіть до "
|
|||
|
"вашого<a href=%s target=\"new\">обліковго запису iap</a>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Вам потрібно поповнити кредити на ваш рахунок IAP, щоби надіслати лист."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
|||
|
msgid "ZIP"
|
|||
|
msgstr "Індекс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip
|
|||
|
msgid "Zip"
|
|||
|
msgstr "Індекс"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "for further assistance."
|
|||
|
msgstr "за подальшою допомогою."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: snailmail
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "support"
|
|||
|
msgstr "підтримка"
|