9551 lines
343 KiB
Plaintext
9551 lines
343 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * stock
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 10:39+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/mk/)\n"
|
|||
|
"Language: mk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|||
|
"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"%s --> Product UoM is %s (%s) - Move UoM is %s (%s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Blocking: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Transfers %s: You cannot validate these transfers if no quantities are reserved nor done. To force these transfers, switch in edit more and encode the done quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Transfers %s: You need to supply a Lot/Serial number for products %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"(%s) exists in location %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"The quantity done for the product %s doesn't respect the rounding precision defined on the unit of measure %s.\n"
|
|||
|
"Please change the quantity done or the rounding precision of your unit of measure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
" * Draft: The transfer is not confirmed yet. Reservation doesn't apply.\n"
|
|||
|
" * Waiting another operation: This transfer is waiting for another operation before being ready.\n"
|
|||
|
" * Waiting: The transfer is waiting for the availability of some products.\n"
|
|||
|
"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": no product could be reserved.\n"
|
|||
|
"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": not all the products could be reserved.\n"
|
|||
|
" * Ready: The transfer is ready to be processed.\n"
|
|||
|
"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": at least one product has been reserved.\n"
|
|||
|
"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": all product have been reserved.\n"
|
|||
|
" * Done: The transfer has been processed.\n"
|
|||
|
" * Cancelled: The transfer has been cancelled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " - Product: %s, Serial Number: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__cyclic_inventory_frequency
|
|||
|
msgid " When different than 0, inventory count date for products stored at this location will be automatically set at the defined frequency."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(warehouse)s: Supply Product from %(supplier)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_package_type.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_storage_category.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s [reverted]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s use default source or destination locations from warehouse %s that will be archived."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
|
|||
|
msgid ">"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory
|
|||
|
msgid "'Count Sheet'"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_delivery
|
|||
|
msgid "'Delivery Slip - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_location_barcode
|
|||
|
msgid "'Location - %s' % object.name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_lot_label
|
|||
|
msgid "'Lot-Serial - %s' % object.name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_type_label
|
|||
|
msgid "'Operation-type - %s' % object.name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_packages
|
|||
|
msgid "'Packages - %s' % (object.name)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking
|
|||
|
msgid "'Picking Operations - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "(copy of) %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
|
|||
|
"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n"
|
|||
|
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to be manufactured...\n"
|
|||
|
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
|
|||
|
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__usage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_usage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_usage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__location_dest_usage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__location_usage
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"* Vendor Location: Virtual location representing the source location for products coming from your vendors\n"
|
|||
|
"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
|
|||
|
"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
|
|||
|
"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
|
|||
|
"* Inventory Loss: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
|
|||
|
"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the components and produces finished products\n"
|
|||
|
"* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-company or inter-warehouses operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "+ %d day(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid ", max:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "->"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
".\n"
|
|||
|
" Manual actions may be needed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__day
|
|||
|
msgid "1 Day"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__month
|
|||
|
msgid "1 Month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__week
|
|||
|
msgid "1 Week"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__4x12
|
|||
|
msgid "4 x 12"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ": Insufficient Quantity To Scrap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <strong>Current Inventory: </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<br>A need is created in <b>%s</b> and a rule will be triggered to fulfill it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "<br>If the products are not available in <b>%s</b>, a rule will be triggered to bring products in this location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
|
|||
|
" We are glad to inform you that your order has been shipped.\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref\">\n"
|
|||
|
" Your tracking reference is\n"
|
|||
|
" <strong>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.carrier_tracking_url\">\n"
|
|||
|
" <t t-set=\"multiple_carrier_tracking\" t-value=\"object.get_multiple_carrier_tracking()\"></t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"multiple_carrier_tracking\">\n"
|
|||
|
" <t t-foreach=\"multiple_carrier_tracking\" t-as=\"line\">\n"
|
|||
|
" <br><a t-att-href=\"line[1]\" target=\"_blank\" t-out=\"line[0] or ''\"></a>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" <a t-attf-href=\"{{ object.carrier_tracking_url }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></a>.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></t>.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </strong>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <br><br>\n"
|
|||
|
" Please find your delivery order attached for more details.<br><br>\n"
|
|||
|
" Thank you,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|||
|
" <br>\n"
|
|||
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_view_kanban
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
|
|||
|
" All products could not be reserved. Click on the \"Check Availability\" button to try to reserve products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
msgid "<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), ('from_immediate_transfer', '=', True)]}\"> / </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Allocation</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecasted</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">In:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Location</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lot/Serial Numbers</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Max:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Min:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">On Hand</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Out:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Product Moves</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Putaway Rules</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Routes</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Storage Capacities</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Traceability</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Transfers</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<span><strong>Customer Address:</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<span><strong>Delivery Address:</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<span><strong>Vendor Address:</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<span><strong>Warehouse Address:</strong></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
msgid "<span>Assign Serial Numbers</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
msgid "<span>Clear All</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "<span>New</span>"
|
|||
|
msgstr "<span> Ново </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
|
|||
|
msgid "<span>Package Type: </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_delivery_no_package_section_line
|
|||
|
msgid "<span>Products with no package assigned</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
msgid "<span>Remaining quantities not yet delivered:</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "<span>×</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>\n"
|
|||
|
" The done move line has been corrected.\n"
|
|||
|
" </strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
msgid "<strong>Available Quantity</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
msgid "<strong>Counted Quantity</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
msgid "<strong>Delivered</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "<strong>Due to some stock moves done between your initial update of the quantity and now, the difference of quantity is not consistent anymore.</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>From</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
msgid "<strong>Location</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Max qty:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban
|
|||
|
msgid "<strong>Min qty:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
msgid "<strong>On hand Quantity</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Order:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
msgid "<strong>Ordered</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
|
|||
|
msgid "<strong>Pack Date:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
|
|||
|
msgid "<strong>Package Type:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
msgid "<strong>Package</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Пакет</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Product</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Производ</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Квантитет</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Scheduled Date:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
msgid "<strong>Shipping Date:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
msgid "<strong>Signature</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>Status:</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head
|
|||
|
msgid "<strong>The initial demand has been updated.</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
msgid "<strong>To</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
|
|||
|
msgid "<strong>Tracked product(s):</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
|
|||
|
msgid "<strong>Where do you want to send the products?</strong>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
|
|||
|
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_barcode_uniq
|
|||
|
msgid "A barcode can only be assigned to one package type!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A done move line should never have a reserved quantity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_product_location_check
|
|||
|
msgid "A replenishment rule already exists for this product on this location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__detailed_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__detailed_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_type
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
|||
|
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
|||
|
"A service is a non-material product you provide."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_warning_stock
|
|||
|
msgid "A warning can be set on a partner (Stock)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__action
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__replenish_location
|
|||
|
msgid "Activate this function to get all quantities to replenish at this particular location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__active
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Активно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Add a Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
|
|||
|
msgid "Add a line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
|
|||
|
msgid "Add a lot/serial number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
|
|||
|
msgid "Add a new location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
|
|||
|
msgid "Add a new route"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_storage_category
|
|||
|
msgid "Add a new storage category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Add an internal note that will be printed on the Picking Operations sheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add and customize route operations to process product moves in your warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, pick > pack > ship for outgoing products. \n"
|
|||
|
" You can also set putaway strategies on warehouse locations in order to send incoming products into specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add and customize route operations to process product moves in your warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, pick > pack > ship for outgoing products. You can also set putaway strategies on warehouse locations in order to send incoming products into specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Add quality checks to your transfer operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Additional Info"
|
|||
|
msgstr "Дополнителни информации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__comment
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "Additional Information"
|
|||
|
msgstr "Дополнителни информации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__partner_id
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "Адреса"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__partner_address_id
|
|||
|
msgid "Address where goods should be delivered. Optional."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_adjustments
|
|||
|
msgid "Adjustments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Advanced Scheduling"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_order
|
|||
|
msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
|
|||
|
msgstr "Напредно: Примени правила за набавка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "All"
|
|||
|
msgstr "Сите"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_action_picking_type
|
|||
|
msgid "All Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "All Warehouses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__one
|
|||
|
msgid "All at once"
|
|||
|
msgstr "Се наеднаш"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by United States law."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__returned_move_ids
|
|||
|
msgid "All returned moves"
|
|||
|
msgstr "Сите вратени движења"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__allow_new_product
|
|||
|
msgid "Allow New Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__mixed
|
|||
|
msgid "Allow mixed products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_location_ids
|
|||
|
msgid "Allowed Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__always
|
|||
|
msgid "Always"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Annual Inventory Day and Month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_month
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month
|
|||
|
msgid "Annual Inventory Month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_month
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month
|
|||
|
msgid "Annual inventory month for products not in a location with a cyclic inventory date. Set to no month if no automatic annual inventory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Another parent/sub replenish location %s exists, if you wish to change it, uncheck it first"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
msgid "Applicability"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
msgid "Applicable On"
|
|||
|
msgstr "Применливо на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_selectable
|
|||
|
msgid "Applicable on Packaging"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_selectable
|
|||
|
msgid "Applicable on Product"
|
|||
|
msgstr "Применливо на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_categ_selectable
|
|||
|
msgid "Applicable on Product Category"
|
|||
|
msgstr "Применливо на категорија на производи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_selectable
|
|||
|
msgid "Applicable on Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Применливо на магацин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Примени"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Apply All"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_ids
|
|||
|
msgid "Apply specific route(s) for the replenishment instead of product's default routes."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__4
|
|||
|
msgid "April"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__direct
|
|||
|
msgid "As soon as possible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__ask
|
|||
|
msgid "Ask"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assign"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Assign All"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__owner_id
|
|||
|
msgid "Assign Owner"
|
|||
|
msgstr "Назначи сопственик"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_assign_serial_numbers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_assign_serial_numbers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
msgid "Assign Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Assigned Moves"
|
|||
|
msgstr "Назначени движења"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__user_id
|
|||
|
msgid "Assigned To"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__at_confirm
|
|||
|
msgid "At Confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_attribute_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Attributes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__8
|
|||
|
msgid "August"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__auto
|
|||
|
msgid "Auto"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "Automate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__auto
|
|||
|
msgid "Automatic Move"
|
|||
|
msgstr "Автоматско движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__transparent
|
|||
|
msgid "Automatic No Step Added"
|
|||
|
msgstr "Автоматски без додаден чекор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__available_quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__assigned
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__available
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "Достапно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view
|
|||
|
msgid "Available Products"
|
|||
|
msgstr "Достапни производи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__available_quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "Available Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Available quantity should be set to zero before changing type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_id
|
|||
|
msgid "Back Order of"
|
|||
|
msgstr "Заостаната обврска на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "Back Orders"
|
|||
|
msgstr "Заостанати обврски"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation
|
|||
|
msgid "Backorder Confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation_line
|
|||
|
msgid "Backorder Confirmation Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__backorder_confirmation_line_ids
|
|||
|
msgid "Backorder Confirmation Lines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
msgid "Backorder creation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Backorders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__barcode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__barcode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__barcode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Barcode"
|
|||
|
msgstr "Баркод"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_wms_barcode_nomenclature_all
|
|||
|
msgid "Barcode Nomenclatures"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_barcode_rule
|
|||
|
msgid "Barcode Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_barcode
|
|||
|
msgid "Barcode Scanner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__valid_ean
|
|||
|
msgid "Barcode is valid EAN"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch
|
|||
|
msgid "Batch Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__by_date
|
|||
|
msgid "Before scheduled date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. responsibility."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__block
|
|||
|
msgid "Blocking Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__quant_ids
|
|||
|
msgid "Bulk Content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__lot
|
|||
|
msgid "By Lots"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__serial
|
|||
|
msgid "By Unique Serial Number"
|
|||
|
msgstr "По единствен сериски број"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__procure_method
|
|||
|
msgid "By default, the system will take from the stock in the source location and passively wait for availability. The other possibility allows you to directly create a procurement on the source location (and thus ignore its current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this one to wait for the previous, this second option should be chosen."
