635 lines
23 KiB
Plaintext
635 lines
23 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * stock_delivery
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|||
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: de\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/sale_order.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid " (Estimated Cost: %s )"
|
|||
|
msgstr " (Geschätzte Kosten: %s )"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_quant_package_weight_form
|
|||
|
msgid "(computed:"
|
|||
|
msgstr "(berechnet:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
|||
|
msgid "<span> - Weight (estimated): </span>"
|
|||
|
msgstr "<span> - Gewicht (geschätzt):</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
|||
|
msgid "<span> - Weight: </span>"
|
|||
|
msgstr "<span> - Gewicht: </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
|||
|
msgid "<span>Shipping Weight: </span>"
|
|||
|
msgstr "<span>Versandgewicht: </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
|
|||
|
msgid "<strong>Carrier:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Transportunternehmen:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
msgid "<strong>HS Code</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>HS-Code</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
|
|||
|
msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Versandgewicht: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Versandgewicht:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Total Weight:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Gesamtgewicht:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
|||
|
msgid "<strong>Tracking Number:</strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Sendungsverfolgungsnr.:</strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
|
|||
|
msgid "<strong>Weight: </strong>"
|
|||
|
msgstr "<strong>Gewicht: </strong>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<strong>Weight:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<strong>Gewicht:</strong>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__shipping_selectable
|
|||
|
msgid "Applicable on Shipping Methods"
|
|||
|
msgstr "Auf Versandmethoden anwendbar"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
|||
|
msgid "Bulk Weight"
|
|||
|
msgstr "Schüttgewicht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Stornieren"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to "
|
|||
|
"continue?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Die Stornierung einer Lieferung ist möglicherweise nicht rückgängig zu "
|
|||
|
"machen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__carrier_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
|||
|
msgid "Carrier"
|
|||
|
msgstr "Transportunternehmen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
|
|||
|
msgid "Carrier Code"
|
|||
|
msgstr "Code des Transportunternehmens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
|||
|
msgid "Carrier name"
|
|||
|
msgstr "Name des Transportunternehmens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__company_id
|
|||
|
msgid "Company"
|
|||
|
msgstr "Unternehmen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cost: %(price).2f %(currency)s"
|
|||
|
msgstr "Kosten: %(price).2f %(currency)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "Angelegt von"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "Angelegt am"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_carrier
|
|||
|
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
|
|||
|
msgstr "Assistent zur Auswahl von Zustellern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_package
|
|||
|
msgid "Delivery Package Selection Wizard"
|
|||
|
msgstr "Auswahlassistent für Lieferpakete"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id
|
|||
|
msgid "Delivery Package Type"
|
|||
|
msgstr "Lieferung Pakettyp"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.vpicktree_view_tree
|
|||
|
msgid "Destination"
|
|||
|
msgstr "Zielort"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
|||
|
msgid "Destination Country"
|
|||
|
msgstr "Zielland"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
|
|||
|
msgid "Discard"
|
|||
|
msgstr "Verwerfen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Anzeigename"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_delivery.act_delivery_trackers_url
|
|||
|
msgid "Display tracking links"
|
|||
|
msgstr "Sendungsverfolgungslinks anzeigen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
|
|||
|
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Geschätzte Kosten: Dem Kunden werden die geschätzten Kosten für den Versand in Rechnung gestellt.\n"
|
|||
|
"Tatsächliche Kosten: Dem Kunden werden die tatsächlichen Kosten für den Versand in Rechnung gestellt, die Kosten für den Versand werden nach der Lieferung auf dem Verkaufsauftrag aktualisiert."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__hs_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__hs_code
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.product_template_hs_code
|
|||
|
msgid "HS Code"
|
|||
|
msgstr "HS-Code"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_route
|
|||
|
msgid "Inventory Routes"
|
|||
|
msgstr "Lagerrouten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
|||
|
msgid "Invoicing Policy"
|
|||
|
msgstr "Abrechnungspolitik"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__is_return_picking
|
|||
|
msgid "Is Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Ist Retourenkommissionierung"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
|
|||
|
msgid "No carrier integration"
|
|||
|
msgstr "Keine Integration des Transportunternehmens"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "OK"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
|
|||
|
msgid "Origin of Goods"
|
|||
|
msgstr "Herkunft Güter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
|
|||
|
msgid "Package"
|
|||
|
msgstr "Paketreferenz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Package Details"
|
|||
|
msgstr "Paketdetails"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Package too heavy!"
