1179 lines
46 KiB
Plaintext
1179 lines
46 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * stock_account
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Wil Odoo, 2023
|
||
|
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
|
||
|
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: nl\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
||
|
msgstr " Product kostprijs bijgewerkt van %(previous)s naar %(new_cost)s."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid " [Accounted on %s]"
|
||
|
msgstr " [Geboekt op %s]"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%(user)s heeft kostprijs gewijzigd van %(previous)s naar %(new_price)s - "
|
||
|
"%(product)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
|
||
|
"%(product)s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%(user)s heeft voorraadwaarde aangepast van %(previous)s naar %(new_value)s"
|
||
|
" - %(product)s"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid ""
|
||
|
")\n"
|
||
|
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
")\n"
|
||
|
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Gebruik een negatieve toegevoegde waarde om een daling van de productwaarde vast te leggen</small>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "6.00"
|
||
|
msgstr "6.00"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
|
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Stel overige voorraadtoename- en voorraadafname rekeningen in op "
|
||
|
"specifieke </b>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
|
||
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
||
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Waardering</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "<span>Product</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Product</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "<span>Quantity</span>"
|
||
|
msgstr "<span>Aantal</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
||
|
msgstr "<span>SN/PN</span>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
||
|
msgid "Account Chart Template"
|
||
|
msgstr "Grootboekschema sjabloon"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
|
||
|
msgid "Account Move"
|
||
|
msgstr "Boeking"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
|
msgid "Account Stock Properties"
|
||
|
msgstr "Voorraadrekeningen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
|
||
|
msgid "Accounting Date"
|
||
|
msgstr "Boekhouddatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
||
|
msgid "Accounting Entries"
|
||
|
msgstr "Boekingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
||
|
msgid "Accounting Information"
|
||
|
msgstr "Boekhoudinformatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
msgid "Add Manual Valuation"
|
||
|
msgstr "Voeg handmatige waardering toe"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Voeg extra kosten toe (transport, douane, ...) in de waarde van het product."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid "Added Value"
|
||
|
msgstr "Toegevoegde waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
|
||
|
msgid "Added value"
|
||
|
msgstr "Toegevoegde waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
|
||
|
" update their cost price."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Heeft effect op de logistieke kosten bij ontvangsten en wordt gedeeld over "
|
||
|
"de producten om de kostprijs bij te werken."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
|
||
|
msgid "Analytic Account"
|
||
|
msgstr "Analytische rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
|
||
|
msgid "Analytic Account Line"
|
||
|
msgstr "Analytische rekeningboekingsregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
|
||
|
msgid "Analytic Plans"
|
||
|
msgstr "Analytische dimensies"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
|
||
|
msgid "Automated"
|
||
|
msgstr "Geautomatiseerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
|
||
|
msgid "Automatic Stock Accounting"
|
||
|
msgstr "Automatische boekhouding voorraad"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
|
||
|
msgid "Average Cost"
|
||
|
msgstr "Gemiddelde kostprijs"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
|
||
|
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
||
|
msgstr "Gemiddelde kostprijs (AVCO)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "BC46282798"
|
||
|
msgstr "BC46282798"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "Bacon"
|
||
|
msgstr "Bacon"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuleren"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
||
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kan geen voorraadtoename rekening vinden voor het product %s. Deze moet "
|
||
|
"ingesteld worden op de productcategorie, of op de locatie, vóór het "
|
||
|
"verwerken van deze bewerking."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
||
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
||
|
"operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kan geen voorraadtoename rekening vinden voor het product %s. Deze moet "
|
||
|
"ingesteld worden op de productcategorie, of op de locatie, vóór het "
|
||
|
"verwerken van deze bewerking."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
||
|
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het wijzigen van je kostprijsmethode is een belangrijke verandering die van "
|
||
|
"invloed is op je voorraadwaardering. Weet je zeker dat je de wijziging wilt "
|
||
|
"aanbrengen?"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
|
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
|
||
|
msgstr "Kies een datum om de waardering van die datum op te halen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
|
||
|
msgid "Cogs Origin"
|
||
|
msgstr "Oorsprong cogs"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
||
|
msgid "Config Settings"
|
||
|
msgstr "Configuratie instellingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
||
|
"product or its category to process this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Configuratiefout. Configureer de prijsverschillen rekening op het product of"
|
||
|
" de categorie om deze bewerking te verwerken."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
|
msgid "Costing Method"
|
||
|
msgstr "Kostprijsbepaling"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wijziging van de kostprijsbepaling voor productcategorie %s: van %s naar %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
|
||
|
msgid "Counterpart Account"
|
||
|
msgstr "Tegenrekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
|
||
|
" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tegenrekening boekingen voor alle inkomende voorraadbewegingen worden op deze rekening geboekt, maar niet als er een specifieke waarderingsrekening is\n"
|
||
|
"ingesteld op de bronlocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze categorie. Het kan ook direct op elk product worden ingesteld."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
|
msgid "Country Code"
|
||
|
msgstr "Landcode"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
|
||
|
msgid "Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
|
||
|
msgid "Current Quantity"
|
||
|
msgstr "Huidige hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid "Current Value"
|
||
|
msgstr "Huidige waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
|
||
|
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Datum waarop de financiële boekingen gemaakt worden bij geautomatiseerde "
|
||
|
"voorraadwaardering. Indien leeg wordt de voorraaddatum gebruikt."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
|
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
|
msgstr "Standaard maateenheid gebruikt voor alle voorraadbewegingen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
||
|
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
||
|
msgstr "Partijen & serienummers weergeven op facturen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Schermnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
|
||
|
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
||
|
msgstr "Toon serie & partijnummer op facturen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method has "
|
||
|
"changed for product template %s: from %s to %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Door een wijziging in de productcategorie (van %s naar %s), is de "
|
||
|
"kostprijsbepaling voor productsjabloon van %s gewijzigd van %s naar %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
|
||
|
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
||
|
msgstr "First In First Out (FIFO)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Group by..."
