# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_landed_costs # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Abe Manyo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid " already out" msgstr "sudah keluar" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Valuation" msgstr "Valuation" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "Produk storable adalah produk yang bisa disimpan yang mana Anda kelola stoknya. Aplikasi Inventaris harus diinstal.\n" "Produk consumable adalah produk yang akan digunakan dan stoknya tidak akan dikelola.\n" "Layanan adalah produk non-material yang Anda sediakan." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__account_id msgid "Account" msgstr "Akun" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_journal_id msgid "Account Journal" msgstr "Akun Jurnal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Tindakan Diperluka" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status Aktivitas" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Additional Costs" msgstr "Biaya Tambahan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__additional_landed_cost msgid "Additional Landed Cost" msgstr "Biaya Pengiriman Tambahan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__target_model msgid "Apply On" msgstr "Terapkan Pada" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Hitungan Lampiran" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_current_cost_price #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_current_cost_price msgid "By Current Cost" msgstr "Berdasarkan Biaya Saat Ini" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_quantity #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_quantity msgid "By Quantity" msgstr "Oleh kuantitas" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_volume #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_volume msgid "By Volume" msgstr "Dengan Volume" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_weight #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_weight msgid "By Weight" msgstr "Berat" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Perusahaan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__company_id msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Compute" msgstr "Hitung" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Pengaturan Konfigurasi" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__price_unit msgid "Cost" msgstr "Modal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__cost_line_id msgid "Cost Line" msgstr "Biaya jalur" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__cost_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cost Lines" msgstr "Biaya jalur" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "" "Cost and adjustments lines do not match. You should maybe recompute the " "landed costs." msgstr "" "Baris biaya dan penyesuaian tidak cocok. Anda mungkin perlu menghitung ulang" " biaya pengiriman." #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.account_view_move_form_inherited msgid "Create Landed Costs" msgstr "Buat Biaya Pengiriman" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost msgid "Create a new landed cost" msgstr "Buat biaya pengiriman baru" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__create_uid msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__create_date msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__currency_id msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_config_settings__lc_journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.res_config_settings_view_form msgid "Default Journal" msgstr "Jurnal Default" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost msgid "Default Split Method" msgstr "Metode Default Spli" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost msgid "Default Split Method when used for Landed Cost" msgstr "Metode Default Split saat digunakan untuk Biaya Pengiriman" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__name msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Done" msgstr "Selesai" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__equal #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__equal msgid "Equal" msgstr "Sama" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__split_method msgid "" "Equal: Cost will be equally divided.\n" "By Quantity: Cost will be divided according to product's quantity.\n" "By Current cost: Cost will be divided according to product's current cost.\n" "By Weight: Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume: Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" "Setara: Biaya akan dibagi rata.\n" "Berdasarkan Kuantitas: Biaya akan dibagi berdasarkan kuantitas produk.\n" "Berdasarkan Biaya Saat Ini: Biaya akan dibagi berdasarkan biaya produk saat ini.\n" "Berdasarkan Berat: Biaya akan dibagi berdasarkan beratnya.\n" "Berdasarkan Volume: Berat akan dibagi berdasarkan volume." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Follower (Mitra)" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Future Activities" msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Group By" msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__has_message msgid "Has Message" msgstr "Memiliki Pesan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__landed_cost_ok msgid "" "Indicates whether the product is a landed cost: when receiving a vendor " "bill, you can allocate this cost on preceding receipts." msgstr "" "Indikasikan apakah produk adalah biaya pengiriman: saat menerima tagihan " "vendor, Anda dapat mengalokasikan biaya ini untuk tanda terima yang " "sebelumnya." