1157 lines
44 KiB
Plaintext
1157 lines
44 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Kenneth Hansen <kenneth@vkdata.dk>, 2023
|
||
# Mads Søndergaard, 2023
|
||
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: da\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
||
msgstr "Produkt omkostning opdateret fra %(previous)s til %(new_cost)s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " [Accounted on %s]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s ændrede omkostning fra %(previous)s til %(new_price)s - %(product)s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
|
||
"%(product)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s ændrede lager evaluering fra %(previous)s til %(new_value)s - "
|
||
"%(product)s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid ""
|
||
")\n"
|
||
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "6.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
|
||
msgstr "<b>Angiv andet input/output konti på specifikke </b>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Product</span>"
|
||
msgstr "<span>Produkt</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Quantity</span>"
|
||
msgstr "<span>Antal</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
||
msgstr "<span>SN/LN</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Kontoplansskabelon"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
|
||
msgid "Account Move"
|
||
msgstr "Kontobevægelse"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "Account Stock Properties"
|
||
msgstr "Lagerkonto egenskaber"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
|
||
msgid "Accounting Date"
|
||
msgstr "Bogføringsdato"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
||
msgid "Accounting Entries"
|
||
msgstr "Finansposter"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
||
msgid "Accounting Information"
|
||
msgstr "Regnskabsinformation"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Add Manual Valuation"
|
||
msgstr "Tilføj Manuel Evaluering"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tilføj yderligere omkostning (transport, told, ...) til værdien af "
|
||
"produktet."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Added Value"
|
||
msgstr "Tilføjet Værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
|
||
msgid "Added value"
|
||
msgstr "Tilføjet værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
|
||
" update their cost price."
|
||
msgstr ""
|
||
"Påvirk landede omkostninger ved modtagelsesoperationer og opdel dem mellem "
|
||
"produkter for at opdatere deres omkostningspris."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "Analysekonto"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
|
||
msgid "Analytic Account Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
|
||
msgid "Analytic Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
|
||
msgid "Automated"
|
||
msgstr "Automatiseret"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
|
||
msgid "Automatic Stock Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
|
||
msgid "Average Cost"
|
||
msgstr "Gennemsnitlig kostpris"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
|
||
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
||
msgstr "Gennemsnitlig omkostning (AVCO)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "BC46282798"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "Bacon"
|
||
msgstr "Bacon"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annullér"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
||
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan ikke finde en lagertilgangskonto for dette produktet %s. Du skal "
|
||
"definere en på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter "
|
||
"denne handling."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
||
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
||
"operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan ikke finde lagerafgangskonto for dette produktet %s. Du skal definere en"
|
||
" på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter denne handling."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
||
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ændring af din omkostningsmetode er en vigtig ændring, som vil have en "
|
||
"indvirkning på din inventar vurdering. Er du sikker på du vil foretage "
|
||
"ændringen?"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
|
||
msgid "Cogs Origin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Virksomhed"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Konfigurer opsætning"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
||
"product or its category to process this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konfigurationsfejl. Venligst opsæt en konto for prisdifferencer på produktet"
|
||
" eller dets kategori, for at fuldføre denne handling. "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
msgid "Costing Method"
|
||
msgstr "Kostpris metode"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
|
||
msgstr "Omkostningsmetode ændring for produkt kategori %s: fra %s til %s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
|
||
msgid "Counterpart Account"
|
||
msgstr "Modkonto"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
|
||
" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modpart journalposter for alle indgående lager bevægelser vil blive posteret i denne konto, medmindre der er en specifik evaluerings konto\n"
|
||
" angivet i kilde lokationen. Dette er standard værdien for alle produkter i denne kategori. Det kan også angivet direkte på hvert produkt."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Lande kode"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oprettet af"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oprettet den"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
|
||
msgid "Current Quantity"
|
||
msgstr "Nuværende Kvantitet"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Current Value"
|
||
msgstr "Aktuel værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dato"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
|
||
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dato hvorpå konto posteringerne vil blive oprettet, i tilfælde af automatisk"
|
||
" inventar vurdering. Hvis efterladt tom, vil inventar datoen anvendes."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "Standard måleenhed, der anvendes til alle lageroperationer."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
||
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
||
msgstr "Vis Lot & Serienumre på faktura"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Vis navn"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
|
||
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
||
msgstr "Vis Serie & lot nummer på faktura"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method has "
|
||
"changed for product template %s: from %s to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