|
|||
|
msgstr "Стандардно, системот ќе земе од залиха во изворната локација и пасивно ќе чека за достапност. Другата можност ви дозволува директно да креирате набавка на изворната локација (и така да ја игнорирате моменталната залиха) за да соберете производи. Ако сакаме да поврземе движења во синџир и ова треба да го чека претходното, тогаш оваа втора опција треба да е изберена."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__active
|
|||
|
msgid "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
|
|||
|
msgstr "Преку отселектирање на активното поле, може да ја сокриете локацијата без да ја отстраните."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:product.template,name:stock.product_cable_management_box_product_template
|
|||
|
msgid "Cable Management Box"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_calendar
|
|||
|
msgid "Calendar View"
|
|||
|
msgstr "Преглед на календар"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Can't find any customer or supplier location."
|
|||
|
msgstr "Не може да се најде ниту еден клиент на локацијата на добавувачот."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Can't find any generic route %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.lot_label_layout_form_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.picking_label_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_warning_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_assign_serial_numbers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_reserve_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Откажи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_cancel
|
|||
|
msgid "Cancel Next Move"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__cancel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__cancel
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__cancel
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Cancelled"
|
|||
|
msgstr "Откажано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Cancelled Moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_quant_reserve.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot reserve more quantity than available!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cannot set the done quantity from this stock move, work directly with the move lines."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__capacity_ids
|
|||
|
msgid "Capacity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
|
|||
|
msgid "Capacity by Package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
|
|||
|
msgid "Capacity by Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Categorize your locations for smarter putaway rules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_search_form_view_stock_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
msgid "Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_from_categ_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_from_categ_ids
|
|||
|
msgid "Category Routes"
|
|||
|
msgstr "Рути на категорија"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can My Company (Chicago) become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to My Company (Chicago) in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__move_dest_exists
|
|||
|
msgid "Chained Move Exists"
|
|||
|
msgstr "Поврзаните движења во синџир веќе постојат"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_change_product_quantity
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
|
|||
|
msgid "Change Product Quantity"
|
|||
|
msgstr "Промени количина на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product_strategy.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Changing the company of this record is forbidden at this point, you should rather archive it and create a new one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Changing the operation type of this record is forbidden at this point."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Changing the product is only allowed in 'Draft' state."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
msgid "Check Availability"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_packages
|
|||
|
msgid "Check the existence of destination packages on move lines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_line_exist
|
|||
|
msgid "Check the existence of pack operation on the picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__return_location
|
|||
|
msgid "Check this box to allow using this location as a return location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__scrap_location
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__scrapped
|
|||
|
msgid "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
|
|||
|
msgstr "Штиклирајте за да овозможите користење на оваа локација за ставање на застарена/ошетена стока."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_label_type.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Choose Labels Layout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Choose Type of Labels To Print"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_request_count__inventory_date
|
|||
|
msgid "Choose a date to get the inventory at that date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Choose destination location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_reserve_form
|
|||
|
msgid "Choose from the following available stock and enter the quantity to reserve."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_reserve_line
|
|||
|
msgid "Choose quantity to reserve from each stock quant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_lot_label_layout
|
|||
|
msgid "Choose the sheet layout to print lot labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_label_layout
|
|||
|
msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_picking_label_type
|
|||
|
msgid "Choose whether to print product or lot/sn labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
|
|||
|
msgid "Choose your date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
msgid "Clear Lines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Clear quantities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_replenishment_info
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__color
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Боја"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_res_company
|
|||
|
msgid "Companies"
|
|||
|
msgstr "Компании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__company_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Компанија"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with Sendcloud"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reservation_date
|
|||
|
msgid "Computes when a move should be reserved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Конфигурација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.lot_label_layout_form_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_edit_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.picking_label_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_request_count_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_reserve_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
|
|||
|
msgid "Confirm"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__confirmed
|
|||
|
msgid "Confirmed"
|
|||
|
msgstr "Потврдено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_conflict
|
|||
|
msgid "Conflict in Inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Conflict in Inventory Adjustment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_to_fix_ids
|
|||
|
msgid "Conflicts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Consider product forecast these many days in the future upon product replenishment, set to 0 for just-in-time.\n"
|
|||
|
"The value depends on the type of the route (Buy or Manufacture)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_owner
|
|||
|
msgid "Consignment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__consume_line_ids
|
|||
|
msgid "Consume Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_partner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_ids
|
|||
|
msgid "Contains"
|
|||
|
msgstr "Содржи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
|
|||
|
msgid "Content"
|
|||
|
msgstr "Содржина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Control panel buttons"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__product_uom_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__product_uom_category_id
|
|||
|
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posx
|
|||
|
msgid "Corridor (X)"
|
|||
|
msgstr "Коридор (X)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_immediate_transfer.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Could not reserve all requested products. Please use the 'Mark as Todo' button to handle the reservation manually."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__set_count
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking
|
|||
|
msgid "Count Picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_backorders
|
|||
|
msgid "Count Picking Backorders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_draft
|
|||
|
msgid "Count Picking Draft"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_late
|
|||
|
msgid "Count Picking Late"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_ready
|
|||
|
msgid "Count Picking Ready"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_waiting
|
|||
|
msgid "Count Picking Waiting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_inventory
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Count Sheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "Counted Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Counterpart Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_backorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
msgid "Create Backorder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Create Backorder?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Create New"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_create_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_create_lots
|
|||
|
msgid "Create New Lots/Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Create a backorder if you expect to process the remaining\n"
|
|||
|
" products later. Do not create a backorder if you will not\n"
|
|||
|
" process the remaining products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
|
|||
|
msgid "Create a new operation type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
|
|||
|
msgid "Create a new package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree
|
|||
|
msgid "Create new putaway rules to dispatch automatically specific products to their appropriate destination location upon receptions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view
|
|||
|
msgid "Create some storable products to see their stock info in this view."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Креирано од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Креирано на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creating a new warehouse will automatically activate the Storage Locations setting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Creation Date"
|
|||
|
msgstr "Датум на креирање"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date
|
|||
|
msgid "Creation Date, usually the time of the order"
|
|||
|
msgstr "Датум на креирање, најчесто датумот на нарачка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cross-Dock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__crossdock_route_id
|
|||
|
msgid "Crossdock Route"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "Current Stock"
|
|||
|
msgstr "Моментална залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__qty_available
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Current quantity of products.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|||
|
"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|||
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__picking_quantity__custom
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__custom
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Customer"
|
|||
|
msgstr "Купувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__sale_delay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__sale_delay
|
|||
|
msgid "Customer Lead Time"
|
|||
|
msgstr "Време на предност на клиент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_customer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_customer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__customer
|
|||
|
msgid "Customer Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на купувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Customer Locations"
|
|||
|
msgstr "Локации на клиент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "Cyclic Counting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
|
|||
|
msgid "DHL Express Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__date_done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "Датум"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
msgid "Date Processing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_deadline
|
|||
|
msgid "Date Promise to the customer on the top level document (SO/PO)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
msgid "Date Scheduled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__date_planned
|
|||
|
msgid "Date at which the replenishment should take place."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_done
|
|||
|
msgid "Date at which the transfer has been processed or cancelled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__next_inventory_date
|
|||
|
msgid "Date for next planned inventory based on cyclic schedule."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_done
|
|||
|
msgid "Date of Transfer"
|
|||
|
msgstr "Датум на трансфер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__last_inventory_date
|
|||
|
msgid "Date of the last inventory at this location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reservation_date
|
|||
|
msgid "Date to Reserve"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Day and month that annual inventory counts should occur."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_day
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_day
|
|||
|
msgid "Day of the month"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_day
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_day
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Day of the month when the annual inventory should occur. If zero or negative, then the first day of the month will be selected instead.\n"
|
|||
|
" If greater than the last day of a month, then the last day of the month will be selected instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before
|
|||
|
msgid "Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order
|
|||
|
msgid "Days To Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority
|
|||
|
msgid "Days when starred"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_deadline
|
|||
|
msgid "Deadline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Deadline exceed or/and by the scheduled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deadline updated due to delay on %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__12
|
|||
|
msgid "December"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id
|
|||
|
msgid "Default Destination Location"
|
|||
|
msgstr "Стандардна дестинација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id
|
|||
|
msgid "Default Source Location"
|
|||
|
msgstr "Стандардна локација на извор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__reception_steps
|
|||
|
msgid "Default incoming route to follow"
|
|||
|
msgstr "Стандардна приемна рута за следење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps
|
|||
|
msgid "Default outgoing route to follow"
|
|||
|
msgstr "Стандардна излезна рута за следење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_reserve__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_reserve_line__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_return_picking_line__uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom
|
|||
|
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_stock
|
|||
|
msgid "Default: Take From Stock"
|
|||
|
msgstr "Стандардно: Земи од залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__route_ids
|
|||
|
msgid "Defaults routes through the warehouse"
|
|||
|
msgstr "Стандардни рути низ магацинот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint
|
|||
|
msgid "Define a minimum stock rule so that Odoo automatically creates requests for quotations or confirmed manufacturing orders to resupply your stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
|
|||
|
msgid "Define a new warehouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Define your locations to reflect your warehouse structure and\n"
|
|||
|
" organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
|
|||
|
" (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers,\n"
|
|||
|
" vendors) and virtual locations which are the counterpart of\n"
|
|||
|
" the stock operations like the manufacturing orders\n"
|
|||
|
" consumptions, inventories, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__removal_strategy_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) where to take the products from, which lot etc. for this location. This method can be enforced at the product category level, and a fallback is made on the parent locations if none is set here.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"FIFO: products/lots that were stocked first will be moved out first.\n"
|
|||
|
"LIFO: products/lots that were stocked last will be moved out first.\n"
|
|||
|
"Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n"
|
|||
|
"FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__delay_alert_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__delay_alert_date
|
|||
|
msgid "Delay Alert Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delay on %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__ship_only
|
|||
|
msgid "Deliver goods directly (1 step)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deliver in 1 step (ship)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deliver in 2 steps (pick + ship)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Deliver in 3 steps (pick + pack + ship)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivered Qty"
|
|||
|
msgstr "Испорачана количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_outgoing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.out_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Deliveries"
|
|||
|
msgstr "Испораки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_outgoing
|
|||
|
msgid "Deliveries allow you to send products from your stock to a partner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__outgoing
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_delivery
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivery"
|
|||
|
msgstr "Испорака"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Delivery Address"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery
|
|||
|
msgid "Delivery Methods"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivery Orders"
|
|||
|
msgstr "Испратници"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_route_id
|
|||
|
msgid "Delivery Route"
|
|||
|
msgstr "Рута за испорака"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_delivery
|
|||
|
msgid "Delivery Slip"
|
|||
|
msgstr "Ливче за испорака"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__move_type
|
|||
|
msgid "Delivery Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__sale_delay
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__sale_delay
|
|||
|
msgid "Delivery lead time, in days. It's the number of days, promised to the customer, between the confirmation of the sales order and the delivery."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_count
|
|||
|
msgid "Delivery order count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Delivery orders of %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_qty
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
|
|||
|
msgid "Demand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__demand_qty
|
|||
|
msgid "Demand Qty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_packaging__route_ids
|
|||
|
msgid "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route of the product in this packaging: whether it will be bought, manufactured, replenished on order, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__route_ids
|
|||
|
msgid "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on order, etc."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__note
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Опис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Description for Delivery Orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Description for Internal Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Description for Receipts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__description_picking
|
|||
|
msgid "Description of Picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingout
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingout
|
|||
|
msgid "Description on Delivery Orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_picking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_picking
|
|||
|
msgid "Description on Picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingin
|
|||
|
msgid "Description on Receptions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__description_picking
|
|||
|
msgid "Description picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__partner_id
|
|||
|
msgid "Destination Address "
|
|||
|
msgstr "Адреса на одредиште "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_dest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_dest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_dest_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Destination Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на одредиштето"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_dest_usage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_usage
|
|||
|
msgid "Destination Location Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Destination Location:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_dest_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
msgid "Destination Moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__result_package_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
msgid "Destination Package"
|
|||
|
msgstr "Дестинационен пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Destination Package:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__location_dest_id
|
|||
|
msgid "Destination location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__route_ids
|
|||
|
msgid "Destination route"
|
|||
|
msgstr "Дестинациона рута"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Detailed Operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "Детали"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_details_visible
|
|||
|
msgid "Details Visible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "Difference"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_edit_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_request_count_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Отфрли"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "Discard and manually resolve the conflict"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_assign_serial
|
|||
|
msgid "Display Assign Serial"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_clear_serial
|
|||
|
msgid "Display Clear Serial"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_complete
|
|||
|
msgid "Display Complete"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_lot_on_delivery_slip
|
|||
|
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Delivery Slips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Прикажи име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_lot_on_delivery_slip
|
|||
|
msgid "Display Serial & Lot Number in Delivery Slips"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_tree_view_picking
|
|||
|
msgid "Display package content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__disposable
|
|||
|
msgid "Disposable Box"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
|
|||
|
msgid "Do you confirm you want to scrap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__qty_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__done
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_scrap__state__done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
|
|||
|
msgid "Done"
|
|||
|
msgstr "Завршено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
|
|||
|
msgid "Done By"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__draft
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__draft
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_scrap__state__draft
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Draft"
|
|||
|
msgstr "Нацрт"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Draft Moves"
|
|||
|
msgstr "Нацрт движења"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "Due to receipts scheduled in the future, you might end up with excessive stock . Check the Forecasted Report before reordering"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
|
|||
|
msgid "Duplicated SN Warning"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__sn_duplicated
|
|||
|
msgid "Duplicated Serial Number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost
|
|||
|
msgid "Easypost Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Edit Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Editing quantities in an Inventory Adjustment location is forbidden,those locations are used as counterpart when correcting the quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
msgid "Effective Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Email Confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__stock_move_email_validation
|
|||
|
msgid "Email Confirmation picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id
|
|||
|
msgid "Email Template confirmation picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id
|
|||
|
msgid "Email sent to the customer once the order is done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0
|
|||
|
msgid "Enjoy a quick-paced experience with the Odoo barcode app. It is blazing fast and works even without a stable internet connection. It supports all flows: inventory adjustments, batch picking, moving lots or pallets, low inventory checks, etc. Go to the \"Apps\" menu to activate the barcode interface."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__has_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_reserve__product_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_track_line__tracking
|
|||
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
|
|||
|
" location to another one. For instance, if you receive products\n"
|
|||
|
" from a vendor, Odoo will move products from the Vendor\n"
|
|||
|
" location to the Stock location. Each report can be performed on\n"
|
|||
|
" physical, partner or virtual locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
|
|||
|
msgid "Exception(s) occurred on the picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
|
|||
|
msgid "Exception(s):"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Existing Serial Numbers (%s). Please correct the serial numbers encoded."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Existing Serial numbers. Please correct the serial numbers encoded:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exp"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Exp %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__expected
|
|||
|
msgid "Expected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Expected Delivery:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry
|
|||
|
msgid "Expiration Dates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "External note..."
