1169 lines
45 KiB
Plaintext
1169 lines
45 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2023
|
|
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
|
|
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2023
|
|
# Robin Calvin, 2023
|
|
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
|
|
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2023
|
|
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
|
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
|
|
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
|
|
# Simon S, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Lasse L, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse L, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
|
msgstr " Produktkostnad uppdaterad från %(previous)s till %(new_cost)s."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " [Accounted on %s]"
|
|
msgstr " [Redovisat på %s]"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(user)s ändrad kostnad från %(previous)s till %(new_price)s - %(product)s"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
|
|
"%(product)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(user)s ändrade lagervärdering från %(previous)s till %(new_value)s - "
|
|
"%(product)s"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid ""
|
|
")\n"
|
|
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
|
|
msgstr ""
|
|
")\n"
|
|
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Använd ett negativt mervärde för att registrera en minskning av produktvärdet</small>"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "6.00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
|
|
msgstr "<b>Ställ in andra inmatnings-/utmatningskonton på specifik </b>"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>Product</span>"
|
|
msgstr "<span>Produkt</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>Quantity</span>"
|
|
msgstr "<span>Antal</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
|
msgstr "<span>SN/LN</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "Kontoplan"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
|
|
msgid "Account Move"
|
|
msgstr "Konto Flytt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|
msgid "Account Stock Properties"
|
|
msgstr "Konto Egenskaper för lager"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr "Bokföringsdatum"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Accounting Entries"
|
|
msgstr "Verifikat"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
|
msgid "Accounting Information"
|
|
msgstr "Konteringsinformation"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
msgid "Add Manual Valuation"
|
|
msgstr "Lägg till manuell värdering"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägg till ytterligare kostnader (transport, tull, ...) i produktens värde."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid "Added Value"
|
|
msgstr "Lägg Till Värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
|
|
msgid "Added value"
|
|
msgstr "Lägg Till Värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
|
|
" update their cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Påverka landade kostnader vid mottagningsoperationer och fördela dem mellan "
|
|
"produkter för att uppdatera deras kostnadspris."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Analyskonto"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
|
|
msgid "Analytic Account Line"
|
|
msgstr "Analytisk kundrad"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
|
|
msgid "Analytic Plans"
|
|
msgstr "Analytiska planer"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
|
|
msgid "Automated"
|
|
msgstr "Automatiserad"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
|
|
msgid "Automatic Stock Accounting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
|
|
msgid "Average Cost"
|
|
msgstr "Genomsnittlig kostnad"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
|
|
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
|
msgstr "Genomsnittlig kostnad (AVCO)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "BC46282798"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "Bacon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
|
|
" the product category, or on the location, before processing this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det går inte att hitta ett lagerinmatningskonto för produkten %s. Du måste "
|
|
"definiera ett för produktkategorin, eller för platsen, innan du utför denna "
|
|
"åtgärd."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
|
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det går inte att hitta ett lagerutgångskonto för produkten %s. Du måste "
|
|
"definiera ett på produktkategorin eller på platsen innan du bearbetar den "
|
|
"här åtgärden."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
|
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Att byta kostnadsmetod är en viktig förändring som kommer att påverka din "
|
|
"lagervärdering. Är du säker på att du vill göra den ändringen?"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
|
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
|
|
msgstr "Välj ett datum för att få värderingen vid det datumet"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
|
|
msgid "Cogs Origin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
|
"product or its category to process this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fel i konfigurationen. Vänligen konfigurera prisskillnadskontot på produkten"
|
|
" eller dess kategori för att behandla denna åtgärd."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
|
msgid "Costing Method"
|
|
msgstr "Kalkyleringsmetod"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
|
|
msgstr "Ändring av kalkylmetod för produktkategori %s: från %s till %s."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
|
|
msgid "Counterpart Account"
|
|
msgstr "Motkonto"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
|
|
" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Motsvarande journalposter för alla inkommande lagerflyttar kommer att bokföras på detta konto, såvida det inte finns ett specifikt värderingskonto\n"
|
|
" värderat konto på källplatsen. Detta är standardvärdet för alla produkter i denna kategori. Det kan också ställas in direkt på varje produkt."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Landskod"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
|
|
msgid "Current Quantity"
|
|
msgstr "Aktuellt Antal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid "Current Value"
|
|
msgstr "Nuvarande värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
|
msgid ""
|
|
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
|
|
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datum då bokföringsposterna kommer att skapas vid automatisk lagervärdering."
|
|
" Om det är tomt används inventeringsdatumet."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
|
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
|
msgstr "Standardmåttenhet som används för alla lageroperationer."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivning"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
|
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
|
msgstr "Visa parti- & serienummer på fakturor"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
|
|
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
|
msgstr "Visa serie- & partinummer på fakturor"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method has "
|
|
"changed for product template %s: from %s to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
|
|
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
|
msgstr "Först in, först ut (FIFO)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Group by..."
