270 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_dashboard
#
# Translators:
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (копія)"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Токен доступу"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:res.groups,name:spreadsheet_dashboard.group_dashboard_manager
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0
#, python-format
msgid "An error occured while loading the dashboard"
msgstr "Під час завантаження інформаційної панелі сталася помилка"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.xml:0
#, python-format
msgid "BACK"
msgstr "НАЗАД"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_search_panel/mobile_search_panel.js:0
#, python-format
msgid "Choose a dashboard...."
msgstr "Оберіть дашборд...."
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard_share
msgid "Copy of a shared dashboard"
msgstr ""
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Створив"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Створено"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__dashboard_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__dashboard_id
#: model:ir.module.category,name:spreadsheet_dashboard.dashboard_management
msgid "Dashboard"
msgstr "Дашборд"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__dashboard_group_id
msgid "Dashboard Group"
msgstr "Група дашборду"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_action_configuration_dashboards
#: model:ir.actions.client,name:spreadsheet_dashboard.ir_actions_dashboard_action
#: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_configuration_dashboards
#: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_container_view_list
msgid "Dashboards"
msgstr "Панелі приладів"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__excel_export
msgid "Excel Export"
msgstr "Експорт Excel"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_finance
msgid "Finance"
msgstr "Фінанси"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__group_ids
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard_group
msgid "Group of dashboards"
msgstr "Група дашбордів"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_hr
msgid "Human Resources"
msgstr "Кадри"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Востаннє оновив"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Останнє оновлення"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_logistics
msgid "Logistics"
msgstr "Логістика"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__name
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__name
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/dashboard_action.xml:0
#, python-format
msgid "No available dashboard"
msgstr "Немає доступних дашбордів"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/static/src/bundle/dashboard_action/mobile_figure_container/mobile_figure_container.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Only chart figures are displayed in small screens but this dashboard doesn't"
" contain any"
msgstr ""
"На маленьких екранах відображаються лише цифри діаграм, але на цій "
"інформаційній панелі їх немає"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_sales
msgid "Sales"
msgstr "Продажі"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_group__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_project
msgid "Services"
msgstr "Послуги"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model,name:spreadsheet_dashboard.model_spreadsheet_dashboard
msgid "Spreadsheet Dashboard"
msgstr "Панель електронної таблиці"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__spreadsheet_data
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__spreadsheet_data
msgid "Spreadsheet Data"
msgstr "Дані електронної таблиці"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__spreadsheet_binary_data
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__spreadsheet_binary_data
msgid "Spreadsheet file"
msgstr "Файл електронної таблиці"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_container_view_form
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Електронні таблиці"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard__thumbnail
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__thumbnail
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ескіз"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet_dashboard.field_spreadsheet_dashboard_share__full_url
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:ir.module.category,description:spreadsheet_dashboard.dashboard_management
msgid "User access level for Dashboard module"
msgstr ""
#. module: spreadsheet_dashboard
#: model:spreadsheet.dashboard.group,name:spreadsheet_dashboard.spreadsheet_dashboard_group_website
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard_group.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete %s as it is used in another module."
msgstr ""
"Ви не можете видалити %s оскільки це використовується в іншому модулі."
#. module: spreadsheet_dashboard
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_dashboard/models/spreadsheet_dashboard_share.py:0
#, python-format
msgid "You don't have access to this dashboard. "
msgstr ""