|
|||
|
msgstr "Надворешна белешка..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_removal__method
|
|||
|
msgid "FIFO, LIFO..."
|
|||
|
msgstr "FIFO, LIFO..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__priority
|
|||
|
msgid "Favorite"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__2
|
|||
|
msgid "February"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_fedex
|
|||
|
msgid "FedEx Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__filtered_location
|
|||
|
msgid "Filtered Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
msgid "Filters"
|
|||
|
msgstr "Филтри"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_number
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial
|
|||
|
msgid "First SN"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__fixed
|
|||
|
msgid "Fixed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_id
|
|||
|
msgid "Fixed Procurement Group"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__removal_strategy_id
|
|||
|
msgid "Force Removal Strategy"
|
|||
|
msgstr "Стратегија на присилно одстранување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_forecast
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
msgid "Forecast"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_availability
|
|||
|
msgid "Forecast Availability"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
|||
|
msgid "Forecast Description"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "Forecast Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__virtual_available
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
|||
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|||
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__free_qty
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - reserved quantity)\n"
|
|||
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|||
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forecasted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forecasted Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__out
|
|||
|
msgid "Forecasted Deliveries"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_expected_date
|
|||
|
msgid "Forecasted Expected date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forecasted Inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__virtual_available
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__virtual_available
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__availability
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_product_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forecasted Quantity"
|
|||
|
msgstr "Предвидена количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__in
|
|||
|
msgid "Forecasted Receipts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:stock.stock_forecasted_product_product_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:stock.stock_forecasted_product_template_action
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forecasted Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__forecast
|
|||
|
msgid "Forecasted Stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__forecast_weight
|
|||
|
msgid "Forecasted Weight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Forecasted with Pending"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__print_format
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__print_format
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__free_qty
|
|||
|
msgid "Free Qty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Free Stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Free Stock in Transit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty
|
|||
|
msgid "Free To Use Quantity "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
msgid "Free to Use"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "Од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__owner_id
|
|||
|
msgid "From Owner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_reserved_availability
|
|||
|
msgid "From Supplier"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__complete_name
|
|||
|
msgid "Full Location Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Future Activities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future Deliveries"
|
|||
|
msgstr "Идни испораки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future P&L"
|
|||
|
msgstr "Идни P&L"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future Productions"
|
|||
|
msgstr "Идни производства"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Future Receipts"
|
|||
|
msgstr "Идни приеми"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Get a full traceability from vendors to customers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Get informative or blocking warnings on partners"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_putaway_rule__sequence
|
|||
|
msgid "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top of the list."
|
|||
|
msgstr "Дади на поспецијализираната категорија, повисок приоритет за да бидат на врвот на листата."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__sequence
|
|||
|
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the warehouses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Global Visibility Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "Групирај по"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
|
|||
|
msgid "Group by..."
|
|||
|
msgstr "Групирај по..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave
|
|||
|
msgid "Group your move operations in wave transfer to process them together"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_exist
|
|||
|
msgid "Has Pack Operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_packages
|
|||
|
msgid "Has Packages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_scrap_move
|
|||
|
msgid "Has Scrap Moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_tracking
|
|||
|
msgid "Has Tracking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_has_variants
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_has_variants
|
|||
|
msgid "Has variants"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
|
|||
|
msgid "Having Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__height
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posz
|
|||
|
msgid "Height (Z)"
|
|||
|
msgstr "Висина (Z)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_height
|
|||
|
msgid "Height must be positive"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until
|
|||
|
msgid "Hidden until next scheduler."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__hide_picking_type
|
|||
|
msgid "Hide Picking Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__hide_reservation_method
|
|||
|
msgid "Hide Reservation Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "Историја"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_method
|
|||
|
msgid "How products in transfers of this operation type should be reserved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, My Company (Chicago) reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__same
|
|||
|
msgid "If all products are same"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_cancel
|
|||
|
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
|
|||
|
msgstr "Доколку е означено, кога ова движење е откажано, откажи го и поврзаното движење исто така"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__result_package_id
|
|||
|
msgid "If set, the operations are packed into this package"
|
|||
|
msgstr "Ако е поставено операциите се пакувани во овој пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_lot_label_layout__label_quantity
|
|||
|
msgid "If the UoM of a lot is not 'units', the lot will be considered as a unit and only one label will be printed for this lot."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active
|
|||
|
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the orderpoint without removing it."
|
|||
|
msgstr "Доколку активното поле е подесено на грешка, ќе ви дозволи да ја сокриете точката на нарачка без да ја отстраните."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__active
|
|||
|
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route without removing it."
|
|||
|
msgstr "Ако активното поле е подесено на Погрешно, ќе ви дозволи да ја сокриете рутата без да ја одстраните."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__empty
|
|||
|
msgid "If the location is empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "If the picking is unlocked you can edit initial demand (for a draft picking) or done quantities (for a done picking)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__sn_duplicated
|
|||
|
msgid "If the same SN is in another Quant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_reserved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_reserved
|
|||
|
msgid "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically pre-fill the detailed operations with the corresponding products, locations and lot/serial numbers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report
|
|||
|
msgid "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically show the reception report (if there are moves to allocate to) when validating."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__print_label
|
|||
|
msgid "If this checkbox is ticked, label will be print in this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__show_operations
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_operations
|
|||
|
msgid "If this checkbox is ticked, the pickings lines will represent detailed stock operations. If not, the picking lines will represent an aggregate of detailed stock operations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__use_create_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__use_create_lots
|
|||
|
msgid "If this is checked only, it will suppose you want to create new Lots/Serial Numbers, so you can provide them in a text field. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__use_existing_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots
|
|||
|
msgid "If this is checked, you will be able to choose the Lots/Serial Numbers. You can also decide to not put lots in this operation type. This means it will create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__backorder_id
|
|||
|
msgid "If this shipment was split, then this field links to the shipment which contains the already processed part."
|
|||
|
msgstr "Доколку пратката е поделена, ова поле води до пратката што го содржи веќе обработениот дел."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs
|
|||
|
msgid "If ticked, you will be able to select entire packages to move"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__active
|
|||
|
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__backorder_confirmation_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__immediate_transfer_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__from_immediate_transfer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__immediate_transfer
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "Immediate Transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer_line
|
|||
|
msgid "Immediate Transfer Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__immediate_transfer_line_ids
|
|||
|
msgid "Immediate Transfer Lines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Immediate Transfer?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
|
|||
|
msgid "Immediate transfer?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Import Template for Inventory Adjustments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__in_type_id
|
|||
|
msgid "In Type"
|
|||
|
msgstr "Во тип"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "In order for it to be admissible, My Company (Chicago) must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__incoming_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__incoming_qty
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Incoming"
|
|||
|
msgstr "Влезни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__in_date
|
|||
|
msgid "Incoming Date"
|
|||
|
msgstr "Датум на пристигање"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Incoming Draft Transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__incoming_move_line_ids
|
|||
|
msgid "Incoming Move Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_steps
|
|||
|
msgid "Incoming Shipments"
|
|||
|
msgstr "Влезни пратки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity
|
|||
|
msgid "Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its counted quantity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
|
|||
|
msgid "Initial Demand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Input"
|
|||
|
msgstr "Влез"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_input_stock_loc_id
|
|||
|
msgid "Input Location"
|
|||
|
msgstr "Влезна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/res_company.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inter-warehouse transit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.int_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Internal"
|
|||
|
msgstr "Внатрешно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__internal
|
|||
|
msgid "Internal Location"
|
|||
|
msgstr "Внатрешна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Internal Locations"
|
|||
|
msgstr "Внатрешни локации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__ref
|
|||
|
msgid "Internal Reference"
|
|||
|
msgstr "Внатрешна референца"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__internal
|
|||
|
msgid "Internal Transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_internal
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Internal Transfers"
|
|||
|
msgstr "Интерни трансфери"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__internal_transit_location_id
|
|||
|
msgid "Internal Transit Location"
|
|||
|
msgstr "Интерна транзитна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__int_type_id
|
|||
|
msgid "Internal Type"
|
|||
|
msgstr "Внатрешен тип"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids
|
|||
|
msgid "Internal locations among descendants"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__ref
|
|||
|
msgid "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's lot/serial number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_internal
|
|||
|
msgid "Internal transfers allow you to move products from one location to another."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid domain left operand %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid domain operator %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid domain right operand %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Invalid rule's configuration, the following rule causes an endless loop: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_auto_apply
|
|||
|
msgid "Inventoried Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_inventory_tree
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_quants
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_inventory
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_inventory
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_pivot
|
|||
|
msgid "Inventory"
|
|||
|
msgstr "Попис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
msgid "Inventory Adjustment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__inventory_adjustment_name
|
|||
|
msgid "Inventory Adjustment Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_adjustement_name
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_adjustment_name
|
|||
|
msgid "Inventory Adjustment Reference / Reason"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_warning
|
|||
|
msgid "Inventory Adjustment Warning"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inventory Adjustments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
|
|||
|
msgid "Inventory Count Sheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__inventory_date
|
|||
|
msgid "Inventory Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__cyclic_inventory_frequency
|
|||
|
msgid "Inventory Frequency (Days)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_inventory
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_inventory
|
|||
|
msgid "Inventory Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
|
|||
|
msgid "Inventory Locations"
|
|||
|
msgstr "Локации на залихи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__inventory
|
|||
|
msgid "Inventory Loss"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inventory On Hand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_type_action
|
|||
|
msgid "Inventory Overview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_set
|
|||
|
msgid "Inventory Quantity Set"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
|
|||
|
msgid "Inventory Reference / Reason"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_route
|
|||
|
msgid "Inventory Routes"
|
|||
|
msgstr "Рути на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree
|
|||
|
msgid "Inventory Valuation"
|
|||
|
msgstr "Проценка на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "Inventory at Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_fresh_package
|
|||
|
msgid "Is Fresh Package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_locked
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_locked
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_locked
|
|||
|
msgid "Is Locked"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_signed
|
|||
|
msgid "Is Signed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__return_location
|
|||
|
msgid "Is a Return Location?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__scrap_location
|
|||
|
msgid "Is a Scrap Location?"
