5710 lines
190 KiB
Plaintext
5710 lines
190 KiB
Plaintext
|
# Translation of Odoo Server.
|
|||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|||
|
# * survey
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Wil Odoo, 2023
|
|||
|
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
|
|||
|
# Chloe Wang, 2023
|
|||
|
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2023
|
|||
|
# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
|
|||
|
msgid "# Questions"
|
|||
|
msgstr "# 问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
|
|||
|
msgid "# Questions Randomly Picked"
|
|||
|
msgstr "# 随机选择的问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
|
|||
|
msgid "$100"
|
|||
|
msgstr "100%"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
|
|||
|
msgid "$20"
|
|||
|
msgstr "$20"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
|
|||
|
msgid "$200"
|
|||
|
msgstr "$200"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
|
|||
|
msgid "$300"
|
|||
|
msgstr "$300"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
|
|||
|
msgid "$50"
|
|||
|
msgstr "$50"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
|
|||
|
msgid "$80"
|
|||
|
msgstr "$80"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
|||
|
msgid "% completed"
|
|||
|
msgstr "% 完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%(participant) just participated in \"%(survey_title)s\"."
|
|||
|
msgstr "%(参与者)刚刚参加了\"%(survey_title)s\"。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s (copy)"
|
|||
|
msgstr "%s(副本)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s certification passed"
|
|||
|
msgstr "%s 认证通过"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "%s challenge certification"
|
|||
|
msgstr "%s 挑战认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
|
|||
|
msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
|
|||
|
msgstr "'证书 - %s' % (object.survey_id.display_name)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "0000000010"
|
|||
|
msgstr "0000000010"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
|
|||
|
msgid "10 kg"
|
|||
|
msgstr "10公斤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
|
|||
|
msgid "100 years"
|
|||
|
msgstr "100年"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
|
|||
|
msgid "1055"
|
|||
|
msgstr "1055"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
|
|||
|
msgid "116 years"
|
|||
|
msgstr "116年"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
|
|||
|
msgid "1227"
|
|||
|
msgstr "1227"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
|
|||
|
msgid "127 years"
|
|||
|
msgstr "127年"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
|
|||
|
msgid "1324"
|
|||
|
msgstr "1324"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
|
|||
|
msgid "1450 km"
|
|||
|
msgstr "1450公里"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
|
|||
|
msgid "16.2 kg"
|
|||
|
msgstr "16.2公斤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "2023-08-18"
|
|||
|
msgstr "2023-08-18"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
|
|||
|
msgid "3700 km"
|
|||
|
msgstr "3700公里"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
|||
|
msgid "403: Forbidden"
|
|||
|
msgstr "403: 禁止访问"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
|
|||
|
msgid "47 kg"
|
|||
|
msgstr "47公斤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
|
|||
|
msgid "5.7 kg"
|
|||
|
msgstr "5.7公斤"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
|
|||
|
msgid "6650 km"
|
|||
|
msgstr "6650公里"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
|
|||
|
msgid "99 years"
|
|||
|
msgstr "99年"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<b>Certificate</b>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<b>证书</b>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">已完成</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">已注册</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br/>\n"
|
|||
|
" <span class=\"text-muted\">平均时长</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "<br/> <span>by</span>"
|
|||
|
msgstr "<br/> <span>由</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr><td>\n"
|
|||
|
" <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
|
|||
|
" <a href=\"/\"><img t-if=\"not object.survey_id.create_uid.company_id.uses_default_logo\" t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
|
|||
|
" </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
|
|||
|
" Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
|
|||
|
" <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" Please find attached your\n"
|
|||
|
" <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
|
|||
|
" certification\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>%!</p>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr><td>\n"
|
|||
|
" <!-- 我们使用公司的标志创建调查(处理多公司案例)。 -->\n"
|
|||
|
" <a href=\"/\"><img t-if=\"not object.survey_id.create_uid.company_id.uses_default_logo\" t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
|
|||
|
" </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
|
|||
|
" 认证:<t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">反馈表</t>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
|
|||
|
" <tbody>\n"
|
|||
|
" <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
|
|||
|
" <p>尊敬的<span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">参与者</span></p>\n"
|
|||
|
" <p>\n"
|
|||
|
" 随函附上您的\n"
|
|||
|
" <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">家具制作</strong>\n"
|
|||
|
" 证书\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
" <p>祝贺您通过测试!您的得分为<strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>%!</p>\n"
|
|||
|
" </td></tr>\n"
|
|||
|
" </tbody>\n"
|
|||
|
" </table>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
|||
|
" You have been invited to take a new certification.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
|||
|
" Start Certification\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Start Survey\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.deadline\">\n"
|
|||
|
" Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
|||
|
" We wish you good luck!\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" Thank you in advance for your participation.\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
|||
|
" 亲爱的<t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">用户</t><br><br>,\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
|||
|
" 您已受邀参加一项新认证。 \n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" 我们正在进行一项问卷调查,希望您能给予答复。\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
|||
|
" <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
|||
|
" 开始认证\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" 开始问卷调查\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </a>\n"
|
|||
|
" </div>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.deadline\">\n"
|
|||
|
" 请于 <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">2021 年 5 月 5 日</t>之前完成问卷调查。<br><br>\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
|||
|
" 祝您好运!\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|||
|
" 感谢您的参与。\n"
|
|||
|
" </t>\n"
|
|||
|
" </p>\n"
|
|||
|
"</div>\n"
|
|||
|
" "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>图表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/>结果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
|
|||
|
"title=\"Not checked\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
|
|||
|
"title=\"Not checked\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/>关闭"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
|
|||
|
"title=\"Checked\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
|
|||
|
"title=\"Checked\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> It is currently not possible to "
|
|||
|
"pass this assessment because no question is configured to give any points."
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> 目前还无法通过该评估,因为没有任何问题可以给分。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
|
|||
|
" Download certification"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"下载证书\" title=\"下载证书\"/>\n"
|
|||
|
" 下载证书"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>所有数据"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>数据"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>最常见的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
|||
|
"title=\"Arrow\"/>"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"箭头图标\" title=\"箭头\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 打印"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
|||
|
msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
|
|||
|
"</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">平均</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
|
|||
|
"</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">最大</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
|
|||
|
"</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">最小</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-block text-muted\">Responded</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-block text-muted\">已回复</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-block text-muted\">Skipped</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-block text-muted\">跳过</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-block text-success\">Correct</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-block text-success\">正确</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
|||
|
msgid "<span class=\"d-block text-warning\">Partial</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"d-block text-warning\">部分</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
|
|||
|
"tooltip\"> or press Enter</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
|
|||
|
"tooltip\">或者按下回车键</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
|||
|
" <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
|||
|
" <span id=\"enter-tooltip\">或者按下回车键</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
|||
|
" <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
|||
|
" <span id=\"enter-tooltip\">或者按下回车键</span>\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"mx-1\">-</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"mx-1\">-</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_company_count < 2\">Certifications</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_company_count > 1\">Certification</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_company_count < 2\">认证</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_company_count > 1\">认证</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_count < 2\">Certifications</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_count > 1\">Certification</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_count < 2\">认证</span>\n"
|
|||
|
" <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_count > 1\">认证</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
|
|||
|
" press Enter</span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-"
|
|||
|
"inline\">或者按下回车键</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
|
|||
|
"start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
|
|||
|
"position-relative\">Key</span></span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
|
|||
|
"start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
|
|||
|
"position-relative\">钥匙</span></span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_results_topbar_clear_filters text-primary\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_results_topbar_clear_filters text-primary\">\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-trash me-1\"/>移除所有过滤器\n"
|
|||
|
" </span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
|
|||
|
" /"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
|
|||
|
" /"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_session_navigation_next_label me-2 fw-bold\">Start</span>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fw-bold oi oi-chevron-right\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span class=\"o_survey_session_navigation_next_label me-2 fw-bold\">开始</span>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fw-bold oi oi-chevron-right\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">已完成</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">问题</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">已注册</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
|
|||
|
msgstr "<span class=\"text-muted\">成功</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<span invisible=\"not is_scored_question\">Points</span>"
|
|||
|
msgstr "<span invisible=\"not is_scored_question\">积分</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<span invisible=\"not is_time_limited\"> seconds</span>"
|
|||
|
msgstr "<span invisible=\"not is_time_limited\">秒钟</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>\"红色\" 不是一个类别,我知道您想做什么 ;)</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "<span>%</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>%</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "<span>All surveys</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>所有调查</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
|
|||
|
msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>最好的时间,就是做的正确的时间。</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "<span>Completed surveys</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>已完成的调查</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "<span>Date</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>日期</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "<span>Failed only</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>仅限失败</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>How many ...?</span><br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>多少……?</span><br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
|
|||
|
"possible.</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>如果您不喜欢我们,请尽量保持客观。</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>Name all the animals</span><br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>命名所有的动物</span><br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>Name one animal</span><br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>命名一种动物</span><br/>\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
|
|||
|
msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
|
|||
|
msgstr "<span>剩余尝试数量</span>:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
|
|||
|
msgid "<span>Our famous Leader!</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>我们大名鼎鼎的领导!</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
|
|||
|
msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it!</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>我们的销售人员有优势,但你也能做到!</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "<span>Passed and Failed</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>通过和失败</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "<span>Passed only</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>仅限通过</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>This certificate is presented to</span>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>此证书颁发给</span>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>This is a Test Survey Entry. </span><i class=\"oi oi-fw oi-arrow-"
|
|||
|
"right\"/>Edit Survey"
|
|||
|
msgstr "<span>这是一个测试调查条目。 </span><i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>编辑调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "<span>Try It</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>尝试一下</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
|
|||
|
msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
|
|||
|
msgstr "<span>等待参与者…</span>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
|
|||
|
msgstr "<span>什么时候……开始?</span><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
|
|||
|
msgstr "<span>圣诞节是什么时候?</span><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
|
|||
|
msgstr "<span>哪些是黄色的?</span><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
|
|||
|
msgstr "<span>哪个是黄色的?</span><br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<span>for successfully completing</span>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<span>成功完成了</span>\n"
|
|||
|
" <br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
|
|||
|
msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
|
|||
|
msgstr "一个 \"柑橘 \"可以给您..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A label must be attached to only one question."
