1072 lines
41 KiB
Plaintext
1072 lines
41 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * stock_picking_batch
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
|
||
|
# eriiikgt, 2023
|
||
|
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2023
|
||
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
||
|
# Susanna Pujol, 2023
|
||
|
# Albert Parera, 2023
|
||
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
|
||
|
# Harcogourmet, 2023
|
||
|
# Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2023
|
||
|
# jabiri7, 2023
|
||
|
# Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2023
|
||
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
||
|
# Martin Trigaux, 2023
|
||
|
# Jonatan Gk, 2023
|
||
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
||
|
# Ivan Espinola, 2023
|
||
|
# marcescu, 2023
|
||
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2024
|
||
|
# Arnau Ros, 2024
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Arnau Ros, 2024\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "2023-08-20"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not auto_batch\">Group "
|
||
|
"by</span>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>FROM</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>DE</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Numero Lot/Sèrie</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Package</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Paquet</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Codi de barres del producte</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>Responsable:</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>TO</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>A</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "<strong>→</strong>"
|
||
|
msgstr "<strong>→</strong>"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n"
|
||
|
"Leave this value as '0' if no line limit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No s'afegirà automàticament una transferència als lots que excedeixin aquest nombre de línies si se li afegeix la transferència.\n"
|
||
|
"Deixeu aquest valor com a «0» si no hi ha límit de línia."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n"
|
||
|
"Leave this value as '0' if no transfer limit."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"No s'afegirà automàticament una transferència als lots que excedeixin aquest nombre de transferències.\n"
|
||
|
"Deixeu aquest valor com a «0» si no hi ha límit de transferència."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
||
|
msgid "Action Needed"
|
||
|
msgstr "Acció necessària"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "Activitats"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
|
msgstr "Activitat d'excepció de decoració"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
||
|
msgid "Activity State"
|
||
|
msgstr "Estat de l'activitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
||
|
msgstr "Icona de tipus d'activitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add Operations"
|
||
|
msgstr "Afegeix operacions"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Add pickings to"
|
||
|
msgstr "Afegeix les seleccions a"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Add to"
|
||
|
msgstr "Afegir a"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_move_line.py:0
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Add to Wave"
|
||
|
msgstr "Afegeix a L'ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking
|
||
|
msgid "Add to batch"
|
||
|
msgstr "Afegir al lot"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking
|
||
|
msgid "Add to wave"
|
||
|
msgstr "Afegeix a l'ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Allocation"
|
||
|
msgstr "Assignació"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids
|
||
|
msgid "Allowed Picking"
|
||
|
msgstr "Selecció permesa"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Assigned to %s Responsible"
|
||
|
msgstr "Assignat a %s Responsable"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count
|
||
|
msgid "Attachment Count"
|
||
|
msgstr "Nombre d'adjunts"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm
|
||
|
msgid "Auto-confirm"
|
||
|
msgstr "Confirmació automàtica"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
||
|
msgid "Automatic Batches"
|
||
|
msgstr "Lots automàtics"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
||
|
msgid "Automatically group batches by contacts."
|
||
|
msgstr "Agrupa automàticament els lots per contactes."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
||
|
msgid "Automatically group batches by destination country."
|
||
|
msgstr "Agrupa automàticament els lots per país de destinació."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
||
|
msgid "Automatically group batches by their destination location."
|
||
|
msgstr "Agrupa automàticament els lots per la seva ubicació de destinació."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
||
|
msgid "Automatically group batches by their source location."
