750 lines
26 KiB
Plaintext
750 lines
26 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * snailmail
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Maitê Dietze, 2023
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
||
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__attachment_error
|
||
|
msgid "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
|
msgstr "ATTACHMENT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_cover
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__snailmail_cover
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Add a Cover Page"
|
||
|
msgstr "Adicionar uma página de capa"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Endereço"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/failure_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
|
||
|
msgstr "Houve um erro ao enviar uma carta com o módulo de correio."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
|
||
|
msgstr "Houve um erro ao enviar um documento pelo correio.<br>Erro: %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
|
||
|
msgstr "Houve um erro desconhecido. Entre em contato com o suporte."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
|
||
|
msgstr "Houve um erro desconhecido. Entre em contato com o"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
|
||
|
msgid "Attachment"
|
||
|
msgstr "Anexo"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
|
||
|
msgid "Attachment Filename"
|
||
|
msgstr "Nome do arquivo em anexo"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Awaiting Dispatch"
|
||
|
msgstr "Aguardando envio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
|
||
|
msgid "Both side"
|
||
|
msgstr "Ambos os lados"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
|
||
|
msgid "Both sides"
|
||
|
msgstr "Ambos os lados"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Buy credits"
|
||
|
msgstr "Comprar créditos"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
|
||
|
msgid "CREDIT_ERROR"
|
||
|
msgstr "CREDIT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancelar"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Cancel Letter"
|
||
|
msgstr "Cancelar carta"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cancel letter"
|
||
|
msgstr "Cancelar carta"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Cancel notification in failure"
|
||
|
msgstr "Cancelar notificação em caso de falha"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__canceled
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Canceled"
|
||
|
msgstr "Cancelada"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "City"
|
||
|
msgstr "Cidade"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Fechar"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__color
|
||
|
msgid "Color"
|
||
|
msgstr "Cor"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
|
||
|
msgid "Companies"
|
||
|
msgstr "Empresas"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Empresa"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Configurações"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contato"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__country_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Country"
|
||
|
msgstr "País"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
|
||
|
msgid "Cover Page"
|
||
|
msgstr "Página de capa"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Criado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Criado em"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nome exibido"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
|
msgid "Document"
|
||
|
msgstr "Documento"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
|
||
|
msgid "Document ID"
|
||
|
msgstr "ID do documento"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
|
||
|
msgid "Email Thread"
|
||
|
msgstr "Thread do e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__error_code
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__error
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "Erro"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
|
||
|
msgid "FORMAT_ERROR"
|
||
|
msgstr "FORMAT_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.js:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields_action
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Failed letter"
|
||
|
msgstr "Carta falhou"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
|
||
|
msgid "Failure type"
|
||
|
msgstr "Tipo de falha"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
|
||
|
msgid "Format Error"
|
||
|
msgstr "Erro de formato"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
|
||
|
msgstr "Erro de formato ao enviar carta pelo aplicativo de Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
|
||
|
msgid "In Queue"
|
||
|
msgstr "Na fila"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
|
||
|
msgid "Information"
|
||
|
msgstr "Informações"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid recipient name."
|
||
|
msgstr "Nome de destinatário inválido."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última atualização por"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última atualização em"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__letter_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__letter_id
|
||
|
msgid "Letter"
|
||
|
msgstr "Carta"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
|
||
|
msgstr "Carta enviada pelos correios com o aplicativo de Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
|
||
|
msgid "Letters"
|
||
|
msgstr "Cartas"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
|
||
|
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
msgstr "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_format_error__message_id
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Mensagem"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
|
||
|
msgid "Message Notifications"
|
||
|
msgstr "Notificações de mensagem"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
|
||
|
msgid "Model"
|
||
|
msgstr "Modelo"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
|
||
|
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
msgstr "NO_PRICE_AVAILABLE"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
|
||
|
msgstr "Não há créditos suficientes para usar no aplicativo de Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
|
||
|
msgid "Notification Type"
|
||
|
msgstr "Tipo de notificação"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
|
||
|
msgid "Notifications"
|
||
|
msgstr "Notificações"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "One or more required fields are empty."
|
||
|
msgstr "Alguns campos obrigatórios estão em branco."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
|
||
|
msgid "Optional report to print and attach"
|
||
|
msgstr "Relatório opcional para exibir e anexar"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
|
||
|
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
|
||
|
" to automatically add a blank cover page to all letters."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Nosso serviço não pode ler sua carta devido ao formato.<br/>\n"
|
||
|
" Modifique o formato do modelo ou atualize suas definições\n"
|
||
|
" para adicionar automaticamente uma página de rosto em branco a todas as cartas."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Usuário"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Please use an A4 Paper format."