|
|||
|
msgstr "一个标签必须而且只能附加到一个问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
|
|||
|
msgid "A length must be positive!"
|
|||
|
msgstr "长度必须是正数!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
|
|||
|
msgid "A little bit overpriced"
|
|||
|
msgstr "价格有点高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
|
|||
|
msgid "A lot overpriced"
|
|||
|
msgstr "价格高出很多"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
|
|||
|
"indicates a wrong answer"
|
|||
|
msgstr "正分数表明选对,没有分数或者负分数表明回答错误"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
|||
|
msgid "A problem has occurred"
|
|||
|
msgstr "发生了一个问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
|
|||
|
msgstr "一个问题可以被跳过或回答,但不能两者兼而有之。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A scored survey needs at least one question that gives points.\n"
|
|||
|
"Please check answers and their scores."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"计分调查至少需要一个给分问题。\n"
|
|||
|
"请核对答案及其分数。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
|
|||
|
msgid "About our ecommerce"
|
|||
|
msgstr "关于我们的电子商务"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
|
|||
|
msgid "About you"
|
|||
|
msgstr "个人简介"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
|
|||
|
msgid "Access Mode"
|
|||
|
msgstr "访问模式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
|
|||
|
msgid "Access Token"
|
|||
|
msgstr "访问令牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
|
|||
|
msgid "Access token should be unique"
|
|||
|
msgstr "访问记号应该是独一无二"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
|
|||
|
msgid "Action Needed"
|
|||
|
msgstr "所需操作"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "已启用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
|
|||
|
msgid "Activities"
|
|||
|
msgstr "活动"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|||
|
msgstr "活动异常标示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
|
|||
|
msgid "Activity State"
|
|||
|
msgstr "活动状态"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|||
|
msgstr "活动类型图标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Add a question"
|
|||
|
msgstr "添加一个问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Add a section"
|
|||
|
msgstr "添加小节"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Add existing contacts..."
|
|||
|
msgstr "添加现有联系人..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
|
|||
|
msgstr "通过现场分享问题,为您的简报添加一些乐趣"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
|
|||
|
msgid "Additional emails"
|
|||
|
msgstr "附加的邮件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
|
|||
|
msgid "Administrator"
|
|||
|
msgstr "管理员"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
|
|||
|
msgid "Africa"
|
|||
|
msgstr "非洲"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"After watching this video, will you swear that you are not going to "
|
|||
|
"procrastinate to trim your hedge this year?"
|
|||
|
msgstr "看完这段视频后,您会发誓今年不再拖延修剪树篱的时间吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
|
|||
|
msgid "Agree"
|
|||
|
msgstr "同意"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
|
|||
|
"need an answer"
|
|||
|
msgstr "所有“Is a score question = True”和“问题类型:日期”问题都需要回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
|
|||
|
"questions need an answer"
|
|||
|
msgstr "所有“Is a score question = True”和“问题类型:日期时间”问题都需要答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
|
|||
|
msgid "All questions"
|
|||
|
msgstr "所有问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "All surveys"
|
|||
|
msgstr "所有调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Allow Roaming"
|
|||
|
msgstr "允许漫游"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__allowed_triggering_question_ids
|
|||
|
msgid "Allowed Triggering Questions"
|
|||
|
msgstr "允许触发问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
|
|||
|
msgid "Amenhotep"
|
|||
|
msgstr "Amenhotep"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
|
|||
|
msgid "An access token must be unique!"
|
|||
|
msgstr "访问令牌必须是唯一的!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
|
|||
|
msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
|
|||
|
msgstr "非多项选择题的答案分数不能为负!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
|
|||
|
msgid "An apple a day keeps the doctor away."
|
|||
|
msgstr "一天一苹果,医生远离我。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
|
|||
|
msgid "Anonymous"
|
|||
|
msgstr "匿名"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Answer"
|
|||
|
msgstr "答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
|
|||
|
msgid "Answer Type"
|
|||
|
msgstr "回复类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
|
|||
|
msgid "Answer deadline"
|
|||
|
msgstr "回答期限"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Answers"
|
|||
|
msgstr "答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
|
|||
|
msgid "Answers Count"
|
|||
|
msgstr "答案计数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
|
|||
|
msgid "Anyone with the link"
|
|||
|
msgstr "任何有链接的人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
|
|||
|
msgid "Appears in"
|
|||
|
msgstr "出现在"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
|
|||
|
msgid "Apple Trees"
|
|||
|
msgstr "在苹果应用商店"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
|
|||
|
msgid "Apples"
|
|||
|
msgstr "苹果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Archived"
|
|||
|
msgstr "已存档"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q1
|
|||
|
msgid "Are you vegetarian?"
|
|||
|
msgstr "你吃素吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
|
|||
|
msgid "Art & Culture"
|
|||
|
msgstr "艺术和文化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
|
|||
|
msgid "Arthur B. McDonald"
|
|||
|
msgstr "Arthur B. McDonald"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
|
|||
|
msgid "Asia"
|
|||
|
msgstr "亚洲"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__assessment
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Assessment"
|
|||
|
msgstr "评估"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
|
|||
|
msgid "Attachment Count"
|
|||
|
msgstr "附件计数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "附件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Attempt n°"
|
|||
|
msgstr "尝试n°"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Attempts"
|
|||
|
msgstr "尝试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
|
|||
|
msgid "Attempts Count"
|
|||
|
msgstr "尝试计数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
|
|||
|
"leaderboard."
|
|||
|
msgstr "与会者昵称,主要用于在调查会话排行榜中识别他们。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
msgid "Attendees are answering the question..."
|
|||
|
msgstr "参与者正在回答问题…"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
|
|||
|
msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
|
|||
|
msgstr "回答得快的参加者会得到更多的积分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "编写者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
|
|||
|
"containing their certification document."
|
|||
|
msgstr "在成功通过认证后发送给用户的自动电子邮件,其中包含其认证文档。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
|
|||
|
msgid "Autumn"
|
|||
|
msgstr "秋天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid "Average"
|
|||
|
msgstr "平均"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
msgid "Average Duration"
|
|||
|
msgstr "平均时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
msgid "Average Score"
|
|||
|
msgstr "平均分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
|
|||
|
msgid "Average duration of the survey (in hours)"
|
|||
|
msgstr "调查的平均时间(以小时为单位)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
|
|||
|
msgid "Avg Score (%)"
|
|||
|
msgstr "平均分数 (%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Avicii"
|
|||
|
msgstr "阿维奇"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
|
|||
|
msgid "Background Image"
|
|||
|
msgstr "背景图像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
|
|||
|
msgid "Background Url"
|
|||
|
msgstr "背景URL"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
|||
|
msgid "Badge"
|
|||
|
msgstr "徽标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
|
|||
|
msgid "Baobab Trees"
|
|||
|
msgstr "猴面包树"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
|
|||
|
msgid "Bees"
|
|||
|
msgstr "蜜蜂"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
|
|||
|
msgid "Beware of leap years!"