|
||
|
msgstr "Agrupa automàticament els lots per la seva ubicació d'origen."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Posa automàticament les seleccions en lots tal com es confirmen quan sigui "
|
||
|
"possible."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Barcode"
|
||
|
msgstr "Codi de barres"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_form_inherit
|
||
|
msgid "Batch"
|
||
|
msgstr "Lot"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Batch Name"
|
||
|
msgstr "Nom del lot"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_move_line_view_search_inherit_stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Batch Transfer"
|
||
|
msgstr "Transferència per lots"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
|
||
|
msgid "Batch Transfer Lines"
|
||
|
msgstr "Línies de transferència de lots"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
||
|
msgid "Batch Transfers"
|
||
|
msgstr "Transferències per lots"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Batch Transfers not finished"
|
||
|
msgstr "Les transferències per lots no han acabat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
||
|
msgid "Batch associated to this transfer"
|
||
|
msgstr "Lot associat a aquesta transferència"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
||
|
msgid "Batches"
|
||
|
msgstr "Lots"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Cancel·la"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel
|
||
|
msgid "Cancelled"
|
||
|
msgstr "Cancel·lat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Cannot create wave transfers"
|
||
|
msgstr "No es poden crear transferències d'ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Check Availability"
|
||
|
msgstr "Comprovar disponibilitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Choose Labels Layout"
|
||
|
msgstr "Escolliu la disposició de les etiquetes"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Choose Type of Labels To Print"
|
||
|
msgstr "Trieu el tipus d'etiquetes a imprimir"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id
|
||
|
msgid "Company"
|
||
|
msgstr "Empresa"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
||
|
msgid "Confirm"
|
||
|
msgstr "Confirmar"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "Contacte"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch
|
||
|
msgid "Count Picking Batch"
|
||
|
msgstr "Compta el lot de recollida"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave
|
||
|
msgid "Count Picking Wave"
|
||
|
msgstr "Compta l'ona de selecció"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
||
|
msgid "Create a new batch transfer"
|
||
|
msgstr "Crea una transferència per lots nova"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
||
|
msgid "Create a new wave transfer"
|
||
|
msgstr "Crea una transferència d'ona nova"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid
|
||
|
msgid "Created by"
|
||
|
msgstr "Creat per"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date
|
||
|
msgid "Created on"
|
||
|
msgstr "Creat el"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
||
|
msgid "Destination Country"
|
||
|
msgstr "País de destinació"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
||
|
msgid "Destination Location"
|
||
|
msgstr "Ubicació destí"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Detailed Operations"
|
||
|
msgstr "Operacions detallades"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name
|
||
|
msgid "Display Name"
|
||
|
msgstr "Nom mostrat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Done"
|
||
|
msgstr "Fet"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Esborrany"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids
|
||
|
msgid "Followers"
|
||
|
msgstr "Seguidors"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids
|
||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
||
|
msgstr "Seguidors (Partners)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
|
msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Future Activities"
|
||
|
msgstr "Activitats futures"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Group By"
|
||
|
msgstr "Agrupar per"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Gujarat"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message
|
||
|
msgid "Has Message"
|
||
|
msgstr "Té un missatge"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon"
|
||
|
msgstr "Icona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
|
msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
|
msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option "
|
||
|
"must be selected."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si la característica Lots automàtic està activada, cal seleccionar almenys "
|
||
|
"una opció «Grup per»."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "In Progress"
|
||
|
msgstr "En curs"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress
|
||
|
msgid "In progress"
|
||
|
msgstr "En curs"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower
|
||
|
msgid "Is Follower"
|
||
|
msgstr "És seguidor"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "John Doe"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid
|
||
|
msgid "Last Updated by"
|
||
|
msgstr "Última actualització per"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date
|
||
|
msgid "Last Updated on"
|
||
|
msgstr "Última actualització el"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Late Activities"
|
||
|
msgstr "Activitats endarrerides"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids
|
||
|
msgid "Line"
|
||
|
msgstr "Línia "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
||
|
msgid "List of transfers associated to this batch"
|
||
|
msgstr "Llista de transferències associades a aquest lot"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Location From Name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Location To Name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Lot Number"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
||
|
msgid "Maximum lines per batch"
|
||
|
msgstr "Màxim de línies per lot"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
||
|
msgid "Maximum transfers per batch"
