1132 lines
47 KiB
Plaintext
1132 lines
47 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * stock_account
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Hamid Reza Kaveh <hamidrkp@riseup.net>, 2023
|
|||
|
# Hamid Darabi, 2023
|
|||
|
# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023
|
|||
|
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
|||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|||
|
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: fa\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
|||
|
msgstr " هزینه محصول از %(previous)s به %(new_cost)s بروز شد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " [Accounted on %s]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(user)s هزینه را از %(previous)s به %(new_price)s تغییر داد - %(product)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
|
|||
|
"%(product)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"%(user)s ارزش گذاری موجودی را از %(previous)s به %(new_value)s تغییر داد - "
|
|||
|
"%(product)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
")\n"
|
|||
|
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "6.00"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
|
|||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "<span>Product</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>محصول</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "<span>Quantity</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>تعداد</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
|||
|
msgid "Account Chart Template"
|
|||
|
msgstr "قالب جدول حساب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
|
|||
|
msgid "Account Move"
|
|||
|
msgstr "جابجایی حساب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "Account Stock Properties"
|
|||
|
msgstr "ویژگی های موجودی حساب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
|
|||
|
msgid "Accounting Date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ حسابداری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
|||
|
msgid "Accounting Entries"
|
|||
|
msgstr "ورودی های حسابداری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
|||
|
msgid "Accounting Information"
|
|||
|
msgstr "اطلاعات حسابداری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|||
|
msgid "Add Manual Valuation"
|
|||
|
msgstr "افزودن ارزش گذاری دستی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
|
|||
|
msgstr "اضافه کردن هزینه اضافی (حمل و نقل، گمرک، ...) به ارزش محصول."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid "Added Value"
|
|||
|
msgstr "ارزش افزوده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
|
|||
|
msgid "Added value"
|
|||
|
msgstr "ارزش افزوده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
|
|||
|
" update their cost price."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"بر هزینه های تمام شده تا درب انبار در عملیات پذیرش تأثیر بگذارید و آنها را "
|
|||
|
"بین محصولات تقسیم کنید تا قیمت تمام شده آنها بروز شود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
|
|||
|
msgid "Analytic Account"
|
|||
|
msgstr "حساب تحلیلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
|
|||
|
msgid "Analytic Account Line"
|
|||
|
msgstr "سطر حساب تحلیلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
|
|||
|
msgid "Analytic Plans"
|
|||
|
msgstr "برنامههای تحلیلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
|
|||
|
msgid "Automated"
|
|||
|
msgstr "خودکار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
|
|||
|
msgid "Automatic Stock Accounting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
|
|||
|
msgid "Average Cost"
|
|||
|
msgstr "میانگین هزینه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
|
|||
|
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
|||
|
msgstr "میانگین هزینه (AVCO)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "BC46282798"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "Bacon"
|
|||
|
msgstr "بیکن"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "لغو"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
|||
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نمی توان یک حساب ورودی موجودی برای محصول %s پیدا کرد. قبل از پردازش این "
|
|||
|
"عملیات باید یکی را در دسته محصول یا مکان تعریف کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
|||
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
|||
|
"operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"نمی توان یک حساب خروجی موجودی برای محصول %s پیدا کرد. قبل از پردازش این "
|
|||
|
"عملیات باید یکی را در دسته محصول یا مکان تعریف کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
|||
|
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تغییر روش هزینه یک تغییر مهم است که بر ارزش گذاری موجودی شما تأثیر می گذارد."
