634 lines
23 KiB
Plaintext
634 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_delivery
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Fernanda Alvarez, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: es_419\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (Estimated Cost: %s )"
|
||
msgstr "(Costo estimado: %s )"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_quant_package_weight_form
|
||
msgid "(computed:"
|
||
msgstr "(calculado:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
||
msgid "<span> - Weight (estimated): </span>"
|
||
msgstr "<span> - Peso (estimado):</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_stock_report_delivery_no_package_section_line
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_report_delivery_package_section_line_inherit_delivery
|
||
msgid "<span> - Weight: </span>"
|
||
msgstr "<span> - Peso: </span>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
||
msgid "<span>Shipping Weight: </span>"
|
||
msgstr "<span> Peso de envío: </span>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
|
||
msgid "<strong>Carrier:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Transportista:</strong>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
||
msgid "<strong>HS Code</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Código arancelario</strong>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
|
||
msgid "<strong>Shipping Weight: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Peso de envío: </strong>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Shipping Weight:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Peso de envío:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Total Weight:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Peso total:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_delivery_document2
|
||
msgid "<strong>Tracking Number:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Número de rastreo:</strong>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_delivery
|
||
msgid "<strong>Weight: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Peso: </strong>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_shipping2
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Weight:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Peso:</strong>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_route__shipping_selectable
|
||
msgid "Applicable on Shipping Methods"
|
||
msgstr "Métodos de envío aplicables"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
||
msgid "Bulk Weight"
|
||
msgstr "Peso a granel"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid ""
|
||
"Cancelling a delivery may not be undoable. Are you sure you want to "
|
||
"continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Puede que no pueda deshacer la cancelación de un envío. ¿Está seguro de que "
|
||
"desea continuar?"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__carrier_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "Transportista"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_package_type__shipper_package_code
|
||
msgid "Carrier Code"
|
||
msgstr "Código de transportista"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_move_line_view_search_delivery
|
||
msgid "Carrier name"
|
||
msgstr "Nombre del transportista"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Empresa"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cost: %(price).2f %(currency)s"
|
||
msgstr "Costo: %(price).2f %(currency)s"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado el"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_carrier
|
||
msgid "Delivery Carrier Selection Wizard"
|
||
msgstr "Asistente de selección de transportista"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_choose_delivery_package
|
||
msgid "Delivery Package Selection Wizard"
|
||
msgstr "Asistente de selección de paquete de envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__delivery_package_type_id
|
||
msgid "Delivery Package Type"
|
||
msgstr "Tipo de paquete de envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.vpicktree_view_tree
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destino"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
||
msgid "Destination Country"
|
||
msgstr "País de destino"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre en pantalla"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_delivery.act_delivery_trackers_url
|
||
msgid "Display tracking links"
|
||
msgstr "Mostrar enlaces de seguimiento"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
msgid ""
|
||
"Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n"
|
||
"Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of theshipping will be updated on the SO after the delivery."
|
||
msgstr ""
|
||
"Costo estimado: se le facturará al cliente el costo estimado del envío.\n"
|
||
"Costo real: se le facturará al cliente el costo real del envío y este se actualizará en la orden de venta después del envío. "
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__hs_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__hs_code
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.product_template_hs_code
|
||
msgid "HS Code"
|
||
msgstr "Código HS"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_route
|
||
msgid "Inventory Routes"
|
||
msgstr "Rutas de inventario"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy
|
||
msgid "Invoicing Policy"
|
||
msgstr "Política de facturación"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__is_return_picking
|
||
msgid "Is Return Picking"
|
||
msgstr "Devolución para recolección"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última actualización por"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última actualización el"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__stock_package_type__package_carrier_type__none
|
||
msgid "No carrier integration"
|
||
msgstr "Sin integración de transportista"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "De acuerdo"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
|
||
msgid "Origin of Goods"
|
||
msgstr "Origen de los bienes"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Paquete"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Package Details"
|
||
msgstr "Detalles del paquete"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Package too heavy!"
