1053 lines
44 KiB
Plaintext
1053 lines
44 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * stock_picking_batch
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
||
|
# Wil Odoo, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ar\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "2023-08-20"
|
||
|
msgstr "2023-08-20"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not auto_batch\">Group "
|
||
|
"by</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not auto_batch\">التجميع "
|
||
|
"حسب</span> "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>FROM</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>من</strong> "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>رقم الدفعة/الرقم التسلسلي:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Package</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>التغليف</strong> "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>باركود المنتج</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>المسؤول:</strong> "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>TO</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>إلى</strong> "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>→</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>→</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n"
|
||
|
"Leave this value as '0' if no line limit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"لن تتم إضافة الشحنة تلقائياً إلى الدفعات التي تتخطى هذا العدد من البنود في حال تمت إضافة الشحنة إليها. \n"
|
||
|
"قم بتعيين القيمة كـ \"0\" إذا لم يكن هناك حد لعدد البنود. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n"
|
||
|
"Leave this value as '0' if no transfer limit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"لن تتم إضافة الشحنة تلقائياً إلى الدفعات التي تتخطى هذا العدد من الشحنات في حال تمت إضافة الشحنة إليها. \n"
|
||
|
"قم بتعيين القيمة كـ \"0\" إذا لم يكن هناك حد لعدد الشحنات. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "إجراء مطلوب"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "الأنشطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
|
msgstr "زخرفة استثناء النشاط"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
||
|
msgid "Activity State"
|
||
|
msgstr "حالة النشاط"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||
|
msgstr "أيقونة نوع النشاط"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add Operations"
|
||
|
msgstr "إضافة عمليات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Add pickings to"
|
||
|
msgstr "إضافة عمليات الانتقاء إلى "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Add to"
|
||
|
msgstr "إضافة إلى"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_move_line.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add to Wave"
|
||
|
msgstr "إضافة إلى عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking
|
||
|
msgid "Add to batch"
|
||
|
msgstr "الإضافة إلى الدفعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking
|
||
|
msgid "Add to wave"
|
||
|
msgstr "إضافة إلى عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Allocation"
|
||
|
msgstr "التخصيص "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids
|
||
|
msgid "Allowed Picking"
|
||
|
msgstr "عمليات الانتقاء المسموح بها "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Assigned to %s Responsible"
|
||
|
msgstr "مسند إلى %s المسؤول "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm
|
||
|
msgid "Auto-confirm"
|
||
|
msgstr "التأكيد التلقائي "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
||
|
msgid "Automatic Batches"
|
||
|
msgstr "الدفعات التلقائية "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
||
|
msgid "Automatically group batches by contacts."
|
||
|
msgstr "تجميع الدفعات تلقائياً حسب جهات الاتصال. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
||
|
msgid "Automatically group batches by destination country."
|
||
|
msgstr "تجميع الدفعات تلقائياً حسب دولة الوجهة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
||
|
msgid "Automatically group batches by their destination location."
|
||
|
msgstr "تجميع الدفعات تلقائياً حسب موقع الوجهة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
||
|
msgid "Automatically group batches by their source location."
