# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_delivery # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Ryoko Tsuda , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid " (Estimated Cost: %s )" msgstr "(見積価格 : %s)" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_quant_package_weight_form msgid "(computed:" msgstr "(計算 :" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery msgid " - Weight (estimated): " msgstr " - 重量(推定): " #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery msgid " - Weight: " msgstr " - 重量 : " #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery msgid "Shipping Weight: " msgstr "荷物重量: " #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2 msgid "Carrier:" msgstr "配送業者 :" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2 msgid "HS Code" msgstr "HS コード" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery msgid "Shipping Weight: " msgstr "荷物重量: " #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery msgid "" "Shipping Weight:\n" "
" msgstr "" "荷物重量:\n" "
" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2 msgid "" "Total Weight:\n" "
" msgstr "" "総重量 :\n" "
" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2 msgid "Tracking Number:" msgstr "追跡番号 :" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery msgid "Weight: " msgstr "重量: " #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2 msgid "" "Weight:\n" "
" msgstr "" "重量:\n" "
" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__shipping_selectable msgid "Applicable on Shipping Methods" msgstr "配送方法に適用可能" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk msgid "Bulk Weight" msgstr "バルク重量" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "" "Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "配送のキャンセルは行えない場合があります。本当に続けますか?" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__carrier_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery msgid "Carrier" msgstr "配送業者" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code msgid "Carrier Code" msgstr "配送コード" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery msgid "Carrier name" msgstr "配送会社名" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__company_id msgid "Company" msgstr "会社" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Cost: %(price).2f %(currency)s" msgstr "原価: %(price).2f %(currency)s" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_uid msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_date msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_carrier msgid "Delivery Carrier Selection Wizard" msgstr "配送業者選択ガイド" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_package msgid "Delivery Package Selection Wizard" msgstr "配送パッケージ選択ガイド" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id msgid "Delivery Package Type" msgstr "配送パッケージの種類" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.vpicktree_view_tree msgid "Destination" msgstr "遷移後" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code msgid "Destination Country" msgstr "配送先国" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "Discard" msgstr "破棄" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: stock_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:stock_delivery.act_delivery_trackers_url msgid "Display tracking links" msgstr "追跡リンクの表示" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy msgid "" "Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n" "Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery." msgstr "" "見積金額:顧客に見積金額が請求されます。\n" "実費: 顧客に送料の実費が請求されます。送料は納品後に販売オーダで更新されます。" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__hs_code #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__hs_code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.product_template_hs_code msgid "HS Code" msgstr "HS コード" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_route msgid "Inventory Routes" msgstr "在庫ルート" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy msgid "Invoicing Policy" msgstr "請求方針" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__is_return_picking msgid "Is Return Picking" msgstr "返品の引き取り" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none msgid "No carrier integration" msgstr "連携配送業者はありません。" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form msgid "OK" msgstr "OK" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin msgid "Origin of Goods" msgstr "商品の原産地" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "Package" msgstr "パッケージ" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Package Details" msgstr "梱包詳細" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0 #, python-format msgid "Package too heavy!" msgstr "荷物が重すぎます!" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_quant_package #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__package_ids msgid "Packages" msgstr "梱包" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__picking_id msgid "Picking" msgstr "ピッキング" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Print Return Label" msgstr "返品ラベルを印刷" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_product_template msgid "Product" msgstr "プロダクト" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "プロダクトの移動(在庫移動ライン)" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__delivery_type msgid "Provider" msgstr "プロバイダ" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real msgid "Real cost" msgstr "実価格" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__return_label_ids msgid "Return Label" msgstr "返品ラベル" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "ピッキングの戻し" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__route_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_delivery_carrier_form_inherit_stock_delivery msgid "Routes" msgstr "ルート" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin msgid "" "Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n" "As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in commerce." msgstr "" "原産地規則は、商品の原産地、すなわち、出荷元ではなく、どこで生産または製造されたかを決定します。