|
|||
|
" آیا مطمئنید که می خواهید آن تغییر را ایجاد کنید؟"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
|||
|
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
|
|||
|
msgid "Cogs Origin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "شرکت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
|||
|
msgid "Config Settings"
|
|||
|
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
|||
|
"product or its category to process this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"خطای پیکربندی لطفا حساب تفاوت قیمت محصول یا دسته آن را برای پردازش این "
|
|||
|
"عملیات پیکربندی کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
|||
|
msgid "Costing Method"
|
|||
|
msgstr "روش هزینه یابی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
|
|||
|
msgstr "تغییر روش هزینهیابی برای دسته محصول %s: از %s به %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
|
|||
|
msgid "Counterpart Account"
|
|||
|
msgstr "حساب طرف حساب"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
|
|||
|
" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"آیتم های روزنامه همتا برای همه انتقالات ورودی موجودی در این حساب پست میشود،"
|
|||
|
" مگر اینکه حساب ارزشگذاری خاصی در محل منبع تنظیم شده باشد. این مقدار پیش "
|
|||
|
"فرض برای همه محصولات این دسته است. همچنین می توان آن را مستقیما روی هر محصول"
|
|||
|
" تنظیم کرد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
|||
|
msgid "Country Code"
|
|||
|
msgstr "کد کشور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "ایجادشده در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
|
|||
|
msgid "Currency"
|
|||
|
msgstr "ارز"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
|
|||
|
msgid "Current Quantity"
|
|||
|
msgstr "مقدار فعلی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid "Current Value"
|
|||
|
msgstr "ارزش کنونی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "تاریخ"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
|
|||
|
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"تاریخی که در صورت ارزیابی خودکار موجودی، ورودی های حسابداری ایجاد می شود. در"
|
|||
|
" صورت خالی بودن، از تاریخ موجودی استفاده خواهد شد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
|||
|
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
|||
|
msgstr "واحد اندازه گیری پیش فرض برای همه عملیات موجودی استفاده می شود."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "توصیف"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
|||
|
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
|||
|
msgstr "نمایش سری ساخت و شماره سریال در فاکتورها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "نام نمایش داده شده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
|
|||
|
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
|||
|
msgstr "نمایش شماره سریال و سری ساخت روی فاکتورها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method has "
|
|||
|
"changed for product template %s: from %s to %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
|
|||
|
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
msgid "Group by..."
|
|||
|
msgstr "گروهبندی بر مبنای..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
msgid "Has Remaining Qty"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "شناسه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
msgid "Incoming"
|
|||
|
msgstr "پیش رو"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
|||
|
msgid "Inventory Locations"
|
|||
|
msgstr "مکان های انبارداری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Inventory Valuation"
|
|||
|
msgstr "ارزش گذاری موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
|
|||
|
msgid "Invoice Line"
|
|||
|
msgstr "سطر فاکتور"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
|
|||
|
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
|
|||
|
msgid "Journal"
|
|||
|
msgstr "روزنامه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
|
|||
|
msgid "Journal Entry"
|
|||
|
msgstr "سند دفترروزنامه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
|
|||
|
msgid "Journal Item"
|
|||
|
msgstr "آیتم دفترروزنامه"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
|||
|
msgid "Landed Costs"
|
|||
|
msgstr "هزینه های سربار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
|
|||
|
msgid "Linked To"
|
|||
|
msgstr "لینک شده به"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr "دستی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
|
|||
|
msgstr "ارزش گذاری موجودی دستی: %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
|
|||
|
msgstr "ارزش گذاری موجودی دستی: بدون دلیل."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|||
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"دفترچه راهنما: سندهای حسابداری برای ارزش گذاری موجودی به طور خودکار پست نمی شوند.\n"
|
|||
|
" خودکار: یک سند حسابداری به طور خودکار برای ارزش گذاری موجودی در هنگام ورود یا خروج یک محصول از شرکت ایجاد می شود.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|||
|
msgid "Moved Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
|
|||
|
msgid "New value"
|
|||
|
msgstr "ارزش جدید"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
|
|||
|
msgid "New value by quantity"
|
|||
|
msgstr "ارزش جدید بر اساس کمیت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|||
|
msgid "Open Valuation Layer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
|||
|
msgid "Other Info"
|
|||
|
msgstr "اطلاعات دیگر"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
msgid "Outgoing"
|
|||
|
msgstr "خروجی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "محصول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|||
|
msgid "Product Category"
|
|||
|
msgstr "دسته بندی محصول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|||
|
msgstr "انتقال محصول (مسیر انتقال موجودی)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product Revaluation"
|
|||
|
msgstr "ارزیابی مجدد محصول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
|
|||
|