|
|||
|
msgstr "Paket zu schwer!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_quant_package
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__package_ids
|
|||
|
msgid "Packages"
|
|||
|
msgstr "Pakete"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__picking_id
|
|||
|
msgid "Picking"
|
|||
|
msgstr "Kommissionierung"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Print Return Label"
|
|||
|
msgstr "Rücksendeetikett drucken"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_product_template
|
|||
|
msgid "Product"
|
|||
|
msgstr "Produkt"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move_line
|
|||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|||
|
msgstr "Produktbewegungen (Lagerbuchung)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__delivery_type
|
|||
|
msgid "Provider"
|
|||
|
msgstr "Anbieter"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real
|
|||
|
msgid "Real cost"
|
|||
|
msgstr "Tatsächliche Kosten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__return_label_ids
|
|||
|
msgid "Return Label"
|
|||
|
msgstr "Rücksendeetikett"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_return_picking
|
|||
|
msgid "Return Picking"
|
|||
|
msgstr "Rücklieferschein"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__route_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_delivery_carrier_form_inherit_stock_delivery
|
|||
|
msgid "Routes"
|
|||
|
msgstr "Routen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
|
|||
|
"As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in commerce."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Die Ursprungsregeln bestimmen, woher die Waren stammen, d. h. nicht, woher sie versandt wurden, sondern wo sie produziert oder hergestellt wurden.\n"
|
|||
|
"Der „Ursprung“ ist somit die „wirtschaftliche Nationalität“ der im Handel befindlichen Waren."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__sale_price
|
|||
|
msgid "Sale Price"
|
|||
|
msgstr "Verkaufspreis"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order
|
|||
|
msgid "Sales Order"
|
|||
|
msgstr "Verkaufsauftrag"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order_line
|
|||
|
msgid "Sales Order Line"
|
|||
|
msgstr "Verkaufsauftragszeile"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
|
|||
|
msgid "Save"
|
|||
|
msgstr "Speichern"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Send to Shipper"
|
|||
|
msgstr "An Zusteller senden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number "
|
|||
|
"%(ref)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Sendung an Transportunternehmen %(carrier_name)s übergeben für den Versand "
|
|||
|
"mit Sendungsnummer %(ref)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_price
|
|||
|
msgid "Shipping Cost"
|
|||
|
msgstr "Versandkosten"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Shipping Information"
|
|||
|
msgstr "Versandinformationen"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_delivery_carrier
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_location_route_view_form_inherit_stock_delivery
|
|||
|
msgid "Shipping Methods"
|
|||
|
msgstr "Versandmethoden"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
|||
|
msgid "Shipping Weight"
|
|||
|
msgstr "Versandgewicht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
|||
|
msgid "Shipping Weight:"
|
|||
|
msgstr "Versandgewicht:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__hs_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__hs_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Standardized code for international shipping and goods declaration. At the "
|
|||
|
"moment, only used for the FedEx shipping provider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Standardisierter Code für den internationalen Versand und die "
|
|||
|
"Warendeklaration. Im Moment nur für den FedEx-Versand verwendet."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move
|
|||
|
msgid "Stock Move"
|
|||
|
msgstr "Bestandsbewegung"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type
|
|||
|
msgid "Stock package type"
|
|||
|
msgstr "Typ des Lagerpakets"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
|
|||
|
msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Technisches Feld zur Angabe der Anzahl der Dezimalstellen des Gewichts"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg
|
|||
|
msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Technisches Feld, das angibt, ob die Gewichtseinheit kg ist oder nicht (d.h."