|
||
|
msgstr "Màxim de transferències per lot"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
||
|
msgid "Message Delivery error"
|
||
|
msgstr "Error d'entrega del missatge"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Missatges"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__mode
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode
|
||
|
msgid "Mode"
|
||
|
msgstr "Mode"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree
|
||
|
msgid "Move Lines"
|
||
|
msgstr "Línies de moviment"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline
|
||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Venciment de l'activitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "My Transfers"
|
||
|
msgstr "Les meves transferències"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id
|
||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
|
msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline
|
||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
|
msgstr "Data límit de la següent activitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary
|
||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
||
|
msgstr "Resum de la següent activitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id
|
||
|
msgid "Next Activity Type"
|
||
|
msgstr "Tipus de la següent activitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of Actions"
|
||
|
msgstr "Nombre d'accions"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of errors"
|
||
|
msgstr "Nombre d'errors"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
|
msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
|
msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id
|
||
|
msgid "Operation Type"
|
||
|
msgstr "Tipus d'operació"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Operations"
|
||
|
msgstr "Operacions"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Package ID"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids
|
||
|
msgid "Picking"
|
||
|
msgstr "Albarà"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_type
|
||
|
msgid "Picking Type"
|
||
|
msgstr "Tipus de picking "
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Afegiu quantitats 'Fet' a la selecció per lots per crear un nou paquet."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Print"
|
||
|
msgstr "Imprimir"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Print Labels"
|
||
|
msgstr "Imprimir etiquetes"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Product"
|
||
|
msgstr "Producte"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Product Barcode"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line
|
||
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
|
msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Product Name"
|
||
|
msgstr "Nom producte"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Put in Pack"
|
||
|
msgstr "Col·locar al paquet"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Quantity"
|
||
|
msgstr "Quantitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Quantity Done"
|
||
|
msgstr "Quantitat feta"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids
|
||
|
msgid "Ratings"
|
||
|
msgstr "Valoracions"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Responsable"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "Usuari responsable"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Result Package ID"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
||
|
msgstr "Error de lliurament SMS"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Scheduled Date"
|
||
|
msgstr "Data programada"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Scheduled date for the transfers to be processed.\n"
|
||
|
" - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n"
|
||
|
" - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n"
|
||
|
" but this scheduled date will not be set for all transfers in batch."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Data programada per processar les transferències.\n"
|
||
|
" - Si s'estableix manualment la data programada per a totes les transferències en lot s'actualitzarà automàticament a aquesta data.\n"
|
||
|
" - Si no es modifiquen manualment i s'afegeixen/lleven/actualitzen les transferències, aquesta serà la data més primerenca programada\n"
|
||
|
" Però aquesta data programada no s'establirà per a totes les transferències en lot."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Search Batch Transfer"
|
||
|
msgstr "Cerca transferència de lots"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation
|
||
|
msgid "Show Allocation Button"
|
||
|
msgstr "Mostra el botó d'assignació"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
|
||
|
msgid "Show Check Availability"
|
||
|
msgstr "Mostrar la comprovació de disponibilitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button
|
||
|
msgid "Show Clear Qty Button"
|
||
|
msgstr "Mostra el botó Neteja la quantitat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text
|
||
|
msgid "Show Lots Text"
|
||
|
msgstr "Mostrar texts dels lots"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button
|
||
|
msgid "Show Set Qty Button"
|
||
|
msgstr "Mostra el botó Estableix el Qty"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
||
|
msgid "Source Location"
|
||
|
msgstr "Ubicació origen"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
||
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
||
|
msgid "Stage Changed"
|
||
|
msgstr "Canvi de fase"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "State"
|
||
|
msgstr "Estat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Estat"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Status based on activities\n"
|
||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
||
|
"Planned: Future activities."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Estat basat en activitats\n"
|
||
|
"Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n"
|
||
|
"Avui: La data de l'activitat és avui\n"
|
||
|
"Planificat: Activitats futures."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree
|
||
|
msgid "Stock Batch Transfer"
|
||
|
msgstr "Transferència de lots d'existències"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move
