1059 lines
41 KiB
Plaintext
1059 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_picking_batch
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Larissa Manderfeld, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "2023-08-20"
|
|
msgstr "20-08-2023"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not auto_batch\">Group "
|
|
"by</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not auto_batch\">Gruppieren"
|
|
" nach</span>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>FROM</strong>"
|
|
msgstr "<strong>VON</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Los-/Seriennummer</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Package</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Paket</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produktbarcode</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Verantwortlich:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>TO</strong>"
|
|
msgstr "<strong>NACH</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>→</strong>"
|
|
msgstr "<strong>→</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
|
msgid ""
|
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n"
|
|
"Leave this value as '0' if no line limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Transfer wird nicht automatisch zum Stapel hinzugefügt, die diese Zeilenanzahl überschreitet, wenn der Transfer zu ihnen hinzugefügt wird.\n"
|
|
"Belassen Sie diesen Wert bei „0“, wenn keine Zeilenbeschränkung besteht."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
|
msgid ""
|
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n"
|
|
"Leave this value as '0' if no transfer limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ein Transfer wird nicht automatisch zum Stapel hinzugefügt, der diese Anzahl Transfers überschreitet.\n"
|
|
"Belassen Sie diesen Wert bei „0“, wenn kein Transferlimit besteht."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Aktion notwendig"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status der Aktivität"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Symbol des Aktivitätstyps"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Operations"
|
|
msgstr "Vorgänge hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Add pickings to"
|
|
msgstr "Kommissionierung hinzufügen zu"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Add to"
|
|
msgstr "Hinzufügen zu"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_move_line.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add to Wave"
|
|
msgstr "Zur Welle hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking
|
|
msgid "Add to batch"
|
|
msgstr "Zur Stapel hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking
|
|
msgid "Add to wave"
|
|
msgstr "Zur Welle hinzufügen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Zuteilung"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids
|
|
msgid "Allowed Picking"
|
|
msgstr "Erlaubte Kommissionierung"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assigned to %s Responsible"
|
|
msgstr "Zugewiesen an Verantwortlichen %s"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Anzahl Anhänge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm
|
|
msgid "Auto-confirm"
|
|
msgstr "Automatisch bestätigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
|
msgid "Automatic Batches"
|
|
msgstr "Automatische Stapel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
|
msgid "Automatically group batches by contacts."
|
|
msgstr "Stapel automatisch nach Kontakten gruppieren."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
|
msgid "Automatically group batches by destination country."
|
|
msgstr "Stapel automatisch nach Zielland gruppieren."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
|
msgid "Automatically group batches by their destination location."
|
|
msgstr "Stapel automatisch nach Zielstandort gruppieren."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
|
msgid "Automatically group batches by their source location."
|
|
msgstr "Stapel automatisch nach Quellstandort gruppieren."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn möglich, werden die Kommissionierungen automatisch in Stapeln "
|
|
"zusammengefasst, sobald sie bestätigt werden."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Barcode"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_form_inherit
|
|
msgid "Batch"
|
|
msgstr "Stapel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Batch Name"
|
|
msgstr "Stapelname"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_move_line_view_search_inherit_stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Batch Transfer"
|
|
msgstr "Stapeltransfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
|
|
msgid "Batch Transfer Lines"
|
|
msgstr "Stapeltransferzeilen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
|
msgid "Batch Transfers"
|
|
msgstr "Stapeltransfers"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Batch Transfers not finished"
|
|
msgstr "Stapeltransfers nicht abgeschlossen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
|
msgid "Batch associated to this transfer"
|
|
msgstr "Zu diesem Transfer gehörender Stapel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
|
msgid "Batches"
|
|
msgstr "Stapeln"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Abgebrochen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create wave transfers"
|
|
msgstr "Wellen-Transfer kann nicht erstellt werden"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Check Availability"
|
|
msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Labels Layout"
|
|
msgstr "Etikettenlayout auswählen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Type of Labels To Print"
|
|
msgstr "Zu druckenden Etikettentyp auswählen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch
|
|
msgid "Count Picking Batch"
|
|
msgstr "Anzahl Kommissionierstapel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave
|
|
msgid "Count Picking Wave"
|
|
msgstr "Anzahl Kommissionierwellen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
