# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s." msgstr " 產品成本從 %(previous)s 更新為 %(new_cost)s。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0 #, python-format msgid " [Accounted on %s]" msgstr " [記賬至 %s]" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s" msgstr "%(user)s 已將成本從 %(previous)s 更改為 %(new_price)s - %(product)s" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "" "%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - " "%(product)s" msgstr "%(user)s 將庫存估值從 %(previous)s 更改為 %(new_value)s - %(product)s" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "" ")\n" " Use a negative added value to record a decrease in the product value" msgstr "" ")\n" " 將負值加至賬目,以記錄產品價值下降" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "6.00" msgstr "6.00" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Set other input/output accounts on specific " msgstr "設置特定的其他輸入/輸出帳戶" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking msgid "Valuation" msgstr "估值" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Product" msgstr "產品" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Quantity" msgstr "數量" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "SN/LN" msgstr "序號/批次" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "項目表範本" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids msgid "Account Move" msgstr "會計憑證" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "Account Stock Properties" msgstr "會計庫存屬性" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date msgid "Accounting Date" msgstr "會計日期" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit msgid "Accounting Entries" msgstr "會計分錄" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit msgid "Accounting Information" msgstr "會計資訊" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Add Manual Valuation" msgstr "添加手動評價" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product." msgstr "在產品價值中添加額外費用(運輸、海關等)。" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Added Value" msgstr "價值調整" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value msgid "Added value" msgstr "價值調整" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "" "Affect landed costs on reception operations and split them among products to" " update their cost price." msgstr "影響接收操作的落地成本, 並在產品之間拆分以更新成本價。" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "分析帳戶" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids msgid "Analytic Account Line" msgstr "分析帳戶項目" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan msgid "Analytic Plans" msgstr "分析計劃" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time msgid "Automated" msgstr "自動" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic msgid "Automatic Stock Accounting" msgstr "自動庫存會計" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost msgid "Average Cost" msgstr "平均價格" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average msgid "Average Cost (AVCO)" msgstr "平均成本(AVCO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "BC46282798" msgstr "BC46282798" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "Bacon" msgstr "熏肉" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" " the product category, or on the location, before processing this operation." msgstr "找不到產品%s的庫存入庫項目。 在處理此操作之前,您必須在產品類別或產品上進行一個定義。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one " "on the product category, or on the location, before processing this " "operation." msgstr "找不到產品%s的庫存出庫庫項目。 在處理此操作之前,您必須在產品類別或產品上進行定義。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Changing your cost method is an important change that will impact your " "inventory valuation. Are you sure you want to make that change?" msgstr "更改您的成本方法是一個重要的更改, 將影響您的庫存評估。是否確實要進行此更改?" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account msgid "Choose a date to get the valuation at that date" msgstr "選擇一個日期,以獲得當日的估值" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id msgid "Cogs Origin" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Company" msgstr "公司" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置設定" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "Configuration error. Please configure the price difference account on the " "product or its category to process this operation." msgstr "配置錯誤。 請在產品或其類別上配置價格差異項目來處理此操作。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method msgid "Costing Method" msgstr "成本方法" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s." msgstr "產品類別 %s 的成本計算方法更改:從 %s 更改為 %s。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id msgid "Counterpart Account" msgstr "對方科目" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id msgid "" "Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n" " set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product." msgstr "" "所有進貨庫存移動的對應日記帳項目將在此科目中過帳,除非有特定的評價科目\n" " 設置在來源位置。這是此類別中所有產品的預設值。也可以直接設置在每個產品上。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code msgid "Country Code" msgstr "國家/地區代碼" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立人員" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id msgid "Currency" msgstr "貨幣" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl msgid "Current Quantity" msgstr "目前數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Current Value" msgstr "目前值" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Date" msgstr "日期" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date msgid "" "Date at which the accounting entries will be created in case of automated " "inventory valuation. If empty, the inventory date will be used." msgstr "在自動清點估價的情況下建立會計分錄的日期。如果為空,將使用庫存日期。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgstr "所有庫存商品的預設單位。