|
||
|
msgid "Stock Move"
|
||
|
msgstr "Moviment d'estoc"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination
|
||
|
msgid "Stock Package Destination"
|
||
|
msgstr "Destinació de paquets d'estoc"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids
|
||
|
msgid "Stock move lines"
|
||
|
msgstr "Línies de moviment"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids
|
||
|
msgid "Stock moves"
|
||
|
msgstr "Moviments d'estoc"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Summary:"
|
||
|
msgstr "Resum:"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following transfers cannot be added to batch transfer %s. Please check their states and operation types.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Incompatibilities: %s"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The goal of the batch transfer is to group operations that may\n"
|
||
|
" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
|
||
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
||
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'objectiu de la transferència per lots és a operacions de grup que poden\n"
|
||
|
" (cal fer) fer-ho junts per a augmentar la seva eficiència.\n"
|
||
|
" També pot ser útil assignar treballs (una persona = un lot) o\n"
|
||
|
" Ajudeu a la gestió del cronometratge de les operacions (les tasques que s'han de fer a la 1 pm)."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The goal of the wave transfer is to group operations from different transfer\n"
|
||
|
" together in order to increase their efficiency.\n"
|
||
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
||
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"L'objectiu de la transferència d'ona és fer operacions de grup des d'una transferència diferent\n"
|
||
|
" junts per a augmentar la seva eficiència.\n"
|
||
|
" També pot ser útil assignar treballs (una persona = un lot) o\n"
|
||
|
" ajuda a la gestió del temps de les operacions (tasques que es faran a les 13:00)."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected operations should belong to a unique company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les operacions seleccionades haurien de pertànyer a una empresa única."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected pickings should belong to an unique company."
|
||
|
msgstr "Els seleccionats haurien de pertànyer a una empresa única."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected transfers should belong to a unique company."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les transferències seleccionades haurien de pertànyer a una empresa única."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "The selected transfers should belong to the same operation type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Les transferències seleccionades haurien de pertànyer al mateix tipus "
|
||
|
"d'operació"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave
|
||
|
msgid "This batch is a wave"
|
||
|
msgstr "Aquest lot és una ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "To Do"
|
||
|
msgstr "Per fer"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
||
|
msgid "Today Activities"
|
||
|
msgstr "Activitats d'avui"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Transfer"
|
||
|
msgstr "Transferència"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Transfer Display Name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Transfer Name"
|
||
|
msgstr "Nom de la transferència"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Transferred by"
|
||
|
msgstr "Transferit per"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Transfers"
|
||
|
msgstr "Transferències"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_code
|
||
|
msgid "Type of Operation"
|
||
|
msgstr "Tipus d'operació"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
|
msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||
|
msgstr "Unitat de mesura"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking
|
||
|
msgid "Unreserve"
|
||
|
msgstr "Anul·lar la reserva"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
||
|
msgid "Validate"
|
||
|
msgstr "Validar"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_warehouse
|
||
|
msgid "Warehouse"
|
||
|
msgstr "Magatzem"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id
|
||
|
msgid "Wave Transfer"
|
||
|
msgstr "Transferència d'ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave
|
||
|
msgid "Wave Transfer Lines"
|
||
|
msgstr "Línies de transferència d'ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu
|
||
|
msgid "Wave Transfers"
|
||
|
msgstr "Transferències d' ona"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
||
|
msgid "Waves"
|
||
|
msgstr "Ones"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website Messages"
|
||
|
msgstr "Missatges del lloc web"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
||
|
msgid "Website communication history"
|
||
|
msgstr "Historial de comunicacions del lloc web"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
||
|
msgid "When checked, create the batch in draft status"
|
||
|
msgstr "Quan estigui marcat, crea el lot en estat d'esborrany"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You cannot delete Done batch transfers."
|
||
|
msgstr "No podeu suprimir les transferències per lots."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#. odoo-python
|
||
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "You have to set some pickings to batch."
|
||
|
msgstr "Cal posar algunes seleccions en el lot."
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new
|
||
|
msgid "a new batch transfer"
|
||
|
msgstr "una transferència de lots nova"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new
|
||
|
msgid "a new wave transfer"
|
||
|
msgstr "una transferència d'ona nova"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing
|
||
|
msgid "an existing batch transfer"
|
||
|
msgstr "una transferència de lots existent"
|
||
|
|
||
|
#. module: stock_picking_batch
|
||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing
|
||
|
msgid "an existing wave transfer"
|
||
|
msgstr "una transferència d'ona existent"
|