|
msgid "Create a new batch transfer"
|
|
msgstr "Einen neuen Stapeltransfer erstellen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
|
msgid "Create a new wave transfer"
|
|
msgstr "Einen neuen Wellen-Transfer erstellen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
|
msgid "Destination Country"
|
|
msgstr "Zielland"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Ziellagerort"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Detailed Operations"
|
|
msgstr "Detaillierte Vorgänge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Erledigt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Follower"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Follower (Partner)"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Anstehende Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppieren nach"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Gujarat"
|
|
msgstr "Gujarat"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Hat eine Nachricht"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icon"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option "
|
|
"must be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn die Funktion für Automatische Stapel aktiviert ist, muss mindestens "
|
|
"eine „Gruppieren nach“-Option ausgewählt werden."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In Bearbeitung"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "In Bearbeitung"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Ist Follower"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "John Doe"
|
|
msgstr "Max Mustermann"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Verspätete Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Zeile"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
|
msgid "List of transfers associated to this batch"
|
|
msgstr "Liste der mit diesem Stapel verbundenen Transfers"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Location From Name"
|
|
msgstr "Name des Quellorts"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Location To Name"
|
|
msgstr "Name des Zielorts"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Lot Number"
|
|
msgstr "Losnummer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
|
msgid "Maximum lines per batch"
|
|
msgstr "Maximale Anzahl Zeilen pro Stapel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
|
msgid "Maximum transfers per batch"
|
|
msgstr "Maximale Anzahl Transfers pro Stapel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr "Buchungszeilen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Frist für meine Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "My Transfers"
|
|
msgstr "Meine Transfers"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Anzahl der Aktionen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Anzahl der Fehler"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Vorgangsart"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Vorgänge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Package ID"
|
|
msgstr "Paket-ID"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Kommissionierung"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Kommissionierart"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte fügen Sie der Stapelkommissionierung „Erledigte“ Mengen hinzu, um ein "
|
|
"neues Paket zu erstellen."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Drucken"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Print Labels"
|
|
msgstr "Etiketten drucken"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Product Barcode"
|
|
msgstr "Produktbarcode"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Produktbewegungen (Lagerbuchung)"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Produktname"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Put in Pack"
|
|
msgstr "Verpacken"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Menge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Quantity Done"
|
|
msgstr "Erledigte Menge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Bewertungen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Verantwortlich"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Result Package ID"
|
|
msgstr "Resultierende Paket-ID"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS-Zustellungsfehler"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Geplantes Datum"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
|
msgid ""
|
|
"Scheduled date for the transfers to be processed.\n"
|
|
" - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n"
|
|
" - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n"
|
|
" but this scheduled date will not be set for all transfers in batch."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geplantes Datum, an dem die Transfers bearbeitet werden sollen.\n"
|
|
" - Wenn manuell eingestellt, wird das geplante Datum für alle Stapeltransfers automatisch auf dieses Datum aktualisiert.\n"
|
|
" - Wenn nicht manuell geändert und Transfers hinzugefügt/entfernt/aktualisiert, ist dies ihr frühestes geplantes Datum, \n"
|
|
" aber dieses geplante Datum wird nicht für alle Stapeltransfers festgelegt."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Search Batch Transfer"
|
|
msgstr "Stapeltransfer suchen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation
|
|
msgid "Show Allocation Button"
|
|
msgstr "Zuteilungsschaltfläche anzeigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
|
|
msgid "Show Check Availability"
|
|
msgstr "„Verfügbarkeit prüfen“ anzeigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button
|
|
msgid "Show Clear Qty Button"
|
|
msgstr "„Menge leeren“-Schaltfläche anzeigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text
|
|
msgid "Show Lots Text"
|
|
msgstr "Los-Text anzeigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button
|
|
msgid "Show Set Qty Button"
|
|
msgstr "Schaltfläche „Menge einstellen“ anzeigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Quelllagerort"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
|
msgid "Stage Changed"
|
|