|
|
msgstr "Gruppera efter ..."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Has Remaining Qty"
|
|
msgstr "Har kvarvarande antal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Incoming"
|
|
msgstr "Inkommande"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.inventory_aging_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_inventory_aging
|
|
msgid "Inventory Aging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
|
msgid "Inventory Locations"
|
|
msgstr "Inventeringsställe"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inventory Valuation"
|
|
msgstr "Lagervärdering"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Fakturarad"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
|
|
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
|
|
msgstr "Korrigering av fakturavärde med fakturavaluta"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Journalanteckning"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Transaktion"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
|
msgid "Landed Costs"
|
|
msgstr "Totala kostnader"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
|
|
msgid "Linked To"
|
|
msgstr "Länkad till"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuell"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
|
|
msgstr "Manuell lagervärdering: %s."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
|
|
msgstr "Manuell lagervärdering: ingen anledning angiven."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
|
msgid ""
|
|
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
|
|
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Manuell: Bokföringsposterna för att värdera lagret bokförs inte automatiskt.\n"
|
|
" Automatiserad: En bokföringspost skapas automatiskt för att värdera lagret när en produkt kommer in i eller lämnar företaget.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
msgid "Moved Quantity"
|
|
msgstr "Flyttat Antal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
|
|
msgid "New value"
|
|
msgstr "Nytt värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
|
|
msgid "New value by quantity"
|
|
msgstr "Nytt värde per kvantitet"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Annan information"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
msgstr "Utgående"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Produktkategori"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Produktflyttar (lagerflyttsrad)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product Revaluation"
|
|
msgstr "Omvärdering av produkter"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Produktmall"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produktvariant"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
|
|
msgstr "Produktvärde manuellt ändrat (från %s till %s)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Antal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
|
|
msgid "Quantity Svl"
|
|
msgstr "Kvantitet Svl"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
|
msgid "Quants"
|
|
msgstr "Kvantiteter"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Anledning"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
|
msgid "Reason of the revaluation"
|
|
msgstr "Orsak till omvärdering"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id
|
|
msgid "Receipt WH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referens"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
|
|
msgid "Related product"
|
|
msgstr "Liknande produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
|
|
msgid "Remaining Qty"
|
|
msgstr "Återstående antal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
|
|
msgid "Remaining Value"
|
|
msgstr "Återstående värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
|
|
msgid "Return Picking"
|
|
msgstr "Plockning av returer"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
|
msgid "Return Picking Line"
|
|
msgstr "Retur Plockning Rad"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revaluation of %s"
|
|
msgstr "Omvärdering av %s"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid "Revalue"
|
|
msgstr "Omvärdering"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
msgstr "Standardpris"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
|
msgid ""
|
|
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
|
|
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
|
|
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Standardpris: Produkterna värderas till deras standardkostnad definierad på produkten.\n"
|
|
" Genomsnittskostnad (AVCO): Produkterna värderas till vägt genomsnittskostnad.\n"
|
|
" First In First Out (FIFO): Produkterna värderas med antagandet att de som kommer in i företaget först också kommer att lämna det först.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
|
|
msgid "Stock Accounting Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
|
msgid "Stock Input Account"
|
|
msgstr "Lagerkonto inkommande"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
|
msgid "Stock Journal"
|
|
msgstr "Stock Journal"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Lagerflytt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
|
msgid "Stock Output Account"
|
|
msgstr "Lagerkonto utgående"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
|
|
msgid "Stock Quantity History"
|
|
msgstr "Historik över lagerkvantitet"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
|
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
|
msgstr "Lagerpåfyllnadsrapport"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
|
|
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
|
msgstr "Lager Begär en inventering av lagret"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stock Valuation"
|
|
msgstr "Lagervärdering"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
|
msgid "Stock Valuation Account"
|
|
msgstr "Konto för värdering av lager"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
|
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
|
msgstr "Lagervärderingskonto (inkommande)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
|
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
|
msgstr "Lagervärderingskonto (Utgående)"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
|
|
msgid "Stock Valuation Layer"
|
|
msgstr "Lager Värderingsskikt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
|
msgid ""
|
|
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
|
|
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tekniskt fält för att korrekt visa den valda företagets valuta som motsvarar"
|
|
" det totala värdet av produktens värderingslager"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
|
msgid ""
|
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr ""
|
|
"ISO-landskoden med två tecken\n"
|
|
"Du kan använda det här fältet för snabb sökning."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
|
|
"Valuation account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lageringångs- och/eller utgångskonton kan inte vara samma som "
|
|
"lagerutvärderingskonto."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
|
|
"have the access rights."
