776 lines
34 KiB
Plaintext
776 lines
34 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_landed_costs
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2023
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2023
|
||
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2023
|
||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
|
||
# alenafairy, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 10:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " already out"
|
||
msgstr " уже выбыл"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Date\" role=\"img\" aria-label=\"Date\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" title=\"Date\" role=\"img\" aria-label=\"Date\"/>"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Оценка</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type
|
||
msgid ""
|
||
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
|
||
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||
"A service is a non-material product you provide."
|
||
msgstr ""
|
||
"Складируемый продукт — это ТМЦ, запасами которых вы управляете. Должно быть установлено приложение «Склад».\n"
|
||
"Расходный продукт — это ТМЦ, запасы которых не контролируются.\n"
|
||
"Услуга — это нематериальный продукт."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__account_id
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Аккаунт"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_journal_id
|
||
msgid "Account Journal"
|
||
msgstr "Журнал счетов"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требуются действия"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Активность"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Оформление исключения активности"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Состояние активности"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Значок типа активности"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Additional Costs"
|
||
msgstr "Дополнительные расходы"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__additional_landed_cost
|
||
msgid "Additional Landed Cost"
|
||
msgstr "Дополнительная стоимость земли"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__target_model
|
||
msgid "Apply On"
|
||
msgstr "Применить на"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_current_cost_price
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_current_cost_price
|
||
msgid "By Current Cost"
|
||
msgstr "По текущей стоимости"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_quantity
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_quantity
|
||
msgid "By Quantity"
|
||
msgstr "По количеству"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_volume
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_volume
|
||
msgid "By Volume"
|
||
msgstr "По объему"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__by_weight
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__by_weight
|
||
msgid "By Weight"
|
||
msgstr "По весу"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Отменен"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компании"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "Вычислять"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__price_unit
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "Стоимость"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__cost_line_id
|
||
msgid "Cost Line"
|
||
msgstr "Линия затрат"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__cost_lines
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Cost Lines"
|
||
msgstr "Линии затрат"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cost and adjustments lines do not match. You should maybe recompute the "
|
||
"landed costs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Стоимость и строки корректировки не сходятся. Может есть необходимость "
|
||
"пересчитать стоимость с издержками."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.account_view_move_form_inherited
|
||
msgid "Create Landed Costs"
|
||
msgstr "Создание наземных расходов"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
msgid "Create a new landed cost"
|
||
msgstr "Создайте новую наземную стоимость"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Валюта"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_config_settings__lc_journal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Journal"
|
||
msgstr "Журнал по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost
|
||
msgid "Default Split Method"
|
||
msgstr "Метод разделения по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__split_method_landed_cost
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__split_method_landed_cost
|
||
msgid "Default Split Method when used for Landed Cost"
|
||
msgstr ""
|
||
"Метод разделения по умолчанию при использовании для определения стоимости "
|
||
"земли"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__name
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Готово"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Черновик"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__product_template__split_method_landed_cost__equal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost_lines__split_method__equal
|
||
msgid "Equal"
|
||
msgstr "Равно"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__split_method
|
||
msgid ""
|
||
"Equal: Cost will be equally divided.\n"
|
||
"By Quantity: Cost will be divided according to product's quantity.\n"
|
||
"By Current cost: Cost will be divided according to product's current cost.\n"
|
||
"By Weight: Cost will be divided depending on its weight.\n"
|
||
"By Volume: Cost will be divided depending on its volume."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поровну: Стоимость будет разделена поровну.\n"
|
||
"По количеству: Стоимость будет разделена в зависимости от количества продукта.\n"
|
||
"По текущей стоимости: Стоимость будет разделена в соответствии с текущей стоимостью продукта.\n"
|
||
"По весу: Стоимость будет разделена в зависимости от веса продукта.\n"
|
||
"По объему: Стоимость будет разделена в зависимости от объема."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Планируемые действия"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Есть сообщение"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template__landed_cost_ok
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether the product is a landed cost: when receiving a vendor "
|
||
"bill, you can allocate this cost on preceding receipts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Указывает, является ли данный продукт наземной стоимостью: при получении "
|
||
"счета от поставщика вы можете распределить эту стоимость по предыдущим "
|
||
"поступлениям."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Является подписчиком"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__is_landed_costs_line
|
||
msgid "Is Landed Costs Line"
|
||
msgstr "Линия стоимости земли"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_product__landed_cost_ok
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template__landed_cost_ok
|
||
msgid "Is a Landed Cost"
|
||
msgstr "Являются базовым типом затрат"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__description
|
||
msgid "Item Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Журнал"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__account_move_id
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запись в журнале"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Наименование в журнале"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__cost_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_layer__stock_landed_cost_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Landed Cost"
