1063 lines
41 KiB
Plaintext
1063 lines
41 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_picking_batch
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Claes-Johan Dahlin, 2023
|
|
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
|
|
# Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2023
|
|
# Björn Hayer, 2023
|
|
# Leif Persson <leifpz54@gmail.com>, 2023
|
|
# Levi Siuzdak (sile), 2023
|
|
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
|
|
# Daniel Löfgren, 2023
|
|
# Robin Calvin, 2023
|
|
# Simon S, 2023
|
|
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2023
|
|
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
|
|
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
|
|
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2024
|
|
# Lasse L, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:32+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lasse L, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "2023-08-20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label fw-bold\" invisible=\"not auto_batch\">Group "
|
|
"by</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>FROM</strong>"
|
|
msgstr "<strong>FRÅN</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Parti- / Serienummer</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Package</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Paket</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produktstreckkod</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Ansvarig:</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>TO</strong>"
|
|
msgstr "<strong>TILL</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "<strong>→</strong>"
|
|
msgstr "<strong>→</strong>"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
|
msgid ""
|
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n"
|
|
"Leave this value as '0' if no line limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"En överföring kommer inte automatiskt att läggas till i partier som skulle överskrida detta antal rader om överföringen läggs till.\n"
|
|
"Lämna detta värde som \"0\" om det inte finns någon radbegränsning."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
|
msgid ""
|
|
"A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n"
|
|
"Leave this value as '0' if no transfer limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"En överföring kommer inte automatiskt att läggas till i parter som skulle överskrida detta antal överföringar.\n"
|
|
"Lämna detta värde som \"0\" om det inte finns någon överföringsgräns."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Åtgärd Krävs"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Aktivitet undantaget dekoration"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Aktivitetstillstånd"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Operations"
|
|
msgstr "Lägg till verksamheter"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Add pickings to"
|
|
msgstr "Lägg till plockningar i"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Add to"
|
|
msgstr "Lägg till"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_move_line.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add to Wave"
|
|
msgstr "Lägg till i våg"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking
|
|
msgid "Add to batch"
|
|
msgstr "Lägg till i parti"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking
|
|
msgid "Add to wave"
|
|
msgstr "Lägg till i våg"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Allocation"
|
|
msgstr "Tilldelning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids
|
|
msgid "Allowed Picking"
|
|
msgstr "Tillåten plockning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Assigned to %s Responsible"
|
|
msgstr "Tilldelad till %s Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Antal Bilagor"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm
|
|
msgid "Auto-confirm"
|
|
msgstr "Automatisk bekräftelse"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
|
msgid "Automatic Batches"
|
|
msgstr "Automatiska partier"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
|
msgid "Automatically group batches by contacts."
|
|
msgstr "Automatiskt gruppera partier efter kontakter."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
|
msgid "Automatically group batches by destination country."
|
|
msgstr "Automatiskt gruppera partier efter destinationsland."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
|
msgid "Automatically group batches by their destination location."
|
|
msgstr "Automatiskt gruppera partier efter deras destinationsplats."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
|
msgid "Automatically group batches by their source location."
|
|
msgstr "Automatiskt gruppera partier efter deras ursprungsplats."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible."