|
|||
|
msgstr "Локација за кало/отпад?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_initial_demand_editable
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_initial_demand_editable
|
|||
|
msgid "Is initial demand editable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue
|
|||
|
msgid "Is late"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue
|
|||
|
msgid "Is late or will be late depending on the deadline and scheduled date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_quantity_done_editable
|
|||
|
msgid "Is quantity done editable"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It is not possible to unreserve more products of %s than you have in stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_type
|
|||
|
msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
|
|||
|
msgstr "Одредува дали добрата ќе бидат испорачани делумно или одеднаш."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover
|
|||
|
msgid "JSON data for the popover widget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__1
|
|||
|
msgid "January"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_lead_days
|
|||
|
msgid "Json Lead Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Json Popup"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_replenishment_history
|
|||
|
msgid "Json Replenishment History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__7
|
|||
|
msgid "July"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__6
|
|||
|
msgid "June"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "Keep Counted Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "Keep Difference"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "Keep the <strong>Counted Quantity</strong> (the Difference will be updated)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "Keep the <strong>Difference</strong> (the Counted Quantity will be updated to reflect the same difference as when you counted)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__label_type
|
|||
|
msgid "Labels to print"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
msgid "Last 12 Months"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
msgid "Last 3 Months"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
msgid "Last 30 Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__last_count_date
|
|||
|
msgid "Last Count Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__last_delivery_partner_id
|
|||
|
msgid "Last Delivery Partner"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__last_inventory_date
|
|||
|
msgid "Last Effective Inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Последно ажурирање од"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Последно ажурирање на"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__last_count_date
|
|||
|
msgid "Last time the Quantity was Updated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Late"
|
|||
|
msgstr "Доцни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
|
|||
|
msgid "Late Transfers"
|
|||
|
msgstr "Доцни трансфери"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__products_availability
|
|||
|
msgid "Latest product availability status of the picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date
|
|||
|
msgid "Lead Days Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__lead_time
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__delay
|
|||
|
msgid "Lead Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lead Times"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__empty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__none
|
|||
|
msgid "Leave Empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__route_company_id
|
|||
|
msgid "Leave this field empty if this route is shared between all companies"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Legend"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__packaging_length
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_length
|
|||
|
msgid "Length must be positive"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__length_uom_name
|
|||
|
msgid "Length unit of measure label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__company_id
|
|||
|
msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
|
|||
|
msgstr "Оставете го ова поле празно ако оваа локација е заедничка на повеќе компании"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
msgid "Linked Moves"
|
|||
|
msgstr "Поврзани движења"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "List view of operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__location_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__location
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_location_barcode
|
|||
|
msgid "Location Barcode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__name
|
|||
|
msgid "Location Name"
|
|||
|
msgstr "Име на локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__lot_stock_id
|
|||
|
msgid "Location Stock"
|
|||
|
msgstr "Локација на Залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__usage
|
|||
|
msgid "Location Type"
|
|||
|
msgstr "Тип на локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_id
|
|||
|
msgid "Location where the system will stock the finished products."
|
|||
|
msgstr "Локација каде системот ќе ги складира готовите производи."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
msgid "Location: Store to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
msgid "Location: When arrives to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_prod_inv_location_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_locations
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_valuation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_location_barcode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Locations"
|
|||
|
msgstr "Локации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Lock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "Logistics"
|
|||
|
msgstr "Логистика"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__lot
|
|||
|
msgid "Lot"
|
|||
|
msgstr "Лот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__lots
|
|||
|
msgid "Lot/SN Labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
|
|||
|
msgid "Lot/SN:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_lot
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__lot_id
|
|||
|
msgid "Lot/Serial"
|
|||
|
msgstr "Лот/Сериски"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Lot/Serial #"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__lot_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__lot_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
|
|||
|
msgid "Lot/Serial Number"
|
|||
|
msgstr "Лот/Сериски број"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label
|
|||
|
msgid "Lot/Serial Number (PDF)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template
|
|||
|
msgid "Lot/Serial Number (ZPL)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name
|
|||
|
msgid "Lot/Serial Number Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "Lot/Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Lot/Serial:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot
|
|||
|
msgid "Lots & Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the delivery slip"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lots_visible
|
|||
|
msgid "Lots Visible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
|
|||
|
msgid "Lots or serial numbers were not provided for tracked products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree
|
|||
|
msgid "Lots/Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Lots/Serial numbers help you tracking the path followed by your products.\n"
|
|||
|
" From their traceability report you will see the full history of their use, as well as their composition."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id
|
|||
|
msgid "MTO rule"
|
|||
|
msgstr "Правило за Направи налог"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
|
|||
|
msgid "Manage Different Stock Owners"
|
|||
|
msgstr "Управувај со различни сопственици на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
|
|||
|
msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr "Управувај со лот/ сериски броеви"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_locations
|
|||
|
msgid "Manage Multiple Stock Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_warehouses
|
|||
|
msgid "Manage Multiple Warehouses"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
|
|||
|
msgid "Manage Packages"
|
|||
|
msgstr "Менаџирај пакети"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
|
|||
|
msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_storage_categories
|
|||
|
msgid "Manage Storage Categories"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Manage product packagings (e.g. pack of 6 bottles, box of 10 pieces)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__manual
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__manual
|
|||
|
msgid "Manual Operation"
|
|||
|
msgstr "Рачна операција"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manual Replenishment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__manual
|
|||
|
msgid "Manually"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_reserve
|
|||
|
msgid "Manually reserve stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
msgid "Manufacturing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__3
|
|||
|
msgid "March"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Mark as Todo"
|
|||
|
msgstr "Обележи како ДаСеНаправи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty
|
|||
|
msgid "Max Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__max_weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__max_weight
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree
|
|||
|
msgid "Max Weight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_max_weight
|
|||
|
msgid "Max Weight must be positive"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_positive_max_weight
|
|||
|
msgid "Max weight should be a positive number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority
|
|||
|
msgid "Maximum number of days before scheduled date that priority picking products should be reserved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before
|
|||
|
msgid "Maximum number of days before scheduled date that products should be reserved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__max_weight
|
|||
|
msgid "Maximum weight shippable in this packaging"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__5
|
|||
|
msgid "May"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn_msg
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn_msg
|
|||
|
msgid "Message for Stock Picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__method
|
|||
|
msgid "Method"
|
|||
|
msgstr "Метод"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty
|
|||
|
msgid "Min Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
|
|||
|
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
|||
|
msgstr "Правило за минимум залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__orderpoint_ids
|
|||
|
msgid "Minimum Stock Rules"
|
|||
|
msgstr "Правила за минимална залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__move_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__move_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__move_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__move_id
|
|||
|
msgid "Move"
|
|||
|
msgstr "Движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
|
|||
|
msgid "Move Detail"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs
|
|||
|
msgid "Move Entire Packages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__move_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_line_ids
|
|||
|
msgid "Move Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_nosuggest_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
|
|||
|
msgid "Move Line Nosuggest"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
|
|||
|
msgid "Move Lines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_lines_count
|
|||
|
msgid "Move Lines Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id
|
|||
|
msgid "Move that created the return move"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__product_return_moves
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
|||
|
msgid "Moves"
|
|||
|
msgstr "Движења"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_line_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu
|
|||
|
msgid "Moves History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id
|
|||
|
msgid "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group. If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into one big picking."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location
|
|||
|
msgid "Multi-Step Routes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple
|
|||
|
msgid "Multiple Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_package_type
|
|||
|
msgid "Multiple capacity rules for one package type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_product
|
|||
|
msgid "Multiple capacity rules for one product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "My Company (Chicago) undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. My Company (Chicago) cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "My Counts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "My Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__name
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_in
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_in
|
|||
|
msgid "Nbr Moves In"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_out
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_out
|
|||
|
msgid "Nbr Moves Out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view
|
|||
|
msgid "Negative Forecasted Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "Negative Stock"
|
|||
|
msgstr "Негативна залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__net_weight
|
|||
|
msgid "Net Weight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__never
|
|||
|
msgid "Never"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__draft
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__new
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Ново"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "New Move:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
|
|||
|
msgid "New Quantity on Hand"
|
|||
|
msgstr "Нова количина при рака"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
|
|||
|
msgid "New Transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__next_inventory_date
|
|||
|
msgid "Next Expected Inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date
|
|||
|
msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
|
|||
|
msgid "Next transfer(s) impacted:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No %s selected or a delivery order selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
msgid "No Backorder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__no-message
|
|||
|
msgid "No Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No Stock On Hand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__none
|
|||
|
msgid "No Tracking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No allocation need found."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_outgoing
|
|||
|
msgid "No delivery found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_internal
|
|||
|
msgid "No internal transfer found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No negative quantities allowed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No operation made on this lot."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations
|
|||
|
msgid "No operations found. Let's create a transfer!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product
|
|||
|
msgid "No product found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet can be returned)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree
|
|||
|
msgid "No putaway rule found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_incoming
|
|||
|
msgid "No receipt found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint
|
|||
|
msgid "No reordering rule found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"No rule has been found to replenish \"%s\" in \"%s\".\n"
|
|||
|
"Verify the routes configuration on the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No source location defined on stock rule: %s!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action
|
|||
|
msgid "No stock move found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view
|
|||
|
msgid "No stock to show"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type
|
|||
|
msgid "No transfer found. Let's create one!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__0
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Нормално"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Not Available"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
msgid "Not Snoozed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Note"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__note
|
|||
|
msgid "Notes"
|
|||
|
msgstr "Белешки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Nothing to check the availability for."