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Adalah Follower" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__is_landed_costs_line msgid "Is Landed Costs Line" msgstr "Apakah Baris Biaya Pengiriman" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__landed_cost_ok msgid "Is a Landed Cost" msgstr "Apakah Baris Biaya Pengiriman" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__description msgid "Item Description" msgstr "Deskripsi barang" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Entri Jurnal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Item Jurnal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_layer__stock_landed_cost_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Landed Cost" msgstr "Biaya Pengiriman" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_bank_statement_line__landed_costs_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_payment__landed_costs_ids #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.account_view_move_form_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree2 msgid "Landed Costs" msgstr "Biaya Pengiriman" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_bank_statement_line__landed_costs_visible #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_visible #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_payment__landed_costs_visible msgid "Landed Costs Visible" msgstr "Biaya Pengiriman Tampak" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open msgid "Landed cost validated" msgstr "Biaya Pengiriman divalidasi" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost msgid "" "Landed costs allow you to include additional costs (shipment, insurance, " "customs duties, etc) into the cost of the product." msgstr "" "Biaya pengiriman memungkinkan Anda untuk memasukkan biaya tambahan " "(pengiriman, asuransi, bea masuk, dsb) ke biaya produk." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Late Activities" msgstr "Aktifitas terakhir" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__lc_journal_id msgid "Lc Journal" msgstr "Jurnal Lc" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_ids msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Deadline Kegiatan Saya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Baru" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__final_cost msgid "New Value" msgstr "Value Baru" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Jumlah Action" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Jumlah kesalahan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "Only draft landed costs can be validated" msgstr "Hanya draft biaya pengiriman yang dapat divalidasi" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__former_cost msgid "Original Value" msgstr "Original Value" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Picking" msgstr "Picking" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s." msgstr "Harap mengkonfigurasi Stock rekening pengeluaran untuk produk: %s." #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "Please define %s on which those additional costs should apply." msgstr "Mohon definisikan %s pada yang mana biaya tambahan akan diterapkan." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__done msgid "Posted" msgstr "Terekam" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__product_id msgid "Product" msgstr "Produk" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type msgid "Product Type" msgstr "Tipe Produk" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Baris Order Pembelian" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__quantity msgid "Quantity" msgstr "Kuantitas" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Rating" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Tanggung-jawab" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS`" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__split_method msgid "Split Method" msgstr "Metode Split" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status berdasarkan aktivitas\n" "Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" "Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" "Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost msgid "Stock Landed Cost" msgstr "Biaya Pengiriman Stok" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines msgid "Stock Landed Cost Line" msgstr "Baris Biaya Pengiriman Stok" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__move_id msgid "Stock Move" msgstr "Pergerakan Stok" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_layer #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__stock_valuation_layer_ids msgid "Stock Valuation Layer" msgstr "Stock Valuation Layer" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Today Activities" msgstr "Aktivitas Hari ini" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__amount_total msgid "Total" msgstr "Total" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__picking_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__target_model__picking msgid "Transfers" msgstr "Transfer" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Validate" msgstr "Validasi" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "" "Validated landed costs cannot be cancelled, but you could create negative " "landed costs to reverse them" msgstr "" "Biaya pengiriman yang divalidasi tidak dapat dibatalkan, tapi Anda dapat " "membuat biaya pengiriman negatif untuk memutar balikkannya" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines msgid "Valuation Adjustment Lines" msgstr "Baris Penyesuaian Valuasi" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__valuation_adjustment_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Valuation Adjustments" msgstr "Penilaian penyesuaian" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__vendor_bill_id msgid "Vendor Bill" msgstr "Tagihan Vendor" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__volume msgid "Volume" msgstr "Volume" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Pesan situs" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Sejarah komunikasi situs" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__weight msgid "Weight" msgstr "Berat" #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot apply landed costs on the chosen %s(s). Landed costs can only be " "applied for products with FIFO or average costing method." msgstr "" "Anda tidak dapat menerapkan biaya pengiriman pada %s yang terpilih. Biaya " "pengiriman hanya dapat diterapkan untuk produk dengan FIFO atau metode biaya" " rata-rata." #. module: stock_landed_costs #. odoo-python #: code:addons/stock_landed_costs/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the product type or disable landed cost option because the" " product is used in an account move line." msgstr "" "Anda tidak dapat merubah tipe produk atau membatalkan opsi biaya pengiriman " "karena produk yang digunakan di baris pergerakan akun."