|
||
|
msgstr "Groeperen op..."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Has Remaining Qty"
|
||
|
msgstr "Heeft resterende hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Incoming"
|
||
|
msgstr "Inkomend"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.inventory_aging_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_inventory_aging
|
||
|
msgid "Inventory Aging"
|
||
|
msgstr "Veroudering van de voorraad"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
||
|
msgid "Inventory Locations"
|
||
|
msgstr "Voorraadlocaties"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Inventory Valuation"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaardering"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
|
||
|
msgid "Invoice Line"
|
||
|
msgstr "Factuurregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
|
||
|
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
|
||
|
msgstr "Factuurwaardecorrectie met factuurvaluta"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
|
||
|
msgid "Journal"
|
||
|
msgstr "Dagboek"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
msgid "Journal Entry"
|
||
|
msgstr "Boeking"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
|
||
|
msgid "Journal Item"
|
||
|
msgstr "Boekingsregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
|
msgid "Landed Costs"
|
||
|
msgstr "Logistieke kosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
|
||
|
msgid "Linked To"
|
||
|
msgstr "Gelinkt aan"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
|
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
||
|
msgstr "Partij- en serienummers worden afgedrukt op de factuur"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
|
||
|
msgid "Manual"
|
||
|
msgstr "Handmatig"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
|
||
|
msgstr "Handmatige voorraadwaardering: %s."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
|
||
|
msgstr "Handmatige voorraadwaardering: Geen reden opgegeven"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
||
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Handmatig: de boekingen om de voorraad te waarderen worden niet automatisch geboekt.\n"
|
||
|
"Realtime: een boeking wordt automatisch gemaakt om de voorraad te waarderen wanneer een product het bedrijf binnenkomt of verlaat."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
msgid "Moved Quantity"
|
||
|
msgstr "Verplaatste hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
|
||
|
msgid "New value"
|
||
|
msgstr "Nieuwe waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
|
||
|
msgid "New value by quantity"
|
||
|
msgstr "Nieuwe waarde per hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
|
msgid "Other Info"
|
||
|
msgstr "Overige info"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Outgoing"
|
||
|
msgstr "Uitgaand"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Product"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
|
msgid "Product Category"
|
||
|
msgstr "Productcategorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
|
msgstr "Productverplaatstingen (voorraadverplaatsingsregels)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product Revaluation"
|
||
|
msgstr "Productherwaardering"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
|
||
|
msgid "Product Template"
|
||
|
msgstr "Productsjabloon"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
||
|
msgid "Product Variant"
|
||
|
msgstr "Productvariant"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
|
||
|
msgstr "Productwaarde handmatig gewijzigd (vanaf %s naar %s)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
|
||
|
msgid "Quantity Svl"
|
||
|
msgstr "Hoeveelheid Svl"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
||
|
msgid "Quants"
|
||
|
msgstr "Aantallen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
|
msgid "Reason"
|
||
|
msgstr "Reden"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
|
msgid "Reason of the revaluation"
|
||
|
msgstr "Reden van herwaardering"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id
|
||
|
msgid "Receipt WH"
|
||
|
msgstr "Ontvangst WH"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Referentie"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
|
||
|
msgid "Related product"
|
||
|
msgstr "Gerelateerd product"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
|
||
|
msgid "Remaining Qty"
|
||
|
msgstr "Resterende hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
|
||
|
msgid "Remaining Value"
|
||
|
msgstr "Resterende waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
||
|
msgid "Return Picking"
|
||
|
msgstr "Retour boeken"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
||
|
msgid "Return Picking Line"
|
||
|
msgstr "Retour pickingregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Revaluation of %s"
|
||
|
msgstr "Herwaardering van %s"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid "Revalue"
|
||
|
msgstr "Herwaardering"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
|
||
|
msgid "Standard Price"
|
||
|
msgstr "Kostprijs"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
||
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
||
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vaste verreken prijs: De producten worden gewaardeerd tegen de kostprijs zoals ingesteld op het product\n"
|
||
|
"Gemiddelde kostprijs (AVCO): De producten worden gewaardeerd tegen de gewogen gemiddelde waarde.\n"
|
||
|
"First In First Out (FIFO): De producten worden gewaardeerd, waarbij ervan uit wordt gegaan dat de producten die het bedrijf als eerste binnenkomen ook als eerste het bedrijf verlaten.\n"
|
||
|
" "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
