# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Tony Ng, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" " A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the " "text will be simply concatenated." msgstr "字串(可能為空)或對有效字串的引用。如果為空,則文本將簡單地連接起來。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0 #, python-format msgid "#LINK" msgstr "#LINK" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s %s and %s" msgstr "%s %s 及 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Columns left" msgstr "%s 欄向左" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Columns right" msgstr "%s 欄向右" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Rows above" msgstr "%s 列向上" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "%s Rows below" msgstr "%s 列向下" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0 #, python-format msgid "%s couldn't be loaded" msgstr "%s 未能載入" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "%s duplicate rows found and removed.\n" "%s unique rows remain." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "(0) Exact match. (-1) Return next smaller item if no match. (1) Return next " "greater item if no match." msgstr "(0) 完全符合。(-1) 如果沒有匹配項,則傳回下一個較小的項目。(1) 如果沒有匹配項,則傳回下一個更大的項目。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "(1) Search starting at first item. \n" " (-1) Search starting at last item. \n" " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n" " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n" " " msgstr "" "(1) 從第一個項目開始搜索。\n" " (-1) 從最後一項開始搜索。\n" " (2) 執行二進制搜索,依賴於 lookup_array 按升序排序。如果未排序,將傳回無效結果。\n" " (-2) 執行二進制搜索,依賴於 lookup_array 按降序排序。如果未排序,將傳回無效結果。\n" " " #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "(Blanks)" msgstr "(空白)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "+ Add another rule" msgstr "+ 加入另一項規則" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "- [optional]" msgstr "-[可選]" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "1 column" msgstr "1 欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "1 row" msgstr "1 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "2 columns" msgstr "2 欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "2 rows" msgstr "2 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style " "notation (FALSE)." msgstr "真假值,表示使用「A1」格式(真)抑或「R1C1」格式(假)標示。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be " "included in the result." msgstr "真假值;如果為 TRUE,則在文本參數中選擇的空單元格將不會包含在結果中。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A column or row containing true or false values corresponding to the first " "column or row of range." msgstr "包含與範圍的第一列或行相對應的真或假值的列或行。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A conditional count across a range." msgstr "範圍內的條件計數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A conditional sum across a range." msgstr "一個範圍內的條件加總。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A filter can only be created on a continuous selection." msgstr "只能在連續選擇上建立篩選。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A flag specifying whether to return additional regression statistics or only" " the linear coefficients and the y-intercept" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A maximum range limit value is needed" msgstr "需要最大範圍限制值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A minimum range limit value is needed" msgstr "需要最小範圍限制值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By " "default, counts starting with Sunday = 1." msgstr "數字,表示用於表示工作日的編號系統。預設情況下,從星期日開始計數 = 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A number or string representing which days of the week are considered " "weekends." msgstr "數字或字串,表示一星期內哪些日子被視為週末。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A number raised to a power." msgstr "將某數提高至冪(幾多次方)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1." msgstr "代表一星期開始的日期數字。星期日 = 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A number representing the way to display ties." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A number with the sign reversed." msgstr "正負符號反轉的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "介乎 0 至 1 之間的隨機數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A range containing the income or payments associated with the investment. " "The array should contain bot payments and incomes." msgstr "包含與投資相關的收入或付款的範圍。數組應包含機器人付款和收入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A range needs to be defined" msgstr "需要定義一個範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A range or array constant containing the date serial numbers to consider " "holidays." msgstr "包含考慮為假期的日期序號的範圍或陣列常數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A range or array constant containing the dates to consider as holidays." msgstr "包含被視為假期的日期的範圍或陣列常數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays." msgstr "包含考慮為假期的日期的範圍或陣列常數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A segment of a string." msgstr "字串內的一段。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A series of interest rates to compound against the principal." msgstr "一系列與本金複利的利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name." msgstr "名稱為 %s 的工作表已存在。請選擇其他名稱。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A specified number, unchanged." msgstr "指定的數字,不變。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A string indicating the name of the sheet into which the address points." msgstr "指示地址指向的工作表名稱的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "A substring from the end of a specified string." msgstr "指定字串末尾的子字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the number " "of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole " "months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between " "start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and " "end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months" " between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the" " number of days between start_date and end_date, assuming start_date and " "end_date were no more than one year apart)." msgstr "" "時間單位的文本縮寫。可接受的取值有:Y(start_date 和 end_date 之間的整年數)、M(start_date 和 end_date " "之間的整月數)、D(start_date 和 end_date 之間的天數)、MD(在整月數之後,start_date 和 " "end_date之間的天數)、YM(在整年數之後,start_date 和 end_date 之間的整月數)、YD(在假設 start_date 和 " "end_date 相差不超過一年的情況下,start_date 和 end_date 之間的天數)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "ABOUT" msgstr "關於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "AVERAGE" msgstr "平均" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Absolute value" msgstr "絕對值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Absolute value of a number." msgstr "一個數字的絕對值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard " "permission for this page in your browser settings." msgstr "瀏覽器不允許訪問剪貼板。請在瀏覽器設置中允許此頁面訪問剪貼板。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Accrued interest of security paying at maturity." msgstr "到期應付的證券利息。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/model.js:0 #, python-format msgid "Active Filters" msgstr "生效的篩選" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "加入" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add another item" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add any characters or symbol" msgstr "加入任何字元或符號" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add new columns to avoid overwriting cells" msgstr "加入新欄,避免覆寫儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Add range" msgstr "加入範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional column or row containing true or false values." msgstr "包含真假值的附加列或行。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE." msgstr "如果前面的條件為 FALSE,則需要評估其他條件。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional criteria to check." msgstr "待檢查的其他準則。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional criteria_range and criterion to check." msgstr "要檢查的其他 criteria_range 和準則。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional future cash flows." msgstr "額外的未來現金流。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional numbers or ranges to add to value1." msgstr "要加至 value1 的附加數字或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The " "filtered set will be the intersection of the sets produced by each " "criterion-range pair." msgstr "評估附加標準的其他範圍。過濾後的集合將是每個標準範圍對產生的集合的交集。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional ranges to add to range1." msgstr "要加至 range1 的附加範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional ranges to check." msgstr "要檢查的其他範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional ranges to flatten." msgstr "要壓平的其他範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional text item(s)." msgstr "其他文本項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks." msgstr "用於計算空白數量的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness." msgstr "考慮唯一性的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the average value." msgstr "計算平均值時需要考慮的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value." msgstr "計算最大值時需要考慮的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the median value." msgstr "計算中位值時需要考慮的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value." msgstr "計算最小值時需要考慮的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional values or ranges to consider when counting." msgstr "計數時需要考慮的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional values or ranges to include in the population." msgstr "人口中應包含的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional values or ranges to include in the sample." msgstr "樣本中應包含的附加值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional values to average." msgstr "要計算平均值的額外數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE." msgstr "如果相應條件為 TRUE,則傳回附加值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Additional weights." msgstr "其他加權數的權重。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Aggregate" msgstr "綜合計算" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Alignment" msgstr "對齊方式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "All" msgstr "所有" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates" " (%s)." msgstr "所有日期應大於或等於 cashflow_dates(%s)中的第一個日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "All the ranges must have the same dimensions." msgstr "所有範圍的尺寸必須相同。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Amount received at maturity for a security." msgstr "證券到期時收到的金額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An array or range containing the income or payments associated with the " "investment." msgstr "包含與投資相關的收入/付款的數組或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An array or range containing zero or more criteria to filter the database " "values by before operating." msgstr "在進行操作之前,包含零個或多個用於按照條件過濾數據庫值的數組或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "An estimate for what the interest rate will be." msgstr "估算利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "An estimate for what the internal rate of return will be." msgstr "估算內部收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can" " be coerced to a logical value." msgstr "表達式或對包含表示邏輯值(即TRUE或FALSE)的表達式的儲存格的引用,或者可以強制轉換為邏輯值的表達式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An expression or reference to a cell containing an expression that " "represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE." msgstr "表達式或對包含表示邏輯值(即TRUE或FALSE)的表達式的儲存格的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An expression or reference to a cell holding an expression that represents " "some logical value." msgstr "表達式或對儲存格的引用,該單元格中的表達式表示某個邏輯值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "An indicator of what day count method to use." msgstr "指示使用哪種計日方法" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) " "European method" msgstr "指示使用哪種計日方法。(0)美國 NASD 方法 (1) 歐洲方法" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row and " "column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative (e.g. " "A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and " "column relative (e.g. A1)." msgstr "" "表示引用是否為列/欄絕對引用的指標。1 表示列和欄絕對引用(例:$A$1),2 表示列絕對引用、欄相對引用(例: A$1),3 " "表示列相對引用、欄絕對引用(例:$A1),4 表示列和欄相對引用(例:A1)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be " "positive." msgstr "指定單位矩陣維度大小的整數。必須是正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An range containing the income or payments associated with the investment." msgstr "包含與投資相關的收入或付款的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose determinant will be calculated." msgstr "行數和列數相等的範圍,代表將計算行列式的矩陣。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An range with an equal number of rows and columns representing a matrix " "whose multiplicative inverse will be calculated." msgstr "具有相同列數和欄數的範圍,表示將計算其乘法逆矩陣的矩陣。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts." msgstr "日期範圍與 cashflow_amounts 中的現金流量相對應。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "An unexpected error occurred during the image transfer" msgstr "圖像傳輸時發生意外錯誤" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians." msgstr "從X軸到點(x,y)的角度,以弧度(rad)為單位。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual effective interest rate." msgstr "實際年利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual nominal interest rate." msgstr "名義年利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a discount security." msgstr "貼現證券的年收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity." msgstr "到期付息的證券的年收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Annual yield of a security paying periodic interest." msgstr "支付定期利息的證券的年收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of." msgstr "計算雙曲餘割的任意實數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of." msgstr "計算雙曲餘弦的任意實數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of." msgstr "計算雙曲餘切的任意實數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of." msgstr "計算雙曲正割的任意實數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of." msgstr "計算雙曲正弦的任意實數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of." msgstr "計算雙曲正切的任意實數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range." msgstr "任何文本項。這可以是一個字串,也可以是一個範圍內的字串數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array." msgstr "水平依次追加範圍,傳回更大的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array." msgstr "垂直依次追加範圍,傳回更大的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Appends strings to one another." msgstr "將字串互相串連。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Apply" msgstr "套用" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Apply a large number format" msgstr "套用大數格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Apply to range" msgstr "套用至範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "April" msgstr "四月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this sheet?" msgstr "確定要刪除此表?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Argument ignore must be between 0 and 3" msgstr "忽略參數必須介乎 0 至 3 之間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Argument must be a reference to a cell or range." msgstr "參數必須是對儲存格或區域的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Argument range must be a single row or column." msgstr "參數範圍必須是單列或單欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Array" msgstr "數組" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Array or range containing the dataset to consider." msgstr "包含要考慮的數據集的數組或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s." msgstr "數組結果未展開,因為會覆蓋 %s 中的數據。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Arrow" msgstr "箭頭" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ascending (A ⟶ Z)" msgstr "由小至大(A⟶ Z)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "August" msgstr "八月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Automatic" msgstr "自動的" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average magnitude of deviations from mean." msgstr "偏離平均值的平均值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of a set of values from a table-like range." msgstr "表狀範圍中一組值的平均值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of values depending on criteria." msgstr "取決於標準的平均值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Average of values depending on multiple criteria." msgstr "取決於多個標準的值的平均值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Avg" msgstr "平均" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Background color" msgstr "背景顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Bad zone format" msgstr "錯誤區域格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Bar" msgstr "條" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline color" msgstr "基線顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline configuration" msgstr "基線配置" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline description" msgstr "基線描述" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline format" msgstr "基線格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Baseline value" msgstr "基線值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Bold" msgstr "粗線" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Border Color" msgstr "邊框顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Border color" msgstr "邊框顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Borders" msgstr "邊框" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Bottom" msgstr "底部" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Calculates effective interest rate." msgstr "計算實際利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear " "regression of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Calculates the frequency distribution of a range." msgstr "計算範圍的頻率分佈。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Calculates the matrix product of two matrices." msgstr "計算兩個矩陣的乘積。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates." msgstr "計算兩個日期之間的天數、月數或年數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on " "expected yield." msgstr "根據預期收益率計算到期時支付利息的證券的價格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the " "regression of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the sum of squares of the differences of values in two array." msgstr "計算兩個數組中數值差的平方和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two " "array." msgstr "計算兩個數組中數值的平方差之和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized " "ranges." msgstr "計算大小相等的範圍內相應條目的乘積之和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array." msgstr "計算兩個數組中數值的平方和之和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot do a special paste of a figure." msgstr "無法對圖形進行特殊貼上。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot find workbook relations file" msgstr "找不到工作簿關係檔案" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot hide all the columns of a sheet." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot hide all the rows of a sheet." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size." msgstr "無法進行矩陣乘法運算:矩陣大小不兼容。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same " "size." msgstr "不能排序。要進行排序,只選擇具有相同大小的儲存格或只選擇合併。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cannot split the selection for an unknown reason" msgstr "無法分拆已選範圍,原因未知" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Capitalizes each word in a specified string." msgstr "將指定字串格式化為每個詞的首字母大寫。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Categories / Labels" msgstr "類別 / 標籤" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Cell values" msgstr "儲存格值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Center" msgstr "居中" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Chart" msgstr "圖表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Chart - %s" msgstr "圖表 - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Chart type" msgstr "圖表類型" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Checkbox" msgstr "剔選方格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_text_value/filter_text_value.xml:0 #, python-format msgid "Choose a value..." msgstr "選擇一個值⋯" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Circular reference" msgstr "循環引用" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Clear" msgstr "清除" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear column %s" msgstr "清除欄 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear columns" msgstr "清除欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear columns %s - %s" msgstr "清除多欄 %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear formatting" msgstr "清除格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear row %s" msgstr "清除列 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear rows" msgstr "清除多列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clear rows %s - %s" msgstr "清除列 %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Clip" msgstr "剪短" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Code" msgstr "程式碼" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Collapse all column groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Collapse all row groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Collapse column group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Collapse row group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color Down" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color Up" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color on value decrease" msgstr "數值減少顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color on value increase" msgstr "數值增加顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Color scale" msgstr "色彩表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column %s" msgstr "欄 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column left" msgstr "欄向左" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column number of a specified cell." msgstr "指定儲存格的欄號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Column right" msgstr "欄向右" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Columns to analyze" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays." msgstr "組合來自多個字串和/或數組的文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Comma" msgstr "逗號" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal." msgstr "比較兩個數值,如果它們相等,則傳回 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compute the intercept of the linear regression." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Compute the slope of the linear regression." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient " "of a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Computes the number of periods needed for an investment to reach a value." msgstr "計算一項投資達到某一數值所需的周期數目。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within " "a specific number of periods." msgstr "計算在多個期限內達到特定價值所需的投資比率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter." msgstr "用分隔符連接數組的元素。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Concatenation of two values." msgstr "串聯兩個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Conditional formatting" msgstr "條件格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "確認" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Contains" msgstr "包含" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Convert a decimal fraction to decimal value." msgstr "將十進制分數轉換為十進制小數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Convert a decimal value to decimal fraction." msgstr "將十進制小數值轉換為十進制分數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a date string to a date value." msgstr "將日期字串轉換為日期值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a number to text according to a specified format." msgstr "按照指定格式將數字轉換為文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a specified string to lowercase." msgstr "將指定字串轉換為全小寫。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a specified string to uppercase." msgstr "將指定字串轉換為全大寫。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts a time string into its serial number representation." msgstr "將時間字串轉換為其序列號表示形式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts an angle value in radians to degrees." msgstr "將以弧度為單位的角度值轉換為度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts from another base to decimal." msgstr "從另一個基數轉換為十進制。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts hour/minute/second into a time." msgstr "將小時/分鐘/秒數轉換為時間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Converts year/month/day into a date." msgstr "將年/月/日轉換為日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0 #, python-format msgid "Copied" msgstr "複製" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Copy" msgstr "複製" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s 副本" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Copy/Paste is not supported in this browser." msgstr "此瀏覽器不支援複製/貼上。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cosecant of an angle provided in radians." msgstr "以弧度表示的角餘割。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cosine of an angle provided in radians." msgstr "以弧度表示的角餘弦。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cotangent of an angle provided in radians." msgstr "以弧度表示的角餘切。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Count" msgstr "個數" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Count Numbers" msgstr "計數數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Count values depending on multiple criteria." msgstr "根據多個條件計算值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria." msgstr "統計按一組條件篩選的範圍中唯一值的數目。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts number of unique values in a range." msgstr "統計範圍中唯一值的數目。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts values and text from a table-like range." msgstr "對類似表的範圍中的值和文本進行計數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Counts values from a table-like range." msgstr "從類似表的範圍中計算值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Create filter" msgstr "建立篩選器" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Creates a hyperlink in a cell." msgstr "在儲存格中建立超連結。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range." msgstr "從現有範圍中選取欄,創建一個新的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range." msgstr "從現有範圍中選取列,創建一個新的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Criteria" msgstr "準則" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Cumulative data" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cumulative interest paid over a set of periods." msgstr "在多個期間內累計支付的利息。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cumulative principal paid over a set of periods." msgstr "在多個期間內累計支付的本金。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency #, python-format msgid "Currency" msgstr "貨幣" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "匯率" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0 #, python-format msgid "Currency not available for this company." msgstr "此公司不可使用貨幣功能。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/currency_data_source.js:0 #, python-format msgid "Currency rate unavailable." msgstr "貨幣匯率不可用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Currency rounded" msgstr "貨幣四捨五入" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Current date and time as a date value." msgstr "目前日期和時間作為日期值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Current date as a date value." msgstr "目前日期作為日期值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Custom" msgstr "自訂" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom currency" msgstr "自訂貨幣" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom currency format" msgstr "自訂貨幣格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom formula %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Custom separator" msgstr "自訂分隔符" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Cut" msgstr "剪下" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data" msgstr "數據" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data Series" msgstr "數據序列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data Validation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data cleanup" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data has header row" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0 #, python-format msgid "Data is loading" msgstr "正在載入數據" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data not available" msgstr "數據不可用" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Data range" msgstr "數據範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Data validation" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Database" msgstr "資料庫" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "日期" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date a number of months before/after another date." msgstr "日期另一日期之前/之後的幾個月。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)." msgstr "多個工作日之後的日期(指定週末)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date after a number of workdays." msgstr "多個工作日後的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.js:0 #, python-format msgid "Date from..." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is after" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is before" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is between" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is not between" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is not between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is on or after" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is on or after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is on or before" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is on or before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date is valid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 #, python-format msgid "Date of the rate." msgstr "匯率日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Date time" msgstr "日期時間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Date time:" msgstr "日期時間:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.js:0 #, python-format msgid "Date to..." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Date:" msgstr "日期:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day and full month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day and short month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day of the month that a specific date falls on." msgstr "特定日期所在月的某一天。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Day of the week of the date provided (as number)." msgstr "提供日期的星期幾(數字)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Days from settlement until next coupon." msgstr "結算到下一優惠券的天數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Days in coupon period containing settlement date." msgstr "優惠券有效期天數,包含結算日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "December" msgstr "十二月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Decrease decimal places" msgstr "減少小數位" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete" msgstr "刪除" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cell and shift left" msgstr "刪除儲存格並向左移動" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cell and shift up" msgstr "刪除儲存格並向上移" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete cells" msgstr "刪除儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete column %s" msgstr "刪除欄 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete columns" msgstr "刪除欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete columns %s - %s" msgstr "刪除欄 %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete row %s" msgstr "刪除列 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete rows" msgstr "刪除列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete rows %s - %s" msgstr "刪除列 %s - %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Delete values" msgstr "刪除數值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation for an accounting period." msgstr "會計期間折舊。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method." msgstr "採用直線法對資產進行折舊。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via declining balance method." msgstr "通過遞減餘額法進行折舊。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via double-declining balance method." msgstr "採用雙倍餘額遞減法進行折舊。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Depreciation via sum of years digit method." msgstr "採用年數總和法進行折舊。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Descending (Z ⟶ A)" msgstr "由大至小(Z⟶A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Design" msgstr "設計" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Detect automatically" msgstr "自動偵測" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation." msgstr "計算函數 [[FUNCTION_NAME]] 時,找不到值 '%s'。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Difference of two numbers." msgstr "兩個數的差額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Discount rate of a security based on price." msgstr "基於價格的證券貼現率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Display style" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Does not contain" msgstr "不包含" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout #, python-format msgid "Download" msgstr "下載" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "複製" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Duration" msgstr "時長" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Edit" msgstr "編輯" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Edit link" msgstr "編輯連結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Else" msgstr "else(其他情況)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ending period to calculate depreciation." msgstr "計算折舊的結束期間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ends with" msgstr "結尾為" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Engineering" msgstr "工程" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Equal." msgstr "相等。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill." msgstr "美國國債等價收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "錯誤" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power." msgstr "歐拉數 e(約為 2.718)升為冪。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "計算函數 [[FUNCTION_NAME]] 會導致除以零錯誤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Exact number of years between two dates." msgstr "兩個日期之間的確切年數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Expand all column groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Expand all row groups" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Expand column group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Expand row group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions." msgstr "按指定的列和欄尺寸擴展或填充數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions." msgstr "FILTER(篩選)在範圍和條件上不匹配。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "February" msgstr "二月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Field %s does not exist" msgstr "欄位 %s 不存在" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #, python-format msgid "Field %s is not supported because of its type (%s)" msgstr "欄位 %s 因其類型(%s)而不被支援" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Field name." msgstr "欄位名稱。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 #, python-format msgid "Fields of type \"%s\" are not supported" msgstr "不支援欄位類型 \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "File" msgstr "文件" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Fill Color" msgstr "填充顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Filter" msgstr "篩選" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Filter \"%s\" not found" msgstr "找不到篩選器 \"%s\"" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0 #, python-format msgid "Filters" msgstr "篩選" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Financial" msgstr "財務" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Find and Replace" msgstr "尋找及取代" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Find and replace" msgstr "尋找及取代" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 #, python-format msgid "First currency code." msgstr "首個貨幣代碼。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the month preceding a date." msgstr "日期前一個月的第一天。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "特定日期所在的季度的第一天。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First day of the year a specific date falls in." msgstr "一年中的第一天是特定日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First position of string found in text, case-sensitive." msgstr "在文本中找到的字串的第一個位置,區分大小寫。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "First position of string found in text, ignoring case." msgstr "在文本中找到的字串的第一個位置,忽略大小寫。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Fits points to exponential growth trend." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "FixedNumber" msgstr "FixedNumber(固定數字)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column." msgstr "將一個或多個範圍中的所有值平展為單欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Font Size" msgstr "字體大小" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Font size" msgstr "字體大小" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format" msgstr "文字格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Format as percent" msgstr "格式為百分比" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format cells if..." msgstr "符合以下條件時設定儲存格格式:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Format rules" msgstr "格式規則" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Formatting style" msgstr "格式樣式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Formula" msgstr "公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Freeze" msgstr "凍結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Friday" msgstr "星期五" #. module: spreadsheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout msgid "Frozen and copied on" msgstr "已凍結並複製在" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 #, python-format msgid "Frozen version - Anyone can view" msgstr "凍結版本 - 任何人都可查看" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Full date time" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Full month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Full week day and month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function" msgstr "函數" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function ${name} has an argument that has been declared with more than one " "type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone." msgstr "函數 ${name} 有一個已宣告的參數有多個類型,其類型為 META。但 META 類型只能單獨宣告。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. " "All optional arguments must be after all mandatory arguments." msgstr "函數 ${name} 在可選參數之後宣告強制參數。所有可選參數必須在所有必需參數之後。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones." " All repeatable arguments must be declared last." msgstr "函數 ${name} 的不可重複參數在可重複參數之後宣告。所有可重複的參數必須留在最後宣告。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function %s expects its parameters to be single values or single cell " "references, not ranges." msgstr "函數 %s 要求參數是單個值或單個儲存格引用,而不是範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function %s expects the parameter %s to be a single value or a single cell " "reference, not a range." msgstr "函數 %s 要求參數 %s 是一個單一值或一個儲存格引用,而不是一個範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function %s expects the parameter %s to be reference to a cell or range, not" " a %s." msgstr "函數 %s 要求參數 %s 是對一個儲存格或區域的引用,而不是 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments." msgstr "函數 PIVOT 接受偶數個數的參數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be " "possible." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 導致除以零錯誤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 找不到任何結果。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in " "pairs." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求 criteria_range 與 criteria 互相成對。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension" msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求 criteria_range 及 criteria 有同樣維度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 參數 2 的值(%s)超出範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 參數 2 的值超出了範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Future value of an annuity investment." msgstr "年金投資的未來價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Future value of principal from series of rates." msgstr "不同利率的本金的未來價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Gauge" msgstr "測量儀器" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 #, python-format msgid "Generating sharing link" msgstr "正產生分享連結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get a pivot table." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the absolute ID of an element in the pivot" msgstr "獲取樞紐分析圖中元素的絕對識別碼" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the header of a list." msgstr "獲取一個列表的標題。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the header of a pivot." msgstr "獲取樞紐分析表的表頭。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 #, python-format msgid "Get the translated value of the given string" msgstr "獲取指定字串的已翻譯值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the value from a list." msgstr "從一個列表中獲取值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the value from a pivot." msgstr "從樞紐分析表獲取值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Gets character associated with number." msgstr "獲取與數字關聯的字元。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b " "if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if " "TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. " "forces the curve fit to pass through the origin." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Greater than or equal to." msgstr "大於或等於。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Group" msgstr "組" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Group column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Group columns %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Group row %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Group rows %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide column %s" msgstr "隱藏欄 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide columns" msgstr "隱藏欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide columns %s - %s" msgstr "隱藏 %s - %s 欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide gridlines" msgstr "隱藏網格線" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide row %s" msgstr "隱藏第 %s 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide rows" msgstr "隱藏列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide rows %s - %s" msgstr "隱藏第 %s - %s 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hide sheet" msgstr "隱藏試算表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Horizontal align" msgstr "水平對齊" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Horizontal lookup" msgstr "水平檢索" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hour component of a specific time." msgstr "特定時間的小時部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cosecant of any real number." msgstr "任何實數的雙曲餘割。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cosine of any real number." msgstr "任何實數的雙曲餘弦值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic cotangent of any real number." msgstr "任何實數的雙曲餘切。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic secant of any real number." msgstr "任何實數的雙曲正割。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic sine of any real number." msgstr "任何實數的雙曲正弦值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Hyperbolic tangent of any real number." msgstr "任何實數的雙曲正切。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "ID of the list." msgstr "列表識別碼。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "ID of the pivot." msgstr "樞紐分析表識別碼。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "ISO week number of the year." msgstr "該年的 ISO 星期數目。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Icon set" msgstr "圖示組合" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Icons" msgstr "圖示" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "If a valid match is not found, return this value." msgstr "如果找不到有效的匹配項,則傳回此值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero." msgstr "如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向遠離0的方向捨入。否則,向靠近0的方向捨入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it " "is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero." msgstr "如果數字為負,則指定捨入方向。如果為0或空,則向靠近0的方向捨入。否則,向遠離0的方向捨入。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "If the data is invalid" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Image" msgstr "圖片" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'." msgstr "計算 [[FUNCTION_NAME]] 時,無法在 '%s' 中找到 '%s'。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be equal to the \n" " number of rows of the second matrix (%s)." msgstr "" "在 [[FUNCTION_NAME]] 中,第一個矩陣 (%s) 的欄數\n" " 必須等於第二個矩陣 (%s) 的列數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Increase decimal places" msgstr "增加小數位" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Index out of range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Indicates whether the column to be searched (the first column of the " "specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key " "will be returned." msgstr "指示要搜尋的欄(指定範圍的第一欄)是否已排序,如果已排序,則傳回與 search_key(搜尋鍵)最接近的匹配項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified " "range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be " "returned." msgstr "指示要搜尋的列(指定範圍的第一列)是否已排序,如果已排序,則傳回與 search_key(搜尋鍵)最接近的匹配項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Indicates which column in database contains the values to be extracted and " "operated on." msgstr "表示資料庫中哪一欄包含要提取和操作的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Info" msgstr "詳細資訊" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert" msgstr "插入" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns" msgstr "插入 %s 欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns left" msgstr "向左插入 %s 欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s columns right" msgstr "向右插入 %s 欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows" msgstr "插入 %s 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows above" msgstr "向上插入 %s 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert %s rows below" msgstr "向下插入 %s 列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells" msgstr "插入儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells and shift down" msgstr "向下插入新儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert cells and shift right" msgstr "向右插入新儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column" msgstr "插入欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column left" msgstr "左側插入欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert column right" msgstr "右側插入欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert link" msgstr "插入連結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row" msgstr "插入新行" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row above" msgstr "向上插入新行" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert row below" msgstr "向下插入新行" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Insert sheet" msgstr "插入試算表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Interest rate of an annuity investment." msgstr "年金投資利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows." msgstr "指定非周期性現金流的內部收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Internal rate of return given periodic cashflows." msgstr "指定定期現金流的內部收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid" msgstr "無效的" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 #, python-format msgid "Invalid JSON Data" msgstr "JSON 數據無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Maxpoint formula" msgstr "無效的最大點公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Midpoint formula" msgstr "無效的中點公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid Minpoint formula" msgstr "無效的最小點公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid expression" msgstr "無效表達式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid formula" msgstr "無效的公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid function name %s. Function names can exclusively contain " "alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)" msgstr "函數名 %s 無效。函數名只能包含由英式句點(.)或底線(_)分隔的英數字串值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid lower inflection point formula" msgstr "無效的下拐點公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but " "got %s instead." msgstr "%s 函數的參數數無效。要求 %s 最大,但得到的是 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but " "got %s instead." msgstr "%s 函數的參數數無效。要求 %s 最小,但得到 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments " "after position %s to be supplied by groups of %s arguments" msgstr "%s 函數的參數數量無效。要求 %s 位置之後的所有參數將由 %s 參數組提供。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid reference" msgstr "無效引用" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet" msgstr "試算表無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet name" msgstr "試算表名稱無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid sheet name: %s" msgstr "無效的試算表名稱:%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Invalid upper inflection point formula" msgstr "無效的上拐點公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse cosine of a value, in radians." msgstr "值的反餘弦值,以弧度(rad)為單位。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse cotangent of a value." msgstr "值的反正切。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "數字的反雙曲餘弦值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value." msgstr "值的雙曲反餘切。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "數字的反雙曲正弦值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "數字的反雙曲正切值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse sine of a value, in radians." msgstr "值的反正弦值,以弧度(rad)為單位。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Inverse tangent of a value, in radians." msgstr "值的反正切值,以弧度(rad)為單位。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is between" msgstr "介乎" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is empty" msgstr "是空的" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is equal to" msgstr "等於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater or equal to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater than" msgstr "大於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is greater than or equal to" msgstr "大於或等於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less or equal to" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less than" msgstr "小於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is less than or equal to" msgstr "小於或等於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not between" msgstr "並非介乎" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not empty" msgstr "不是空的" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is not equal to" msgstr "不等於" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Is valid date" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Italic" msgstr "斜體" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "January" msgstr "一月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "July" msgstr "七月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "June" msgstr "六月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Key value" msgstr "鍵值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Labels are invalid" msgstr "標籤無效" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_lang msgid "Languages" msgstr "語言" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 180 Days" msgstr "過去 180 天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 3 Years" msgstr "過去 3 年" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 30 Days" msgstr "過去 30 天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 365 Days" msgstr "過去 365 天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 7 Days" msgstr "過去 7 天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Last 90 Days" msgstr "過去 90 天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date." msgstr "結算日期或之前的最後一個優惠券日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of a month before or after a date." msgstr "日期之前或之後的一個月的最後一天。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the month following a date." msgstr "日期後一個月的最後一天。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in." msgstr "一年中特定日期的季度的最後一天。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Last day of the year a specific date falls in." msgstr "一年中的最後一天是特定日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Left" msgstr "左" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Legend position" msgstr "圖例位置" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Length of a string." msgstr "字串長度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Less than or equal to." msgstr "少於或等於。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Less than." msgstr "少於。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Line" msgstr "資料行" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Line Break" msgstr "分行符號" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Line style" msgstr "框線樣式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Link" msgstr "連結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Link URL" msgstr "連結網址" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Link label" msgstr "連結標籤" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Link sheet" msgstr "連結試算表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "List #%s" msgstr "列表 #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/errors.js:0 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "載入中..." #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Locale" msgstr "格式地區" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical" msgstr "邏輯" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `and` operator." msgstr "邏輯 and(與)運算符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `or` operator." msgstr "邏輯 or(或)運算符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical `xor` operator." msgstr "邏輯 xor(異或)運算符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical value `false`." msgstr "邏輯值 false(假)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Logical value `true`." msgstr "邏輯值 true(真)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Look up a value." msgstr "檢索一個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Lookup" msgstr "檢索" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point" msgstr "拐點下限必須小於拐點上限" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "MAX" msgstr "MAX" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "MIN" msgstr "MIN" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "March" msgstr "三月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Match case" msgstr "符合大小寫" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Match entire cell content" msgstr "符合整個儲存格內容" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Math" msgstr "數學" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Matrix is not invertible" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Max" msgstr "最大" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "MaxPoint" msgstr "最大點" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum numeric value in a dataset." msgstr "數據集中的最大數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum of values from a table-like range." msgstr "類表格範圍內的最大值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Maximum value in a numeric dataset." msgstr "數據集中的最大數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "May" msgstr "五月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Median value in a numeric dataset." msgstr "數字數據集的中位數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0 #, python-format msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights." msgstr "找不到 %s 選單。你可能沒有存取權限。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Merge cells" msgstr "合併儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try " "again." msgstr "合併的儲存格阻止了這一操作。解除這些儲存格的合併,再試一次。