\n" "そのため、 ‘原産地’ とは、商業的に取引される商品の ‘経済的国籍’ なのです。" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__sale_price msgid "Sale Price" msgstr "販売価格" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "販売オーダ" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "販売オーダ明細" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form msgid "Save" msgstr "保存" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Send to Shipper" msgstr "配送業者に送る" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number " "%(ref)s" msgstr "配送会社 %(carrier_name)s に配送用に送られた配送、追跡番号%(ref)s" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_price msgid "Shipping Cost" msgstr "配送費用" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Shipping Information" msgstr "配送情報" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_delivery_carrier #: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_action_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_location_route_view_form_inherit_stock_delivery msgid "Shipping Methods" msgstr "配送方法" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Shipping Weight" msgstr "荷物重量" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery msgid "Shipping Weight:" msgstr "荷物重量:" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__hs_code #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__hs_code msgid "" "Standardized code for international shipping and goods declaration. At the " "moment, only used for the FedEx shipping provider." msgstr "国際輸送と貨物申告のための標準コード。現時点では、FedExの配送業者にのみ使用されます。" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "在庫移動" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "在庫梱包タイプ" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places" msgstr "重量の小数点以下の桁数を示す技術フィールド" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)" msgstr "重量単位がkgかそうでないかを示す技術フィールド(つまりlb)" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "ISOの国別コードは2文字です。\n" "これを使ってクイックサーチできます。" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0 #: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "" "The package cannot be created because the total weight of the products in " "the picking is 0.0 %s" msgstr "梱包を作成できません。ピッキングのプロダクトの合計重量が0.0 %sのためです。 " #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The shipping price will be set once the delivery is done." msgstr "配送料金は、配送が完了した時点で設定されます。" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0 #, python-format msgid "" "The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for " "this package type. Please choose another package type." msgstr "荷物の重量が、この梱包タイプで許可されている最大重量を超えています。他の梱包タイプを選んで下さい。" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "There is no matching delivery rule." msgstr "一致する配送規則がありません。" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight msgid "Total weight of all the products contained in the package." msgstr "梱包に含まれる全てのプロダクトの総重量" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight msgid "" "Total weight of packages and products not in a package. Packages with no " "shipping weight specified will default to their products' total weight. This" " is the weight used to compute the cost of the shipping." msgstr "" "梱包と梱包に入っていないプロダクトの合計重量。配送重量が指定されていない梱包は、デフォルトでそのプロダクトの合計重量になります。これは送料の計算に使用される重量です。" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk msgid "Total weight of products which are not in a package." msgstr "梱包に含まれていないプロダクト重量" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Total weight of the package." msgstr "梱包の合計重量" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight msgid "Total weight of the products in the picking." msgstr "ピッキングのプロダクト合計重量" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form msgid "Trackers URL" msgstr "トラッカーURL" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Tracking" msgstr "追跡" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref msgid "Tracking Reference" msgstr "追跡参照" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url msgid "Tracking URL" msgstr "トラッカーURL" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Tracking links for shipment:" msgstr "配送用追跡リンク" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale msgid "Tracking:" msgstr "追跡:" #. module: stock_delivery #: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "移動" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__weight #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Weight" msgstr "重量" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight msgid "Weight for Shipping" msgstr "荷物重量" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Weight for shipping" msgstr "荷物重量" #. module: stock_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" msgstr "重量単位ラベル" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery msgid "Weight:" msgstr "重量:" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter." msgstr "複数のトラッカーリンクがあり、それらはチャッターで利用できます。" #. module: stock_delivery #. odoo-python #: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track " "this order." msgstr "この配送方法は、この注文を追跡するための宅配業者のウェブサイトにリダイレクトされていません。" #. module: stock_delivery #: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_delivery_zip_prefix msgid "Zip Prefix" msgstr "郵便番号プレフィックス" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:" msgstr "^A0N,44,33^FD配送重量:" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery msgid "^A0N,44,33^FDWeight:" msgstr "^A0N,44,33^FD重量:" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery msgid "^FO310,200" msgstr "^FO310,200" #. module: stock_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery msgid "^FS" msgstr "^FS"