msgid "Product Template"
|
|||
|
msgstr "قالب محصول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
|||
|
msgid "Product Variant"
|
|||
|
msgstr "گونه محصول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
|
|||
|
msgstr "مقدار محصول به صورت دستی اصلاح شد (از %s به %s)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
|
|||
|
msgid "Quantity"
|
|||
|
msgstr "تعداد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
|
|||
|
msgid "Quantity Svl"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
|||
|
msgid "Quants"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
|||
|
msgid "Reason"
|
|||
|
msgstr "علت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
|||
|
msgid "Reason of the revaluation"
|
|||
|
msgstr "دلیل ارزیابی مجدد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
|
|||
|
msgid "Reference"
|
|||
|
msgstr "مرجع"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
|
|||
|
msgid "Related product"
|
|||
|
msgstr "محصولات مرتبط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
|
|||
|
msgid "Remaining Qty"
|
|||
|
msgstr "تعداد باقی مانده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
|
|||
|
msgid "Remaining Value"
|
|||
|
msgstr "مقدار باقی مانده"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "برداشت بازگشت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
|||
|
msgid "Return Picking Line"
|
|||
|
msgstr "سطر برداشت بازگشت"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Revaluation of %s"
|
|||
|
msgstr "ارزیابی مجدد %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid "Revalue"
|
|||
|
msgstr "ارزش گذاری مجدد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
|
|||
|
msgid "Standard Price"
|
|||
|
msgstr "قیمت استاندارد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|||
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|||
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"قیمت استاندارد: محصولات به قیمت تمام شده استاندارد خود که روی محصول تعریف شده است، ارزش گذاری می شوند.\n"
|
|||
|
" میانگین هزینه (AVCO): محصولات با میانگین موزون بهای تمام شده ارزیابی می شوند.\n"
|
|||
|
" First In First Out (FIFO): محصولات با این فرض ارزش گذاری می شوند که محصولاتی که ابتدا وارد شرکت می شوند نیز ابتدا آن را ترک کنند.\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
|
|||
|
msgid "Stock Accounting Automatic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
|||
|
msgid "Stock Input Account"
|
|||
|
msgstr "حساب ورودی موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
|||
|
msgid "Stock Journal"
|
|||
|
msgstr "روزنامه موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "انتقال موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
|||
|
msgid "Stock Output Account"
|
|||
|
msgstr "حساب خروجی موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
|
|||
|
msgid "Stock Quantity History"
|
|||
|
msgstr "تاریخچه کمیت موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
|
|||
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
|||
|
msgstr "گزارش جایگزینی انبار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
|
|||
|
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Stock Valuation"
|
|||
|
msgstr "ارزش گذاری موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
|||
|
msgstr "حساب ارزش گذاری موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
|||
|
msgstr "حساب ارزش گذاری موجودی (ورودی)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
|||
|
msgstr "حساب ارزش گذاری موجودی (خروجی)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
|
|||
|
msgid "Stock Valuation Layer"
|
|||
|
msgstr "لایه ارزش گذاری موجودی"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
|
|||
|
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|||
|
"You can use this field for quick search."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"کد کشور ISO در دو کاراکتر.\n"
|
|||
|
"می توانید از این قسمت برای جستجوی سریع استفاده کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
|
|||
|
"Valuation account."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"حساب های ورودی و/یا خروجی موجودی نمی توانند با حساب ارزش گذاری موجودی یکسان "
|
|||
|
"باشند."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
|
|||
|
"have the access rights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"این اقدام منجر به ایجاد یک سند روزنامه می شود که شما حق دسترسی برای آن را "
|
|||
|
"ندارید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
|
|||
|
msgstr "ارزش افزوده هیچ تاثیری بر ارزش گذاری موجودی ندارد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
|||
|
"are leaving the company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"سطرهای انتقال در وضعیت ثابتی نیستند: برخی در حال ورود و برخی دیگر در حال "
|
|||
|
"خروج از شرکت هستند."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
|||
|
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
|||
|
"transit location."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"خطوط انتقال در یک حالت ثابت نیستند: آنها یک شرکت بین شرکتی را در یک مرحله "
|
|||
|
"انجام می دهند در حالی که باید از محل ترانزیت بین شرکتی عبور کنند."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
|||
|
"origin or destination company."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"خطوط انتقال در حالت ثابتی نیستند: آنها شرکت مبدا یا مقصد یکسانی ندارند."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
|
|||
|
"product moves that impact the valuation of the stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
|||
|
msgid "Total Remaining Quantity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
|||
|
msgid "Total Remaining Value"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
|||
|
msgid "Total Value"
|
|||
|
msgstr "ارزش کل"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "انتقال"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
|||
|
" Order/Purchase Order"
|
|||
|
msgstr "باعث کاهش مقدار تحویل/دریافت شده در سفارش فروش/سفارش خرید مرتبط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