|
|||
|
msgstr "Нема за што да се провери достапност."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__11
|
|||
|
msgid "November"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial_count
|
|||
|
msgid "Number of SN"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in
|
|||
|
msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out
|
|||
|
msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order
|
|||
|
msgid "Numbers of days in advance that replenishments demands are created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__10
|
|||
|
msgid "October"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__on_hand
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_on_hand
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "On Hand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "On Hand Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__available_quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_reserve_line__available_quantity
|
|||
|
msgid "On hand quantity which hasn't been reserved on a transfer, in the default unit of measure of the product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view
|
|||
|
msgid "On hand:"
|
|||
|
msgstr "При рака:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots
|
|||
|
msgid "One per lot/SN"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__units
|
|||
|
msgid "One per unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only a stock manager can validate an inventory adjustment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id
|
|||
|
msgid "Operation Type for Returns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Operation Types"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Operation not supported"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_id
|
|||
|
msgid "Operation type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label
|
|||
|
msgid "Operation type (PDF)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type
|
|||
|
msgid "Operation type (ZPL)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Operations"
|
|||
|
msgstr "Операции"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
|
|||
|
msgid "Operations Types"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
|
|||
|
msgid "Operations without package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__partner_id
|
|||
|
msgid "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for allotment"
|
|||
|
msgstr "Изборна адреса за испорака на добрата, особено се користи за распределба"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posx
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posy
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posz
|
|||
|
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
|
|||
|
msgstr "Детали за опциона локализација, единствено за информациони цели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__returned_move_ids
|
|||
|
msgid "Optional: all returned moves created from this move"
|
|||
|
msgstr "Опционално: Сите вратени движења креирани од ова движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_dest_ids
|
|||
|
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
|
|||
|
msgstr "Опционо: следно движење на залиха кога се поврзуваат"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids
|
|||
|
msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
|
|||
|
msgstr "Опционално: претходно движење на залиха при поврзување на елемент"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_warning_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "Order Once"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Order signed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Order signed by %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__orderpoint_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__orderpoint_id
|
|||
|
msgid "Orderpoint"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
msgid "Origin"
|
|||
|
msgstr "Потекло"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
msgid "Origin Moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id
|
|||
|
msgid "Origin return move"
|
|||
|
msgstr "Потекло на вратено движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__original_location_id
|
|||
|
msgid "Original Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_orig_ids
|
|||
|
msgid "Original Move"
|
|||
|
msgstr "Оригинално движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__orderpoint_id
|
|||
|
msgid "Original Reordering Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Other Information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, My Company (Chicago) reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. My Company (Chicago) will be authorized to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__out_type_id
|
|||
|
msgid "Out Type"
|
|||
|
msgstr "Излезен тип"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__outgoing_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__outgoing_qty
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Outgoing"
|
|||
|
msgstr "Излезни"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Outgoing Draft Transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__outgoing_move_line_ids
|
|||
|
msgid "Outgoing Move Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps
|
|||
|
msgid "Outgoing Shipments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Output"
|
|||
|
msgstr "Излез"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_output_stock_loc_id
|
|||
|
msgid "Output Location"
|
|||
|
msgstr "Излезна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_picking_type_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report
|
|||
|
msgid "Overview"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__owner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__owner_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__owner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
msgid "Owner"
|
|||
|
msgstr "Сопственик"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__restrict_partner_id
|
|||
|
msgid "Owner "
|
|||
|
msgstr "Сопственик "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Owner:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "P&L Qty"
|
|||
|
msgstr "P&L кол."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pack"
|
|||
|
msgstr "Пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__pack_date
|
|||
|
msgid "Pack Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
|
|||
|
msgid "Pack Date:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pack_type_id
|
|||
|
msgid "Pack Type"
|
|||
|
msgstr "Тип на пакување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_pack_ship
|
|||
|
msgid "Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__package_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__package_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__package_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__package_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__package
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_tree
|
|||
|
msgid "Package"
|
|||
|
msgstr "Пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
|
|||
|
msgid "Package Barcode (PDF)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.label_package_template
|
|||
|
msgid "Package Barcode (ZPL)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode
|
|||
|
msgid "Package Barcode with Content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__package_capacity_ids
|
|||
|
msgid "Package Capacity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_package_level.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Package Content"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_level_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids
|
|||
|
msgid "Package Level"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids_details
|
|||
|
msgid "Package Level Ids Details"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
|
|||
|
msgid "Package Name"
|
|||
|
msgstr "Име на пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
|
|||
|
msgid "Package Reference"
|
|||
|
msgstr "Референца на пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
|
|||
|
msgid "Package Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__package_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__package_type_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__package_type_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "Package Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
|
|||
|
msgid "Package Type:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_type_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packaging_types
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_tree
|
|||
|
msgid "Package Types"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_use
|
|||
|
msgid "Package Use"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__valid_sscc
|
|||
|
msgid "Package name is valid SSCC"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
|
|||
|
msgid "Package type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_packages
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_lot
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Packages"
|
|||
|
msgstr "Пакети"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Packages are usually created via transfers (during pack operation) and can contain different products.\n"
|
|||
|
" Once created, the whole package can be moved at once, or products can be unpacked and moved as single units again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_id
|
|||
|
msgid "Packaging"
|
|||
|
msgstr "Пакување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__height
|
|||
|
msgid "Packaging Height"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__packaging_length
|
|||
|
msgid "Packaging Length"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__width
|
|||
|
msgid "Packaging Width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
msgid "Packagings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_pack_stock_loc_id
|
|||
|
msgid "Packing Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на пакување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Packing Zone"
|
|||
|
msgstr "Зона на пакување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
|
|||
|
msgid "Parameters"
|
|||
|
msgstr "Параметри"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__parent_location_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Parent Location"
|
|||
|
msgstr "Надредна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__parent_path
|
|||
|
msgid "Parent Path"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__direct
|
|||
|
msgid "Partial"
|
|||
|
msgstr "Делумно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available
|
|||
|
msgid "Partially Available"
|
|||
|
msgstr "Делумно достапен"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__partner_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "Партнер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__partner_address_id
|
|||
|
msgid "Partner Address"
|
|||
|
msgstr "Адреса на партнер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_tree
|
|||
|
msgid "Physical Inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__pick_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__pick_ids
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Pick"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pick_type_id
|
|||
|
msgid "Pick Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__picking_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__picking_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__picking_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__picking_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__picking_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Picking"
|
|||
|
msgstr "Требување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Picking Lists"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking
|
|||
|
msgid "Picking Operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
|
|||
|
msgid "Picking Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain
|
|||
|
msgid "Picking Type Code Domain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
msgid "Picking list"
|
|||
|
msgstr "Листа за требување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Pickings already processed"
|
|||
|
msgstr "Требувањата се обработени"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "Planned Transfer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Planning Issue"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Planning Issues"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please add 'Done' quantities to the picking to create a new pack."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please add some items to move."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
|
|||
|
msgstr "Ве молиме одредете барем една количина што не е нула."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_reserved
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_reserved
|
|||
|
msgid "Pre-fill Detailed Operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Preceding operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__route_ids
|
|||
|
msgid "Preferred Routes"
|
|||
|
msgstr "Преферирани рути"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__route_ids
|
|||
|
msgid "Preferred route"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Press the CREATE button to define quantity for each product in your stock or import them from a spreadsheet throughout Favorites"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "Испечати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_lot_print_gs1
|
|||
|
msgid "Print GS1 Barcodes for Lot & Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_lot_print_gs1
|
|||
|
msgid "Print GS1 Barcodes for Lots & Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__print_label
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print Label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Print Labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__printed
|
|||
|
msgid "Printed"
|
|||
|
msgstr "Испечатено"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__priority
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__sequence
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Приоритет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date
|
|||
|
msgid "Process at this date to be on time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Process operations faster with barcodes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Process operations in wave transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Process transfers in batch per worker"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_procurement
|
|||
|
msgid "Procurement"
|
|||
|
msgstr "Набавка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__group_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__group_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id
|
|||
|
msgid "Procurement Group"
|
|||
|
msgstr "Група на набавки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view
|
|||
|
msgid "Procurement group"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.ir_cron_scheduler_action_ir_actions_server
|
|||
|
msgid "Procurement: run scheduler"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids
|
|||
|
msgid "Produce Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Produced Qty"
|
|||
|
msgstr "Произведена количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability
|
|||
|
msgid "Product Availability"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids
|
|||
|
msgid "Product Capacity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__categ_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
msgid "Product Categories"
|
|||
|
msgstr "Категории на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_category_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_categ_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_category_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "Категорија на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_product
|
|||
|
msgid "Product Label (ZPL)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view
|
|||
|
msgid "Product Label Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products
|
|||
|
msgid "Product Labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
|
|||
|
msgid "Product Lots Filter"
|
|||
|
msgstr "Филтер за групи на производи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_packaging
|
|||
|
msgid "Product Packaging"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_packaging
|
|||
|
msgid "Product Packaging (ZPL)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packagings
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Product Packagings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product Quantity Confirmed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product Quantity Updated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_replenish
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product Replenish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_stock_rule
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report
|
|||
|
msgid "Product Routes Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_tmpl_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_tmpl_id
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "Урнек на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_tmpl_id
|
|||
|
msgid "Product Tmpl"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking
|
|||
|
msgid "Product Tracking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__detailed_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__detailed_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_type
|
|||
|
msgid "Product Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_uom_uom
|
|||
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "ЕМ на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_product_normal_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.product_product_menu
|
|||
|
msgid "Product Variants"
|
|||
|
msgstr "Варијанти на производи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/report/product_label_report.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "Product this lot/serial number contains. You cannot change it anymore if it has already been moved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name
|
|||
|
msgid "Product unit of measure label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__product_tracking
|
|||
|
msgid "Product with Tracking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__production
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Production"
|
|||
|
msgstr "Производство"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_production
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_production
|
|||
|
msgid "Production Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на производството"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Production Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_quantity_history.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_template_action_product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__product_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "Производи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state
|
|||
|
msgid "Products Availability State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority
|
|||
|
msgid "Products will be reserved first for the transfers with the highest priorities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Products: %(location)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__propagate
|
|||
|
msgid "Propagate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel
|
|||
|
msgid "Propagate cancel and split"
|
|||
|
msgstr "Пропагирај откажи и раздели"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
msgid "Propagation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_propagation_option
|
|||
|
msgid "Propagation of Procurement Group"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_carrier
|
|||
|
msgid "Propagation of carrier"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push
|
|||
|
msgid "Pull & Push"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull
|
|||
|
msgid "Pull From"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Pull Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Push Rule"
|
|||
|
msgstr "Push правило"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__push
|
|||
|
msgid "Push To"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Put in Pack"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Put your products in packs (e.g. parcels, boxes) and track them"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule
|
|||
|
msgid "Putaway Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.category_open_putaway
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_putaway
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__putaway_rule_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__putaway_rule_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__putaway_rule_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_putaway
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Putaway Rules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Putaway:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_putaway_tree
|
|||
|
msgid "Putaways Rules"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_qty_multiple_check
|
|||
|
msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
|
|||
|
msgstr "Количинскиот множител треба да е поголем или еднаков на нула."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control
|
|||
|
msgid "Quality"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quality Control"
|
|||
|
msgstr "Контрола на квалитет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_qc_stock_loc_id
|
|||
|
msgid "Quality Control Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на контрола на квалитет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
|
|||
|
msgid "Quality Worksheet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__quant_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quant_ids
|
|||
|
msgid "Quant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__quant_line_ids
|
|||
|
msgid "Quant Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quantities Already Set"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quantities To Reset"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quantity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "Количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__quantity_done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
|
|||
|
msgid "Quantity Done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
|||
|
msgid "Quantity Multiple"
|
|||
|
msgstr "Количински множител"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__qty_available
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__qty_available
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
|
|||
|
msgid "Quantity On Hand"
|
|||
|
msgstr "Количина при рака"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reserved_availability
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
|
|||
|
msgid "Quantity Reserved"
|
|||
|
msgstr "Резервирана количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quantity available too low"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quantity cannot be negative."
|
|||
|
msgstr "Количината не може да биде негативна."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__is_outdated
|
|||
|
msgid "Quantity has been moved since last count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability
|
|||
|
msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
|
|||
|
msgstr "Количина на залиха која може да се резервира за ова движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_qty
|
|||
|
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
|
|||
|
msgstr "Количија во стандардната мерна единица на производот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__incoming_qty
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Quantity of planned incoming products.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|||
|
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Quantity of planned outgoing products.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
|
|||
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|||
|
"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity
|
|||
|
msgid "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the product"
|
|||
|
msgstr "Количина на производи во овој квант, во стандардната мерна единица на производот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__reserved_quantity
|
|||
|
msgid "Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure of the product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity
|
|||
|
msgid "Quantity should be a positive number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reserved_availability
|
|||
|
msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
|
|||
|
msgstr "Количина што веќе била резервирана за ова движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__label_quantity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__picking_quantity
|
|||
|
msgid "Quantity to print"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__qty_to_reserve
|
|||
|
msgid "Quantity to reserve"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Quantity:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__quant_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__quant_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "Quants"
|
|||
|
msgstr "Квантови"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quants are auto-deleted when appropriate. If you must manually delete them, please ask a stock manager to do it."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Quants cannot be created for consumables or services."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__assigned
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "Готов"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_qty
|
|||
|
msgid "Real Quantity"
|
|||
|
msgstr "Реална количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_qty
|
|||
|
msgid "Real Reserved Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__incoming
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Receipt"
|
|||
|
msgstr "Сметка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_route_id
|
|||
|
msgid "Receipt Route"
|
|||
|
msgstr "Рута на прием"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_incoming
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.in_picking
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Receipts"
|
|||
|
msgstr "Приеми"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_incoming
|
|||
|
msgid "Receipts allow you to get products from a partner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Receive From"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__one_step
|
|||
|
msgid "Receive goods directly (1 step)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__two_steps
|
|||
|
msgid "Receive goods in input and then stock (2 steps)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__three_steps
|
|||
|
msgid "Receive goods in input, then quality and then stock (3 steps)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Receive in 1 step (stock)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Receive in 2 steps (input + stock)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Received Qty"
|
|||
|
msgstr "Примена количина"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:stock.stock_reception_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.stock_reception_report_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_reception_report
|
|||
|
msgid "Reception Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking
|
|||
|
msgid "Reception Report Label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reference
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reference
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "Референца"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_id
|
|||
|
msgid "Reference Sequence"
|
|||
|
msgstr "Референца на секвенца"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_picking_name_uniq
|
|||
|
msgid "Reference must be unique per company!"