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description msgid "Description" msgstr "說明" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices" msgstr "在發票上顯示批次和序號" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: stock_account #: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices" msgstr "在發票上顯示序號和批號" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method has " "changed for product template %s: from %s to %s." msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo msgid "First In First Out (FIFO)" msgstr "先進先出(FIFO)" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Group by..." msgstr "分組依據⋯" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Has Remaining Qty" msgstr "有剩餘數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Incoming" msgstr "入庫" #. module: stock_account #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.inventory_aging_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_inventory_aging msgid "Inventory Aging" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location msgid "Inventory Locations" msgstr "盤點位置" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search #, python-format msgid "Inventory Valuation" msgstr "庫存計價" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id msgid "Invoice Line" msgstr "發票資料行" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value msgid "Invoice value correction with invoice currency" msgstr "使用發票貨幣更正發票金額" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id msgid "Journal" msgstr "日記賬" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Journal Entry" msgstr "日記賬記項" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "日記賬項目" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs msgid "Landed Costs" msgstr "落地成本" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新者" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id msgid "Linked To" msgstr "已連結至" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice" msgstr "發票將顯示批次及序號" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic msgid "Manual" msgstr "手動" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Manual Stock Valuation: %s." msgstr "手動庫存估值:%s。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given." msgstr "手動庫存估值:沒有給出任何理由。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation msgid "" "Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" " Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n" " " msgstr "" "手動:盤點存貨的會計傳票不會自動過帳。\n" "自動:當產品進入或離開公司時,自動建立一個會計傳票來評估庫存。" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Moved Quantity" msgstr "已移動數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value msgid "New value" msgstr "新值" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty msgid "New value by quantity" msgstr "按數量計算的新值" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form msgid "Other Info" msgstr "其他資訊" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Outgoing" msgstr "出向" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Product" msgstr "商品" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search msgid "Product Category" msgstr "產品分類" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "產品移動(移庫明細)" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view #, python-format msgid "Product Revaluation" msgstr "產品重估" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id msgid "Product Template" msgstr "產品模板" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "產品款式" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Product value manually modified (from %s to %s)" msgstr "手動修改產品價值(從 %s 到 %s)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity msgid "Quantity" msgstr "數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl msgid "Quantity Svl" msgstr "庫存估值層數量" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant msgid "Quants" msgstr "數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason msgid "Reason" msgstr "原因" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason msgid "Reason of the revaluation" msgstr "重估原因" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id msgid "Receipt WH" msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference msgid "Reference" msgstr "編號" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id msgid "Related product" msgstr "相關產品" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty msgid "Remaining Qty" msgstr "剩餘數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value msgid "Remaining Value" msgstr "剩餘價值" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "退回揀貨" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line msgid "Return Picking Line" msgstr "退料明細" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Revaluation of %s" msgstr "%s 的重估" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "Revalue" msgstr "重估" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard msgid "Standard Price" msgstr "標準價格" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method msgid "" "Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" " Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" " First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n" " " msgstr "" "標準價格:產品按照產品定義的標準成本進行估價。\n" "         平均成本(AVCO):產品以加權平均成本估值。\n" "         先進先出(First In First Out,簡稱FIFO):假設那些先進入公司的產品估值,它們也會先離開。" #. module: stock_account #: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic msgid "Stock Accounting Automatic" msgstr "庫存自動會計" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id msgid "Stock Input Account" msgstr "庫存進貨項目" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal msgid "Stock Journal" msgstr "庫存日記帳" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id msgid "Stock Move" msgstr "庫存移動" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id msgid "Stock Output Account" msgstr "庫存出貨項目" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history msgid "Stock Quantity History" msgstr "庫存數量歷史" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product msgid "Stock Replenishment Report" msgstr "庫存補貨報告" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count msgid "Stock Request an Inventory Count" msgstr "庫存請求進行盤點" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit #, python-format msgid "Stock Valuation" msgstr "庫存估值" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id msgid "Stock Valuation Account" msgstr "庫存計價項目" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" msgstr "庫存計價項目(入向)" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" msgstr "庫存計價項目(出向)" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids msgid "Stock Valuation Layer" msgstr "庫存估值層" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id msgid "" "Technical field to correctly show the currently selected company's currency " "that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers" msgstr "技術欄位,用於正確顯示目前所選公司的貨幣,該貨幣對應產品估值層的總計價值" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "ISO 國家代碼使用兩個字元。\n" " 您可以使用此欄位進行快速搜尋。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock " "Valuation account." msgstr "庫存輸入和/或輸出科目不能與庫存估價科目相同。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't " "have the access rights." msgstr "該操作會導致建立您沒有存取權限的日記帳分錄。