|
|
msgstr "Automatiskt lägg plockningar i partier när de bekräftas om möjligt."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Barcode"
|
|
msgstr "Streckkod"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_form_inherit
|
|
msgid "Batch"
|
|
msgstr "Parti"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Batch Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_move_line_view_search_inherit_stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Batch Transfer"
|
|
msgstr "Parti Förflyttning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch
|
|
msgid "Batch Transfer Lines"
|
|
msgstr "Partiöverföringsrader"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
|
msgid "Batch Transfers"
|
|
msgstr "Partiförflyttningar"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Batch Transfers not finished"
|
|
msgstr "Partiförflyttningar inte färdiga"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id
|
|
msgid "Batch associated to this transfer"
|
|
msgstr "Parti associerat till denna överföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
|
msgid "Batches"
|
|
msgstr "Partier"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annullerad"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot create wave transfers"
|
|
msgstr "Kan inte skapa vågöverföringar"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Check Availability"
|
|
msgstr "Kontrollera tillgänglighet"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Labels Layout"
|
|
msgstr "Välj Etikett Layout"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Type of Labels To Print"
|
|
msgstr "Välj typ av etiketter som ska skrivas ut"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bolag"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bekräfta"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch
|
|
msgid "Count Picking Batch"
|
|
msgstr "Räkna plockningsparti"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave
|
|
msgid "Count Picking Wave"
|
|
msgstr "Räkna plockningsvåg"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
|
msgid "Create a new batch transfer"
|
|
msgstr "Skapa en ny partiöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
|
msgid "Create a new wave transfer"
|
|
msgstr "Skapa en ny vågöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Skapad av"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Skapad den"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination
|
|
msgid "Destination Country"
|
|
msgstr "Destination Land"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Destinationsplats"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Detailed Operations"
|
|
msgstr "Detaljerade operationer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Visningsnamn"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Utkast"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Följare"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Följare (kontakter)"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Framtida aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Gruppera efter"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Gujarat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Har meddelande"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikon"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Om markerad, en del meddelanden har leveransfel."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option "
|
|
"must be selected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om funktionen Automatiska Partier är aktiverad måste minst ett alternativ "
|
|
"för \"Gruppera efter\" väljas."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Pågående"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress
|
|
msgid "In progress"
|
|
msgstr "Pågående"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Är Följare"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "John Doe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Sena aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Rad"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
|
msgid "List of transfers associated to this batch"
|
|
msgstr "Lista av förflyttningar associerade till detta parti"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Location From Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Location To Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Lot Number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines
|
|
msgid "Maximum lines per batch"
|
|
msgstr "Partiöverföringsrader"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings
|
|
msgid "Maximum transfers per batch"
|
|
msgstr "Maximal överföring per parti"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Fel vid leverans meddelande"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Meddelanden"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Läge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr "Flytta rader"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Mina aktiviteters sluttid"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "My Transfers"
|
|
msgstr "Mina överföringar"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Nästa Kalenderhändelse för Aktivitet"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Nästa aktivitetssammanställning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Nästa aktivitetstyp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Antal åtgärder"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Antal fel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Operationstyp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operationer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Package ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Plockning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Plocktyp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägg till \"Klara\" kvantiteter till plockningspartiet för att skapa ett "
|
|
"nytt paket."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Skriv ut"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Print Labels"
|
|
msgstr "Printa Etikett"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Product Barcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Produktflyttar (lagerflyttsrad)"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Product Name"
|
|
msgstr "Produktnamn"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Put in Pack"
|
|
msgstr "Lägg i förpackning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Antal"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Quantity Done"
|
|
msgstr "Antal färdiga"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr "Betyg"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Ansvarig"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Ansvarig användare"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Result Package ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "SMS leveransfel"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Schemalagt datum"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date
|
|
msgid ""
|
|
"Scheduled date for the transfers to be processed.\n"
|
|
" - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n"
|
|
" - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n"
|
|
" but this scheduled date will not be set for all transfers in batch."