|
||
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
||
msgstr "First In First Out (FIFO)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Sortér efter"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Has Remaining Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "Indkommende"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.inventory_aging_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_inventory_aging
|
||
msgid "Inventory Aging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
||
msgid "Inventory Locations"
|
||
msgstr "Lager lokationer"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Inventory Valuation"
|
||
msgstr "Lagerværdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Fakturalinje"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
|
||
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Journal"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Postering"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Journalpost"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "Anskaffelsespriser"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Sidst opdateret af"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
|
||
msgid "Linked To"
|
||
msgstr "Forbundet til"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manuel"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
|
||
msgstr "Manuel Lager Evaluering: %s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
|
||
msgstr "Manuel Lager Evaluering: Ingen Årsag Tilkendegivet."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
msgid ""
|
||
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
||
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Manuel: Renskabsposteringer til værdiansætning af inventar posteres ikke automatisk.\n"
|
||
" Automatiseret: En regnskabspost oprettes automatisk for at værdiansætte beholdningen, når et produkt går ind i eller forlader virksomheden.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Moved Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
|
||
msgid "New value"
|
||
msgstr "Ny værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
|
||
msgid "New value by quantity"
|
||
msgstr "Ny værdi per kvantitet"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Anden info"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Udgående"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produkt"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Produktkategori"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "Produkt bevægelser (Lagerbevægelse linje)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product Revaluation"
|
||
msgstr "Produkt Genevaluering"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Produktskabelon"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Varevariant"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
|
||
msgstr "Produkt værdi manuelt modificeret (fra %s til %s)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Antal"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
|
||
msgid "Quantity Svl"
|
||
msgstr "Kvantitet Svl"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
||
msgid "Quants"
|
||
msgstr "Kvantum"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Årsag"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
msgid "Reason of the revaluation"
|
||
msgstr "Årsag til genevaluering"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id
|
||
msgid "Receipt WH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Reference"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
|
||
msgid "Related product"
|
||
msgstr "Relateret produkt"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
|
||
msgid "Remaining Qty"
|
||
msgstr "Resterende antal"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
|
||
msgid "Remaining Value"
|
||
msgstr "Tilbageværende værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr "Retur plukning"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
||
msgid "Return Picking Line"
|
||
msgstr "Returner pluk linje"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Revaluation of %s"
|
||
msgstr "Genevaluering af %s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Revalue"
|
||
msgstr "Genevaluer"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
|
||
msgid "Standard Price"
|
||
msgstr "Standard pris"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
msgid ""
|
||
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
||
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
||
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Standard pris: Produkterne er værdiansat ved deres standard pris, defineret på produktet.\n"
|
||
" Gennemsnitlig pris (AVCO): Produkterne er værdiansat til den vægtede gennemsnits pris.\n"
|
||
" Første ind, første ud (FIFO): Produkterne er værdiansat udfra antagelsen, at de der først ankommer til virksomheden, vil være de sidste der forlader den."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
|
||
msgid "Stock Accounting Automatic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
msgid "Stock Input Account"
|
||
msgstr "Lager tilgangskonto"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
msgid "Stock Journal"
|
||
msgstr "Lagerjournal"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Lagerflytning"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
msgid "Stock Output Account"
|
||
msgstr "Lager afgangskonto"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
|
||
msgid "Stock Quantity History"
|
||
msgstr "Lager kvantitet historik"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
|
||
msgid "Stock Replenishment Report"
|
||
msgstr "Lager Genopfyldning Rapport"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
|
||
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Stock Valuation"
|
||
msgstr "Lager vurdering"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account"
|
||
msgstr "Konto for lagerværdien"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
||
msgstr "Konto for lagerværdien (indgående)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
||
msgstr "Konto for lagerværdien (udgående)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
|
||
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
msgstr "Lager vurdering lag"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
|
||
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"ISO-landekoden med to tegn. \n"
|
||
"Dette felt kan bruges til hurtig søgning."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
|
||
"Valuation account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lager Input og/eller Output konti kan ikke være de samme som Lager "
|
||
"Evaluerings kontoen."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
|
||
"have the access rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Handlingen fører til oprettelsen af en journalpostering, som du ikke har "
|
||
"adgangsrettigheder til."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
|
||