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation" msgstr "價值調整對庫存估值沒有任何影響" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The move lines are not in a consistent state: some are entering and other " "are leaving the company." msgstr "移動明細的狀態不一致: 有些正在進貨, 其他的則在出貨。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The move lines are not in a consistent states: they are doing an " "intercompany in a single step while they should go through the intercompany " "transit location." msgstr "移動線處於不一致的狀態:他們在一個單一的步驟中作為一個公司的內部公司,而他們應該通過公司間中轉地點。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "The move lines are not in a consistent states: they do not share the same " "origin or destination company." msgstr "移動名細處於不一致的狀態:它們不屬於同一個來源或目的地之公司。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "" "The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could " "be use to correct a specific transfer." msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.inventory_aging_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action msgid "" "There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are " "product moves that impact the valuation of the stock." msgstr "沒有估值層。當出現影響庫存估值的產品移動時,會建立估值層。" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Total Moved Quantity" msgstr "" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Total Remaining Quantity" msgstr "總計剩餘數量" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree msgid "Total Remaining Value" msgstr "總計剩餘價值" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit msgid "Total Value" msgstr "總值" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "轉移" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "" "Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale" " Order/Purchase Order" msgstr "觸發相關銷售訂單/採購訂單中已交貨/已收貨數量的減少" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account msgid "Unit Cost" msgstr "單位成本" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost msgid "Unit Value" msgstr "單位價值" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name msgid "Unit of Measure" msgstr "量度單位" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund msgid "Update quantities on SO/PO" msgstr "更新 SO/PO 上的數量" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved from an internal location into this location, instead of the " "generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "用於及時庫存計價。當設定在一個虛擬庫位(非內部類型)時,這項目將用於記錄從內部庫位調撥產品的值,而非替代此產品的一般出庫項目。它不影響內部庫位。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id msgid "" "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " "internal type), this account will be used to hold the value of products " "being moved out of this location and into an internal location, instead of " "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" "用於及時庫存計價。當設定在一個虛擬庫位(非內部類型)時,這項目將用於記錄從內部庫位調撥產品的值,而非替代此產品的一般出庫項目。它不影響內部庫位。" #. module: stock_account #: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit msgid "Valuation" msgstr "計價" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id msgid "Valuation Currency" msgstr "計價貨幣" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account msgid "Valuation Report" msgstr "庫存計價報告" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account msgid "Valuation at Date" msgstr "指定日期的估值" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s." msgstr "產品類別 %s 的庫存計價方法更改:從 %s 更改為 %s。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value msgid "Value" msgstr "值" #. module: stock_account #. odoo-javascript #: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0 #, python-format msgid "Value On Hand:" msgstr "手上數量的價值:" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl msgid "Value Svl" msgstr "庫存估值層價值" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id msgid "" "When automated inventory valuation is enabled on a product, this account " "will hold the current value of the products." msgstr "在產品上啟用自動庫存估價時,此帳戶將保留產品的當前價值。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id msgid "" "When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n" " unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n" " It can also directly be set on each product." msgstr "" "執行自動庫存評估時,所有傳出庫存變動的對應日記帳物料將過帳在此項目中,\n" " 除非在目標位置設置了特定的估價帳戶。這是此類別中所有產品的預設值。\n" " 也可以直接在每個產品上設置。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal msgid "" "When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in " "which entries will be automatically posted when stock moves are processed." msgstr "執行自動庫存評估時,這是會計日誌,其中處理庫存移動時將自動過帳分錄。" #. module: stock_account #: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product" msgstr "用於重新評估產品庫存的作業模型" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method." msgstr "您不能使用標準成本方法重估產品。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 #, python-format msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock." msgstr "您不能重估具有空庫存或負庫存的產品。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads " "to the creation of a journal entry, for which you don't have the access " "rights." msgstr "您無法在自動評價中更新產品成本,因為這會導致建立您沒有存取權限的日記帳分錄。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any input valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "您沒有在產品類別上定義任何輸入估價項目。在處理此操作之前,必須定義一個。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any stock input account defined on your product category. You" " must define one before processing this operation." msgstr "您沒有在您的產品類別中定義任何庫存輸入帳戶。您必須在處理此操作之前定義一個。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any stock journal defined on your product category, check if " "you have installed a chart of accounts." msgstr "您沒有在產品類別上定義的任何庫存日記帳, 請檢查是否已安裝了會計項目表。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" "You don't have any stock valuation account defined on your product category." " You must define one before processing this operation." msgstr "您沒有在您的產品類別中定義任何庫存評估帳戶。 處理此操作之前,您必須定義一個。" #. module: stock_account #. odoo-python #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 #, python-format msgid "You must set a counterpart account on your product category." msgstr "您必須在您的產品類別上設置一個對應賬戶。" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "by" msgstr "由" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view msgid "for" msgstr "給予" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form msgid "locations" msgstr "位置" #. module: stock_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document msgid "units" msgstr "單位"