|
||
|
msgid "Stock Accounting Automatic"
|
||
|
msgstr "Voorraad automatische boekhouding"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
|
msgid "Stock Input Account"
|
||
|
msgstr "Voorraadtoename rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
|
msgid "Stock Journal"
|
||
|
msgstr "Voorraad dagboek"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "Voorraadverplaatsing"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
|
msgid "Stock Output Account"
|
||
|
msgstr "Voorraadafname rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
|
||
|
msgid "Stock Quantity History"
|
||
|
msgstr "Voorraadhoeveelheid geschiedenis"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
|
||
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
||
|
msgstr "Voorraadaanvulling rapport"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
|
||
|
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
||
|
msgstr "Voorraad Een voorraadtelling aanvragen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stock Valuation"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaarde rekening"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaarde rekening (inkomend)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaarde rekening (uitgaand)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
|
||
|
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaardelaag"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
|
||
|
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Technisch veld om de huidige door het bedrijf gekozen valuta correct weer te"
|
||
|
" geven, dat overeenkomst met de totale waarde van de waardelagen van het "
|
||
|
"product."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
|
"You can use this field for quick search."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De ISO-landcode in twee letters.\n"
|
||
|
"Je kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
|
||
|
"Valuation account."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De Voorraadtoename rekening en/of voorraadafname rekening kunnen niet "
|
||
|
"dezelfde zijn als de voorraadwaarderingsrekening."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
|
||
|
"have the access rights."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De actie leidt tot het aanmaken van een financiële boeking, waarvoor je geen"
|
||
|
" toegangsrechten heeft."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
|
||
|
msgstr "De toegevoegde waarde heeft geen invloed op de voorraadwaardering"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
||
|
"are leaving the company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De boekingsregels bevinden zich niet in een consistente staat: sommige "
|
||
|
"worden ontvangen en andere verlaten het bedrijf."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
||
|
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
||
|
"transit location."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De boekingsregels bevinden zich niet in een consistente staat: ze doen "
|
||
|
"intercompany in één stap terwijl ze door de intercompany transit locatie "
|
||
|
"moeten gaan."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
||
|
"origin or destination company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De boekingsregels bevinden zich niet in een consistente staat: ze delen niet"
|
||
|
" dezelfde bron of bestemmingsbedrijf."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
|
||
|
"be use to correct a specific transfer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De waarde van een voorraadwaarderingslaag kan niet negatief zijn. Logistieke"
|
||
|
" kosten kunnen worden gebruikt om een specifieke overboeking te corrigeren."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.inventory_aging_action
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
|
||
|
"product moves that impact the valuation of the stock."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er zijn geen waarderingslagen. Waarderingslagen worden gemaakt wanneer er "
|
||
|
"productbewegingen zijn die van invloed zijn op de waardering van de "
|
||
|
"voorraad."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
msgid "Total Moved Quantity"
|
||
|
msgstr "Totaal verplaatste hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
msgid "Total Remaining Quantity"
|
||
|
msgstr "Totale resterende hoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
msgid "Total Remaining Value"
|
||
|
msgstr "Totale resterende waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
|
msgid "Total Value"
|
||
|
msgstr "Totale waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "Verplaatsing"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
||
|
" Order/Purchase Order"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Leidt tot een daling van de geleverde/ontvangen hoeveelheid in de "
|
||
|
"bijbehorende verkooporder/inkooporder"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
|
msgid "Unit Cost"
|
||
|
msgstr "Kostprijs per eenheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
|
||
|
msgid "Unit Value"
|
||
|
msgstr "Eenheidswaarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Maateenheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
|
msgid "Update quantities on SO/PO"
|
||
|
msgstr "Hoeveelheden op SO/PO bijwerken"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
||
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
|
"internal locations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gebruik real-time voorraadwaardering. Wanneer dit is ingesteld op een "
|
||
|
"virtuele locatie (niet een interne locatie), dan zal deze rekening de "
|
||
|