|||
|
msgid "Unit Cost"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
|
|||
|
msgid "Unit Value"
|
|||
|
msgstr "ارزش واحد"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
|
|||
|
msgid "Unit of Measure"
|
|||
|
msgstr "واحد اندازهگیری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
|||
|
msgid "Update quantities on SO/PO"
|
|||
|
msgstr "بروز رسانی مقادیر در SO/PO"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|||
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
|||
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|||
|
"internal locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"برای ارزیابی موجودی در زمان واقعی استفاده می شود. هنگامی که در یک مکان مجازی"
|
|||
|
" (نوع غیر داخلی) تنظیم می شود، این حساب برای نگهداری ارزش محصولاتی که از یک "
|
|||
|
"مکان داخلی به این مکان منتقل می شوند، به جای حساب خروجی موجودی عمومی که روی "
|
|||
|
"محصول تنظیم شده است، استفاده می شود. این هیچ تاثیری برای مکان های داخلی "
|
|||
|
"ندارد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|||
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
|||
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|||
|
"internal locations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"برای ارزیابی موجودی در زمان واقعی استفاده می شود. وقتی روی یک مکان مجازی "
|
|||
|
"(نوع غیر داخلی) تنظیم شود، این حساب برای نگهداری ارزش محصولاتی که به خارج از"
|
|||
|
" این مکان منتقل می شوند و به یک مکان داخلی منتقل می شوند، به جای حساب خروجی "
|
|||
|
"موجودی عمومی که روی محصول تنظیم شده است، استفاده می شود. این هیچ تاثیری برای"
|
|||
|
" مکان های داخلی ندارد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
|||
|
msgid "Valuation"
|
|||
|
msgstr "ارزش گذاری"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
|||
|
msgid "Valuation Currency"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
|||
|
msgid "Valuation Report"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
|||
|
msgid "Valuation at Date"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
|
|||
|
msgstr "تغییر روش ارزش گذاری برای دسته محصول %s: از %s به %s."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "مقدار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Value On Hand:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
|
|||
|
msgid "Value Svl"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Warning"
|
|||
|
msgstr "هشدار"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
|||
|
"will hold the current value of the products."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"وقتی ارزیابی خودکار موجودی روی یک محصول فعال باشد، این حساب ارزش فعلی "
|
|||
|
"محصولات را نگه میدارد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
|
|||
|
" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
|
|||
|
" It can also directly be set on each product."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هنگام انجام ارزیابی خودکار موجودی، اقلام روزنامه همتا برای همه جابجاییهای "
|
|||
|
"موجودی خروجی در این حساب پست میشود، مگر اینکه حساب ارزشگذاری خاصی در محل "
|
|||
|
"مقصد تنظیم شده باشد. این مقدار پیش فرض برای همه محصولات این دسته است. همچنین"
|
|||
|
" می توان آن را مستقیما روی هر محصول تنظیم کرد."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
|||
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"هنگام انجام ارزیابی خودکار موجودی، این روزنامه حسابداری است که در آن زمانی "
|
|||
|
"که جابجایی موجودی پردازش می شود، ورودی ها به طور خودکار پست می شوند."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
|
|||
|
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
|
|||
|
msgstr "مدل ویزارد برای ارزیابی مجدد موجودی انبار برای یک محصول"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما نمی توانید یک محصول را با روش هزینه استاندارد ارزش گذاری مجدد کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما نمی توانید یک محصول را با موجودی خالی یا منفی ارزش گذاری مجدد کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
|
|||
|
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
|
|||
|
"rights."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما نمی توانید هزینه یک محصول را در ارزیابی خودکار بروز کنید، زیرا منجر به "
|
|||
|
"ایجاد یک ورودی روزنامه می شود که حق دسترسی برای آن را ندارید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
|
|||
|
" You must define one before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما هیچ حساب ارزیابی ورودی در دسته محصول خود ندارید. قبل از پردازش این "
|
|||
|
"عملیات باید یکی را تعریف کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock input account defined on your product category. You"
|
|||
|
" must define one before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما هیچ حساب ورودی موجودی تعریف شده در دسته محصول خود ندارید. قبل از پردازش "
|
|||
|
"این عملیات باید یکی را تعریف کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
|||
|
"you have installed a chart of accounts."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما هیچ روزنامه موجودی در دسته بندی محصول خود ندارید، بررسی کنید که آیا جدول"
|
|||
|
" حساب را نصب کرده اید یا خیر."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
|||
|
" You must define one before processing this operation."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"شما هیچ حساب ارزیابی موجودی در دسته بندی محصول خود ندارید. قبل از پردازش این"
|
|||
|
" عملیات باید یکی را تعریف کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
|
|||
|
msgstr "شما باید یک حساب همتا در دسته محصول خود تنظیم کنید."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid "by"
|
|||
|
msgstr "توسط"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|||
|
msgid "for"
|
|||
|
msgstr "برای"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|||
|
msgid "locations"
|
|||
|
msgstr "مکان ها"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_account
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|||
|
msgid "units"
|
|||
|
msgstr ""
|