|
|||
|
msgstr "注意闰年!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Blue Pen"
|
|||
|
msgstr "蓝色笔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body_has_template_value
|
|||
|
msgid "Body content is the same as the template"
|
|||
|
msgstr "正文内容与模板相同"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
|
|||
|
msgid "Bricks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bricks | By <a href=\"https://www.gouwo8.com\" target=\"_blank\" "
|
|||
|
"rel=\"noopener\">狗窝吧汉化</a>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
|
|||
|
msgid "Brussels"
|
|||
|
msgstr "布鲁塞尔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
|
|||
|
msgid "Brussels, Belgium"
|
|||
|
msgstr "布鲁塞尔,比利时"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
|
|||
|
msgid "Burger Quiz"
|
|||
|
msgstr "汉堡知识问答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "But first, keep listening to the host."
|
|||
|
msgstr "但首先,请继续收听主持人的节目。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
|
|||
|
msgid "Cabinet with Doors"
|
|||
|
msgstr "橱柜含门"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
|
|||
|
msgid "Cactus"
|
|||
|
msgstr "仙人掌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
|
|||
|
msgid "Can Edit Body"
|
|||
|
msgstr "可以编辑主体"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
|
|||
|
msgid "Can Humans ever directly see a photon?"
|
|||
|
msgstr "人类能直接看到光子吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Certification"
|
|||
|
msgstr "认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
|
|||
|
msgid "Certification Badge"
|
|||
|
msgstr "认证徽标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
|
|||
|
msgid "Certification Badge "
|
|||
|
msgstr "认证徽标 "
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
|
|||
|
msgstr "认证徽标没有被配置到调查中%(survey_name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "Certification Failed"
|
|||
|
msgstr "认证失败"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "Certification n°"
|
|||
|
msgstr "证书编号"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
|
|||
|
msgid "Certification template"
|
|||
|
msgstr "认证模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
|
|||
|
msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
|
|||
|
msgstr "证书: {{ object.survey_id.display_name }}"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
|
|||
|
msgid "Certifications"
|
|||
|
msgstr "认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
|
|||
|
msgid "Certifications Count"
|
|||
|
msgstr "认证计算"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
|
|||
|
msgid "Certifications Succeeded"
|
|||
|
msgstr "认证成功"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Certified"
|
|||
|
msgstr "具有证明的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
|
|||
|
msgid "Certified Email Template"
|
|||
|
msgstr "认证电子邮件模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
|
|||
|
msgid "Chair floor protection"
|
|||
|
msgstr "椅子地板保护"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
|
|||
|
msgstr "欺骗邻居无济于事!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
|
|||
|
msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
|
|||
|
msgstr "如果希望限制每个用户的尝试次数,请选中此选项"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
|
|||
|
msgid "China"
|
|||
|
msgstr "中国"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Choices"
|
|||
|
msgstr "选择"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
|
|||
|
msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready?"
|
|||
|
msgstr "选择你最喜欢的科目,展示你的实力。准备好了吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q3
|
|||
|
msgid "Choose your green meal"
|
|||
|
msgstr "选择绿色餐饮"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q4
|
|||
|
msgid "Choose your meal"
|
|||
|
msgstr "选择餐食"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
|
|||
|
msgid "Classic Blue"
|
|||
|
msgstr "经典蓝色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
|
|||
|
msgid "Classic Gold"
|
|||
|
msgstr "经典金色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
|
|||
|
msgid "Classic Purple"
|
|||
|
msgstr "经典紫色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
|
|||
|
msgid "Clementine"
|
|||
|
msgstr "克莱门汀"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
|
|||
|
msgid "Cliff Burton"
|
|||
|
msgstr "克里夫伯顿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "关闭"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Close Live Session"
|
|||
|
msgstr "关闭在线会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "颜色"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
|
|||
|
msgid "Color Index"
|
|||
|
msgstr "颜色指标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Combining roaming and \"Scoring with answers after each page\" is not possible; please update the following surveys:\n"
|
|||
|
"- %(survey_names)s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"无法将漫游和 \"每页后有答案计分 \"结合起来;请更新以下调查:\n"
|
|||
|
"- %(survey_names)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
|
|||
|
msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
|
|||
|
msgstr "在调查表中添加问题后再回来。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "备注"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
|
|||
|
msgid "Comment Message"
|
|||
|
msgstr "评论消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
|
|||
|
msgid "Comment is an answer"
|
|||
|
msgstr "备注是一个答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
|
|||
|
msgid "Company Certifications Count"
|
|||
|
msgstr "公司认证数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Completed"
|
|||
|
msgstr "已完成"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "Completed surveys"
|
|||
|
msgstr "已完成的调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Compose Email"
|
|||
|
msgstr "撰写邮件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Computing score requires a question in arguments."
|
|||
|
msgstr "计算分数需要在参数中提出问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Conditional display"
|
|||
|
msgstr "有条件的显示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Conditional display is not available when questions are randomly picked."
|
|||
|
msgstr "随机抽取问题时,无法使用条件显示。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
|
|||
|
msgid "Conference chair"
|
|||
|
msgstr "会议主席"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
|
|||
|
msgstr "恭喜您!您现在已经准备好像专家一样收集反馈了:-)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
|
|||
|
msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
|
|||
|
msgstr "恭喜您,您现在是我公司的正式供应商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid "Congratulations, you have passed the test!"
|
|||
|
msgstr "恭喜,您通过了考验!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Constraints"
|
|||
|
msgstr "限制"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
|
|||
|
msgid "Contact"
|
|||
|
msgstr "联系人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
|
|||
|
msgid "Contains conditional questions"
|
|||
|
msgstr "包含条件性问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
|
|||
|
msgid "Contents"
|
|||
|
msgstr "内容"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid "Continue"
|
|||
|
msgstr "继续"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
|||
|
msgid "Continue here"
|
|||
|
msgstr "在这里继续"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
|
|||
|
msgid "Cookies"
|
|||
|
msgstr "Cookies"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Copied!"
|
|||
|
msgstr "已复制!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Cornaceae"
|
|||
|
msgstr "玉米科"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
|
|||
|
msgid "Corner Desk Right Sit"
|
|||
|
msgstr "右转角桌子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Correct"
|
|||
|
msgstr "正确的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Correct Answer"
|
|||
|
msgstr "正确答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
|
|||
|
msgid "Correct date and time answer for this question."
|
|||
|
msgstr "此问题的正确日期和时间答案。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
|
|||
|
msgid "Correct date answer"
|
|||
|
msgstr "正确的日期答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
|
|||
|
msgid "Correct date answer for this question."
|
|||
|
msgstr "此问题的正确日期答案。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
|
|||
|
msgid "Correct datetime answer"
|
|||
|
msgstr "正确的日期时间答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
|
|||
|
msgid "Correct number answer for this question."
|
|||
|
msgstr "此问题的正确数字答案。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
|
|||
|
msgid "Correct numerical answer"
|
|||
|
msgstr "正确的数字答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
|
|||
|
msgid "Correctly priced"
|
|||
|
msgstr "正确的定价"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
|
|||
|
msgid "Cosmic rays"
|
|||
|
msgstr "宇宙射线"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Create Live Session"
|
|||
|
msgstr "创建在线会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Create a custom survey from scratch"
|
|||
|
msgstr "从头开始创建自定义调查问卷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
|
|||
|
msgid "Created by"
|
|||
|
msgstr "创建人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
|
|||
|
msgid "Created on"
|
|||
|
msgstr "创建日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creating test token is not allowed for you."
|
|||
|
msgstr "您不允许创建测试令牌."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
|
|||
|
"surveys."
|
|||
|
msgstr "内部调查不允许为员工以外的任何人创建令牌。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
|
|||
|
msgstr "不允许为已结束/存档的调查创建令牌。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
|
|||
|
"authentication."
|
|||
|
msgstr "对于请求身份验证的调查,不允许为外部人员指定令牌。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
|
|||
|
msgid "Current Question"
|
|||
|
msgstr "当前问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
|
|||
|
msgid "Current Question Start Time"
|
|||
|
msgstr "当前问题开始时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
|
|||
|
msgid "Current Session Start Time"
|
|||
|
msgstr "当前会话开始时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
|
|||
|
msgid "Currently only supported for live sessions."
|
|||
|
msgstr "目前仅支持实时会话。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__custom
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "自定义"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
|
|||
|
"survey."
|
|||
|
msgstr "客户将收到一个新的令牌,并能够重新进行调查。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Customers will receive the same token."