|
|||
|
" lb)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|||
|
"You can use this field for quick search."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"ISO-Ländercode in zwei Zeichen. \n"
|
|||
|
"Sie können dieses Feld auch für eine Schnellsuche einsetzen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The package cannot be created because the total weight of the products in "
|
|||
|
"the picking is 0.0 %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Das Paket kann nicht erstellt werden, da das Gesamtgewicht der Produkte in "
|
|||
|
"der Kommissionierung 0,0 beträgt %s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
|
|||
|
msgstr "Der Versandpreis wird nach erfolgter Lieferung festgelegt."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
|
|||
|
"this package type. Please choose another package type."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Das Gewicht Ihres Pakets ist höher als das für diesen Pakettyp zulässige "
|
|||
|
"Höchstgewicht. Bitte wählen Sie einen anderen Pakettyp."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "There is no matching delivery rule."
|
|||
|
msgstr "Es gibt keine passende Versandregel."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight
|
|||
|
msgid "Total weight of all the products contained in the package."
|
|||
|
msgstr "Gesamtgewicht aller in dem Paket enthaltenen Produkte."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Total weight of packages and products not in a package. Packages with no "
|
|||
|
"shipping weight specified will default to their products' total weight. This"
|
|||
|
" is the weight used to compute the cost of the shipping."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Gesamtgewicht von Paketen und Produkten, die nicht in einem Paket enthalten "
|
|||
|
"sind. Bei Paketen, für die kein Versandgewicht angegeben ist, wird "
|
|||
|
"standardmäßig das Gesamtgewicht der Produkte verwendet. Dies ist das "
|
|||
|
"Gewicht, das zur Berechnung der Versandkosten verwendet wird."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
|||
|
msgid "Total weight of products which are not in a package."
|
|||
|
msgstr "Gesamtgewicht der Produkte, die sich nicht in einem Paket befinden."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
|||
|
msgid "Total weight of the package."
|
|||
|
msgstr "Gesamtgewicht des Pakets."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight
|
|||
|
msgid "Total weight of the products in the picking."
|
|||
|
msgstr "Gesamtgewicht der Produkte in der Kommissionierung."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
|||
|
msgid "Trackers URL"
|
|||
|
msgstr "Verfolgungs-URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "Sendungsverfolgung"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
|
|||
|
msgid "Tracking Reference"
|
|||
|
msgstr "Tracking-Referenz"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
|
|||
|
msgid "Tracking URL"
|
|||
|
msgstr "Verfolgungs-URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Tracking links for shipment:"
|
|||
|
msgstr "Sendungsverfolgungslinks für Sendung:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
|
|||
|
msgid "Tracking:"
|
|||
|
msgstr "Sendungsverfolgung:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_picking
|
|||
|
msgid "Transfer"
|
|||
|
msgstr "Transfer"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Weight"
|
|||
|
msgstr "Gewicht"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
|||
|
msgid "Weight for Shipping"
|
|||
|
msgstr "Gewicht für Versand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|||
|
msgid "Weight for shipping"
|
|||
|
msgstr "Gewicht für Versand"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_uom_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name
|
|||
|
msgid "Weight unit of measure label"
|
|||
|
msgstr "Bezeichnung der Gewichtsmaßeinheit"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
|||
|
msgid "Weight:"
|
|||
|
msgstr "Gewicht:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
|||
|
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
|
|||
|
msgstr "Sie haben mehrere Verfolgungslinks, die im Chatter verfügbar sind."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
|
|||
|
"this order."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ihre Liefermethode bietet keine Angabe zur Website des "
|
|||
|
"Versanddienstleisters, um Ihre Bestellung zu verfolgen."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_delivery_zip_prefix
|
|||
|
msgid "Zip Prefix"
|
|||
|
msgstr "PLZ-Präfix"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
|
|||
|
msgstr "^A0N,44,33^FDVersandgewicht:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
|
|||
|
msgstr "^A0N,44,33^FDGewicht:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^FO310,200"
|
|||
|
msgstr "^FO310,200"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: stock_delivery
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
|||
|
msgid "^FS"
|
|||
|
msgstr "^FS"
|