|
||
|
msgstr "Use um formato de papel A4."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
|
||
|
msgid "Print Both sides"
|
||
|
msgstr "Imprimir em ambos os lados"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
|
||
|
msgid "Print In Color"
|
||
|
msgstr "Imprimir em cores"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Re-send letter"
|
||
|
msgstr "Reenviar carta"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
|
||
|
msgid "Recipient"
|
||
|
msgstr "Destinatário"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
|
||
|
msgid "Related Record"
|
||
|
msgstr "Registro relacionado"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
|
||
|
msgid "Report Action"
|
||
|
msgstr "Ação de relatório"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
|
||
|
msgid "Send Now"
|
||
|
msgstr "Enviar agora"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core/notification_model_patch.js:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__sent
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Sent"
|
||
|
msgstr "Enviado"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
|
||
|
msgid "Sent by"
|
||
|
msgstr "Enviado por"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snail Mails are successfully sent"
|
||
|
msgstr "Cartas enviadas com sucesso"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__notification_type__snail
|
||
|
msgid "Snailmail"
|
||
|
msgstr "Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
|
||
|
msgid "Snailmail Color"
|
||
|
msgstr "Cor do correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
|
||
|
msgid "Snailmail Credit Error"
|
||
|
msgstr "Erro de crédito do aplicativo de Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Snailmail Failures"
|
||
|
msgstr "Recursos do aplicativo de Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
|
||
|
msgid "Snailmail Format Error"
|
||
|
msgstr "Erro de formato do Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__letter_id
|
||
|
msgid "Snailmail Letter"
|
||
|
msgstr "Carta do Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:snailmail.menu_snailmail_letters
|
||
|
msgid "Snailmail Letters"
|
||
|
msgstr "Cartas do Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
|
||
|
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
|
||
|
msgstr "Campos obrigatórios em branco no Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
|
||
|
msgid "Snailmail No Price Available"
|
||
|
msgstr "Nenhum preço disponível no Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
|
||
|
msgid "Snailmail Status Message"
|
||
|
msgstr "Mensagem de status do Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
|
||
|
msgid "Snailmail Trial Error"
|
||
|
msgstr "Erro no período de teste do Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
|
||
|
msgid "Snailmail Unknown Error"
|
||
|
msgstr "Erro desconhecido do Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__snailmail_error
|
||
|
msgid "Snailmail message in error"
|
||
|
msgstr "Mensagem com erro no Correio"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
|
||
|
msgid "Snailmail: process letters queue"
|
||
|
msgstr "Correio: processar fila de cartas"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__state_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Estado"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street
|
||
|
msgid "Street"
|
||
|
msgstr "Rua"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Street 2..."
|
||
|
msgstr "Complemento..."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Street..."
|
||
|
msgstr "Rua..."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__street2
|
||
|
msgid "Street2"
|
||
|
msgstr "Complemento"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
|
||
|
msgid "TRIAL_ERROR"
|
||
|
msgstr "TRIAL_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The address of the recipient is not complete"
|
||
|
msgstr "O endereço do destinatário não está completo"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
|
||
|
" contact the support if the problem persists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não foi possível enviar o anexo da carta. Verifique seu conteúdo e entre em "
|
||
|
"contato com o suporte se o problema persistir."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
|
||
|
msgstr "O país do usuário não é coberto pelo aplicativo de Correio."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
|
||
|
"service."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O país para o qual você deseja enviar a carta não é suportado pelo nosso "
|
||
|
"serviço."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
|
||
|
"the letter."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O endereço do cliente está incompleto. Atualize o endereço aqui e reenvie a "
|
||
|
"carta."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"O documento foi enviado corretamente pelo correio.<br>O código de "
|
||
|
"rastreamento é %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
|
||
|
"account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Não foi possível enviar a carta pois não há créditos suficientes na sua "
|
||
|
"conta de IAP."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "Tipo"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
|
||
|
msgid "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
msgstr "UNKNOWN_ERROR"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
|
||
|
msgid "Update Config and Re-send"
|
||
|
msgstr "Atualizar configurações e reenviar"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Update address and re-send"
|
||
|
msgstr "Atualizar endereço e reenviar"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "Update address of partner"
|
||
|
msgstr "Atualizar endereço do usuário"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_message__message_type
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used to categorize message generator\n"
|
||
|
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
|
||
|
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
|
||
|
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
|
||
|
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
|
||
|
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. acknowledgment\n"
|
||
|
"'user_notification': generated for a specific recipient"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Usado para categorizar o gerador das mensagens\n"
|
||
|
"\"email\": gerado por um e-mail recebido (ex.: mailgateway)\n"
|
||
|
"\"comment\": gerado por uma entrada do usuário (ex.: através de discussão ou do compositor)\n"
|
||
|
"\"email_outgoing\": gerado por uma comunicação\n"
|
||
|
"\"notification\": gerado pelo sistema (ex.: mensagens de acompanhamento)\n"
|
||
|
"\"auto_comment\": gerado pelo mecanismo de notificações automatizado (ex.: reconhecimento)\n"
|
||
|
"\"user_notification\": gerado para um destinatário específico"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
|
||
|
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
|
||
|
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Quando uma carta é criada, o status é 'Pendente'.\n"
|
||
|
"Se a carta tiver sido enviada corretamente, o status altera para 'Enviada',\n"
|
||
|
"Caso contrário, passará para o status 'Erro' e a mensagem de erro será exibida no campo 'Mensagem de erro'."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
|
||
|
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Você não tem uma conta de IAP registrada para este serviço.<br>Acesse <a "
|
||
|
"href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> para receber seus créditos "
|
||
|
"gratuitos."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
|
||
|
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Você não tem créditos suficientes para realizar esta operação.<br>Acesse a "
|
||
|
"sua <a href=%s target=\"new\">conta de IAP</a>."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
|
||
|
msgstr "É necessário ter créditos na conta de IAP para enviar uma carta."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
|
||
|
msgid "ZIP"
|
||
|
msgstr "CEP"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__zip
|
||
|
msgid "Zip"
|
||
|
msgstr "CEP"
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "for further assistance."
|
||
|
msgstr "para obter ajuda."
|
||
|
|
||
|
#. module: snailmail
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/snailmail/static/src/core_ui/snailmail_error.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "support"
|
||
|
msgstr "suporte"
|