|
|||
|
msgstr "客户将收到相同的令牌."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
|
|||
|
msgid "Customizable Lamp"
|
|||
|
msgstr "可定制的灯"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "DEMO_CERTIFIED_NAME"
|
|||
|
msgstr "演示认证名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
|
|||
|
msgid "Date"
|
|||
|
msgstr "日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
|
|||
|
msgid "Date answer"
|
|||
|
msgstr "回复日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
|
|||
|
msgid "Datetime"
|
|||
|
msgstr "日期和时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
|
|||
|
msgid "Datetime answer"
|
|||
|
msgstr "日期时间 答复"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
|
|||
|
msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
|
|||
|
msgstr "日期时间 客户可以打开调查并提交答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
|
|||
|
msgid "Deadline"
|
|||
|
msgstr "截止日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
|
|||
|
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
|
|||
|
msgstr "通过菜单定义挑战的可见性"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "删除"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "描述"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
|
|||
|
msgid "Desk Combination"
|
|||
|
msgstr "组合桌子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
|
|||
|
msgid "Detailed Answers"
|
|||
|
msgstr "详细解答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
|
|||
|
msgid "Disagree"
|
|||
|
msgstr "反对"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "显示名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
|
|||
|
msgid "Display Progress as"
|
|||
|
msgstr "将进度显示为"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Displayed if \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "如果是\"%s\",则显示."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Displayed when the answer entered is not valid."
|
|||
|
msgstr "当输入的答案无效时显示。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
|
|||
|
msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
|
|||
|
msgstr "我们是否出售声学Bloc屏风?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
|
|||
|
msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns?"
|
|||
|
msgstr "您还有其他意见、问题或关切吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
|
|||
|
msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
|
|||
|
msgstr "您认为我们的目录中是否有遗漏的产品?(未评级)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
|
|||
|
msgid "Dogs"
|
|||
|
msgstr "狗"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
|
|||
|
msgid "Dogwood is from which family of trees?"
|
|||
|
msgstr "山茱萸属于哪个树科?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
|
|||
|
msgid "Don't be shy, be wild!"
|
|||
|
msgstr "不要害羞,狂野一点!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
|
|||
|
msgid "Douglas Fir"
|
|||
|
msgstr "道格拉斯枞树"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
|
|||
|
msgid "Drawer"
|
|||
|
msgstr "抽屉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Duplicate Question"
|
|||
|
msgstr "复制问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Edit Survey"
|
|||
|
msgstr "编辑问卷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
|||
|
msgid "Edit in backend"
|
|||
|
msgstr "在后端编辑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Email"
|
|||
|
msgstr "电子邮件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "End Live Session"
|
|||
|
msgstr "结束在线会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "End Message"
|
|||
|
msgstr "结束信息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
|
|||
|
msgid "End date and time"
|
|||
|
msgstr "结束日期和时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "End of Survey"
|
|||
|
msgstr "调查结束"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
|||
|
msgid "Enter Session Code"
|
|||
|
msgstr "输入会议代码"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
|
|||
|
msgid "Error message"
|
|||
|
msgstr "错误消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
|
|||
|
msgid "Europe"
|
|||
|
msgstr "欧洲"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
|
|||
|
msgid "European Yew"
|
|||
|
msgstr "欧洲紫杉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Exclude Tests"
|
|||
|
msgstr "排除测试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
|
|||
|
msgid "Existing Partner"
|
|||
|
msgstr "现有合作伙伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
|
|||
|
msgid "Existing emails"
|
|||
|
msgstr "现有电子邮箱"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
|
|||
|
msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
|
|||
|
msgstr "埃亚菲亚德拉约库尔(冰岛)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Failed"
|
|||
|
msgstr "失败的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "Failed only"
|
|||
|
msgstr "只限失败"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
|
|||
|
msgid "Fanta"
|
|||
|
msgstr "芬达"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Feedback Form"
|
|||
|
msgstr "反馈表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
|
|||
|
msgid "Ficus"
|
|||
|
msgstr "榕树"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
|
|||
|
msgid "Filter surveys"
|
|||
|
msgstr "筛选调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Final Leaderboard"
|
|||
|
msgstr "最终排行榜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug2
|
|||
|
msgid "Fish"
|
|||
|
msgstr "鱼"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
|
|||
|
msgid "Followers"
|
|||
|
msgstr "关注者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
|
|||
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|||
|
msgstr "关注者(合作伙伴)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
|
|||
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|||
|
msgstr "Font Awesome图标,例如:fa-tasks"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_food_preferences
|
|||
|
msgid "Food Preferences"
|
|||
|
msgstr "食物偏好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
|
|||
|
msgid "Free Text"
|
|||
|
msgstr "自由文本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
|
|||
|
msgid "Free Text answer"
|
|||
|
msgstr "自由文本答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
|
|||
|
msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris)?"
|
|||
|
msgstr "苏格兰松(欧洲赤松)原产于哪个大洲?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
|
|||
|
msgid "Fruits"
|
|||
|
msgstr "水果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
|
|||
|
msgid "Fruits and vegetables"
|
|||
|
msgstr "水果和蔬菜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "Functional Training"
|
|||
|
msgstr "功能培训"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
|
|||
|
msgid "Gamification Badge"
|
|||
|
msgstr "游戏化徽标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
|
|||
|
msgid "Gamification Challenge"
|
|||
|
msgstr "游戏化挑战"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
|
|||
|
msgstr "从您的员工和客户那里收集反馈"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
|
|||
|
msgid "Geography"
|
|||
|
msgstr "地理"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
|
|||
|
msgid "Give Badge"
|
|||
|
msgstr "赠送徽标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
|
|||
|
msgid "Give the list of all types of wood we sell."
|
|||
|
msgstr "给出我们出售的所有类型的木材清单。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
|
|||
|
msgid "Good"
|
|||
|
msgstr "好"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Good luck!"
|
|||
|
msgstr "祝好运!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
|
|||
|
msgid "Good value for money"
|
|||
|
msgstr "物美价廉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description_done:survey.survey_demo_food_preferences
|
|||
|
msgid "Got it!"
|
|||
|
msgstr "知道了!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
|
|||
|
msgid "Grapefruits"
|
|||
|
msgstr "葡萄柚"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
msgid "Graph"
|
|||
|
msgstr "图形"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr "分组方式"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Handle existing"
|
|||
|
msgstr "处理现有的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Handle quiz & certifications"
|
|||
|
msgstr "处理测验和证书"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
|
|||
|
msgid "Hard"
|
|||
|
msgstr "困难"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
|
|||
|
msgid "Has Message"
|
|||
|
msgstr "有消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr "高度"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Help Participants know what to write"
|
|||
|
msgstr "帮助参与者知道要写什么"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
|
|||
|
msgid "Hemiunu"
|
|||
|
msgstr "Hemiunu"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Here, you can overview all the participations."
|
|||
|
msgstr "在这里,你可以概览所有的参与情况."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
|
|||
|
msgid "High quality"
|
|||
|
msgstr "高质量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
|
|||
|
msgid "History"
|
|||
|
msgstr "历史"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
|
|||
|
msgid "How frequently do you buy products online?"
|
|||
|
msgstr "您多久进行一次网购?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How frequently do you use our products?"
|
|||
|
msgstr "您使用我们的产品频率有多少?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
|
|||
|
msgstr "你有多好的演讲者?让我们来了解一下!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
|
|||
|
msgstr "您向朋友推荐以下产品的可能性有多大?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
|
|||
|
msgid "How long is the White Nile river?"
|
|||
|
msgstr "白尼罗河有多长?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
|
|||
|
msgstr "您认为我们的目标是在一年内卖出多少张椅子(未评级)?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
|
|||
|
msgid "How many days is our money-back guarantee?"
|
|||
|
msgstr "我们的退款保证是多少天?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
|
|||
|
msgstr "在过去6个月中,您通过了多少个订单?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
|
|||
|
msgid "How many times did you order products on our website?"
|
|||
|
msgstr "您在我们的网站上订购过多少次产品?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
|
|||
|
msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
|
|||
|
msgstr "我们有多少个转角桌的版本?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
|
|||
|
msgid "How many years did the 100 years war last?"
|
|||
|
msgstr "百年战争长达多少年?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
|
|||
|
msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
|
|||
|
msgstr "我们的电缆管理箱卖多少钱?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
|
|||
|
msgid "How often should you water those plants"
|
|||
|
msgstr "您应该多久给这些植物浇一次水"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
|
|||
|
msgid "How old are you?"
|
|||
|
msgstr "您多大了?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
|
|||
|
"And I don't. I do not like to think at all."
|
|||
|
msgstr "其实我不喜欢思考。我认为人们认为我喜欢思考很多。而我不喜欢。我根本不喜欢思考。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
|
|||
|
"would fall to the ground. And all the planes, too."
|
|||
|
msgstr "我对空气很着迷。如果您把空气从天空中移走,所有的鸟都会掉到地上。也包括所有的飞机。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
|
|||
|
msgid "I have added products to my wishlist"
|
|||
|
msgstr "我已将产品添加到我的愿望清单中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
|
|||
|
msgid "I have no idea, I'm a dog!"