|
||
|
msgstr "تجميع الدفعات تلقائياً حسب موقع المصدر. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"وضع البضاعة التي تم انتقاؤها في مجموعات تلقائياً عند تأكيدها، عند الإمكان. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Barcode"
|
||
|
msgstr "باركود"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_form_inherit
|
||
|
msgid "Batch"
|
||
|
msgstr "الدفعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Batch Name"
|
||
|
msgstr "اسم الدفعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_move_line_view_search_inherit_stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Batch Transfer"
|
||
|
msgstr "الشحنة المجمعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
|
||
|
msgid "Batch Transfer Lines"
|
||
|
msgstr "بنود النقل على دفعات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
||
|
msgid "Batch Transfers"
|
||
|
msgstr "الشحنات المجمعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Batch Transfers not finished"
|
||
|
msgstr "لم تنتهِ عمليات النقل على دفعات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
||
|
msgid "Batch associated to this transfer"
|
||
|
msgstr "الدفعة المتعلقة بهذه الشحنة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
||
|
msgid "Batches"
|
||
|
msgstr "الدفعات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "إلغاء"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "تم الإلغاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot create wave transfers"
|
||
|
msgstr "تعذر إنشاء عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Check Availability"
|
||
|
msgstr "التحقق من التوافر "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Choose Labels Layout"
|
||
|
msgstr "اختر مخطط بطاقات العناوين "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Choose Type of Labels To Print"
|
||
|
msgstr "اختر نوع بطاقات العناوين لطباعتها "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "الشركة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "تأكيد"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "جهة الاتصال"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch
|
||
|
msgid "Count Picking Batch"
|
||
|
msgstr "عدد عمليات الانتقاء المجمعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave
|
||
|
msgid "Count Picking Wave"
|
||
|
msgstr "عدد عمليات جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
||
|
msgid "Create a new batch transfer"
|
||
|
msgstr "إنشاء عملية نقل على دفعات جديدة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
||
|
msgid "Create a new wave transfer"
|
||
|
msgstr "إنشاء عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
||
|
msgid "Destination Country"
|
||
|
msgstr "الدولة الوجهة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
||
|
msgid "Destination Location"
|
||
|
msgstr "الموقع الوجهة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Detailed Operations"
|
||
|
msgstr "العمليات المفصلة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "منتهي "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "مسودة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "المتابعين"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
|
msgstr "أيقونة من Font awesome مثال: fa-tasks "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Future Activities"
|
||
|
msgstr "الأنشطة المستقبلية"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Gujarat"
|
||
|
msgstr "غوجارات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "يحتوي على رسالة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "المُعرف"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "الأيقونة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
|
msgstr "الأيقونة للإشارة إلى النشاط المستثنى. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option "
|
||
|
"must be selected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"إذا كانت خاصية الدفعات التلقائية مفعلة، يجب تحديد خيار \"تجميع حسب\" واحد "
|
||
|
"على الأقل. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "In Progress"
|
||
|
msgstr "قيد التنفيذ"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress
|
||
|
msgid "In progress"
|
||
|
msgstr "قيد التنفيذ"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "متابع"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "John Doe"
|
||
|
msgstr "جون دو "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Late Activities"
|
||
|
msgstr "الأنشطة المتأخرة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
msgstr "البند "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
||
|
msgid "List of transfers associated to this batch"
|
||
|
msgstr "قائمة بعمليات النقل المرتبطة بهذه المجموعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Location From Name"
|
||
|
msgstr "اسم الموقع من "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Location To Name"
|
||
|
msgstr "اسم الموقع إلى "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Lot Number"
|
||
|
msgstr "رقم الدفعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
||
|
msgid "Maximum lines per batch"
|
||
|
msgstr "الحد الأقصى للبنود لكل دفعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
||
|
msgid "Maximum transfers per batch"
|
||
|
msgstr "الحد الأقصى للتحويلات لكل دفعة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "الرسائل"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__mode
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "الوضع"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree
|
||
|
msgid "Move Lines"
|
||
|
msgstr "بنود الحركات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline
|
||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "الموعد النهائي لنشاطاتي "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "My Transfers"
|
||
|
msgstr "شحناتي "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id
|
||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
|
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline
|
||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary
|
||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||
|
msgstr "ملخص النشاط التالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id
|
||
|
msgid "Next Activity Type"
|
||
|
msgstr "نوع النشاط التالي"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "عدد الأخطاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id
|
||
|
msgid "Operation Type"
|
||
|
msgstr "نوع العملية"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Operations"
|
||
|
msgstr "العمليات"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Package ID"
|
||
|
msgstr "معرف الطرد "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids
|
||
|
msgid "Picking"
|
||
|
msgstr "الانتقاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_type
|
||
|
msgid "Picking Type"
|
||
|
msgstr "نوع الانتقاء "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack."