|
|
msgstr ""
|
|
"Åtgärden leder till skapandet av en bokföringspost, för vilken du inte har "
|
|
"åtkomsträttigheter."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
|
|
msgstr "Mervärdet har ingen inverkan på lagervärderingen"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
|
"are leaving the company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flyttrader är inte i ett konsekvent tillstånd: vissa kommer in och andra "
|
|
"lämnar företaget."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
|
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
|
"transit location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flyttrader är inte i konsekventa tillstånd: de genomför ett internt "
|
|
"företagsbyte i ett enda steg när de borde gå genom företagets transitplats."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
|
"origin or destination company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flyttrader är inte i konsekventa tillstånd: de delar inte samma ursprung "
|
|
"eller destination för företaget."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
|
|
"be use to correct a specific transfer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.inventory_aging_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
|
msgid ""
|
|
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
|
|
"product moves that impact the valuation of the stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det finns inga värderingsskikt. Värderingsskikt skapas när det finns "
|
|
"produktflyttningar som påverkar värderingen av lagret."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
msgid "Total Moved Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
msgid "Total Remaining Quantity"
|
|
msgstr "Total återstående kvantitet"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
msgid "Total Remaining Value"
|
|
msgstr "Totalt återstående värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
|
msgid "Total Value"
|
|
msgstr "Totalt värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Flytt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
|
msgid ""
|
|
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
|
|
" Order/Purchase Order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utlös en minskning av den levererade/mottagna kvantiteten i den tillhörande "
|
|
"kundordern/inköpsordern"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
|
msgid "Unit Cost"
|
|
msgstr "Styckkostnad"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
|
|
msgid "Unit Value"
|
|
msgstr "Enhetens värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Måttenhet"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
|
msgid "Update quantities on SO/PO"
|
|
msgstr "Uppdatera kvantiteter på order/inköpsorder"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
|
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|
"internal locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Används för realtids lagerutvärdering. När det är inställt på en virtuell "
|
|
"plats (ej intern typ), kommer detta konto att användas för att hålla värdet "
|
|
"på produkter som flyttas från en intern plats till denna plats, istället för"
|
|
" det generiska lagerutgångskonto som är inställt på produkten. Detta har "
|
|
"ingen effekt för interna platser."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
|
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
|
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
|
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
|
"internal locations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Används för realtids lagerutvärdering. När det är inställt på en virtuell "
|
|
"plats (ej intern typ), kommer detta konto att användas för att hålla värdet "
|
|
"på produkter som flyttas ut från denna plats och in i en intern plats, "
|
|
"istället för det generiska lagerutgångskonto som är inställt på produkten. "
|
|
"Detta har ingen effekt för interna platser."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
|
msgid "Valuation"
|
|
msgstr "Värdering"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
|
msgid "Valuation Currency"
|
|
msgstr "Värdering Valuta"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
|
msgid "Valuation Report"
|
|
msgstr "Värderingsrapport"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
|
msgid "Valuation at Date"
|
|
msgstr "Värdering vid datum"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
|
|
msgstr "Ändring av värderingsmetod för produktkategori %s: från %s till %s."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Värde"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Value On Hand:"
|
|
msgstr "Värde på hand:"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
|
|
msgid "Value Svl"
|
|
msgstr "Värde Svl"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Varning"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
|
"will hold the current value of the products."
|
|
msgstr ""
|
|
"När automatisk lagervärdering aktiveras för en produkt kommer detta konto "
|
|
"att innehålla produktens aktuella värde."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
|
msgid ""
|
|
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
|
|
" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
|
|
" It can also directly be set on each product."
|
|
msgstr ""
|
|
"När automatisk lagerutvärdering utförs kommer motpostjournalposter för alla utgående lagerflyttningar att postas på detta konto,\n"
|
|
" om det inte finns ett specifikt utvärderingskonto inställt på destinationen. Detta är standardvärdet för alla produkter i denna kategori.\n"
|
|
" Det kan också direkt ställas in på varje produkt."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
|
msgid ""
|
|
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
|
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vid automatisk lagerutvärdering är detta bokföringsjournalen där poster "
|
|
"automatiskt kommer att postas när lagerflyttningar behandlas."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
|
|
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
|
|
msgstr "Guide för att omvärdera lagerinventering för en produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
|
|
msgstr "Du kan inte omvärdera en produkt med en standardkostnadsmetod."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
|
|
msgstr "Du kan inte omvärdera en produkt med ett tomt eller negativt lager."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
|
|
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
|
|
"rights."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan inte uppdatera anskaffningsvärdet för en produkt i automatiserad "
|
|
"värdering eftersom det leder till att en journalpost skapas, för vilken du "
|
|
"inte har åtkomsträttigheter."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any input valuation account defined on your product category."
|
|
" You must define one before processing this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ingen värderingskontodefinition för din produktkategori. Du måste "
|
|
"definiera en innan du fortsätter med denna operation."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any stock input account defined on your product category. You"
|
|
" must define one before processing this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ingen lagersaldokontodefinition för din produktkategori. Du måste "
|
|
"definiera en innan du fortsätter med denna operation."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
|
"you have installed a chart of accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har ingen lagerjournal definierad för din produktkategori, kontrollera om"
|
|
" du har installerat en kontoplan."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
|
|
" You must define one before processing this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har inte definierat något lagervärderingskonto för din produktkategori. "
|
|
"Du måste definiera ett innan du bearbetar denna operation."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
|
|
msgstr "Du måste ange ett motkonto för din produktkategori."
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "av"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "för"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
|
msgid "locations"
|
|
msgstr "platser"
|
|
|
|
#. module: stock_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
|
msgid "units"
|
|
msgstr ""
|