|
|||
|
msgstr "我不知道,我是一只狗!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
|
|||
|
msgid "I've been noticing gravity since I was very young!"
|
|||
|
msgstr "我很小的时候就注意到了重力!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "图标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
|
|||
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|||
|
msgstr "指示异常活动的图标。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
|
|||
|
msgid "Identification token"
|
|||
|
msgstr "标识令牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
|
|||
|
"the total number of question to answer."
|
|||
|
msgstr "如果选择了数字,它将在要回答的问题总数中显示已回答的问题数。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
|
|||
|
"expect the warranty to expire?"
|
|||
|
msgstr "如果客户在2020年1月6日采购了1年的质保,我们预计质保将在什么时候到期?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
|
|||
|
"we expect to ship it?"
|
|||
|
msgstr "如果客户在2020年1月6日采购了一个产品,我们预计最迟在哪一天发货?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
|
|||
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|||
|
msgstr "如果勾选此项,则需要查看新消息。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|||
|
msgstr "如果勾选此项, 某些消息将出现发送错误。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If checked, this option will save the user's answer as its email address."
|
|||
|
msgstr "如果选中,此选项会将用户的答案保存为其电子邮件地址。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
|
|||
|
msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
|
|||
|
msgstr "如果选中,此选项会将用户的答案保存为其用户名称."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
|
|||
|
msgid "If checked, users can go back to previous pages."
|
|||
|
msgstr "如果勾选了,用户能够返回上页。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If checked, users have to login before answering even with a valid token."
|
|||
|
msgstr "如果勾选此项,用户必须在回答之前登录并使用有效的令牌。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "If other, please specify:"
|
|||
|
msgstr "如果有其它,请指定:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
|
|||
|
"section."
|
|||
|
msgstr "如果选择随机随机,请在该节旁边添加随机问题的数量。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
|
|||
|
"by section. This mode is ignored in live session."
|
|||
|
msgstr "如果选择了随机化,您可以按章节配置随机问题的数量。这种模式在现场会议中被忽略。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
|
|||
|
msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
|
|||
|
msgstr "如果回答为 \"是\",请解释您认为缺少了什么,并举例说明。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid "If you wish, you can"
|
|||
|
msgstr "如果您愿意,您能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "图像"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
|
|||
|
msgid "Image Filename"
|
|||
|
msgstr "图像文件名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Image Zoom Dialog"
|
|||
|
msgstr "图像缩放对话框"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
|
|||
|
msgid "Imhotep"
|
|||
|
msgstr "伊姆霍特普"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
|
|||
|
msgid "Impractical"
|
|||
|
msgstr "不切实际"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "In Progress"
|
|||
|
msgstr "进行中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
|
|||
|
msgid "In the list below, select all the coniferous."
|
|||
|
msgstr "在下面的列表中,选择所有针叶树。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
|
|||
|
msgid "In which country did the bonsai technique develop?"
|
|||
|
msgstr "盆景技术起源于哪个国家?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
|
|||
|
" score to be taken into account."
|
|||
|
msgstr "将此问题作为测验评分的一部分。需要考虑答案和答案分数。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Incorrect"
|
|||
|
msgstr "不正确"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
|
|||
|
msgid "Ineffective"
|
|||
|
msgstr "无效的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
|
|||
|
msgid "Input must be an email"
|
|||
|
msgstr "输入必须是EMail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
|
|||
|
msgid "Invite token"
|
|||
|
msgstr "邀请令牌"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
|
|||
|
msgid "Invited people only"
|
|||
|
msgstr "仅邀请人员"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
|
|||
|
msgid "Is Editor"
|
|||
|
msgstr "是编辑者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
|
|||
|
msgid "Is Follower"
|
|||
|
msgstr "是关注者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Is a Certification"
|
|||
|
msgstr "是认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
|
|||
|
msgid "Is a page?"
|
|||
|
msgstr "是一页吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
|
|||
|
msgid "Is in a Session"
|
|||
|
msgstr "正在会话中"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_placed_before_trigger
|
|||
|
msgid "Is misplaced?"
|
|||
|
msgstr "是否错位?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Is not a Certification"
|
|||
|
msgstr "不是认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
|
|||
|
msgid "Is that user input part of a survey session or not."
|
|||
|
msgstr "该用户输入是否是调查会话的一部分。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
|
|||
|
msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft?"
|
|||
|
msgstr "针叶树的木质是硬还是软?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_placed_before_trigger
|
|||
|
msgid "Is this question placed before any of its trigger questions?"
|
|||
|
msgstr "该问题是否被置于任何触发问题之前?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
|
|||
|
msgid "Istanbul"
|
|||
|
msgstr "伊斯坦布尔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug3
|
|||
|
msgid "It depends"
|
|||
|
msgstr "这取决于"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It does not mean anything specific"
|
|||
|
msgstr "它并不意味着任何具体的东西"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
|
|||
|
msgstr "它可以帮助与会者专注于您所说的内容"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
|
|||
|
msgstr "它可以帮助与会者记住演示文稿的内容"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
|
|||
|
msgstr "它是一小段文字,显示以帮助参与者回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It is an option that can be different for each Survey"
|
|||
|
msgstr "对于每个调查,这是一个可能不同的选项"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
|
|||
|
msgid "It is easy to find the product that I want"
|
|||
|
msgstr "很容易找到我想要的产品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It is more engaging for your audience"
|
|||
|
msgstr "更能吸引受众"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
|
|||
|
msgstr "这是比利时语的“管理”。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Iznogoud"
|
|||
|
msgstr "Iznogoud"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
|
|||
|
"fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
|
|||
|
msgstr "我从来没有真正想过要去日本。只是因为我不喜欢吃鱼。而我知道这在非洲是非常流行的。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
|
|||
|
msgid "Japan"
|
|||
|
msgstr "日本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
|||
|
msgid "Join Session"
|
|||
|
msgstr "加入会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
|
|||
|
msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
|
|||
|
msgstr "只是将您的答案归类,问题不大。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
|
|||
|
msgid "Kim Jong-hyun"
|
|||
|
msgstr "金钟铉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
|
|||
|
msgid "Kurt Cobain"
|
|||
|
msgstr "Kurt Cobain"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
|
|||
|
msgid "Label Sequence order"
|
|||
|
msgstr "标签序列顺序"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
|
|||
|
msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
|
|||
|
msgstr "标签用于提出选择:行矩阵"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
|
|||
|
" of matrix"
|
|||
|
msgstr "标签用于提出选择:简单的选择,选择题和列的矩阵"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "语言"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
|
|||
|
msgid "Large Desk"
|
|||
|
msgstr "大书桌台"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
|
|||
|
msgid "Last Updated by"
|
|||
|
msgstr "最后更新人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
|
|||
|
msgid "Last Updated on"
|
|||
|
msgstr "上次更新日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
|
|||
|
msgid "Last displayed question/page"
|
|||
|
msgstr "上次显示问题/页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Late Activities"
|
|||
|
msgstr "最近活动"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
|||
|
msgid "Launch Session"
|
|||
|
msgstr "发起会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
msgid "Leaderboard"
|
|||
|
msgstr "排行榜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error
|
|||
|
msgid "Leave"
|
|||
|
msgstr "离开"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
|
|||
|
msgid "Legs"
|
|||
|
msgstr "腿"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
|
|||
|
msgid "Lemon Trees"
|
|||
|
msgstr "柠檬树"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's get started!"
|
|||
|
msgstr "让我们开始吧!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's give it a spin!"
|
|||
|
msgstr "让我们试一试吧!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's have a look at your answers!"
|
|||
|
msgstr "让我们来看看您的回答!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Let's open the survey you just submitted."