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?" msgstr "合併這些儲存格將只保留最左上角的值。仍然合併嗎?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "MidPoint" msgstr "中點" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Middle" msgstr "中間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Midpoint must be smaller then Maximum" msgstr "中點必須小於最大值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Min" msgstr "最小值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum must be smaller then Maximum" msgstr "最小值必須小於最大值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum must be smaller then Midpoint" msgstr "最小值必須小於中點值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum numeric value in a dataset." msgstr "數據集中的最小數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum of values from a table-like range." msgstr "類表格範圍內的最小值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit" msgstr "最小範圍限制必須小於最大範圍限制" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minimum value in a numeric dataset." msgstr "數據集中的最小數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Minpoint" msgstr "最小點" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Minute component of a specific time." msgstr "特定時間的分鐘部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Misc" msgstr "雜項" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Missing closing parenthesis" msgstr "缺漏右括號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Missing opening parenthesis" msgstr "缺漏左括號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modified Macaulay duration." msgstr "修正麥考利存續期間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modified internal rate of return." msgstr "修正內部收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Modulo (remainder) operator." msgstr "模除(計算餘數)運算符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Monday" msgstr "星期一" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Month of the year a specific date falls in" msgstr "特定日期是一年中的月份" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More date formats" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More expressions that evaluate to logical values." msgstr "更多評估邏輯值的表達式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More expressions that represent logical values." msgstr "更多表示邏輯值的表達式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More formats" msgstr "更多格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More numbers or ranges to calculate for the product." msgstr "計算產品的更多數字或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More strings to append in sequence." msgstr "要按順序追加的更多字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More than one match found in DGET evaluation." msgstr "計算 DGET 時找到多個匹配項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "More values to be appended using delimiter." msgstr "使用分隔符號追加更多值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Move left" msgstr "向左移動" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Move right" msgstr "向右移動" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/display_name_repository.js:0 #, python-format msgid "Name not found. You may not have the required access rights." msgstr "找不到名稱。你可能沒有存取權限。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Name of the field." msgstr "欄位名稱。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Name of the measure." msgstr "量度名稱。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.." msgstr "非周期性現金流的淨現值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)." msgstr "兩個日期之間的淨工作日(指定週末)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Net working days between two provided days." msgstr "指定兩天之間的淨工作日。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "New Chart" msgstr "新圖表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Next" msgstr "下一頁" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Next coupon date after the settlement date." msgstr "結算日期之後的下一優惠券日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "No Color" msgstr "無顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No columns" msgstr "沒有欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No match found in FILTER evaluation" msgstr "計算 FILTER(篩選)時,找不到匹配項" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No match." msgstr "沒有符合的結果。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "No results" msgstr "沒有結果" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No results for the given arguments of TOCOL." msgstr "TOCOL 的給定參數無結果。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No results for the given arguments of TOROW." msgstr "TOROW 的給定參數無結果。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No rows" msgstr "沒有列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No selected cells had whitespace trimmed." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "No unique values found" msgstr "找不到唯一值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 #, python-format msgid "None" msgstr "無" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Not equal." msgstr "不等於。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s" msgstr "未實現運算符%s給條件格式化種類:%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "November" msgstr "十一月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Nth largest element from a data set." msgstr "數據集中第 n 個最大元素。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Nth smallest element in a data set." msgstr "數據集中第 n 個最小元素。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Number" msgstr "號碼" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of columns in a specified array or range." msgstr "指定數組或範圍內的欄數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of coupons between settlement and maturity." msgstr "結算日期與到期日期間的優惠券數量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)." msgstr "一年(360 天)中兩個日期之間的天數(每月 30 天)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of days between two dates." msgstr "兩個日期之間的天數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of empty values." msgstr "空值數目。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of payment periods for an investment." msgstr "投資的付款期數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of periods for an investment to reach a value." msgstr "一項投資達到一定價值的時期數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Number of rows in a specified array or range." msgstr "指定數組或範圍內的列數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Number:" msgstr "數字:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text." msgstr "數據集中的數值平均值,忽略文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Numerical average value in a dataset." msgstr "數據集中的數值平均值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "October" msgstr "十月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "One method of using this function is to provide a single sorted row or " "column search_array to look through for the search_key with a second " "argument result_range. The other way is to combine these two arguments into " "one search_array where the first row or column is searched and a value is " "returned from the last row or column in the array. If search_key is not " "found, a non-exact match may be returned." msgstr "" "使用該函數的一種方法是提供一個排序列或欄 search_array,使用第二個參數 result_range 檢索 " "search_key。另一種方法是將這兩個參數合併為一個 search_array,搜索第一列或欄,然後從數組的最後一列或欄傳回一個值。如果找不到 " "search_key,則可能傳回一個非精確符合的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "One number divided by another." msgstr "一個數字除以另一個。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Only a selection from a single column can be split" msgstr "只能分拆單欄中的所選範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Operator" msgstr "運算符" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Overflow" msgstr "溢出儲存格外" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Paint Format" msgstr "繪畫格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste" msgstr "貼上" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste format only" msgstr "只貼上格式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste special" msgstr "特殊貼上" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Paste value only" msgstr "只貼上值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard" " shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead." msgstr "此瀏覽器不支援從上下文菜單貼上。可改為使用鍵盤快捷鍵 Ctrl+C 及 Ctrl+V。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Payment on the principal of an investment." msgstr "投資本金付款。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Percent" msgstr "百分比" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentage" msgstr "百分比" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentage change from key value" msgstr "鍵值的百分比變化" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Percentile" msgstr "百分位數" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Periodic payment for an annuity investment." msgstr "年金投資定期付款。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Pie" msgstr "圓形圖" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_plugin.js:0 #, python-format msgid "Pivot #%s" msgstr "樞紐分析表 #%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Plain text" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Please enter a number between 0 and 10000." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Please select a range of cells containing values." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Please select at latest one column to analyze." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Please select only one range of cells" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Position in the pivot" msgstr "樞紐分析表中的位置" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Position of item in range that matches value." msgstr "項目在與值匹配的範圍內的位置。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "Position of the record in the list." msgstr "記錄在列表中的位置。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Positive square root of a positive number." msgstr "正數的正平方根。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Present value of an annuity investment." msgstr "年金投資的現值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Preview" msgstr "預覽" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Preview text" msgstr "預覽文字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Previous" msgstr "前一個" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a US Treasury bill." msgstr "美國國債價格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a discount security." msgstr "貼現證券價格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Price of a security paying periodic interest." msgstr "支付定期利息的證券的價格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Product of two numbers" msgstr "兩個數的乘積" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Product of values from a table-like range." msgstr "表格範圍內的值的乘積。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 #, python-format msgid "Q%(quarter)s %(year)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Quarter of the year a specific date falls in" msgstr "特定日期所在的季度" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Random integer between two values, inclusive." msgstr "兩個值之間的隨機整數(包括該兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Range" msgstr "範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Readonly Access" msgstr "唯讀存取" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Redo" msgstr "取消復原" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness." msgstr "對將檢查是否為空的儲存格的參考。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reject the input" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove column group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove duplicates" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove filter" msgstr "移除篩選器" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove link" msgstr "移除連結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove non-printable characters from a piece of text." msgstr "刪除文本中不可列印的字符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove row group" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Remove rule" msgstr "移除規則" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Remove selected filters" msgstr "移除所選篩選器" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Removes space characters." msgstr "刪除空格字符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rename" msgstr "重新命名" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Replace" msgstr "取代" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Replace all" msgstr "全部取代" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Replaces existing text with new text in a string." msgstr "用字串中的新文本取代現有文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Replaces part of a text string with different text." msgstr "用不同的文本取代文本字串的一部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reset" msgstr "重設" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Reset size" msgstr "重設大小" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and " "rows." msgstr "結果無法自動展開。請插入更多欄和列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns." msgstr "結果無法自動展開。請插入更多欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows." msgstr "結果無法自動展開。請插入更多列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Result of multiplying a series of numbers together." msgstr "將一系列數字相乘的結果。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Return a whole number or a decimal value." msgstr "傳回整數或小數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Return the current value of a spreadsheet filter." msgstr "傳回一個試算表篩選器的目前值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a cell reference as a string. " msgstr "以字串形式傳回儲存格引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Returns a filtered version of the source range, returning only rows or " "columns that meet the specified conditions." msgstr "傳回:來源範圍的篩選版本,只傳回符合指定條件的列或欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive." msgstr "傳回介乎 0(包含)和 1(不包含)之間的隨機數網格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension." msgstr "傳回一個 n 乘 n 單位矩陣,其中 n 是輸入維度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height." msgstr "傳回受限於特定寬度和高度的結果數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions." msgstr "根據多個邏輯表達式傳回一個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns opposite of provided logical value." msgstr "傳回與所提供邏輯值相反的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "傳回錯誤值「#N/A」。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment." msgstr "傳回在投資特定期限支付的利息。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix." msgstr "傳回正方矩陣的矩陣行列式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "傳回由一組條件過濾的儲存格範圍內的最大值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of " "criteria." msgstr "傳回由一組條件過濾的儲存格範圍內的最小值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix." msgstr "傳回正方矩陣的乘法逆元。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Returns value depending on logical expression." msgstr "根據邏輯表達式傳回值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Reverse icons" msgstr "反向圖示" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Right" msgstr "右" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds a number according to standard rules." msgstr "根據標準規則四捨五入數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer." msgstr "將數字四捨五入到最接近的奇數整數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds down a number." msgstr "向下取整數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor." msgstr "將數字向下取整至最接近的因子倍數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor." msgstr "將數字向上取整至最接近的因子倍數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Rounds up a number." msgstr "向上取整數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row above" msgstr "上方列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row below" msgstr "下方列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Row number of a specified cell." msgstr "指定儲存格的列號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "SUM" msgstr "SUM" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Saturday" msgstr "星期六" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Save" msgstr "儲存" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Scorecard" msgstr "計分卡" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search" msgstr "搜尋" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Search a range for a match and return the corresponding item from a second " "range." msgstr "在區域中搜尋匹配項,並從另一個範圍傳回相應的項。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search in formulas" msgstr "在公式中搜尋" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "搜尋⋯" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Secant of an angle provided in radians." msgstr "以弧度(rad)表示的角度的割線。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 #, python-format msgid "Second currency code." msgstr "第二貨幣代碼。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0 #, python-format msgid "See record" msgstr "查看記錄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0 #, python-format msgid "See records" msgstr "查看記錄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Select a color..." msgstr "選擇一種顏色⋯" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Select all" msgstr "全選" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0 #, python-format msgid "Select period..." msgstr "選擇期間⋯" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Semicolon" msgstr "分號" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "September" msgstr "九月" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Series" msgstr "序列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Settings" msgstr "設定" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 #, python-format msgid "Share" msgstr "分享" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 #, python-format msgid "Share to web" msgstr "公開分享" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sheet" msgstr "表" #. module: spreadsheet #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0 #, python-format msgid "Sheet1" msgstr "試算表1" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift down" msgstr "下移" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift left" msgstr "左移" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift right" msgstr "右移" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Shift up" msgstr "上移" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Short month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Short week day" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0 #, python-format msgid "Show Filters" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Show a warning" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Show formulas" msgstr "顯示公式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Show gridlines" msgstr "顯示網格線" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sine of an angle provided in radians." msgstr "以弧度(rad)表示的正弦角。