|
|||
|
msgstr "Референцата мора да биде уникатна по компанија!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__origin
|
|||
|
msgid "Reference of the document"
|
|||
|
msgstr "Референца на документот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
msgid "Reference:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
|
|||
|
msgid "Register lots, packs, location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__stock_move_ids
|
|||
|
msgid "Related Stock Moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Remaining parts of picking partially processed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_removal
|
|||
|
msgid "Removal"
|
|||
|
msgstr "Одстранување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__removal_strategy_id
|
|||
|
msgid "Removal Strategy"
|
|||
|
msgstr "Стратегија за одстранување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Removal strategy %s not implemented."
|
|||
|
msgstr "Стратегија за одстранување %s не е имплементирана."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty
|
|||
|
msgid "Reordering Max Qty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_min_qty
|
|||
|
msgid "Reordering Min Qty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
msgid "Reordering Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_reordering_rules
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_reordering_rules
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_config
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "Reordering Rules"
|
|||
|
msgstr "Правила за преуредување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
msgid "Reordering Rules Search"
|
|||
|
msgstr "Барај правила за повторна нарачка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_replenish
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replenish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__replenish_location
|
|||
|
msgid "Replenish Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replenish on Order (MTO)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
|
|||
|
msgid "Replenish wizard"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_replenish
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_replenishment
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_replenish
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replenishment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id
|
|||
|
msgid "Replenishment Info"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "Replenishment Information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replenishment Information for %s in %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Replenishment Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
msgid "Replenishment Report Search"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report
|
|||
|
msgid "Reporting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_request_count
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "Request a Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_sign_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Require a signature on your delivery orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_method
|
|||
|
msgid "Reservation Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "Reservations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__reserve_id
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reserve"
|
|||
|
msgstr "Резерва"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__full
|
|||
|
msgid "Reserve Only Full Packagings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__packaging_reserve_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Reserve Only Full Packagings: will not reserve partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then only 1000 will be reserved\n"
|
|||
|
"Reserve Partial Packagings: allow reserving partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then 1600 will be reserved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__packaging_reserve_method
|
|||
|
msgid "Reserve Packagings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__partial
|
|||
|
msgid "Reserve Partial Packagings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Reserve before scheduled date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
|
|||
|
msgid "Reserve stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reserve stock: %(product)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_uom_qty
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__assigned
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
|
|||
|
msgid "Reserved"
|
|||
|
msgstr "Резервирано"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__reserved_quantity
|
|||
|
msgid "Reserved Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Reserving a negative quantity is not allowed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__responsible_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__user_id
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Resupply"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids
|
|||
|
msgid "Resupply From"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids
|
|||
|
msgid "Resupply Routes"
|
|||
|
msgstr "Рути за надополнување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
|
|||
|
msgid "Return"
|
|||
|
msgstr "Врати"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__location_id
|
|||
|
msgid "Return Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Врати требување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line
|
|||
|
msgid "Return Picking Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__return_type_id
|
|||
|
msgid "Return Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Return of %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returned Picking"
|
|||
|
msgstr "Вратено требување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_return
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Returns"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Returns Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__reusable
|
|||
|
msgid "Reusable Box"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_package__package_use
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Reusable boxes are used for batch picking and emptied afterwards to be reused. In the barcode application, scanning a reusable box will add the products in this box.\n"
|
|||
|
" Disposable boxes aren't reused, when scanning a disposable box in the barcode application, the contained products are added to the transfer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Reverse Transfer"
|
|||
|
msgstr "Обратен трансфер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_revert_inventory_adjustment
|
|||
|
msgid "Revert Inventory Adjustment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__route_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__route_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
|
|||
|
msgid "Route"
|
|||
|
msgstr "Рута"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id
|
|||
|
msgid "Route Company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence
|
|||
|
msgid "Route Sequence"
|
|||
|
msgstr "Секвенца на рута"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_open_routes
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__route_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_routes_config
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Routes"
|
|||
|
msgstr "Рути"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids
|
|||
|
msgid "Routes can be selected on this product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids
|
|||
|
msgid "Routes will be created automatically to resupply this warehouse from the warehouses ticked"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids
|
|||
|
msgid "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them on products and product categories"
|
|||
|
msgstr "Рутите ќе бидат креирани на овие магацини за надополнување и можете да ги изберете на производите и категориите на производи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__rule_message
|
|||
|
msgid "Rule Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_rules_form
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__rule_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_rules_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_tree
|
|||
|
msgid "Rules"
|
|||
|
msgstr "Правила"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
msgid "Rules on Categories"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
|
|||
|
msgid "Rules on Products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids
|
|||
|
msgid "Rules used"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
|
|||
|
msgid "Run Scheduler"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_scheduler_compute
|
|||
|
msgid "Run Scheduler Manually"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
|||
|
msgid "Run the scheduler"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms
|
|||
|
msgid "SMS Confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
|
|||
|
msgid "SSCC:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sales History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__date_planned
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__scheduled_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_date
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Scheduled Date"
|
|||
|
msgstr "Закажан датум"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date
|
|||
|
msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Scheduled or processing date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date
|
|||
|
msgid "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
|
|||
|
msgstr "Закажано време за првиот дел од испораката што треба да се обработи. Рачно подесувајќи вредност овде ќе ја подеси како очекуван датум за сите движења на залиха."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_scrap
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrap_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__scrap_id
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_scrap
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Scrap"
|
|||
|
msgstr "Отпад/кало"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_location_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
msgid "Scrap Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на отпад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__move_id
|
|||
|
msgid "Scrap Move"
|
|||
|
msgstr "Движење на отпад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_scrap
|
|||
|
msgid "Scrap Orders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap
|
|||
|
msgid "Scrap products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped
|
|||
|
msgid "Scrapped"
|
|||
|
msgstr "Отпад"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Scrapping a product will remove it from your stock. The product will\n"
|
|||
|
" end up in a scrap location that can be used for reporting purpose."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Scraps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
|
|||
|
msgid "Search Procurement"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
msgid "Search Scrap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
|
|||
|
msgid "Select Route"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
msgid "Select the places where this route can be selected"
|
|||
|
msgstr "Изберете ги местата каде што оваа рута ќе може да биде изберена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__picking_warn
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__picking_warn
|
|||
|
msgid "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send an automatic confirmation SMS Text Message when Delivery Orders are done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_lead_mass_mail
|
|||
|
msgid "Send email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_ship
|
|||
|
msgid "Send goods in output and then deliver (2 steps)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud
|
|||
|
msgid "Sendcloud Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:mail.template,description:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
|
|||
|
msgid "Sent to the customers when orders are delivered, if the setting is enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__9
|
|||
|
msgid "September"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__sequence
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "Секвенца"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_code
|
|||
|
msgid "Sequence Prefix"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence internal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence out"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence packing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Sequence return"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids
|
|||
|
msgid "Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Serial number (%s) already exists in location(s): %s. Please correct the serial number encoded."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Serial number (%s) is not located in %s, but is located in location(s): %s.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Please correct this to prevent inconsistent data."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Serial number (%s) is not located in %s, but is located in location(s): %s.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Source location for this move will be changed to %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_quants_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Set"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__set
|
|||
|
msgid "Set Current Value"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set Warehouse Routes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__removal_strategy_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source location for this product category.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"FIFO: products/lots that were stocked first will be moved out first.\n"
|
|||
|
"LIFO: products/lots that were stocked last will be moved out first.\n"
|
|||
|
"Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n"
|
|||
|
"FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set expiration dates on lots & serial numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set owner on stored products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Set quantities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id
|
|||
|
msgid "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
|
|||
|
msgstr "Ја подесува локацијата доколку произведувате на фиксна локација. Тоа може да биде локацијата на партнерот доколку имате под договор за производствени операции."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_general_settings
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Подесувања"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posy
|
|||
|
msgid "Shelves (Y)"
|
|||
|
msgstr "Полици (Y)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Shipments"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Shipping"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Shipping Connectors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type
|
|||
|
msgid "Shipping Policy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Shipping connectors allow to compute accurate shipping costs, print shipping labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the customer. Apply shipping connector from delivery methods."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:mail.template,name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
|
|||
|
msgid "Shipping: Send by Email"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__code
|
|||
|
msgid "Short Name"
|
|||
|
msgstr "Кратко име"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__code
|
|||
|
msgid "Short name used to identify your warehouse"
|
|||
|
msgstr "Кратко име кое се користи за идентификација на вашиот магацин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_allocation
|
|||
|
msgid "Show Allocation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability
|
|||
|
msgid "Show Check Availability"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button
|
|||
|
msgid "Show Clear Qty Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_operations
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_operations
|
|||
|
msgid "Show Detailed Operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_forecasted_qty_status_button
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_forecasted_qty_status_button
|
|||
|
msgid "Show Forecasted Qty Status Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o
|
|||
|
msgid "Show Lots M2O"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text
|
|||
|
msgid "Show Lots Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo
|
|||
|
msgid "Show Mark As Todo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button
|
|||
|
msgid "Show On Hand Qty Status Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_operations
|
|||
|
msgid "Show Operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_picking_type
|
|||
|
msgid "Show Picking Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report
|
|||
|
msgid "Show Reception Report at Validation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_set_qty_button
|
|||
|
msgid "Show Set Qty Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__show_transfers
|
|||
|
msgid "Show Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_validate
|
|||
|
msgid "Show Validate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids
|
|||
|
msgid "Show the routes that apply on selected warehouses."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__show_info
|
|||
|
msgid "Show warning"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Sign"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_sign_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__signature
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__signature
|
|||
|
msgid "Signature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
msgid "Signed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "Size: Length × Width × Height"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_snooze
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Snooze"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until
|
|||
|
msgid "Snooze Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze
|
|||
|
msgid "Snooze Orderpoint"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date
|
|||
|
msgid "Snooze for"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until
|
|||
|
msgid "Snoozed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
|
|||
|
msgid "Some selected lines already have quantities set, they will be ignored."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
|
|||
|
