153 lines
5.8 KiB
Plaintext
153 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_sms
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" {{ (object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order n° ' + object.origin + ' has been shipped.' if object.origin else object.company_id.name + ': We are glad to inform you that your order has been shipped.') + (' Your tracking reference is ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" {{ (object.company_id.name + ': Nous avons le plaisir de vous informer que votre commande n° ' + object.origin + ' a été expédiée.' if object.origin else object.company_id.name + ': Nous avons le plaisir de vous informer que votre commande a été expédiée.') + (' Votre numéro de suivi est ' + (object.carrier_tracking_ref) + '.' if hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref else '') }}\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Sociétés"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Paramètres de configuration"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmer"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_confirm_stock_sms
|
|
msgid "Confirm Stock SMS"
|
|
msgstr "SMS pour confirmer le stock"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:sms.template,name:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery
|
|
msgid "Delivery: Send by SMS Text Message"
|
|
msgstr "Livraison : Envoyer par SMS"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
|
|
msgid "Disable SMS"
|
|
msgstr "Désactiver SMS"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__has_received_warning_stock_sms
|
|
msgid "Has Received Warning Stock Sms"
|
|
msgstr "A reçu des avertissements de stock par SMS"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Mis à jour le"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__pick_ids
|
|
msgid "Pick"
|
|
msgstr "Transfert"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_sms/models/stock_picking.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
|
|
#, python-format
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "SMS Confirmation"
|
|
msgstr "Confirmation par SMS"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock
|
|
msgid "SMS Template"
|
|
msgstr "Modèle SMS"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_move_sms_validation
|
|
msgid "SMS Validation with stock move"
|
|
msgstr "Validation SMS avec le mouvement de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id
|
|
msgid "SMS sent to the customer once the order is delivered."
|
|
msgstr "SMS envoyé au client une fois la commande livrée."
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model:ir.model,name:stock_sms.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transfert"
|
|
|
|
#. module: stock_sms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to confirm this Delivery Order by SMS Text Message.<br/>\n"
|
|
" This feature can easily be disabled from the Settings of Inventory or by clicking on \"Disable SMS\".<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous êtes sur le point de confirmer cet ordre de livraison par SMS.<br/>\n"
|
|
" Cette fonctionnalité peut aisément être désactivée depuis la configuration de l'inventaire ou en cliquant sur \"Désactiver SMS\".<br/>"
|