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Single color" msgstr "單一顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Single value from a table-like range." msgstr "表格範圍內的單個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters " "are %s)." msgstr "工作表名稱不允許使用某些字符(禁止使用 %s 字符)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)" msgstr "由小至大排序(A ⟶ Z)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort column" msgstr "排序欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort columns" msgstr "排序欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Sort descending (Z ⟶ A)" msgstr "由大至小排序(Z ⟶ A)" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sort range" msgstr "排序範圍" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more " "columns." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Space" msgstr "空格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Split text by specific character delimiter(s)." msgstr "按特定字符分隔符分割文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Split text into columns" msgstr "將文本分割成欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Split text to columns" msgstr "將文本分割成欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Splitting will overwrite existing content" msgstr "分割操作將覆蓋現有內容" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data msgid "Spreadsheet Data" msgstr "試算表數據" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data msgid "Spreadsheet file" msgstr "試算表檔案" #. module: spreadsheet #: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin msgid "Spreadsheet mixin" msgstr "試算表混入程式" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0 #, python-format msgid "Spreadsheet published" msgstr "試算表已發佈" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Spreadsheet settings" msgstr "試算表設定" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stacked barchart" msgstr "堆疊棒形圖" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Stacked linechart" msgstr "堆疊折線圖" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Standard" msgstr "標準" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)." msgstr "總體的標準差(文本當作 0)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population from table." msgstr "表格整體的標準差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of entire population." msgstr "總體的標準差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of population sample from table." msgstr "表格樣本的標準差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation of sample (text as 0)." msgstr "樣本的標準差(文本當作 0)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Standard deviation." msgstr "標準差" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Starting period to calculate depreciation." msgstr "計算折舊的起始期間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Starts with" msgstr "以此開始:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Statistical" msgstr "統計" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Strictly greater than." msgstr "嚴格大於。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Substring from beginning of specified string." msgstr "指定字串起首的子字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum" msgstr "總數" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of a series of numbers and/or cells." msgstr "一系列數字和/或儲存格的總和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of two numbers." msgstr "兩個數之和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sum of values from a table-like range." msgstr "表格範圍內的值總和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sums a range depending on multiple criteria." msgstr "根據多個條件計算一個範圍的總和。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Sunday" msgstr "星期日" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Symbol" msgstr "貨幣符號" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. " "FALSE sorts in descending order." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Tangent of an angle provided in radians." msgstr "以弧度(rad)表示的角度的切線。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Tests whether two strings are identical." msgstr "測試兩個字串是否相同。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Text" msgstr "文字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text contains" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text contains \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text does not contain \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text does not contains" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text is exactly" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text is exactly \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text is valid email" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Text is valid link" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty." msgstr "分隔符 _delimiter (%s) 不得為空。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amortization period, in terms of number of periods." msgstr "攤銷期,以期數計。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)." msgstr "投資金額(與每種證券的面值無關)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amount invested in the security." msgstr "證券投資金額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amount of each payment made." msgstr "每次付款的金額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amount of initial capital or value to compound against." msgstr "以複息計算的初始資本或價值量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amount per period to be paid." msgstr "每期應支付的金額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The amount to be received at maturity." msgstr "到期時應收到的金額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The anchor must be part of the provided zone" msgstr "錨必須是所提供區域的一部份" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to convert from radians to degrees." msgstr "將角度單位從弧度(rad)轉換為度數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to find the cosecant of, in radians." msgstr "求餘割的角度(單位為弧度 rad)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to find the cosine of, in radians." msgstr "求餘弦值的角度(單位為弧度 rad)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to find the cotangent of, in radians." msgstr "求餘切值的角度(單位為弧度 rad)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to find the secant of, in radians." msgstr "求正割的角度(單位為弧度 rad)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to find the sine of, in radians." msgstr "求正弦值的角度(單位為弧度 rad)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The angle to find the tangent of, in radians." msgstr "求正切值的角度(單位為弧度 rad)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The annualized rate of interest." msgstr "年化利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s" msgstr "參數 %s 不是有效的量度。以下是可用量度: %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The argument dimension must be positive" msgstr "參數維度必須為正數" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The argument is missing. Please provide a value" msgstr "參數缺漏。請提供一個值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The argument square_matrix must be a matrix of numbers." msgstr "參數 square_matrix 必須是數字矩陣。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The argument square_matrix must have the same number of columns and rows." msgstr "參數 square_matrix 的欄數和列數必須相同。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The arguments condition must be a single column or row." msgstr "參數條件必須是單欄或單列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The arguments conditions must have the same dimensions." msgstr "參數條件必須具有相同的維度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The arguments matrix1 and matrix2 must be matrices of numbers." msgstr "參數 matrix1 和 matrix2 必須是數字矩陣。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The array of ranges containing the values to be counted." msgstr "包含要計數的值的範圍數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal exponential growth curve." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range containing dependent (y) values that are already known, " "used to curve fit an ideal linear trend." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range containing the data to consider, structured in such a way" " that the first row contains the labels for each column's values." msgstr "包含要考慮的資料的陣列或範圍,其結構方式為第一列包含每欄的值的標籤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The array or range containing the dataset to consider." msgstr "包含要考慮的數據集的數組或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range of values that will be reduced by corresponding entries " "in array_y, squared, and added together." msgstr "將由 array_y 中的相應條目減少、平方,再相加的數組或值範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range of values that will be subtracted from corresponding " "entries in array_x, the result squared, and all such results added together." msgstr "將從 array_x 中的相應條目中減去的數組或值範圍、結果平方,然後所有此類結果相加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_x and added together." msgstr "數組或值範圍,其平方將添加到 array_x 中相應條目的平方中並相加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range of values whose squares will be added to the squares of " "corresponding entries in array_y and added together." msgstr "數值的數組或範圍,其平方將與 array_y 中相應條目的平方相加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of" " corresponding entries in array_y and added together." msgstr "數值的數組或範圍,其平方將被 array_y 中相應條目的平方相減,然後相加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The array or range of values whose squares will be subtracted from the " "squares of corresponding entries in array_x and added together." msgstr "數組或數值範圍,其平方將從 array_x 中相應條目的平方中減去,然後相加。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The array that contains the columns to be returned." msgstr "包含要傳回的欄的陣列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The array that contains the rows to be returned." msgstr "包含要傳回的列的陣列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The array to expand." msgstr "要擴充的陣列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The array which will be transformed." msgstr "將被轉換的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive." msgstr "基數(%s)必須在 2 至 36 之間,包括此兩值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The base to convert the value from." msgstr "轉換數值的基數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The baseline value is invalid" msgstr "基線值無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same " "dimensions." msgstr "cashflow_amounts 與 cashflow_dates 的範圍維度必須相同。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values." msgstr "cashflow_amounts 必須包括負值和正值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By" " default, the function use the cell in which the formula is entered." msgstr "傳回欄號的儲存格。A 欄對應 1。預設情況下,函數使用輸入公式的儲存格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The cell whose row number will be returned. By default, this function uses " "the cell in which the formula is entered." msgstr "傳回列號的儲存格。預設情況下,函數使用輸入公式的儲存格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cell you are trying to edit has been deleted." msgstr "你要編輯的儲存格已被刪除。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The character or characters to use to split text." msgstr "用於分割文本的一個或多個字元。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The character or string to place between each concatenated value." msgstr "要放置在每個串聯值之間的字元或字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The character within text_to_search at which to start the search." msgstr "text_to_search 內要開始搜尋的字符。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason" msgstr "圖表定義無效,原因不明" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The column index of the value to be returned, where the first column in " "range is numbered 1." msgstr "要傳回的值的欄索引,其中範圍中的第一欄編號為 1 。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. " msgstr "儲存格引用的欄號(不是名稱)。A 欄是 1 。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive." msgstr "欄參數(%s)必須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of " "columns of the array." msgstr "欄參數(%s)必須大於或等於數組的欄數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The columns arguments must be between 1 and %s (got %s)." msgstr "欄參數必須介乎 1 至 %s 之間(包括 %s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The columns indexes of the columns to be returned." msgstr "要傳回的欄的欄索引。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, " "1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and " "errors." msgstr "忽略空白和錯誤的控制選項。預設值為 0,表示保留所有值;1 表示忽略空白,2 表示忽略錯誤,3 表示忽略空白和錯誤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cost (%s) must be positive or null." msgstr "成本(%s)須為正數或留空。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The cost (%s) must be strictly positive." msgstr "成本(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The covariance of a dataset." msgstr "數據集的協方差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows." msgstr "準則範圍包含 %s 列,它必須至少有 2 列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The current value of the annuity." msgstr "年金目前價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The current window is too small to display this sheet properly. Consider " "resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns." msgstr "目前視窗太小,無法正確顯示此工作表。請考慮調整瀏覽器視窗大小,或調整已凍結的列和欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data range is invalid" msgstr "數據範圍無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data to be filtered." msgstr "要篩選的數據。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data to be sorted." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The data to filter by unique entries." msgstr "按唯一條目篩選的數據。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The data you entered in %s violates the data validation rule set on the cell:\n" "%s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The dataset is invalid" msgstr "該數據集是無效的" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "要確定 ISO 星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to " "a cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The date for which to determine the week number. Must be a reference to a " "cell containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "要確定星期的日期。必須是指向包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to begin counting." msgstr "開始計數日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to calculate the end of quarter." msgstr "用於計算季度結束的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to calculate the end of the year." msgstr "用於計算年末的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to calculate the result." msgstr "開始計算結果的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to calculate the start of quarter." msgstr "計算季度開始的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to calculate the start of the year." msgstr "計算年份開始的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to extract the day." msgstr "提取天數的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to extract the month." msgstr "提取月份的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to extract the quarter." msgstr "提取季度的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date from which to extract the year." msgstr "提取年份的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date the asset was purchased." msgstr "資產購買日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date the first period ended." msgstr "第一個時段結束的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date the security was initially issued." msgstr "證券初始發行日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "未能將日期字串 date_string (%s) 解析為日期/時間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The day component of the date." msgstr "日期中的日數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive." msgstr "day_count_convention(%s)必須介乎 0 至 4 之間,包括 4。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The deprecation rate." msgstr "折舊率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive." msgstr "折舊系數(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be different from -1." msgstr "折扣(%s)不可是 -1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be smaller than 1." msgstr "折扣(%s)須小於 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount (%s) must be strictly positive." msgstr "折扣(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount rate of the bill at time of purchase." msgstr "購買時賬單的折扣率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount rate of the investment over one period." msgstr "期間內的投資折扣率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount rate of the security at time of purchase." msgstr "購買時的證券折扣率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The discount rate of the security invested in." msgstr "所投資證券的折扣率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The divisor must be different from 0." msgstr "除數不可是 0(零)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The divisor must be different from zero." msgstr "除數不可是 0(零)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The effective interest rate per year." msgstr "每年的實際利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0." msgstr "實際利率(%s)須大於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The end date of the period from which to calculate the number of net working" " days." msgstr "計算淨工作日數的周期結束日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end date to consider in the calculation." msgstr "計算中要考慮的結束日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "計算中要考慮的結束日期。必須是對包含 DATE(日期)的儲存格、傳回 DATE 類型的函數或數字的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell " "containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "計算中要考慮的結束日期。必須是包含日期的儲存格、傳回日期類型的函數或數字的參考。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end of the date range." msgstr "日期範圍的結束日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_date (%s) must be positive or null." msgstr "end_date(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0." msgstr "end_period(%s)須大於或等於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)." msgstr "end_period(%s)須小於或等於壽命(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The expected annual yield of the security." msgstr "證券預期年收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative." msgstr "當基數為負數時,指數(%s)必須是一個整數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent to raise base to." msgstr "要提高基數的指數(幾次方)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The exponent to raise e." msgstr "提高 e(歐拉數)至冪的指數(幾次方)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null." msgstr "extract_length 參數(%s)必須為正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive." msgstr "當值(%s)為正時,因子(%s)必須為正。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The factor by which depreciation decreases." msgstr "折舊下降的因子。