msgstr "Phase geändert"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status basierend auf Aktivitäten\n"
|
|
"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
|
|
"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n"
|
|
"Geplant: anstehende Aktivitäten."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree
|
|
msgid "Stock Batch Transfer"
|
|
msgstr "Berstand Stapeltransfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Lagerbuchung"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination
|
|
msgid "Stock Package Destination"
|
|
msgstr "Bestand Paketziel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids
|
|
msgid "Stock move lines"
|
|
msgstr "Lagerbuchungenszeilen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids
|
|
msgid "Stock moves"
|
|
msgstr "Lagerbuchungen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Zusammenfassung:"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following transfers cannot be added to batch transfer %s. Please check their states and operation types.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Incompatibilities: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die folgenden Transfers können nicht zum Stapeltransfer %s hinzugefügt werden. Bitte überprüfen Sie Status und Vorgangsarten.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Inkompatibilitäten: %s"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
|
msgid ""
|
|
"The goal of the batch transfer is to group operations that may\n"
|
|
" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
|
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ziel des Stapeltransfers ist es, Vorgänge zu gruppieren, die zusammen ausgeführt werden können (oder müssen), um ihre Effizienz zu erhöhen.\n"
|
|
"Er kann auch nützlich sein, um Aufgaben zuzuweisen (eine Person = ein Stapel) oder\n"
|
|
"die zeitliche Steuerung von Vorgängen zu erleichtern (Aufgaben, die um 13 Uhr erledigt werden sollen)."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
|
msgid ""
|
|
"The goal of the wave transfer is to group operations from different transfer\n"
|
|
" together in order to increase their efficiency.\n"
|
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ziel des Wellen-Transfers ist es, Vorgänge aus verschiedenen Transfers zusammenzufassen,\n"
|
|
" um deren Effizienz zu steigern.\n"
|
|
" Er kann auch dabei helfen, Aufträge zuzuweisen (eine Person = ein Stapel) oder\n"
|
|
" das Zeitmanagement von Vorgängen zu erleichtern (Aufgaben, die um 13 Uhr erledigt werden sollen)."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected operations should belong to a unique company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die ausgewählten Vorgänge sollten zu einem einzigen Unternehmen gehören."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected pickings should belong to an unique company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die ausgewählten Kommissionierungen sollten zu einem einzigen Unternehmen "
|
|
"gehören."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected transfers should belong to a unique company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die ausgewählten Transfers sollten zu einem einzigen Unternehmen gehören."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected transfers should belong to the same operation type"
|
|
msgstr "Die ausgewählten Transfers sollten zur selben Vorgangsart gehören"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave
|
|
msgid "This batch is a wave"
|
|
msgstr "Dieser Stapel ist eine Welle"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "To-do"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Heutige Aktivitäten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Transfer Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename des Tranfers"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Transfer Name"
|
|
msgstr "Transfername"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transferred by"
|
|
msgstr "Verschoben von"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Transfers"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_code
|
|
msgid "Type of Operation"
|
|
msgstr "Vorgangsart"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Maßeinheit"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking
|
|
msgid "Unreserve"
|
|
msgstr "Reservierung aufheben"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validieren"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Lagerhaus"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id
|
|
msgid "Wave Transfer"
|
|
msgstr "Wellen-Transfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave
|
|
msgid "Wave Transfer Lines"
|
|
msgstr "Wellen-Transferszeilen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu
|
|
msgid "Wave Transfers"
|
|
msgstr "Wellen-Transfers"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
|
msgid "Waves"
|
|
msgstr "Wellen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Website-Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Website-Kommunikationsverlauf"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
|
msgid "When checked, create the batch in draft status"
|
|
msgstr "Wenn angekreuzt, den Stapel im Entwurfsstatus erstellen"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete Done batch transfers."
|
|
msgstr "Sie können abgeschlossene Stapeltransfers nicht löschen."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to set some pickings to batch."
|
|
msgstr "Sie müssen einige Kommissionierungen zu Stapeln zusammenfassen."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new
|
|
msgid "a new batch transfer"
|
|
msgstr "ein neuer Stapeltransfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new
|
|
msgid "a new wave transfer"
|
|
msgstr "ein neuer Wellen-Transfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing
|
|
msgid "an existing batch transfer"
|
|
msgstr "ein bestehender Stapeltransfer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing
|
|
msgid "an existing wave transfer"
|
|
msgstr "ein bestehender Wellen-Transfer"
|