|
||
|
msgstr "يرجى إضافة الكميات \"المنتهية\" إلى انتقاء الدفعة لإنشاء طرد جديد. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "طباعة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Print Labels"
|
||
|
msgstr "طباعة بطاقات العناوين "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Product Barcode"
|
||
|
msgstr "باركود المنتج "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line
|
||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
|
msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Product Name"
|
||
|
msgstr "اسم المنتج"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Put in Pack"
|
||
|
msgstr "تغليف في طرد "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "الكمية"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Quantity Done"
|
||
|
msgstr "الكمية المنتهية"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids
|
||
|
msgid "Ratings"
|
||
|
msgstr "التقييمات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "المسؤول "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "المستخدم المسؤول"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Result Package ID"
|
||
|
msgstr "نتيجة معرف الطرد "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
||
|
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل النصية القصيرة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "التاريخ المجدول"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Scheduled date for the transfers to be processed.\n"
|
||
|
" - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n"
|
||
|
" - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n"
|
||
|
" but this scheduled date will not be set for all transfers in batch."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"التاريخ المجدول لمعالجة عمليات النقل.\n"
|
||
|
" - إذا تم تعيينه يدوياً، فسيتم تحديث التاريخ المجدول لكافة عمليات النقل على دفعات لهذا التاريخ.\n"
|
||
|
" - إذا لم يتم تغييره يدوياً، وتمت إضافة/إزالة/تحديث عمليات النقل، فسيكون ذلك أقرب تاريخ مجدول\n"
|
||
|
" ولكن لن يتم تعيين هذا التاريخ المجدول لكافة عمليات النقل على دفعات. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Search Batch Transfer"
|
||
|
msgstr "البحث في عمليات النقل على دفعات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation
|
||
|
msgid "Show Allocation Button"
|
||
|
msgstr "إظهار زر التخصيص "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
|
||
|
msgid "Show Check Availability"
|
||
|
msgstr "إظهار التحقق من التوافر "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button
|
||
|
msgid "Show Clear Qty Button"
|
||
|
msgstr "إظهار زر مسح الكميات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text
|
||
|
msgid "Show Lots Text"
|
||
|
msgstr "إظهار نص الدفعات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button
|
||
|
msgid "Show Set Qty Button"
|
||
|
msgstr "إظهار زر تعيين الكميات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"عرض كافة السجلات التي يسبق تاريخ الإجراء التالي فيها تاريخ اليوم الجاري "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
||
|
msgid "Source Location"
|
||
|
msgstr "الموقع المصدري "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
||
|
msgid "Stage Changed"
|
||
|
msgstr "تم تغيير المرحلة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "الولاية "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "الحالة"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Status based on activities\n"
|
||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||
|
"Planned: Future activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"الأنشطة المعتمدة على الحالة\n"
|
||
|
"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n"
|
||
|
"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n"
|
||
|
"المخطط: الأنشطة المستقبلية."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree
|
||
|
msgid "Stock Batch Transfer"
|
||
|
msgstr "عمليات النقل على دفعات للمخزون "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "حركة المخزون"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination
|
||
|
msgid "Stock Package Destination"
|
||
|
msgstr "وجهة طرد المخزون "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids
|
||
|
msgid "Stock move lines"
|
||
|
msgstr "بنود حركة المخزون "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids
|
||
|
msgid "Stock moves"
|
||
|
msgstr "حركات المخزون "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Summary:"
|
||
|
msgstr "الملخص:"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following transfers cannot be added to batch transfer %s. Please check their states and operation types.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Incompatibilities: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"عمليات النقل التالية لا يمكن إضافتها إلى عملية النقل على دفعات %s. يرجى التحقق من حالاتها وأنواع العمليات. \n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"أوجه التعارض: %s "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The goal of the batch transfer is to group operations that may\n"
|
||
|
" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
|
||
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
||
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"الهدف من النقل المجمع هو تجميع العمليات التي\n"
|
||
|
" قد تحتاج إلى إجرائها معاً لزيادة الكفاءة.\n"
|
||
|
" قد تكون مفيدة أيضاً لتعيين الوظائف (شخص واحد = دفعة واحدة) أو\n"
|
||
|
" المساعدة في إدارة أوقات العمليات (المهام التي يجب إنجازها الساعة 1 مساءً). "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The goal of the wave transfer is to group operations from different transfer\n"
|
||
|
" together in order to increase their efficiency.\n"
|
||
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
||
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"الهدف من عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة هو تجميع العمليات من شحنات مختلفة\n"
|
||
|
" معاً لزيادة الكفاءة.\n"
|
||
|
" قد تكون مفيدة أيضاً عند إسناد الوظائف (شخص واحد = مجموعة واحدة) أو\n"
|
||
|
" المساعدة على إدارة أوقات العمليات (المهام التي يجب أن تكتمل بحلول الساعة 1 مساءً). "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected operations should belong to a unique company."