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0 #, python-format msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field" msgstr "欄位 %s 不存在,或你沒有存取該欄位權限" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The field (%s) must be one of %s or must be a number between 1 and %s " "inclusive." msgstr "欄位(%s)必須是 %s 中的一個,或者必須是包括 1 至 %s 之間的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The field (%s) must be one of %s." msgstr "該欄位(%s)必須是 %s 中的一個。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The field must be a number or a string" msgstr "該欄位必須是一個數字或一個字串" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first addend." msgstr "第一個補充。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first column index of the columns to be returned." msgstr "要傳回的欄的第一個欄索引。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an " "array, or a reference to any of those." msgstr "要計算的第一個條件。可以是真假值、數字、陣列或對其中任何一個的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first future cash flow." msgstr "第一個未來現金流。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation." msgstr "矩陣乘法運算的第一個矩陣。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first multiplicand." msgstr "第一個被乘數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first number or range to add together." msgstr "要相加的第一個數字或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first number or range to calculate for the product." msgstr "要計算產品的第一個數字或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first number to compare." msgstr "第一個要比較的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first range to be appended." msgstr "第一個拼接的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first range to flatten." msgstr "第一個壓平的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "第一個範圍,其條目將與其他範圍中的相應條目相乘。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first row index of the rows to be returned." msgstr "要傳回的列的第一列索引。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first string to compare." msgstr "第一個要比較的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value must be a number" msgstr "第一個值必須是數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value or range in which to count the number of blanks." msgstr "要計算空格數的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value or range of the population." msgstr "總體的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value or range of the sample." msgstr "樣本的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value or range to consider for uniqueness." msgstr "要考慮唯一性的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first value or range to consider when calculating the average value." msgstr "計算平均值時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first value or range to consider when calculating the maximum value." msgstr "計算最大值時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first value or range to consider when calculating the median value." msgstr "計算中位數時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first value or range to consider when calculating the minimum value." msgstr "計算最小值時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value or range to consider when counting." msgstr "計數時要考慮的第一個值或範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first value." msgstr "第一個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)." msgstr "first_period(%s)須小於或等於 last_period(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The first_period (%s) must be strictly positive." msgstr "first_period(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'." msgstr "格式單位應為 k、m 或 b。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit" msgstr "格式化單位。請使用 k、m 或 b 強制該單位" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The frequency (%s) must be one of %s" msgstr "頻率(%s)必須是 %s 中的一個" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks." msgstr "連結的完整網址,前後加引號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, " "and cannot be coerced to a number." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個真假值,但 '%s' 是一個文本,不能被強制轉換成數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s " "inclusive, but receives %s." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個介乎 %s 與 %s(包括)之間的數值,但接收到的是 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or " "equal to 1, but receives %s." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求接收大於或等於 1 的數值,但接收到的是 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string," " and cannot be coerced to a number." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 要求一個數字值,但 '%s' 是一個字符串,不能強制轉換為數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be" " one of: %s." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 有一個值為 '%s' 的參數。它應該是以下參數之一:%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative" msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 的結果不能是負數" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal " "01/01/1900." msgstr "函數 [[FUNCTION_NAME]] 的結果必須大於或等於 01/01/1900。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The future value of the investment." msgstr "投資的未來價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The future value remaining after the final payment has been made." msgstr "支付最後一筆款項後剩餘的未來價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The future_value (%s) must be strictly positive." msgstr "future_value(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)." msgstr "高值(%s)必須大於或等於低值(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The high end of the random range." msgstr "隨機範圍的上限。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The hour component of the time." msgstr "時間中的小時部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The index from the left of string from which to begin extracting. The first " "character in string has the index 1." msgstr "從字串左側開始提取的索引位置。字串中第一個字元的索引為 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The index of the column in range or a range outside of range containing the " "values by which to sort." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The index of the column to be returned from within the reference range of " "cells." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The index of the row to be returned from within the reference range of " "cells." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The initial cost of the asset." msgstr "資產的初始成本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The initial string." msgstr "初始字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The instance of search_for within text_to_search to replace with " "replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; " "however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of " "search_for is replaced." msgstr "" "text_to_search 中要取代為 replace_with 的 search_for 實例。預設情況下,將取代所有出現的 " "search_for;但如果指定了 occurrence_number,便只會取代指定數量的 search_for 實例。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The interest rate paid on funds invested." msgstr "為投資資金所付利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The interest rate." msgstr "利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The investment (%s) must be strictly positive." msgstr "投資值(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The investment's current value." msgstr "投資現值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The investment's desired future value." msgstr "投資的預期未來價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The key value is invalid" msgstr "鍵值無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "The label of the filter whose value to return." msgstr "要傳回的值的篩選標籤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)." msgstr "last_period(%s)須小於或等於 number_of_periods(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The last_period (%s) must be strictly positive." msgstr "last_period(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The length of the segment to extract." msgstr "要提取片段的長度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The life (%s) must be strictly positive." msgstr "壽命(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)." msgstr "數字以 e(歐拉數)為底的對數(log)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The low end of the random range." msgstr "隨機範圍的下限。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The lower inflection point value must be a number" msgstr "下限拐點值必須是數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The matrix is not invertible." msgstr "矩陣不可逆。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)." msgstr "期滿(%s)必須嚴格大於結算(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maturity date of the security." msgstr "證券到期日。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, " "or par value." msgstr "證券的到期日或終止日,即可以面值或票面價值贖回的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is " "TRUE." msgstr "當 whole_number 為 TRUE 時,最大值(%s)和最小值(%s)必須是整數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)." msgstr "最大值(%s)必須大於或等於最小值 (%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest " "whole number." msgstr "每欄的最大儲存格數,捨入至最接近整數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole " "number." msgstr "每列的最大儲存格數,捨入至最接近整數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maximum number you would like returned." msgstr "你想傳回的最大數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maximum range limit value must be a number" msgstr "最大範圍限制值必須是數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The maxpoint must be a number" msgstr "最大點必須是一個數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_menu/figure_component.js:0 #, python-format msgid "" "The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please " "link the chart to another menu." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The midpoint must be a number" msgstr "中點必須是一個數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minimum number you would like returned." msgstr "你想傳回的最小數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minimum range limit value must be a number" msgstr "最小範圍限制值必須是數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minpoint must be a number" msgstr "最小點必須是一個數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minuend, or number to be subtracted from." msgstr "被減數,即打算從中減去數值的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The minute component of the time." msgstr "時間中的分鐘部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive." msgstr "月份(%s)必須在 1 至 12 之間,包括該兩值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The month component of the date." msgstr "日期中的月份部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The net present value of an investment based on a series of periodic cash " "flows and a discount rate." msgstr "基於一系列定期現金流和貼現率的投資的淨現值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The nominal interest rate per year." msgstr "每年的名義利率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0." msgstr "名義利率(%s)須大於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number columns (%s) must be positive." msgstr "數字欄(%s)必須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number for which to calculate the positive square root." msgstr "計算正平方根的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters in the text to be replaced." msgstr "文本中要取代的字符數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters to return from the left side of string." msgstr "要從字串左側傳回的字符數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of characters to return from the right side of string." msgstr "要從字串右側傳回的字符數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of columns in the constrained array." msgstr "受約束陣列的欄數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be" " expanded." msgstr "擴展陣列中的欄數。如缺漏,便不會展開欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of columns to be returned." msgstr "要傳回的欄數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of compounding periods per year." msgstr "每年複息計息期數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of decimal places to which to round." msgstr "捨入至的小數位數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)." msgstr "每年支付利息或票據的次數(1、2 或 4)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of items to return." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "calculate." msgstr "要計算的 start_date 之前(負數)或之後(正數)的月數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to " "consider." msgstr "要考慮的 start_date 之前(負數)或之後(正數)的月數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of months in the first year of depreciation." msgstr "折舊第一年的月數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of numeric values in dataset." msgstr "數據集的數值數量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of payments to be made." msgstr "尚待付款次數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0." msgstr "每年的期間數量(%s)須大於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods must be different than 0." msgstr "期間數量不得為 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods over which the asset is depreciated." msgstr "資產折舊期數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of periods." msgstr "期間數量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of rows in the constrained array." msgstr "受約束陣列的列數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be " "expanded." msgstr "擴展數組中的列數。如果缺漏,則不會擴展列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "The number of rows must be positive." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of rows to be returned." msgstr "要傳回的列數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of significant digits to the right of the decimal point to " "retain." msgstr "小數點右邊要保留的有效位數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of the character to look up from the current Unicode table in " "decimal format." msgstr "要從目前 Unicode 字元表中以十進制格式查找的字符編號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation." msgstr "開始累計計算付款期的編號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation." msgstr "結束累計計算付款期的編號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of values in a dataset." msgstr "數據集的值的數量。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number of which to return the absolute value." msgstr "要傳回絕對值的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number of working days to advance from start_date. If negative, counts " "backwards." msgstr "從開始日期往前推算的工作日數。如果為負數,則向後計算。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number pi." msgstr "圓周率(數值 π)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number rows (%s) must be positive." msgstr "數字列(%s)必須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to be divided to find the remainder." msgstr "要除以、以求餘數的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to be divided." msgstr "要除以的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to convert." msgstr "要轉換的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to divide by." msgstr "要除以的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply " "by -1." msgstr "要反轉正負號的數字。效果等同將數字乘以 -1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to raise to the exponent power." msgstr "要提高至指數冪的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to return." msgstr "要傳回的數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to whose multiples number will be rounded." msgstr "捨入至其倍數的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The number to whose multiples number will be rounded. The sign of " "significance will be ignored." msgstr "捨入至其倍數的數字。符號將被忽略。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number to whose multiples value will be rounded." msgstr "倍數值將四捨五入至的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number, date or time to format." msgstr "要格式化的數字、日期或時間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number." msgstr "數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null." msgstr "字元數 number_of_characters(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0." msgstr "number_of_periods(%s)須大於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null." msgstr "occurrenceNumber(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The one-dimensional array to be searched." msgstr "要搜尋的單維陣列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries " "in the other ranges." msgstr "其他範圍,其條目將與其他範圍中的相應條目相乘。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks." msgstr "將數字格式化的文本樣式,用引號標注。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The pattern or test to apply to criteria_range." msgstr "應用於 criteria_range 的模式或測試。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that " "evaluates to TRUE will be included in the filtered set." msgstr "要應用於 criteria_range1 的模式或測試,每個計算結果為 TRUE 的儲存格都會包含在已篩選的集內。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1." msgstr "應用於 criteria_range1 的模式或測試。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2." msgstr "應用於 criteria_range2 的模式或測試。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The pattern or test to apply to range." msgstr "應用於範圍的模式或測試。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The percentile whose value within data will be calculated and returned." msgstr "將計算並傳回數據中的百分位數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be " "calculated and returned." msgstr "百分位數,不包括 0 和 1,其\"數據\"中的值將被計算並傳回。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)." msgstr "期間(%s)須小於或等於壽命(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s." msgstr "周期(%s)必須小於或等於 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be positive or null." msgstr "期間(%s)須為正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period (%s) must be strictly positive." msgstr "期間(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period for which you want to view the interest payment." msgstr "你想查看的利息支付期間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The period must be between 1 and number_of_periods" msgstr "期間須介乎 1 至 number_of_periods 之間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "位置(%s)必須大於或等於 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)." msgstr "開始取代的位置(從 1 開始)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present value (%s) must be strictly positive." msgstr "目前值(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present value of the investment." msgstr "投資現值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The present_value (%s) must be strictly positive." msgstr "現值(%s)必須是嚴格的正值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price (%s) must be strictly positive." msgstr "價格(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price at which the security is bought per 100 face value." msgstr "每 100 面值購買證券的價格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price at which the security is bought." msgstr "購買證券的價格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price quotation given as a decimal value." msgstr "以十進制報價的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions." msgstr "使用分數小數慣例提供的報價。