|
||
msgstr "Приземленная стоимость"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_bank_statement_line__landed_costs_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_payment__landed_costs_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.account_view_move_form_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree2
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "Посадочные расходы"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_bank_statement_line__landed_costs_visible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move__landed_costs_visible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_payment__landed_costs_visible
|
||
msgid "Landed Costs Visible"
|
||
msgstr "Приземленные расходы Видимые"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||
msgid "Landed cost validated"
|
||
msgstr "Приземленная стоимость подтверждена"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost
|
||
msgid ""
|
||
"Landed costs allow you to include additional costs (shipment, insurance, "
|
||
"customs duties, etc) into the cost of the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наземная стоимость позволяет включить в стоимость товара дополнительные "
|
||
"расходы (пересылку, страховку, таможенные пошлины и т. д.)."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Последнее обновление"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Поздние Мероприятия"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_res_company__lc_journal_id
|
||
msgid "Lc Journal"
|
||
msgstr "Журнал Lc"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Крайний срок моей активности"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новый"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__final_cost
|
||
msgid "New Value"
|
||
msgstr "Новое Значение"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следующее событие календаря активности"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Следующий срок мероприятия"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Резюме следующего действия"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Следующий Тип Мероприятия"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Число действий"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Число ошибок"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only draft landed costs can be validated"
|
||
msgstr "Подтвердить можно только проект стоимости земли"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__former_cost
|
||
msgid "Original Value"
|
||
msgstr "Первоначальная стоимость"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Picking"
|
||
msgstr "Выбор"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s."
|
||
msgstr "Пожалуйста, настройте счет расходов на запасы для продукта: %s."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please define %s on which those additional costs should apply."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожалуйста, определите %s, на которые должны распространяться эти "
|
||
"дополнительные расходы."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__state__done
|
||
msgid "Posted"
|
||
msgstr "Опубликовано"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__product_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Тип товара"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_purchase_order_line
|
||
msgid "Purchase Order Line"
|
||
msgstr "Позиция заказа на покупку"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__quantity
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинги"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки SMS"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показать все записи, у которых дата следующего действия наступает до "
|
||
"сегодняшнего дня"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__split_method
|
||
msgid "Split Method"
|
||
msgstr "Метод разделения"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Область"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус, основанный на мероприятии\n"
|
||
"Просроченная: Дата, уже прошла\n"
|
||
"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n"
|
||
"Запланировано: будущая деятельность."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost
|
||
msgid "Stock Landed Cost"
|
||
msgstr "Запасы Посадочная стоимость"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines
|
||
msgid "Stock Landed Cost Line"
|
||
msgstr "Запасы Посаженные Линия затрат"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__move_id
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Движение запасов"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_layer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__stock_valuation_layer_ids
|
||
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
msgstr "Уровень оценки запасов"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Сегодняшние Дела"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__amount_total
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Всего"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__picking_ids
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_landed_costs.selection__stock_landed_cost__target_model__picking
|
||
msgid "Transfers"
|
||
msgstr "Трансферы"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Тип Дела для исключения в записи."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Проверка"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Validated landed costs cannot be cancelled, but you could create negative "
|
||
"landed costs to reverse them"
|
||
msgstr ""
|
||
"Утвержденные наземные расходы нельзя отменить, но можно создать "
|
||
"отрицательные наземные расходы, чтобы отменить их"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines
|
||
msgid "Valuation Adjustment Lines"
|
||
msgstr "Линии корректировки оценки"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__valuation_adjustment_lines
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form
|
||
msgid "Valuation Adjustments"
|
||
msgstr "Корректировки оценки"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__vendor_bill_id
|
||
msgid "Vendor Bill"
|
||
msgstr "Счет от Поставщика"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__volume
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Объем"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Веб-сайт сообщения"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общений с сайта"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines__weight
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Вес"
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot apply landed costs on the chosen %s(s). Landed costs can only be "
|
||
"applied for products with FIFO or average costing method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете применить наземные расходы к выбранному %s(ам). Посадочные "
|
||
"расходы можно применять только для продуктов с методом калькуляции "
|
||
"себестоимости FIFO или средней себестоимости."
|
||
|
||
#. module: stock_landed_costs
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_landed_costs/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the product type or disable landed cost option because the"
|
||
" product is used in an account move line."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы не можете изменить тип продукта или отключить опцию landed cost, потому "
|
||
"что продукт используется в строке перемещения счета."
|