msgid "Some selected lines don't have any quantities set, they will be ignored."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Извор"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__origin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__origin
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Source Document"
|
|||
|
msgstr "Изворен документ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_src_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__location_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Source Location"
|
|||
|
msgstr "Изворна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_usage
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_usage
|
|||
|
msgid "Source Location Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Source Location:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
msgid "Source Package"
|
|||
|
msgstr "Извор на пакет"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
|
|||
|
msgid "Source Package:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Starred"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "Starred Products"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__state
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__state
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "Статус"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_stock_view
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_stock
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stock"
|
|||
|
msgstr "Залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_assign_serial
|
|||
|
msgid "Stock Assign Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stock In Transit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2
|
|||
|
msgid "Stock Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Stock Locations"
|
|||
|
msgstr "Локации на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_move_ids
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Движење на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_action
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_menu
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
|
|||
|
msgid "Stock Moves"
|
|||
|
msgstr "Движења на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_graph
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_pivot
|
|||
|
msgid "Stock Moves Analysis"
|
|||
|
msgstr "Анализа на движења на залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__move_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
|
|||
|
msgid "Stock Operation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_destination
|
|||
|
msgid "Stock Package Destination"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_level
|
|||
|
msgid "Stock Package Level"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn
|
|||
|
msgid "Stock Picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_quant_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_view_graph
|
|||
|
msgid "Stock Quant"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quantity_history
|
|||
|
msgid "Stock Quantity History"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_quantity
|
|||
|
msgid "Stock Quantity Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_reception
|
|||
|
msgid "Stock Reception Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_forecasted_product_product
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_forecasted_product_template
|
|||
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_request_count
|
|||
|
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__rule_id
|
|||
|
msgid "Stock Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report
|
|||
|
msgid "Stock Rules Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_rules_report
|
|||
|
msgid "Stock Rules report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_confirmation
|
|||
|
msgid "Stock Track Confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_line
|
|||
|
msgid "Stock Track Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids_without_package
|
|||
|
msgid "Stock moves not in package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
|
|||
|
msgstr "Движања на залиха кои се достапни (Готови за процесирање)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
|
|||
|
msgstr "Движења на залихи кои се Потврдено, Достапно или Чекам"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
msgid "Stock moves that have been processed"
|
|||
|
msgstr "Движења на залиха кои се извршени"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type
|
|||
|
msgid "Stock package type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Stock rule report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info
|
|||
|
msgid "Stock supplier replenishment information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option
|
|||
|
msgid "Stock warehouse replenishment option"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__type__product
|
|||
|
msgid "Storable Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Storable products are physical items for which you manage the inventory level."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
msgid "Storage Capacities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_storage_categories
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_storage_categoty_config
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree
|
|||
|
msgid "Storage Categories"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__storage_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__storage_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__storage_category_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__storage_category_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
|
|||
|
msgid "Storage Category"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_capacity
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category_capacity
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__storage_category_capacity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__storage_category_capacity_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_capacity_tree
|
|||
|
msgid "Storage Category Capacity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations
|
|||
|
msgid "Storage Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) and to track inventory accordingly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id
|
|||
|
msgid "Store to sublocation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplied_wh_id
|
|||
|
msgid "Supplied Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Снабден магацин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__procure_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__procure_method
|
|||
|
msgid "Supply Method"
|
|||
|
msgstr "Метод на добавување"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplier_wh_id
|
|||
|
msgid "Supplying Warehouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_stock
|
|||
|
msgid "Take From Stock"
|
|||
|
msgstr "Земи од залиха"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto
|
|||
|
msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Take From Stock: the products will be taken from the available stock of the source location.\n"
|
|||
|
"Trigger Another Rule: the system will try to find a stock rule to bring the products in the source location. The available stock will be ignored.\n"
|
|||
|
"Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule: the products will be taken from the available stock of the source location.If there is no stock available, the system will try to find a rule to bring the products in the source location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_allocation
|
|||
|
msgid "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be displayed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Technical Information"
|
|||
|
msgstr "Технички информации"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_check_availability
|
|||
|
msgid "Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" should be displayed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo
|
|||
|
msgid "Technical field used to compute whether the button \"Mark as Todo\" should be displayed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_validate
|
|||
|
msgid "Technical field used to decide whether the button \"Validate\" should be displayed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id
|
|||
|
msgid "Template"
|
|||
|
msgstr "Урнек"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__auto
|
|||
|
msgid "The 'Manual Operation' value will create a stock move after the current one. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Serial Number (%s) is already used in these location(s): %s.\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"Is this expected? For example this can occur if a delivery operation is validated before its corresponding receipt operation is validated. In this case the issue will be solved automatically once all steps are completed. Otherwise, the serial number should be corrected to prevent inconsistent data."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The backorder %s has been created."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq
|
|||
|
msgid "The barcode for a location must be unique per company!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The combination of serial number and product must be unique across a company.\n"
|
|||
|
"Following combination contains duplicates:\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__company_id
|
|||
|
msgid "The company is automatically set from your user preferences."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The deadline has been automatically updated due to a delay on %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay
|
|||
|
msgid "The expected date of the created transfer will be computed based on this lead time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__sequence
|
|||
|
msgid "The first in the sequence is the default one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The forecasted stock on the"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The inter-warehouse transfers have been generated"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The inventory adjustments have been reverted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_inventory_freq_nonneg
|
|||
|
msgid "The inventory frequency (days) for a location must be non-negative"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq
|
|||
|
msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
|
|||
|
msgstr "Името на магацинот мора да биде уникатно по компанија!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The number of Serial Numbers to generate must be greater than zero."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The operation type system allows you to assign each stock\n"
|
|||
|
" operation a specific type which will alter its views accordingly.\n"
|
|||
|
" On the operation type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n"
|
|||
|
" if it should show the customer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_reserve_line__package_id
|
|||
|
msgid "The package containing this quant"
|
|||
|
msgstr "Пакетот што го содржи овој квант"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__location_id
|
|||
|
msgid "The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch Zone' is the 'Gate 1' parent location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple
|
|||
|
msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, the exact quantity will be used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
|
|||
|
msgid "The product is not available in sufficient quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity
|
|||
|
msgid "The product's counted quantity."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The quantity done for the product \"%s\" doesn't respect the rounding precision defined on the unit of measure \"%s\". Please change the quantity done or the rounding precision of your unit of measure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The requested operation cannot be processed because of a programming error setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
|
|||
|
msgstr "Бараната операција не може да се процесира поради програмска грешка избирајќи го `product_qty` полето наместо `product_uom_qty`."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The requested operation cannot be processed because of a programming error setting the `reserved_qty` field instead of the `reserved_uom_qty`."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The selected Inventory Frequency (Days) creates a date too far into the future."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The serial number has already been assigned: \n"
|
|||
|
" Product: %s, Serial Number: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq
|
|||
|
msgid "The short name of the warehouse must be unique per company!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_customer
|
|||
|
msgid "The stock location used as destination when sending goods to this contact."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_supplier
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_supplier
|
|||
|
msgid "The stock location used as source when receiving goods from this contact."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id
|
|||
|
msgid "The stock operation where the packing has been made"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id
|
|||
|
msgid "The stock rule that created this stock move"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
|
|||
|
msgid "The stock will be reserved for operations waiting for availability and the reordering rules will be triggered."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id
|
|||
|
msgid "The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from another warehouse)"
|
|||
|
msgstr "Магацин за пропагирање на креираното движење/набавка, што може да биде различно од магацинот за кој што е ова правило (пр. за правила за надополнување од друг магацин)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There are no inventory adjustments to revert."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action
|
|||
|
msgid "There's no product move yet"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
|
|||
|
msgid "This SN is already in another location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This analysis gives you an overview of the current stock level of your products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name
|
|||
|
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id
|
|||
|
msgid "This is the default destination location when you create a picking manually with this operation type. It is possible however to change it or that the routes put another location. If it is empty, it will check for the customer location on the partner. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id
|
|||
|
msgid "This is the default source location when you create a picking manually with this operation type. It is possible however to change it or that the routes put another location. If it is empty, it will check for the supplier location on the partner. "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__owner_id
|
|||
|
msgid "This is the owner of the quant"
|
|||
|
msgstr "Ова е сопственикот на квантот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_qty
|
|||
|
msgid "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves in the state 'done', this is the quantity of products that were actually moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should be done with care."
|
|||
|
msgstr "Ова е количината на производи од пописна гледна точка. За движења во состојба 'завршено', ова е количината ма производите кои се навистина преместени. За други движења, ова е количината на производот кој се планира да биде преместен. Намалувањето на оваа количина не генерира заостаната обврска. Промената на оваа количина на доделени движења влијае на резервацијата на производот, и треба да биде направена внимателно."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids
|
|||
|
msgid "This location (if it's internal) and all its descendants filtered by type=Internal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This location's usage cannot be changed to view as it contains products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "This lot/serial number is already in another location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This menu gives you the full traceability of inventory\n"
|
|||
|
" operations on a specific product. You can filter on the product\n"
|
|||
|
" to see all the past or future movements for the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
|
|||
|
" You can filter on the product to see all the past movements for the product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "This note is added to delivery orders."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "This note is added to internal transfer orders (e.g. where to pick the product in the warehouse)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "This note is added to receipt orders (e.g. where to store the product in the warehouse)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
|
|||
|
msgid "This picking appears to be chained with another operation. Later, if you receive the goods you are returning now, make sure to <b>reverse</b> the returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again (which would create duplicated operations)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This product has been used in at least one inventory movement. It is not advised to change the Product Type since it can lead to inconsistencies. A better solution could be to archive the product and create a new one instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This product's company cannot be changed as long as there are quantities of it belonging to another company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of it belonging to another company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
|
|||
|
msgid "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
|
|||
|
msgstr "Оваа количина е изразена во стандардната мерна единица за производот."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This record already exists."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This report cannot be used for done and not done %s at the same time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_production
|
|||
|
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by manufacturing orders."
|
|||
|
msgstr "Оваа локација на залихата ќе биде употребена наместо стандардната, како изворна локација за движење на залихата генерирана од налозите за производство."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_inventory
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_inventory
|
|||
|
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory."