msgstr "Den tilføjede værdi har ikke nogen indflydelse på lager evalueringen"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
||
"are leaving the company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: nogle er indgående, og "
|
||
"andre er udgående fra virksomheden."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
||
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
||
"transit location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: de udfører en inter-"
|
||
"virksomhed i et enkelt trin, imens de burde gå gennem inter-virksomheds "
|
||
"transit stedet."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
||
"origin or destination company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: de deler ikke samme "
|
||
"oprindelse eller destinations virksomhed."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
|
||
"be use to correct a specific transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.inventory_aging_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
msgid ""
|
||
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
|
||
"product moves that impact the valuation of the stock."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Moved Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Remaining Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Remaining Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Total Value"
|
||
msgstr "Værdi i alt"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Overfør"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
msgid ""
|
||
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
||
" Order/Purchase Order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Udlys en sænkning af kvantiteten på leveret/modtaget i den tilhørende "
|
||
"salg-/købsordre"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
msgid "Unit Cost"
|
||
msgstr "Enhedsomkostning"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
|
||
msgid "Unit Value"
|
||
msgstr "Enhed værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "Enhed"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
msgid "Update quantities on SO/PO"
|
||
msgstr "Opdater kvantiteter på SO/PO"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
||
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
"internal locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
|
||
"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
|
||
"værdien af produkter der flyttes fra en intern lokation til denne lokation, "
|
||
"i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på produktet. "
|
||
"Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
||
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
"internal locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
|
||
"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
|
||
"værdien af produkter der flyttes ud af denne lokation og ind på en intern "
|
||
"lokation, i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på "
|
||
"produktet. Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Valuation"
|
||
msgstr "Værdisætning"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
msgid "Valuation Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
msgid "Valuation Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
msgid "Valuation at Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
|
||
msgstr "Vurderings metode ændring for produkt kategori %s: fra %s til %s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Værdi"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Value On Hand:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
|
||
msgid "Value Svl"
|
||
msgstr "Værdi Svl"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Advarsel"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
||
"will hold the current value of the products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Når automatiseret inventar vurdering er aktiveret for et produkt, vil denne "
|
||
"konto holde den nuværende værdi af produkterne."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
|
||
" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
|
||
" It can also directly be set on each product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ved udførsel af en automatisk inventar vurdering, vil modparts journalgenstande for alle udgående lager bevægelse blive posteret i denne konto,\n"
|
||
"medmindre der er en specifik vurderings konto angivet i kilde destinationen. Dette er standard værdien for alle produkter i denne kategori.\n"
|
||
"Det kan også angives direkte på hvert produkt."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
msgid ""
|
||
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
||
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ved udførsel af automatiseret inventar vurdering, er dette "
|
||
"regnskabsjournalen hvori der poster vil blive posteret automatisk når lager "
|
||
"bevægelser behandles."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
|
||
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
|
||
msgstr "Guide model til genevaluering af et lager inventar for et produkt"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan ikke genevaluerer et produkt med en standard omkostnings metode."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
|
||
msgstr "Du kan ikke genevaluerer et produkt med et tomt eller negativt lager."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
|
||
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
|
||
"rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du kan ikke opdatere omkostningen af et produkt i automatiseret evaluering, "
|
||
"eftersom det fører til oprettelsen af en journalpostering, som du ikke har "
|
||
"adgangsrettigheder til."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
|
||
" You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har ikke nogen input vurderings konto defineret på din produkt kategori. "
|
||
"Du skal definere en, før behandling af denne operation."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock input account defined on your product category. You"
|
||
" must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
||
"you have installed a chart of accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har ikke en lager journal defineret på din produkt kategori, tjek om du "
|
||
"har installeret en kontoplan."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
||
" You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Du har ikke defineret en konto for lagerværdien på din produktkategori. Du "
|
||
"skal definere en før du kan gennemføre denne handling. "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
|
||
msgstr "Du skal angive en modparts konto på din produkt kategori."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "af"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "for"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "locations"
|
||
msgstr "lokationer"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "units"
|
||
msgstr "enheder"
|