|
|
msgstr ""
|
|
"Planerat datum för överföringarna att behandlas.\n"
|
|
" - Om det manuellt sätts kommer planerat datum för alla överföringar i partiet automatiskt att uppdateras till detta datum.\n"
|
|
" - Om det inte manuellt ändras och överföringar läggs till/avlägsnas/uppdateras så kommer detta att vara deras tidigaste planerade datum,\n"
|
|
" men detta planerade datum kommer inte att sättas för alla överföringar i partiet."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Search Batch Transfer"
|
|
msgstr "Sök Partiöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation
|
|
msgid "Show Allocation Button"
|
|
msgstr "Visa knapp för tilldelning"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability
|
|
msgid "Show Check Availability"
|
|
msgstr "Visa kontrollera tillgänglighet"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_clear_qty_button
|
|
msgid "Show Clear Qty Button"
|
|
msgstr "Visa knappen Rensa Qty"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text
|
|
msgid "Show Lots Text"
|
|
msgstr "Visa text om partier"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_set_qty_button
|
|
msgid "Show Set Qty Button"
|
|
msgstr "Visa Set Qty-knapp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Ursprungsplats"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state
|
|
msgid "Stage Changed"
|
|
msgstr "Ändrad etapp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Etapp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baserad på aktiviteter\n"
|
|
"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n"
|
|
"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
|
|
"Kommande: Framtida aktiviteter."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree
|
|
msgid "Stock Batch Transfer"
|
|
msgstr "Partiöverföring av lager"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Lagerflytt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination
|
|
msgid "Stock Package Destination"
|
|
msgstr "Stock Package Destination"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids
|
|
msgid "Stock move lines"
|
|
msgstr "Lager flyttar linjer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids
|
|
msgid "Stock moves"
|
|
msgstr "Lagerrörelser"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Summary:"
|
|
msgstr "Sammanfattning:"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following transfers cannot be added to batch transfer %s. Please check their states and operation types.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Incompatibilities: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action
|
|
msgid ""
|
|
"The goal of the batch transfer is to group operations that may\n"
|
|
" (needs to) be done together in order to increase their efficiency.\n"
|
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målet med partiöverföringen är att gruppera verksamheter som kan\n"
|
|
"(behöver) göras tillsammans för att öka deras effektivitet.\n"
|
|
"Det kan också vara användbart att tilldela jobb (en person = ett parti) eller\n"
|
|
"hjälpa tidsplaneringen av verksamheten (uppgifter som ska göras kl. 13.00)."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
|
msgid ""
|
|
"The goal of the wave transfer is to group operations from different transfer\n"
|
|
" together in order to increase their efficiency.\n"
|
|
" It may also be useful to assign jobs (one person = one batch) or\n"
|
|
" help the timing management of operations (tasks to be done at 1pm)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Målet med vågöverföringen är att gruppera operationer från olika överföringar\n"
|
|
" tillsammans för att öka deras effektivitet.\n"
|
|
" Det kan också vara användbart för att tilldela jobb (en person = ett parti) eller\n"
|
|
" hjälpa till med tidshanteringen av operationer (uppgifter som ska utföras kl 13)."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected operations should belong to a unique company."
|
|
msgstr "De utvalda verksamheterna ska tillhöra ett unikt företag."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected pickings should belong to an unique company."
|
|
msgstr "Den utvalda plockningen ska tillhöra ett unikt företag."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected transfers should belong to a unique company."
|
|
msgstr "De utvalda överföringarna ska tillhöra ett unikt företag."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The selected transfers should belong to the same operation type"
|
|
msgstr "De valda överföringarna ska tillhöra samma operationstyp"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave
|
|
msgid "This batch is a wave"
|
|
msgstr "Detta parti är en våg"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "To Do"
|
|
msgstr "Att göra"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Dagens aktiviteter"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Flytt"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Transfer Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Transfer Name"
|
|
msgstr "Flyttnamn"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Transferred by"
|
|
msgstr "Överförd av"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Transfers"
|
|
msgstr "Flyttar"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_code
|
|
msgid "Type of Operation"
|
|
msgstr "Typ av operation"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som har registrerats."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Måttenhet"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking
|
|
msgid "Unreserve"
|
|
msgstr "Avboka"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Bekräfta"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_warehouse
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Lager"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id
|
|
msgid "Wave Transfer"
|
|
msgstr "Vågöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave
|
|
msgid "Wave Transfer Lines"
|
|
msgstr "Rader för vågöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu
|
|
msgid "Wave Transfers"
|
|
msgstr "Överföring av vågor"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch
|
|
msgid "Waves"
|
|
msgstr "Vågor"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft
|
|
msgid "When checked, create the batch in draft status"
|
|
msgstr "När det är markerat, skapa parti i utkastläge"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot delete Done batch transfers."
|
|
msgstr "Du kan inte radera gjorda partiöverföringar."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to set some pickings to batch."
|
|
msgstr "Du måste ställa in några plockningar till partiet."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new
|
|
msgid "a new batch transfer"
|
|
msgstr "en ny partiöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new
|
|
msgid "a new wave transfer"
|
|
msgstr "en ny vågöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing
|
|
msgid "an existing batch transfer"
|
|
msgstr "en befintlig partiöverföring"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_batch
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing
|
|
msgid "an existing wave transfer"
|
|
msgstr "en befintlig vågöverföring"
|