|
|||
|
msgstr "Оваа локација на залихата ќе биде употребена наместо стандардната, како изворна локација за движење на залихата генерирана при правење на попис."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__responsible_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__responsible_id
|
|||
|
msgid "This user will be responsible of the next activities related to logistic operations for this product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
|
|||
|
msgid "This will discard all unapplied counts, do you want to proceed?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Those products you added are tracked but lots/serials were not defined. Once applied those can't be changed.<br/>\n"
|
|||
|
" Apply anyway?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0
|
|||
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0
|
|||
|
msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_dest_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "До"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "To Apply"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__to_backorder
|
|||
|
msgid "To Backorder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "To Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "To Do"
|
|||
|
msgstr "ДаСеНаправи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__qty_to_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__qty_to_order
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_to_order
|
|||
|
msgid "To Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__to_immediate
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "To Process"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
msgid "To Reorder"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__qty_to_reserve
|
|||
|
msgid "To reserve"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Today"
|
|||
|
msgstr "Денес"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
msgid "Total Forecasted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
msgid "Total Free to Use"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
msgid "Total Incoming"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
msgid "Total On Hand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
msgid "Total Outgoing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
|
|||
|
msgid "Total Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
msgid "Total Reserved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__total_route_ids
|
|||
|
msgid "Total routes"
|
|||
|
msgstr "Вкупно рути"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "Traceability"
|
|||
|
msgstr "Следивост"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.js:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_stock_report
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_traceability_report
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Traceability Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. \n"
|
|||
|
" Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Track product location in your warehouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product
|
|||
|
msgid "Track your stock quantities by creating storable products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tracked Products in Inventory Adjustment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__tracking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__tracking
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "Следење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__tracking_line_ids
|
|||
|
msgid "Tracking Line"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__picking_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__picking_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Трансфер"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__picking_quantity__picking
|
|||
|
msgid "Transfer Quantities"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree
|
|||
|
msgid "Transfer to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_transfers
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "Transfers"
|
|||
|
msgstr "Трансфери"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Transfers %s: Please add some items to move."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type
|
|||
|
msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
|
|||
|
msgid "Transfers for Groups"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Transfers that are late on scheduled time or one of pickings will be late"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__transit
|
|||
|
msgid "Transit Location"
|
|||
|
msgstr "Транзитна локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
|
|||
|
msgid "Transit Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__trigger
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
msgid "Trigger"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_order
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Trigger Another Rule"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "Trigger Another Rule If No Stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
msgid "Trigger Manual"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__type
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form
|
|||
|
msgid "Type a message..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_type_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__code
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
|
|||
|
msgid "Type of Operation"
|
|||
|
msgstr "Тип на операција"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups
|
|||
|
msgid "UPS Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps
|
|||
|
msgid "USPS Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unassign"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/client_actions/stock_traceability_report_backend.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unfold"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__name
|
|||
|
msgid "Unique Lot/Serial Number"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
|
|||
|
msgid "Unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__price_unit
|
|||
|
msgid "Unit Price"
|
|||
|
msgstr "Единечна цена"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_reserve_line__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_uom_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_uom_name
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "Единица мерка"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__uom
|
|||
|
msgid "Unit of Measure Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id
|
|||
|
msgid "Unit of measure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Units Of Measure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
|
|||
|
msgid "Units of Measure"
|
|||
|
msgstr "Единици мерки"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.product_uom_menu
|
|||
|
msgid "Units of Measures"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unknown Pack"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Unlock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
|
|||
|
msgid "Unpack"
|
|||
|
msgstr "Отпакувај"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_unreserve_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unreserve"
|
|||
|
msgstr "Откажи резервација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unsafe unit of measure"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__unwanted_replenish
|
|||
|
msgid "Unwanted Replenish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
|
|||
|
msgid "UoM"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
|
|||
|
msgid "UoM Categories"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity
|
|||
|
msgid "Update Product Quantity"
|
|||
|
msgstr "Ажурирај количина на производ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.dashboard_open_quants
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Update Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__1
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__1
|
|||
|
msgid "Urgent"
|
|||
|
msgstr "Итно"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_existing_lots
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots
|
|||
|
msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "Use Existing ones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use GS1 nomenclature datamatrix whenever barcodes are printed for lots and serial numbers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_reception_report
|
|||
|
msgid "Use Reception Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this assistant to replenish your stock.\n"
|
|||
|
" Depending on your product configuration, launching a replenishment may trigger a request for quotation,\n"
|
|||
|
" a manufacturing order or a transfer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_picking_wave
|
|||
|
msgid "Use wave pickings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Use your own routes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Used by"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__sequence
|
|||
|
msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
|
|||
|
msgstr "Се користи да го подреди 'Сите операции' kanban прегледот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__user_id
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "Корисник"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__user_id
|
|||
|
msgid "User assigned to do product count."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "Validate"
|
|||
|
msgstr "Потврди"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/xml/inventory_lines.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Validate Inventory"
|
|||
|
msgstr "Потврди попис"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_variant_count
|
|||
|
msgid "Variant Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Vendor"
|
|||
|
msgstr "Добавувачи"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_supplier
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_supplier
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__supplier
|
|||
|
msgid "Vendor Location"
|
|||
|
msgstr "Локација на добавувач"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
|
|||
|
msgid "Vendor Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
msgid "View"
|
|||
|
msgstr "Преглед"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "View Diagram"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__view_location_id
|
|||
|
msgid "View Location"
|
|||
|
msgstr "Види локација"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "View and allocate received quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days
|
|||
|
msgid "Visibility Days"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__confirmed
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Waiting"
|
|||
|
msgstr "Чекам"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__waiting
|
|||
|
msgid "Waiting Another Move"
|
|||
|
msgstr "Чекам друго движење"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__waiting
|
|||
|
msgid "Waiting Another Operation"
|
|||
|
msgstr "Чекам друга операција"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__confirmed
|
|||
|
msgid "Waiting Availability"
|
|||
|
msgstr "Чекам достапност"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Waiting Moves"
|
|||
|
msgstr "Движења кои чекаат"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
|
|||
|
msgid "Waiting Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__warehouse_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__warehouse_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
|
|||
|
msgid "Warehouse"
|
|||
|
msgstr "Магацин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Warehouse Configuration"
|
|||
|
msgstr "Конфигурација на магацин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_domain_ids
|
|||
|
msgid "Warehouse Domain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
|
|||
|
msgid "Warehouse Location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
|
|||
|
msgid "Warehouse Management"
|
|||
|
msgstr "Менаџмент на магацин"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_view_ids
|
|||
|
msgid "Warehouse View"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id
|
|||
|
msgid "Warehouse to Propagate"
|
|||
|
msgstr "Магацини за пропагирање"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "Warehouse view location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warehouse's Routes"
|
|||
|
msgstr "Рути на магацинот"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_warehouse_filter.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warehouse:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_replenishment_info
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warehouses"
|
|||
|
msgstr "Магацини"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty
|
|||
|
msgid "Warn Insufficient Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty_scrap
|
|||
|
msgid "Warn Insufficient Scrap Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__warning
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning Duplicated SN"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warning_message
|
|||
|
msgid "Warning Message"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form
|
|||
|
msgid "Warning on the Picking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning!"
|
|||
|
msgstr "Внимание!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
|
|||
|
msgid "Warnings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_warning_stock
|
|||
|
msgid "Warnings for Stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave
|
|||
|
msgid "Wave Transfers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__base_weight
|
|||
|
msgid "Weight"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__base_weight
|
|||
|
msgid "Weight of the package type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__weight_uom_name
|
|||
|
msgid "Weight unit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__weight_uom_name
|
|||
|
msgid "Weight unit of measure label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__weight
|
|||
|
msgid "Weighted Product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids
|
|||
|
msgid "Wh Replenishment Option"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__warehouse_selectable
|
|||
|
msgid "When a warehouse is selected for this route, this route should be seen as the default route when products pass through this warehouse."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one
|
|||
|
msgid "When all products are ready"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_selectable
|
|||
|
msgid "When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the Product form."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_categ_selectable
|
|||
|
msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__packaging_selectable
|
|||
|
msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Packaging."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_in_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
|
|||
|
msgid "When product arrives in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created from <b>%s</b> to fulfill the need."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "When products arrive in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created to send them in <b>%s</b>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__is_locked
|
|||
|
msgid "When the picking is not done this allows changing the initial demand. When the picking is done this allows changing the done quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty
|
|||
|
msgid "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max Quantity."
|
|||
|
msgstr "Кога виртуиалната залиха ќе падне под минималната количина назначена за ова поле, Odoo генерира набавка за да ја доведе прогнозираната количина на максимална количина."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty
|
|||
|
msgid "When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as Max Quantity."
|
|||
|
msgstr "Кога виртуиалната залиха ќе падне под минималната количина, Odoo генерира набавка за да ја доведе прогнозираната количина до количината означена како максимална количина."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_carrier
|
|||
|
msgid "When ticked, carrier of shipment will be propagated."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel
|
|||
|
msgid "When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move will be cancelled too."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__create_backorder
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When validating a transfer:\n"
|
|||
|
" * Ask: users are asked to choose if they want to make a backorder for remaining products\n"
|
|||
|
" * Always: a backorder is automatically created for the remaining products\n"
|
|||
|
" * Never: remaining products are cancelled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id
|
|||
|
msgid "When validating the transfer, the products will be assigned to this owner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id
|
|||
|
msgid "When validating the transfer, the products will be taken from this owner."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional
|
|||
|
msgid "Whether the move was added after the picking's confirmation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__width
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_width
|
|||
|
msgid "Width must be positive"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__wizard_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__wizard_id
|
|||
|
msgid "Wizard"
|
|||
|
msgstr "Волшебник"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
|
|||
|
msgid "Write your SN/LN one by one or copy paste a list."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish
|
|||
|
msgid "You are good, no replenishment to perform!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are not allowed to change the product linked to a serial or lot number if some stock moves have already been created with that number. This would lead to inconsistencies in your stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are not allowed to create a lot or serial number with this operation type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
|
|||
|
msgid "You are trying to put products going to different locations into the same package"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You are using a unit of measure smaller than the one you are using in order to stock your product. This can lead to rounding problem on reserved quantity. You should use the smaller unit of measure possible in order to valuate your stock or change its rounding precision to a smaller value (example: 0.00001)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can define here the main routes that run through\n"
|
|||
|
" your warehouses and that define the flows of your products. These\n"
|
|||
|
" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
|
|||
|
" on procurement or sales order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
|
|||
|
msgid "You can either :"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not change the type of a product that is currently reserved on a stock move. If you need to change the type, you should first unreserve the stock move."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not change the type of a product that was already used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not delete product moves if the picking is done. You can only correct the done quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can not enter negative quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only delete draft or cancelled moves."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only enter positive quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/res_config_settings.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You can't deactivate the multi-location if you have more than once warehouse by company"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot archive the location %s as it is used by your warehouse %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return in order to reverse the moves which took place."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot change a cancelled stock move, create a new line instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot change the Scheduled Date on a done or cancelled transfer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot change the UoM for a stock move that has been set to 'Done'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot change the location type or its use as a scrap location as there are products reserved in this location. Please unreserve the products first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with this UoM have already been moved or are currently reserved."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot change the unit of measure as there are already stock moves for this product. If you want to change the unit of measure, you should rather archive this product and create a new one."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot delete a scrap which is done."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot modify inventory loss quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot move the same package content more than once in the same transfer or split the same package into two location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot perform the move because the unit of measure has a different category as the product unit of measure."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot set a location as a scrap location when it assigned as a destination location for a manufacturing type operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot set a scrap location as the destination location for a manufacturing type operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
|
|||
|
msgstr "Не можете да поделите нацрт движење. Мора прво да биде потврдено."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot take products from or deliver products to a location of type \"view\" (%s)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial numbers encoded."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot validate a transfer if no quantities are reserved nor done. To force the transfer, switch in edit mode and encode the done quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have manually created product lines, please delete them to proceed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
|
|||
|
msgid "You have not recorded <i>done</i> quantities yet, by clicking on <i>apply</i> Odoo will process all the quantities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
|
|||
|
msgid "You have processed less products than the initial demand."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have product(s) in stock that have no lot/serial number. You can assign lot/serial numbers by doing an inventory adjustment."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You have to select a product unit of measure that is in the same category as the default unit of measure of the product"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You may only return Done pickings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You may only return one picking at a time."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You might want to update the locations of this transfer's operations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to activate storage locations to be able to do internal operation types."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to set a Serial Number before generating more."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to supply a Lot/Serial Number for product: \n"
|
|||
|
" - "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You need to supply a Lot/Serial number for products %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid "You should update this document to reflect your T&C."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You still have ongoing operations for picking types %s in warehouse %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You still have some active reordering rules on this product. Please archive or delete them first."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You still have some product in locations %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You tried to create a record that already exists. The existing record was modified instead."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You'll find here smart replenishment propositions based on inventory forecasts.\n"
|
|||
|
" Choose the quantity to buy or manufacture and launch orders in a click.\n"
|
|||
|
" To save time in the future, set the rules as \"automated\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:res.company,lunch_notify_message:stock.res_company_1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your lunch has been delivered.\n"
|
|||
|
"Enjoy your meal!"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Your stock is currently empty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__zpl
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zpl
|
|||
|
msgid "ZPL Labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zplxprice
|
|||
|
msgid "ZPL Labels with price"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
|
|||
|
msgid "]<br/>min:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "below the inventory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_bpost
|
|||
|
msgid "bpost Connector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
|
|||
|
msgid "days"
|
|||
|
msgstr "денови"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "days before when starred"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "days before/"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "e.g. CW"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
|
|||
|
msgid "e.g. Central Warehouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
|
|||
|
msgid "e.g. LOT/0001/20121"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
|
|||
|
msgid "e.g. PACK0000007"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
|
|||
|
msgid "e.g. PO0032"
|
|||
|
msgstr "на пр. PO0032"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "e.g. Physical Locations"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
|
|||
|
msgid "e.g. Receptions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
|
|||
|
msgid "e.g. Spare Stock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
|
|||
|
msgid "e.g. Two-steps reception"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
|
|||
|
msgid "from location"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
|
|||
|
msgid "in"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "is"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
|
|||
|
msgid "manually to trigger the reordering rules right now."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "minimum of"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "planned on"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
|
|||
|
msgid "processed instead of"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_graph
|
|||
|
msgid "report_stock_quantity_graph"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "reserved"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "should be replenished"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__warehouse_id
|
|||
|
msgid "the warehouse to consider for the route selection on the next procurement (if any)."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "to reach the maximum of"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "{0} can only provide {1} {2}, while the quantity to order is {3} {2}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
|
|||
|
msgid "{{ object.company_id.name }} Delivery Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
|||
|
msgstr ""
|