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone." msgstr "提供的定位點無效。儲存格必須是區域的一部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)." msgstr "purchase_date(%s)須在 first_period_end(%s)之前。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range containing the dataset to consider." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range containing the return value. Should have the same dimensions as " "lookup_range." msgstr "包含傳回值的範圍。應具有與 lookup_range 相同的大小。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range containing the set of classes." msgstr "包含類別集合的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range from which to return a result. The value returned corresponds to " "the location where search_key is found in search_range. This range must be " "only a single row or column and should not be used if using the " "search_result_array method." msgstr "" "傳回結果的範圍。傳回值對應於 search_range 中 search_key 所在的位置。此範圍必須是單列或單欄,如果使用 " "search_result_array 方法,則不應使用此範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range is invalid" msgstr "範圍無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range must be a single row or a single column." msgstr "該範圍必須是單列或單欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range of cells from which the maximum will be determined." msgstr "確定最大值的儲存格範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range of cells from which the minimum will be determined." msgstr "確定最小值的儲存格範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range of cells from which the number of unique values will be counted." msgstr "計算唯一值數量的儲存格範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range of cells from which the values are returned." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1." msgstr "計算 criterion1 的儲存格範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range representing the array or matrix of dependent data." msgstr "表示相關資料的陣列或矩陣的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range representing the array or matrix of independent data." msgstr "代表獨立數據陣列或矩陣的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range representing the array or matrix of observed data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range representing the array or matrix of predicted data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range that is tested against criterion." msgstr "根據標準進行測試的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to average." msgstr "要取平均值的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range to average. If not included, criteria_range is used for the " "average instead." msgstr "平均值的取值範圍。如果不包含 criteria_range,平均值將使用 criteria_range。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to be summed, if different from range." msgstr "要計算總和的範圍(如果與範圍不同)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to be transposed." msgstr "要轉置的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to check against criterion." msgstr "要檢查準則的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to check against criterion1." msgstr "要檢查 criterion1 的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range to consider for the search. Should be a single column or a single " "row." msgstr "搜尋時要考慮的範圍。應為單欄或單列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range to consider for the search. The first column in the range is " "searched for the key specified in search_key." msgstr "搜尋時考慮的範圍。將在範圍中的第一欄中搜尋 search_key 中指定的鍵。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The range to consider for the search. The first row in the range is searched" " for the key specified in search_key." msgstr "搜尋時考慮的範圍。將在範圍中的第一列中搜尋 search_key 中指定的鍵。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to constrain." msgstr "限制範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to sum." msgstr "計算總和範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range to wrap." msgstr "包起範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range which is tested against criterion." msgstr "根據準則進行測試的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range whose column count will be returned." msgstr "將會傳回欄數的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The range whose row count will be returned." msgstr "將會傳回列數的範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rank from largest to smallest of the element to return." msgstr "要傳回的元素,由大至小排序。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rank from smallest to largest of the element to return." msgstr "要傳回的元素,由小至大排序。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate (%s) must be positive or null." msgstr "比率(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate (%s) must be strictly positive." msgstr "比率(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate at which the investment grows each period." msgstr "每期投資的增長率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1." msgstr "猜測比率 rate_guess(%s)必須嚴格大於 -1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The redemption (%s) must be strictly positive." msgstr "贖回(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The redemption amount per 100 face value, or par." msgstr "每張面值 100 的贖回金額,即票面金額。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The result_range must be a single row or a single column." msgstr "結果範圍 result_range 必須是單列或單欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from " "the investment." msgstr "投資收益再投資所獲得的回報(百分比)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The returned value if condition1 is TRUE." msgstr "條件 condition1 為真時傳回的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The row index of the value to be returned, where the first row in range is " "numbered 1." msgstr "要傳回的值的列索引,其中範圍內的第一列編號為 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The row number of the cell reference. " msgstr "儲存格引用的列號。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive." msgstr "列參數(%s)必須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of " "the array." msgstr "列參數(%s)必須大於或等於陣列的列數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rows arguments must be between 1 and %s (got %s)." msgstr "列參數必須介乎 1 與 %s 之間(包括 %s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rows indexes of the rows to be returned." msgstr "要傳回的列的列索引。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The rule is invalid for an unknown reason" msgstr "該規則因不明原因無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The salvage (%s) must be positive or null." msgstr "殘值(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)." msgstr "殘值(%s)須小於或等於成本(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The sample covariance of a dataset." msgstr "數據集的樣本協方差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to" " search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value" " when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal " "to search_key when range is sorted in descending order." msgstr "" "搜尋方式。1(預設)是在範圍以由小至大排序查找小於或等於 search_key 的最大值。0 在範圍未排序時查找精確值。-1 " "是當範圍以由大至小排序時,查找大於或等於 search_key 的最小值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second addend." msgstr "第二個補充。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second argument is missing. Please provide a value" msgstr "第二個參數缺漏。請提供一個值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second component of the time." msgstr "時間的秒數部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation." msgstr "矩陣乘法運算的第二個矩陣。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second multiplicand." msgstr "第二個被乘數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second number to compare." msgstr "第二個要比較的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second string to compare." msgstr "第二個要比較的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second value must be a number" msgstr "第二個值必須是數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The second value." msgstr "第二個值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)." msgstr "結算(%s)必須大於或等於發行(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)." msgstr "結算日期(%s)最遲只可是到期日期(%s)之後 1 年。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)." msgstr "結算日期(%s)須大於發行日期(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The settlement date of the security, the date after issuance when the " "security is delivered to the buyer." msgstr "證券交收日,即證券發行後交付給買方的日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The sheet name cannot be empty." msgstr "試算表名稱不可留空。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The single period within life for which to calculate depreciation." msgstr "生命周期內計算折舊的單一期間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The start date of the period from which to calculate the number of net " "working days." msgstr "計算淨工作天數的期間的開始日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start date to consider in the calculation." msgstr "計算中要考慮的開始日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" " containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number." msgstr "計算中要考慮的開始日期。必須是對包含日期 DATE 的儲存格的引用、傳回 DATE 類型的函數或數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell" " containing a date, a function returning a date type, or a number." msgstr "計算中要考慮的起始日期。必須是對包含日期的儲存格的引用、傳回日期類型的函數或數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start of the date range." msgstr "日期範圍的起始日期。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_date (%s) must be positive or null." msgstr "start_date(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0." msgstr "start_period(%s)須大於或等於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)." msgstr "start_period(%s)須小於或等於 end_period(%s)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "starting_at(%s)必須大於或等於 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one." msgstr "starting_at 參數(%s)必須是大於 1 的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string from which the left portion will be returned." msgstr "將從中傳回左側部份的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string from which the right portion will be returned." msgstr "將從中傳回右側部份的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string representing the date." msgstr "表示日期的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string that holds the time representation." msgstr "表示時間的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string that will replace search_for." msgstr "將取代 search_for 的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to convert to lowercase." msgstr "要轉換成小寫的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to convert to uppercase." msgstr "要轉換成大寫的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to extract a segment from." msgstr "要從中提取片段的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to look for within text_to_search." msgstr "要在 text_to_search 中查找的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string to search for within text_to_search." msgstr "要在 text_to_search 內搜尋的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The string whose length will be returned." msgstr "將傳回其長度的字串。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1." msgstr "要從數值 value1 中減去的減數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The table_number (%s) is out of range." msgstr "table_number(%s)超出範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed." msgstr "包含要裁切的文本的文本或對儲存格的引用。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks." msgstr "將在儲存格中顯示的文本,用引號標註。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text to divide." msgstr "要分割的文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text to search for the first occurrence of search_for." msgstr "要搜尋 search_for 的第一個匹配項的文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text which will be inserted into the original text." msgstr "將會插入至原有文本的文字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The text which will be returned with the first letter of each word in " "uppercase and all other letters in lowercase." msgstr "將傳回的文本,每個詞的第一個字母大寫,所有其他字母小寫。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text whose non-printable characters are to be removed." msgstr "要刪除不可列印字符的文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text within which to search and replace." msgstr "要進行尋找及取代的文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text, a part of which will be replaced." msgstr "其中一部份將被取代的文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The text_to_search must be non-empty." msgstr "text_to_search 必須不是空的。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The time from which to calculate the hour component." msgstr "用於計算小時組件的時間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The time from which to calculate the minute component." msgstr "用於計算分鐘組件的時間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The time from which to calculate the second component." msgstr "用於計算秒數組件的時間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time." msgstr "未能將 time_string(%s)解析為日期/時間。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The type (%s) is out of range." msgstr "類型(%s)超出範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3." msgstr "類型(%s)必須是 1、2 或 3。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The unit (%s) must be strictly positive." msgstr "單位(%s)須為正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "所需分數的「單位」。舉例,若是 1/8 則為 8;若是 1/32 則為 32。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds." msgstr "該分數的「單位」。舉例,若是 1/8 則為 8;若是 1/32 則為 32。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The upper inflection point value must be a number" msgstr "上拐點值必須是數字" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive." msgstr "該值(%s)不能在 -1 和 1 之間(包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation." msgstr "該值(%s)必須是有效的基數 %s 表示形式。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive." msgstr "該值(%s)必須在 -1 和 1 之間(不包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive." msgstr "該值(%s)必須在 -1 和 1 之間(包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1." msgstr "該值(%s)必須大於或等於 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be positive or null." msgstr "該值(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value (%s) must be strictly positive." msgstr "該值(%s)必須是嚴格的正數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value does not match the custom formula data validation rule" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and " "1, inclusive." msgstr "計算反餘弦值的數值。必須介於 -1 和 1 之間(包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent." msgstr "用於計算反餘切值的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be " "greater than or equal to 1." msgstr "計算反雙曲餘弦值的數值。必須大於或等於 1。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not " "be between -1 and 1, inclusive." msgstr "計算反雙曲餘切值的數值。不可介乎 -1 和 1 之間(包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine." msgstr "用於計算反雙曲正弦的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be " "between -1 and 1, exclusive." msgstr "計算反雙曲正切值的數值。必須介於 -1 和 1 之間(不包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1," " inclusive." msgstr "計算反正弦的值。必須介於 -1 和 1 之間(包括此兩值)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value for which to calculate the inverse tangent." msgstr "計算反正切值的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e." msgstr "計算對數的數值(以 e 為底數)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a boolean" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date not between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date on or after %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a date on or before %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a number" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a text that contains \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a valid date" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a valid email address" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a valid link" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a valid range" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be a value in the range %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be exactly \"%s\"" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be greater or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be greater than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be less or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be less than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be one of: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must be the date %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must not be a formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must not be between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must not be empty" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value must not be equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value of the asset at the end of depreciation." msgstr "資產完成所有折舊後的價值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value or values to be appended using delimiter." msgstr "要使用分隔符追加的一個或多個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE." msgstr "如果 logical_expression 為 FALSE,函數傳回的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE." msgstr "如果 logical_expression 為 TRUE,函數傳回的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value the function returns if value is an #N/A error." msgstr "如果數值為 #N/A 錯誤,函數傳回的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value the function returns if value is an error." msgstr "如果值為錯誤,函數傳回的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to append to value1." msgstr "要追加到值 value1 的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be checked." msgstr "要檢查的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be truncated." msgstr "要截斷的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE." msgstr "驗證為邏輯 TRUE 或 FALSE 的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be verified as a number." msgstr "要驗證為數值的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be verified as an error type." msgstr "要驗證為錯誤類型的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be verified as even." msgstr "要驗證為偶數的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to be verified as text." msgstr "要驗證為文本的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to interpret as a percentage." msgstr "要解釋為百分比的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error." msgstr "如果值本身不是 #N/A 錯誤,則傳回此值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to return if value itself is not an error." msgstr "如果值本身不是錯誤,則傳回值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor." msgstr "向下取整至最接近因子整數倍數的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The value to round down to the nearest integer multiple of significance." msgstr "向下取整至最接近有效數整數倍數的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round to places number of places, always rounding down." msgstr "捨入至位數數值,向下取整。