|
||
|
msgstr "يجب أن تنتمي العمليات المحددة إلى شركة فريدة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected pickings should belong to an unique company."
|
||
|
msgstr "يجب أن تنتمي عمليات الانتقاء المحددة إلى شركة فريدة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected transfers should belong to a unique company."
|
||
|
msgstr "يجب أن تنتمي عمليات النقل المحددة إلى شركة فريدة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected transfers should belong to the same operation type"
|
||
|
msgstr "يجب أن تنتمي عميات النقل المحددة إلى نفس نوع العملية "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave
|
||
|
msgid "This batch is a wave"
|
||
|
msgstr "هذه الشحنة هي عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "To Do"
|
||
|
msgstr "المهام المراد تنفيذها"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Today Activities"
|
||
|
msgstr "أنشطة اليوم "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "تحويل "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Transfer Display Name"
|
||
|
msgstr "اسم عرض الشحنة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Transfer Name"
|
||
|
msgstr "اسم الشحنة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Transferred by"
|
||
|
msgstr "تم النقل بواسطة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Transfers"
|
||
|
msgstr "التحويلات "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_code
|
||
|
msgid "Type of Operation"
|
||
|
msgstr "نوع العملية"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
|
msgstr "نوع النشاط المستثنى في السجل. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "وحدة القياس"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking
|
||
|
msgid "Unreserve"
|
||
|
msgstr "إلغاء الحجز"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Validate"
|
||
|
msgstr "تصديق "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_warehouse
|
||
|
msgid "Warehouse"
|
||
|
msgstr "المستودع "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id
|
||
|
msgid "Wave Transfer"
|
||
|
msgstr "عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave
|
||
|
msgid "Wave Transfer Lines"
|
||
|
msgstr "بنود عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu
|
||
|
msgid "Wave Transfers"
|
||
|
msgstr "جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
||
|
msgid "Waves"
|
||
|
msgstr "جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "سجل تواصل الموقع الإلكتروني "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
||
|
msgid "When checked, create the batch in draft status"
|
||
|
msgstr "عندما يكون محدداً، قم بإنشاء الدفعة بحالة المسودة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete Done batch transfers."
|
||
|
msgstr "لا يمكنك حذف عمليات النقل على دفعات المنتهية. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to set some pickings to batch."
|
||
|
msgstr "عليك تعيين بعض عمليات الانتقاء لتنفيذها دفعة واحدة. "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new
|
||
|
msgid "a new batch transfer"
|
||
|
msgstr "عملية نقل على دفعات جديدة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new
|
||
|
msgid "a new wave transfer"
|
||
|
msgstr "عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing
|
||
|
msgid "an existing batch transfer"
|
||
|
msgstr "عملية نقل على دفعات موجودة بالفعل "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing
|
||
|
msgid "an existing wave transfer"
|
||
|
msgstr "عملية جمع العمليات من شحنات مختلفة موجودة بالفعل "
|