|
||
msgstr "¡El paquete pesa demasiado!"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_quant_package
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__package_ids
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Paquetes"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__picking_id
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Recolección"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Print Return Label"
|
||
msgstr "Imprimir etiqueta de devolución"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Producto"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "Movimientos de producto (línea de movimiento de inventario)"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__delivery_type
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "Proveedor"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real
|
||
msgid "Real cost"
|
||
msgstr "Costo real"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__return_label_ids
|
||
msgid "Return Label"
|
||
msgstr "Etiqueta de devolución"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_return_picking
|
||
msgid "Return Picking"
|
||
msgstr "Albarán de devolución"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_delivery_carrier__route_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_delivery_carrier_form_inherit_stock_delivery
|
||
msgid "Routes"
|
||
msgstr "Rutas"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__country_of_origin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__country_of_origin
|
||
msgid ""
|
||
"Rules of origin determine where goods originate, i.e. not where they have been shipped from, but where they have been produced or manufactured.\n"
|
||
"As such, the ‘origin’ is the 'economic nationality' of goods traded in commerce."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las reglas de origen determinan de dónde vienen, se produjeron o fabricaron los bienes, no desde dónde se envían.\n"
|
||
"Por lo tanto, el \"origen\" es la \"nacionalidad económica\" de los bienes comercializados."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move_line__sale_price
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "Precio de venta"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Orden de venta"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Línea de la orden de venta"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.choose_delivery_package_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Send to Shipper"
|
||
msgstr "Enviar al transportista"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Shipment sent to carrier %(carrier_name)s for shipping with tracking number "
|
||
"%(ref)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Paquete enviado al transportista %(carrier_name)s para el envío con número "
|
||
"de seguimiento %(ref)s"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_price
|
||
msgid "Shipping Cost"
|
||
msgstr "Costo de envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Shipping Information"
|
||
msgstr "Información de envió"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_delivery_carrier
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.stock_location_route_view_form_inherit_stock_delivery
|
||
msgid "Shipping Methods"
|
||
msgstr "Métodos de envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
||
msgid "Shipping Weight"
|
||
msgstr "Peso de envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
||
msgid "Shipping Weight:"
|
||
msgstr "Peso de envío:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_product__hs_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_product_template__hs_code
|
||
msgid ""
|
||
"Standardized code for international shipping and goods declaration. At the "
|
||
"moment, only used for the FedEx shipping provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Código estandarizado para envíos internacionales y declaración de bienes. "
|
||
"Por el momento, solo lo utiliza FedEx."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Movimiento de existencias"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_package_type
|
||
msgid "Stock package type"
|
||
msgstr "Tipo de paquete de existencias"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_rounding
|
||
msgid "Technical field indicating weight's number of decimal places"
|
||
msgstr "Campo técnico que indica el número de decimales en el peso"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_is_kg
|
||
msgid "Technical field indicating whether weight uom is kg or not (i.e. lb)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Campo técnico que indica si la unidad de medida del peso es kg o no (lb)"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_move_line__destination_country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__destination_country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"El código ISO del país en dos caracteres.\n"
|
||
"Puede utilizar este campo para una búsqueda rápida."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The package cannot be created because the total weight of the products in "
|
||
"the picking is 0.0 %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"No se puede crear el paquete porque el peso total de los productos es 0.0 %s"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The shipping price will be set once the delivery is done."
|
||
msgstr "El precio de envío se establecerá una vez realizada la entrega."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
|
||
"this package type. Please choose another package type."
|
||
msgstr ""
|
||
"El peso de su paquete es mayor al peso máximo autorizado para este tipo de "
|
||
"paquete. Elija otro tipo de paquete."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/delivery_carrier.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is no matching delivery rule."
|
||
msgstr "No hay una regla de envío que cumpla con estas condiciones."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight
|
||
msgid "Total weight of all the products contained in the package."
|
||
msgstr "El peso total de todos los productos contenidos en el paquete."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
||
msgid ""
|
||
"Total weight of packages and products not in a package. Packages with no "
|
||
"shipping weight specified will default to their products' total weight. This"
|
||
" is the weight used to compute the cost of the shipping."
|
||
msgstr ""
|
||
"El paquete no contiene el peso y productos totales. Los paquetes que no "
|
||
"especifican el peso del envío se les pondrá el peso total de los productos "
|
||
"de forma predeterminada. Este peso es el que se utiliza para calcular el "
|
||
"costo del envío. "
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight_bulk
|
||
msgid "Total weight of products which are not in a package."
|
||
msgstr "Peso total de los productos que no están en el paquete."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight
|
||
msgid "Total weight of the package."
|
||
msgstr "Peso total del paquete."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_delivery.field_stock_picking__weight
|
||
msgid "Total weight of the products in the picking."
|
||
msgstr "Peso total de los productos en la recolección."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
||
msgid "Trackers URL"
|
||
msgstr "URL de rastreo"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "Seguimiento"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_ref
|
||
msgid "Tracking Reference"
|
||
msgstr "Referencia de rastreo"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__carrier_tracking_url
|
||
msgid "Tracking URL"
|
||
msgstr "URL de rastreo"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tracking links for shipment:"
|
||
msgstr "Enlaces de rastreo para el envío:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale
|
||
msgid "Tracking:"
|
||
msgstr "Rastreo:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model,name:stock_delivery.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Transferir "
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_move__weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Peso"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__shipping_weight
|
||
msgid "Weight for Shipping"
|
||
msgstr "Peso para envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Weight for shipping"
|
||
msgstr "Peso para envío"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_picking__weight_uom_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_delivery.field_stock_quant_package__weight_uom_name
|
||
msgid "Weight unit of measure label"
|
||
msgstr "Etiqueta de la unidad de medida de peso"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.report_package_barcode_small_delivery
|
||
msgid "Weight:"
|
||
msgstr "Peso:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.delivery_tracking_url_warning_form
|
||
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tiene múltiples rastreadores de enlaces, están disponibles en el chatter."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_delivery/models/stock_picking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track "
|
||
"this order."
|
||
msgstr ""
|
||
"El método de envío no tiene redirección al sitio web del transportista para "
|
||
"realizar el seguimiento de esta orden."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_delivery.menu_delivery_zip_prefix
|
||
msgid "Zip Prefix"
|
||
msgstr "Prefijo de C.P."
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^A0N,44,33^FDShipping Weight:"
|
||
msgstr "^A0N,44,33^FDPeso de envío:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^A0N,44,33^FDWeight:"
|
||
msgstr "^A0N,44,33^FDPeso:"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^FO310,200"
|
||
msgstr "^FO310,200"
|
||
|
||
#. module: stock_delivery
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_delivery.label_package_template_view_delivery
|
||
msgid "^FS"
|
||
msgstr "^FS"
|