|
|||
|
msgstr "让我们打开您刚刚提交的调查。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Likely"
|
|||
|
msgstr "可能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Limit Attempts"
|
|||
|
msgstr "限制尝试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
|
|||
|
msgid "Limited number of attempts"
|
|||
|
msgstr "有限的尝试次数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Live Session"
|
|||
|
msgstr "在线会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Live Sessions"
|
|||
|
msgstr "在线会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__live_session
|
|||
|
msgid "Live session"
|
|||
|
msgstr "在现会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
|
|||
|
msgstr "加载一个<b>调查样本</b>以迅速开始。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
|
|||
|
msgid "Login required"
|
|||
|
msgstr "需要登录"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
|
|||
|
msgid "Mail Template"
|
|||
|
msgstr "邮件模板"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Mandatory Answer"
|
|||
|
msgstr "必答问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
|
|||
|
msgid "Matrix"
|
|||
|
msgstr "矩阵"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
|
|||
|
msgid "Matrix Rows"
|
|||
|
msgstr "矩阵行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
|
|||
|
msgid "Matrix Type"
|
|||
|
msgstr "表格类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
|
|||
|
msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
|
|||
|
msgstr "最大日期不能小于最小日期!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
|
|||
|
msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
|
|||
|
msgstr "最大日期时间不能小于最小日期时间!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
|
|||
|
msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
|
|||
|
msgstr "最长值不可短于最短值!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
|
|||
|
msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
|
|||
|
msgstr "最大值不能小于最小值!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Maximum"
|
|||
|
msgstr "最大"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
|
|||
|
msgid "Maximum Date"
|
|||
|
msgstr "最大日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
|
|||
|
msgid "Maximum Datetime"
|
|||
|
msgstr "最长日期时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
|
|||
|
msgid "Maximum Text Length"
|
|||
|
msgstr "最大文本长度"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_max_obtainable
|
|||
|
msgid "Maximum obtainable score"
|
|||
|
msgstr "最高得分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
|
|||
|
msgid "Maximum value"
|
|||
|
msgstr "最大值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
|||
|
msgid "Maybe you were looking for"
|
|||
|
msgstr "也许您正在寻找"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
|
|||
|
msgid "Message Delivery error"
|
|||
|
msgstr "消息发送错误"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Min/Max Limits"
|
|||
|
msgstr "最小/最大限值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Minimum"
|
|||
|
msgstr "最低"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
|
|||
|
msgid "Minimum Date"
|
|||
|
msgstr "最小日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
|
|||
|
msgid "Minimum Datetime"
|
|||
|
msgstr "最短日期时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
|
|||
|
msgid "Minimum Text Length"
|
|||
|
msgstr "最小文本长度"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
|
|||
|
msgid "Minimum value"
|
|||
|
msgstr "最小值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
|
|||
|
msgid "Modern Blue"
|
|||
|
msgstr "现代蓝"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
|
|||
|
msgid "Modern Gold"
|
|||
|
msgstr "现代金"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
|
|||
|
msgid "Modern Purple"
|
|||
|
msgstr "现代紫"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
|
|||
|
msgid "Mooses"
|
|||
|
msgstr "摩西族"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
|
|||
|
msgid "Mount Elbrus (Russia)"
|
|||
|
msgstr "厄尔布鲁士山(俄罗斯)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
|
|||
|
msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
|
|||
|
msgstr "埃特纳火山 (意大利 - 西西里)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
|
|||
|
msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
|
|||
|
msgstr "泰德山(西班牙-特内里费岛)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
|
|||
|
msgid "Mountain Pine"
|
|||
|
msgstr "山松"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
|
|||
|
msgid "Multiple Lines Text Box"
|
|||
|
msgstr "多行文本框"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Multiple choice with multiple answers"
|
|||
|
msgstr "多选:允许选择多个答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Multiple choice with one answer"
|
|||
|
msgstr "多选:只允许选择一个答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
|
|||
|
msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
|
|||
|
msgstr "多选:允许选择多个答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
|
|||
|
msgid "Multiple choice: only one answer"
|
|||
|
msgstr "选择题:只允许选择一个答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
|
|||
|
msgid "Multiple choices per row"
|
|||
|
msgstr "每行有多个选项"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "我的活动截止时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
|
|||
|
msgid "MyCompany Vendor"
|
|||
|
msgstr "我的公司供应商"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
|
|||
|
msgid "MyCompany Vendor Certification"
|
|||
|
msgstr "我的公司供应商认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Neutral"
|
|||
|
msgstr "中立"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Never (less than once a month)"
|
|||
|
msgstr "从未(每月少于一次)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "新建"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
|
|||
|
msgid "New York"
|
|||
|
msgstr "纽约"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
|
|||
|
msgid "New invite"
|
|||
|
msgstr "新的邀请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:survey.mt_survey_survey_user_input_completed
|
|||
|
msgid "New participation completed."
|
|||
|
msgstr "完成新的参与。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "下一"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|||
|
msgstr "下一活动日历事件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
|
|||
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|||
|
msgstr "下一活动截止日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
|
|||
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|||
|
msgstr "下一活动摘要"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
|
|||
|
msgid "Next Activity Type"
|
|||
|
msgstr "下一活动类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid "Next Skipped"
|
|||
|
msgstr "下一个跳过"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
|
|||
|
msgid "Nickname"
|
|||
|
msgstr "用户名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug2
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q2_sug2
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "否"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
|
|||
|
msgid "No Questions yet!"
|
|||
|
msgstr "还没有问题!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "No Survey Found"
|
|||
|
msgstr "未找到调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
|||
|
msgid "No answers yet!"
|
|||
|
msgstr "还没有回答!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "No attempts left."
|
|||
|
msgstr "没有尝试机会。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
|||
|
msgid "No question yet, come back later."
|
|||
|
msgstr "还没有问题,以后再来。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
|
|||
|
msgid "No scoring"
|
|||
|
msgstr "没有得分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
|
|||
|
msgid "No survey labels found"
|
|||
|
msgstr "没有找到调查标签"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
|
|||
|
msgid "No user input lines found"
|
|||
|
msgstr "未发现用户输入明细"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
|
|||
|
msgid "No, it's too small for the human eye."
|
|||
|
msgstr "不,它对人眼来说太小了。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
|
|||
|
msgid "Norway Spruce"
|
|||
|
msgstr "挪威云杉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
|
|||
|
msgid "Not Good, Not Bad"
|
|||
|
msgstr "不算好,也不算坏"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
|
|||
|
msgid "Not started yet"
|
|||
|
msgstr "尚未开始"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Now that you are done, submit your form."
|
|||
|
msgstr "现在您已经完成了,提交您的表单。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
|
|||
|
msgstr "现在,使用这个快捷方式回到调查。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
|
|||
|
msgid "Number"
|
|||
|
msgstr "数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of Actions"
|
|||
|
msgstr "操作数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
|
|||
|
msgid "Number of attempts"
|
|||
|
msgstr "尝试次数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
|
|||
|
msgid "Number of drawers"
|
|||
|
msgstr "抽屉的数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of errors"
|
|||
|
msgstr "错误数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|||
|
msgstr "需要采取行动的消息数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
|
|||
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|||
|
msgstr "发送错误的消息的数量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
|
|||
|
msgid "Numerical Value"
|
|||
|
msgstr "数值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
|
|||
|
msgid "Numerical answer"
|
|||
|
msgstr "数字答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Object-Directed Open Organization"
|
|||
|
msgstr "面向对象的开放组织"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
msgid "Occurrence"
|
|||
|
msgstr "发生"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "Odoo"
|
|||
|
msgstr "Odoo"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Odoo Certification"
|
|||
|
msgstr "odoo 认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
|
|||
|
msgid "Office Chair Black"
|
|||
|
msgstr "黑色办公椅子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Often (1-3 times per week)"
|
|||
|
msgstr "经常(每周1-3次)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
|
|||
|
msgstr "在调查问题上,可以定义“占位符”。但是它们有什么用呢?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
|
|||
|
msgid "Once a day"
|
|||
|
msgstr "一天一次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
|
|||
|
msgid "Once a month"
|
|||
|
msgstr "一个月一次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
|
|||
|
msgid "Once a week"
|
|||
|
msgstr "每周一次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
|
|||
|
msgid "Once a year"
|
|||
|
msgstr "每年一次"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
|
|||
|
msgid "One choice per row"
|
|||
|
msgstr "每行一个选项"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
|
|||
|
msgstr "一个人需要正确回答至少一半的问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "One needs to get 50% of the total score"
|
|||
|
msgstr "一个人需要得到 50% of 的总分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
|
|||
|
msgid "One page per question"
|
|||
|
msgstr "每题一页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
|
|||
|
msgid "One page per section"
|
|||
|
msgstr "每个节一页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
|
|||
|
msgid "One page with all the questions"
|
|||
|
msgstr "一页包含所有问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only a single question left!"
|
|||
|
msgstr "只剩下一个问题了!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
|
|||
|
msgid "Only show survey results having selected this answer"
|
|||
|
msgstr "仅显示选择了此答案的调查结果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Only survey users can manage sessions."
|
|||
|
msgstr "只有调查用户可以管理会话。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
|||
|
msgid "Oops! No survey matches this code."