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round to places number of places, always rounding up." msgstr "捨入至位數數值,向上取整。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round to places number of places." msgstr "捨入至位數的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round to the next greatest odd number." msgstr "捨入至下一個最大奇數的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor." msgstr "向上取整至最接近因子整數倍數的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance." msgstr "向上取整至最接近有效數整數倍數的數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to search for." msgstr "要搜尋的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24." msgstr "要搜尋的值,例:42、'Cats' 或 I24。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test against value1 for equality." msgstr "要測試是否與值 value1 相等的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test against value1 for inequality." msgstr "要測試是否與值 value1 不相等的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being greater than or equal to value2." msgstr "要測試是否大於或等於值 value2 的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being greater than value2." msgstr "要測試是否大於值 value2 的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being less than or equal to value2." msgstr "要測試是否小於或等於值 value2 的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to test as being less than value2." msgstr "要測試是否小於值 value2 的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value to which value2 will be appended." msgstr "值 value2 將追加到的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value whose rank will be determined." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value with which to fill the extra cells in the range." msgstr "用於填充範圍內額外儲存格的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value with which to pad." msgstr "用於填塞的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The value(s) on the x-axis to forecast." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17." msgstr "週末(%s)必須是一個字串,或是 1 至 7、11 至 17 範圍內的數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The weekend (%s) must be different from '1111111'." msgstr "週末(%s)必須與「111111」不同。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The weekend must be a number or a string." msgstr "週末必須是數字或字串" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "線段端點的 X 座標,用於計算與 X 軸的夾角。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate " "the angle from the x-axis." msgstr "線段端點的 Y 座標,用於計算與 X 軸的夾角。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive." msgstr "年份(%s)必須介乎 0 至 9999 之間,包括此兩值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The year component of the date." msgstr "日期的年份部份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The yield (%s) must be positive or null." msgstr "收益(%s)必須是正數或空值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "The yield of a US Treasury bill based on price." msgstr "基於價格的美國國債收益率。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0 #, python-format msgid "There is no list with id \"%s\"" msgstr "沒有列表的識別碼為 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "There is no match for the selected separator in the selection" msgstr "所選範圍沒有內容符合已選分隔符" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "There is no pivot with id \"%s\"" msgstr "沒有樞紐分析表的識別碼為 %s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "There is not enough visible sheets" msgstr "可見試算表數目不足" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "There must be both positive and negative values in [payment_amount, " "present_value, future_value]." msgstr "[payment_amount, present_value, future_value] 中須有正值和負值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts." msgstr "cashflow_amounts 須有正值和負值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "There must be the same number of values in cashflow_amounts and " "cashflow_dates." msgstr "cashflow_amounts 和 cashflow_dates 中的值須相同。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider " "splitting it into multiple cells" msgstr "該公式具有超過 100 個部份。無法正確處理,請考慮將其分拆為多個儲存格" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0 #, python-format msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float." msgstr "此函數採用兩個貨幣代碼作為參數,並將由第一種貨幣到第二種貨幣的匯率作為浮點數傳回。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This operation is not allowed with multiple selections." msgstr "多項選擇均不允許執行此操作。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges " "first than try again." msgstr "由於合併,該操作無法實現。請先刪除合併,然後再試一次。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "This range is invalid" msgstr "範圍無效" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?" msgstr "這將覆蓋後續欄中的數據。仍然要進行分拆嗎?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Thresholds" msgstr "門檻值" #. module: spreadsheet #: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Thursday" msgstr "星期四" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Time" msgstr "時間" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Title" msgstr "稱謂" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Top" msgstr "上方" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_ui_plugin.js:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "總計" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Transforms a range of cells into a single column." msgstr "將儲存格區域轉換為單欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Transforms a range of cells into a single row." msgstr "將儲存格區域轉換為單列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Transposes the rows and columns of a range." msgstr "對範圍的列和欄進行轉置。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Treat labels as text" msgstr "將標籤視為文本" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Trim whitespace" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Trimmed whitespace from %s cells." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Truncates a number." msgstr "截斷一個數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "類型" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/metadata_repository.js:0 #, python-format msgid "Unable to fetch the label of %s of model %s" msgstr "無法獲取 %s(其模型為 %s)的標籤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Underline" msgstr "底線" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Undo" msgstr "復原" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unexpected token: %s" msgstr "未預期的標記代碼:%s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unfreeze" msgstr "取消凍結" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ungroup column %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ungroup columns %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ungroup row %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Ungroup rows %s - %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide all columns" msgstr "取消隱藏所有欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide all rows" msgstr "取消隱藏所有列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide columns" msgstr "取消隱藏欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unhide rows" msgstr "取消隱藏列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unique rows in the provided source range." msgstr "所提供來源範圍內的唯一列。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Unknown function: \"%s\"" msgstr "未知函數:%s" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Untitled spreadsheet" msgstr "未命名試算表" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Up to current column" msgstr "至目前欄" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Up to current row" msgstr "至目前列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Use row" msgstr "使用列" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/model.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Value" msgstr "值" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1." msgstr "數據集中不包括 0 和 1 的某一百分點的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value at a given percentile of a dataset." msgstr "數據集的某一百分點的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Value change from key value" msgstr "鍵值的值變化" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] " "expect a number or a range." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument." msgstr "如果不是 #N/A 錯誤,則為值,否則為第二個參數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument." msgstr "如果不是錯誤則返回值,否則傳回第二個參數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value in list" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value in range" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value in range %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value interpreted as a percentage." msgstr "解釋為百分比的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is greater or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is greater than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is less or equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is less than %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is not between %s and %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value is not equal to %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4." msgstr "最接近數據集中不包括 0 和 4 的特定四分位數的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset." msgstr "最接近數據集的特定四分位數的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value not found in the given data." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Value one of: %s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Value or formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0 #, python-format msgid "Value to translate." msgstr "要翻譯的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Value." msgstr "值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Values to average." msgstr "待取平均值的值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods." msgstr "可變餘額遞減法。警告:不處理小數點。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of a population from a table-like range." msgstr "表格範圍內的總體差異。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of entire population (text as 0)." msgstr "整體方差(文本為 0)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of entire population." msgstr "整體方差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of population sample from table-like range." msgstr "表格樣範圍內的總體樣本方差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance of sample (text as 0)." msgstr "樣品的方差(文本作為 0)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Variance." msgstr "方差。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Vertical align" msgstr "垂直對齊" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "Vertical axis position" msgstr "垂直軸位置" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Vertical lookup." msgstr "垂直查找。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "View" msgstr "檢視" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0 #, python-format msgid "W%(week)s %(year)s" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "We found data next to your selection. Since this data was not selected, it " "will not be sorted. Do you want to extend your selection?" msgstr "我們在您的選擇旁邊找到了數據。由於這個數據沒有被選中,所以它不會被排序。您想擴展您的選擇嗎?" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Web" msgstr "網頁" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Week number of the year." msgstr "該年星期數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Weighted average." msgstr "加權平均。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Weights for each corresponding value." msgstr "每個相應值的權重。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "When value is" msgstr "當值為" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "When value is below" msgstr "當值低於時" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"." msgstr "當週末是一個字串(%s)時,必須由 \"0\" 或 \"1\" 組成。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is `true` or `false`." msgstr "值是 true(真)抑或 false(假)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is a number." msgstr "值是否為數字。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is an error other than #N/A." msgstr "值是否為 #N/A 以外的錯誤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is an error." msgstr "值是否為錯誤。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is non-textual." msgstr "值是否為非文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is text." msgstr "值是否為文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether a value is the error #N/A." msgstr "值是否為錯誤 #N/A。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Whether or not to divide text around each character contained in delimiter." msgstr "是否在分隔符包含的每個字符周圍分割文本。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Whether or not to remove empty text messages from the split results. The default behavior is to treat \n" " consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells values are added between consecutive delimiters." msgstr "" "是否刪除分割結果中的空文本訊息。預設做法是將\n" " 連續分隔符視為一個(如果為 TRUE)。如果為 FALSE,則會在連續分隔符之間加入空的儲存格值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period." msgstr "是否在每期期末(0)或期初(1)付款。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by column and false (default) \n" " scans the array by row." msgstr "" "數組是否應按列進行掃描。True表示按列掃描數組,False(預設)表示\n" " 按行掃描數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether the provided value is even." msgstr "值是否為偶數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether the referenced cell is empty" msgstr "引用的儲存格是否為空" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Whether to consider the values in data in descending or ascending order." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether to filter the data by columns or by rows." msgstr "按欄還是按列篩選數據。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Whether to include the column titles or not." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "Whether to include total/sub-totals or not." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Whether to return only entries with no duplicates." msgstr "是否只傳回沒有重複的分錄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is " "greater than the declining balance calculation." msgstr "當折舊額大於餘額遞減計算值時,是否改用直線折舊法。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Which quartile value to return." msgstr "要傳回的四分位數值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return." msgstr "要傳回的四分位數值(不包括 0 和 4)。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrap" msgstr "自動換行" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrapping" msgstr "自動換行" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified " "number of elements to form a new array." msgstr "在指定的元素數量之後,通過欄將提供的列或欄的儲存格包裹起來,形成一個新的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number " "of elements to form a new array." msgstr "在指定的元素數量之後,通過列將提供的列或欄的儲存格包裹起來,形成一個新的數組。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong function call" msgstr "錯誤的函數呼叫" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong number of Argument[]. Expected an even number of Argument[]." msgstr "引數 Argument[] 的數量錯誤。要求偶數數量的 Argument[]。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments." msgstr "引數數量錯誤。要求有偶數數目的引數。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and" " 3. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "Year specified by a given date." msgstr "所提供日期指定的年份。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0 #, python-format msgid "Year to Date" msgstr "本年至今" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You can't create a filter over a range that contains a merge." msgstr "不能在包含合併的範圍內創建篩選器。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You can't merge cells inside of an existing filter." msgstr "你無法合併現有篩選器內的儲存格。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "You cannot create overlapping filters." msgstr "您不能創建重疊的篩選。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] cannot be called from the spreadsheet." msgstr "無法在試算表中呼叫 [[FUNCTION_NAME]]。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 計算得出一個界外範圍。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 計算得出一個超出範圍的欄值 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 計算得出一個超出範圍的列值 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 要求數字值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 要求權重為正數或等於 0。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 有不匹配的引數計數:%s 對 %s。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "" "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 有不匹配的範圍大小。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data." msgstr "[[FUNCTION_NAME]] 沒有有效的輸入數據。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "and" msgstr "及" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "and value or formula" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "as headers" msgstr "作為表頭/頁首" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "default:" msgstr "預設:" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "exact date" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "in the past month" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "in the past week" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "in the past year" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "lookup_range should be either a single row or single column." msgstr "lookup_range 應為單列或單欄。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "matchMode should be a value in [-1, 0, 1]." msgstr "matchMode 應該是 [-1, 0, 1] 中的一個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "more rows at the bottom" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0 #, python-format msgid "number of rows" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "one month ago" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "one week ago" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "one year ago" msgstr "" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0 #, python-format msgid "repeatable" msgstr "可重複" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range." msgstr "return_range 應該與 lookup_range 具有相同維度。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "searchMode should be a value in [-1, 1, -2, 2]." msgstr "matchMode 應該是 [-1, 1, -2, 2] 中的一個值。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)." msgstr "start_date(%s)應在 end_date(%s)之前。" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "today" msgstr "今天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "tomorrow" msgstr "明天" #. module: spreadsheet #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0 #, python-format msgid "yesterday" msgstr ""