"inkoopwaarde bevatten van de producten welke worden verplaatst uit een "
|
||
|
"interne locatie naar deze locatie, in plaats van de standaard voorraadafname"
|
||
|
" rekening, zoals ingesteld bij het product. Dit heeft geen effect voor "
|
||
|
"interne locaties."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
||
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
|
"internal locations."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gebruik real-time voorraadwaardering. Wanneer dit is ingesteld op een "
|
||
|
"virtuele locatie (niet een interne locatie), dan zal deze rekening de "
|
||
|
"inkoopwaarde bevatten van de producten welke worden verplaatst uit deze "
|
||
|
"locatie naar een interne locatie, in plaats van de standaard voorraadafname"
|
||
|
" rekening, zoals ingesteld bij het product. Dit heeft geen effect voor "
|
||
|
"interne locaties."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
|
msgid "Valuation"
|
||
|
msgstr "Waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
|
msgid "Valuation Currency"
|
||
|
msgstr "Valuta van de waardering"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
|
msgid "Valuation Report"
|
||
|
msgstr "Voorraadwaarde rapport"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
|
msgid "Valuation at Date"
|
||
|
msgstr "Waardering op huidig moment"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wijziging van de waarderingsmethode voor productcategorie %s: van %s naar "
|
||
|
"%s."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-javascript
|
||
|
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Value On Hand:"
|
||
|
msgstr "Huidige waardering:"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
|
||
|
msgid "Value Svl"
|
||
|
msgstr "Waarde Svl"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Warning"
|
||
|
msgstr "Waarschuwing"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
||
|
"will hold the current value of the products."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wanneer automatische voorraadwaardering is geactiveerd bij een product, dan "
|
||
|
"zal deze rekening de huidige waarde van de producten bevatten."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
|
||
|
" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
|
||
|
" It can also directly be set on each product."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bij het uitvoeren van automatische voorraadwaardering, zal de tegenboeking "
|
||
|
"voor alle uitgaande voorraadverplaatsingen worden geboekt op deze rekening, "
|
||
|
"maar niet als er een specifieke waarderingsrekening is ingesteld op de "
|
||
|
"bestemmingslocatie. Dit is de standaardwaarde voor alle producten in deze "
|
||
|
"categorie. Het kan ook direct worden ingesteld bij een product"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
||
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wanneer je automatische voorraadwaardering doet, dan is dit het dagboek "
|
||
|
"waarin automatisch de boekingen worden gemaakt, wanneer de "
|
||
|
"voorraadverplaatsingen worden verwerkt."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
|
||
|
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wizard-model om een voorraadvoorraad voor een product opnieuw te evalueren"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
|
||
|
msgstr "Je kunt een product niet herwaarderen met een standaardkostenmethode."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
|
||
|
msgstr "Je kunt een product met geen of negatieve voorraad niet herwaarderen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
|
||
|
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
|
||
|
"rights."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je kunt de kosten van een product niet bijwerken bij geautomatiseerde "
|
||
|
"waardering, omdat dit leidt tot het maken van een financiële boeking "
|
||
|
"waarvoor je geen toegangsrechten heeft."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
|
||
|
" You must define one before processing this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is geen voorraadtoename rekening gedefinieerd op je productcategorie. Je "
|
||
|
"moet een er vóór de verwerking van deze bewerking definiëren."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have any stock input account defined on your product category. You"
|
||
|
" must define one before processing this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je hebt geen voorraadtoename rekening gedefinieerd voor de productcategorie."
|
||
|
" Je moet er een definiëren voordat je deze bewerking kunt verwerken."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
||
|
"you have installed a chart of accounts."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Je hebt geen voorraadboek gedefinieerd op je productcategorie, controleer of"
|
||
|
" je een grootboekschema heeft geïnstalleerd."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
||
|
" You must define one before processing this operation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Er is geen voorraadwaardering rekening gedefinieerd op je productcategorie. "
|
||
|
"Je moet een er vóór de verwerking van deze bewerking definiëren."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
|
||
|
msgstr "Je moet een tegenrekening instellen voor je productcategorie."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid "by"
|
||
|
msgstr "in"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
|
msgid "for"
|
||
|
msgstr "voor"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
|
msgid "locations"
|
||
|
msgstr "locaties"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_account
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
|
msgid "units"
|
||
|
msgstr "eenheden"
|