|
|||
|
msgstr "哎呀!没有与此代码匹配的调查。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Oopsie! We could not let you open this survey. Make sure you are using the correct link and are allowed to\n"
|
|||
|
" participate or get in touch with its organizer."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"哎呀!您无法查看这份调查问卷。请确保您使用的链接无误,并且有参与权限。\n"
|
|||
|
" 如否,请与调查问卷组织者联系。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Open Session Manager"
|
|||
|
msgstr "打开会话管理器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Open section"
|
|||
|
msgstr "打开部分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Optional previous answers required"
|
|||
|
msgstr "可选择是否需要以前的答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
|||
|
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
|||
|
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
|||
|
"object.partner_id.lang }}."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"发送邮件时可选择的翻译代码(ISO 代码)。如果未设置,将使用英文版本。一般使用占位符确定适当语言,例如{{ "
|
|||
|
"object.partner_id.lang }}。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "选项"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Organizational Development for Operation Officers"
|
|||
|
msgstr "运营主管的组织发展"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Other (see comments)"
|
|||
|
msgstr "其他(见评论)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
|
|||
|
msgid "Our Company in a few questions ..."
|
|||
|
msgstr "我们公司在几个问题上..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
|
|||
|
msgid "Outgoing mail server"
|
|||
|
msgstr "发送邮件服务器"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Overall Performance"
|
|||
|
msgstr "整体表现"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
|
|||
|
msgid "Overpriced"
|
|||
|
msgstr "价格过高"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
|
|||
|
msgid "Pages"
|
|||
|
msgstr "页面"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
|
|||
|
msgid "Pagination"
|
|||
|
msgstr "分页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
|
|||
|
msgid "Papyrus"
|
|||
|
msgstr "纸莎草"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Partially"
|
|||
|
msgstr "部分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Participant"
|
|||
|
msgstr "参与者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Participants"
|
|||
|
msgstr "参与者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Participate to %(survey_name)s"
|
|||
|
msgstr "参与%(survey_name)s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
|
|||
|
msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
|
|||
|
msgstr "参与{{ object.survey_id.display_name }}调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:survey.mt_survey_survey_user_input_completed
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,name:survey.mt_survey_user_input_completed
|
|||
|
msgid "Participation completed"
|
|||
|
msgstr "完成参与"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.message.subtype,description:survey.mt_survey_user_input_completed
|
|||
|
msgid "Participation completed."
|
|||
|
msgstr "已完成参与。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Participations"
|
|||
|
msgstr "参与"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Partner"
|
|||
|
msgstr "合作伙伴"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Passed"
|
|||
|
msgstr "通过的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "Passed and Failed"
|
|||
|
msgstr "通过和失败"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
|||
|
msgid "Passed only"
|
|||
|
msgstr "仅通过"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
|
|||
|
msgstr "注意主机屏幕直到下一个问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
|
|||
|
msgid "Percentage left"
|
|||
|
msgstr "百分比显示在左侧"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Performance by Section"
|
|||
|
msgstr "各科业绩"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
|
|||
|
msgid "Perhaps"
|
|||
|
msgstr "也许"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
|
|||
|
msgid "Peter W. Higgs"
|
|||
|
msgstr "Peter W. Higgs"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Pick a Badge..."
|
|||
|
msgstr "挑选一个徽标……"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Pick a Style..."
|
|||
|
msgstr "挑选一种风格……"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Pick a Template..."
|
|||
|
msgstr "挑选一个模板……"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
|
|||
|
msgid "Pick a subject"
|
|||
|
msgstr "选择一个主题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Picking any of these answers will trigger this question.\n"
|
|||
|
"Leave the field empty if the question should always be displayed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"选择其中任何一个答案都会触发该问题。\n"
|
|||
|
"如果问题始终显示,则将该字段留空。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
msgid "Pie Graph"
|
|||
|
msgstr "饼图"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
|
|||
|
msgid "Pinaceae"
|
|||
|
msgstr "松树科"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
|
|||
|
msgid "Placeholder"
|
|||
|
msgstr "占位符"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
|
|||
|
" with our products."
|
|||
|
msgstr "请完成这个非常简短的调查,让我们知道您对我们产品的满意度。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Please enter at least one valid recipient."
|
|||
|
msgstr "请至少输入一个可用的收件人。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_food_preferences
|
|||
|
msgid "Please give us your preferences for this event's dinner!"
|
|||
|
msgstr "请告诉我们您对本次活动晚餐的偏好!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
|
|||
|
"need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
|
|||
|
msgstr "请确保您的调查中至少有一个问题。您还需要至少一个节如果您选择“页面每节”布局。<br/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
|
|||
|
msgid "Policies"
|
|||
|
msgstr "政策"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
|
|||
|
msgid "Pomelos"
|
|||
|
msgstr "柚子"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
|
|||
|
msgid "Poor quality"
|
|||
|
msgstr "质量"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Practice in front of a mirror"
|
|||
|
msgstr "在镜子前练习"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
|
|||
|
msgid "Predefined Questions"
|
|||
|
msgstr "预定义的问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "预览"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
|
|||
|
msgid "Prices"
|
|||
|
msgstr "价格"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Print"
|
|||
|
msgstr "打印"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
|
|||
|
msgid "Products"
|
|||
|
msgstr "产品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Question"
|
|||
|
msgstr "疑问"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Question & Pages"
|
|||
|
msgstr "问题 & 页面"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
|
|||
|
msgid "Question (as matrix row)"
|
|||
|
msgstr "问题(矩阵行)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
|
|||
|
msgid "Question Answer Form"
|
|||
|
msgstr "问答表"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
|
|||
|
msgid "Question Answers Count"
|
|||
|
msgstr "问题回答计数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
|
|||
|
msgid "Question Selection"
|
|||
|
msgstr "问题选择"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Question Time Limit"
|
|||
|
msgstr "问题时间限制"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
|
|||
|
msgid "Question Time Limit Reached"
|
|||
|
msgstr "已达到问题时间限制"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
|
|||
|
msgid "Question Type"
|
|||
|
msgstr "问题类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
|
|||
|
msgstr "这些页面的问题类型应为空:%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Questions"
|
|||
|
msgstr "问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
|
|||
|
msgid "Questions & Answers"
|
|||
|
msgstr "问题和答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_ids
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Questions containing the triggering answer(s) to display the current "
|
|||
|
"question."
|
|||
|
msgstr "包含触发答案的问题,以显示当前问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
|
|||
|
msgid "Quiz about our Company"
|
|||
|
msgstr "关于我们公司的小测验"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
|
|||
|
msgid "Quizz Passed"
|
|||
|
msgstr "通过测验"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Quizz passed"
|
|||
|
msgstr "通过测验"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
|
|||
|
msgid "Randomized per Section"
|
|||
|
msgstr "每个部分随机化"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Rarely (1-3 times per month)"
|
|||
|
msgstr "偶尔(每月1-3次)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__rating_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__rating_ids
|
|||
|
msgid "Ratings"
|
|||
|
msgstr "点评"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "就绪"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
|
|||
|
msgstr "准备好改变您 <b>收集数据</b>的方式了吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
msgid "Ready to test? Pick a sample or create one from scratch..."
|
|||
|
msgstr "准备好测试了吗?选择一个样本或创建全新样本..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
|
|||
|
msgid "Recipients"
|
|||
|
msgstr "收款人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Red Pen"
|
|||
|
msgstr "红色笔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Registered"
|
|||
|
msgstr "已注册"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
|
|||
|
msgid "Rendering Model"
|
|||
|
msgstr "渲染模型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Reopen"
|
|||
|
msgstr "重开"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
|
|||
|
msgid "Require Login"
|
|||
|
msgstr "需要登录"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
|
|||
|
msgid "Required Score (%)"
|
|||
|
msgstr "需要的分数(%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
|
|||
|
msgid "Resend Comment"
|
|||
|
msgstr "重新发送评论"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Resend Invitation"
|
|||
|
msgstr "重新发送邀请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
|
|||
|
msgid "Resend invite"
|
|||
|
msgstr "重新发送邀请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Responsible"
|
|||
|
msgstr "负责人"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
|
|||
|
msgid "Responsible User"
|
|||
|
msgstr "责任用户"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
msgid "Results Overview"
|
|||
|
msgstr "结果概述"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
|
|||
|
msgid "Retry"
|
|||
|
msgstr "重试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
|
|||
|
msgid "Reward quick answers"
|
|||
|
msgstr "奖励快速回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
|||
|
msgid "Rewards for challenges"
|
|||
|
msgstr "挑战的奖励"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
|
|||
|
msgid "Row answer"
|
|||
|
msgstr "答案行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Row1"
|
|||
|
msgstr "第一行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Row2"
|
|||
|
msgstr "第二行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Row3"
|
|||
|
msgstr "第三行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Rows"
|
|||
|
msgstr "行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
|
|||
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|||
|
msgstr "短信发送错误"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
|
|||
|
msgid "Salicaceae"
|
|||
|
msgstr "蝾螈科(Salicaceae)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
|
|||
|
msgid "Save as user email"
|
|||
|
msgstr "存储为用户EMail"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
|
|||
|
msgid "Save as user nickname"
|
|||
|
msgstr "存储为用户名称"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Sciences"
|
|||
|
msgstr "科学"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Score"
|
|||
|
msgstr "得分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
|
|||
|
msgid "Score (%)"
|
|||
|
msgstr "分数(%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
|
|||
|
msgid "Score value for a correct answer to this question."
|
|||
|
msgstr "正确回答此问题的得分。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
|
|||
|
msgid "Scored"
|
|||
|
msgstr "得分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
|
|||
|
msgid "Scoring"
|
|||
|
msgstr "评分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
|
|||
|
msgid "Scoring Type"
|
|||
|
msgstr "评分类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers_after_page
|
|||
|
msgid "Scoring with answers after each page"
|
|||
|
msgstr "每页后附有答案的评分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
|
|||
|
msgid "Scoring with answers at the end"
|
|||
|
msgstr "最后得分的答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
|
|||
|
msgid "Scoring without answers"
|
|||
|
msgstr "无答案评分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
|
|||
|
msgid "Search Label"
|
|||
|
msgstr "搜索标签"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
|||
|
msgid "Search Question"
|
|||
|
msgstr "搜索问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Search Survey User Inputs"
|
|||
|
msgstr "搜索调查用户输入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
|||
|
msgid "Search User input lines"
|
|||
|
msgstr "搜索用户输入行"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "Section"
|
|||
|
msgstr "小节"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
|
|||
|
msgid "Sections and Questions"
|
|||
|
msgstr "节和问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "See results"
|
|||
|
msgstr "查看结果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description_done:survey.survey_demo_food_preferences
|
|||
|
msgid "See you soon!"
|
|||
|
msgstr "再见!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
|
|||
|
msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
|
|||
|
msgstr "为我们的可定制办公桌选择所有可用的定制功能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
|
|||
|
msgid "Select all the existing products"
|
|||
|
msgstr "选择所有现有产品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
|
|||
|
msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
|
|||
|
msgstr "选择所有售价在100美元以上的产品"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
|
|||
|
msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
|
|||
|
msgstr "选择今年销售额超过2万的树木"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Send"
|
|||
|
msgstr "发送"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__send_email
|
|||
|
msgid "Send Email"
|
|||
|
msgstr "发送电邮"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Send by Email"
|
|||
|
msgstr "通过EMail发送"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
|
|||
|
msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
|
|||
|
msgstr "如果参与者成功获得认证,则发送给参与者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
|
|||
|
msgid "Sent to participant when you share a survey"
|
|||
|
msgstr "分享调查时发送给参与者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
|
|||
|
msgid "Sequence"
|
|||
|
msgstr "序列"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
|
|||
|
msgid "Session Code"
|
|||
|
msgstr "会话代码"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
|
|||
|
msgid "Session Link"
|
|||
|
msgstr "会话链接"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
|
|||
|
msgid "Session State"
|
|||
|
msgstr "会话状态"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
|
|||
|
msgid "Session code should be unique"
|
|||
|
msgstr "会话代码应该是唯一的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
|
|||
|
msgid "Shanghai"
|
|||
|
msgstr "上海"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "分享"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Share a Survey"
|
|||
|
msgstr "分享调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_table_pagination
|
|||
|
msgid "Show All"
|
|||
|
msgstr "显示所有"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
|
|||
|
msgid "Show Comments Field"
|
|||
|
msgstr "显示评论字段"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Correct Answer(s)"
|
|||
|
msgstr "显示正确答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Final Leaderboard"
|
|||
|
msgstr "显示最终排行榜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Leaderboard"
|
|||
|
msgstr "显示排行榜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show Results"
|
|||
|
msgstr "显示结果"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
|
|||
|
msgid "Show Session Leaderboard"
|
|||
|
msgstr "显示会话排行榜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|||
|
msgstr "显示下一操作日期早于今天的所有记录"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
|
|||
|
msgstr "向他们展示幻灯片,其中包含他们需要快速阅读的大量文本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
|
|||
|
msgid "Single Line Text Box"
|
|||
|
msgstr "单行文本框"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Skipped"
|
|||
|
msgstr "忽略"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
|
|||
|
msgid "Soft"
|
|||
|
msgstr "软件"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
|
|||
|
msgstr "您刚输入的某些电子邮箱不正确:%s"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Some general information about you. It will be used internally for "
|
|||
|
"statistics only."
|
|||
|
msgstr "关于您的一般信息,仅供内部统计使用。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
|
|||
|
msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
|
|||
|
msgstr "关于我们公司的一些问题。你真的了解我们吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Someone just participated in \"%(survey_title)s\"."
|
|||
|
msgstr "有人刚刚参加了\"%(survey_title)s\"。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
|
|||
|
msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
|
|||
|
msgstr "抱歉,还没有人回答这个调查。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid "Sorry, you have not been fast enough."
|
|||
|
msgstr "对不起,您的速度不够快。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
|
|||
|
msgid "South America"
|
|||
|
msgstr "南美洲"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
|
|||
|
msgid "South Korea"
|
|||
|
msgstr "韩国"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Space stations"
|
|||
|
msgstr "空间站"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
|
|||
|
msgstr "轻声细语,让他们需要集中注意力才能听到你的声音"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Speak too fast"
|
|||
|
msgstr "语速太快"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
|
|||
|
msgid "Spring"
|
|||
|
msgstr "春"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Start"
|
|||
|
msgstr "开始"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
|||
|
msgid "Start Certification"
|
|||
|
msgstr "开始认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Start Live Session"
|
|||
|
msgstr "开始实时会话"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
|||
|
msgid "Start Survey"
|
|||
|
msgstr "开始调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
|
|||
|
msgid "Start date and time"
|
|||
|
msgstr "开始日期和时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
|
|||
|
msgid "Status"
|
|||
|
msgstr "状态"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Status based on activities\n"
|
|||
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|||
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|||
|
"Planned: Future activities."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"基于活动的状态\n"
|
|||
|
"逾期:超出到期日期\n"
|
|||
|
"今天:活动日期是今天\n"
|
|||
|
"计划:未来活动。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug1
|
|||
|
msgid "Steak with french fries"
|
|||
|
msgstr "牛排配炸薯条"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
|
|||
|
msgid "Strawberries"
|
|||
|
msgstr "草莓"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "主题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Subject..."
|
|||
|
msgstr "主题......"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid "Submit"
|
|||
|
msgstr "提交"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
|
|||
|
msgid "Success"
|
|||
|
msgstr "成功"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
|
|||
|
msgid "Success Ratio (%)"
|
|||
|
msgstr "成功率(%)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
|||
|
msgid "Success rate"
|
|||
|
msgstr "成功率"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
|
|||
|
msgid "Suggested Values"
|
|||
|
msgstr "建议值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
|
|||
|
msgid "Suggested answer"
|
|||
|
msgstr "建议答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
|
|||
|
msgid "Suggested value"
|
|||
|
msgstr "建议值"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
|
|||
|
msgid "Suggestion"
|
|||
|
msgstr "建议"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
|
|||
|
msgid "Summer"
|
|||
|
msgstr "夏天"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_activity
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Survey"
|
|||
|
msgstr "调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error
|
|||
|
msgid "Survey Access Error"
|
|||
|
msgstr "调查访问错误"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
|
|||
|
msgid "Survey Answer Line"
|
|||
|
msgstr "问卷答案明细"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_first_submitted
|
|||
|
msgid "Survey First Submitted"
|
|||
|
msgstr "首次提交调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
|
|||
|
msgid "Survey Ids"
|
|||
|
msgstr "调查Ids"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
|
|||
|
msgid "Survey Invitation Wizard"
|
|||
|
msgstr "调查邀请向导"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
|
|||
|
msgid "Survey Label"
|
|||
|
msgstr "调查标签"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid "Survey Link"
|
|||
|
msgstr "调查链接"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Survey Participant"
|
|||
|
msgstr "调查参与者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
|
|||
|
msgid "Survey Question"
|
|||
|
msgstr "调查问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Survey Time Limit"
|
|||
|
msgstr "调查时间限制"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
|
|||
|
msgid "Survey Time Limit Reached"
|
|||
|
msgstr "已达到调查时间限制"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
|
|||
|
msgid "Survey Title"
|
|||
|
msgstr "问卷标题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__survey_type
|
|||
|
msgid "Survey Type"
|
|||
|
msgstr "调查类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
|
|||
|
msgid "Survey URL"
|
|||
|
msgstr "调查网址"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
|
|||
|
msgid "Survey User Input"
|
|||
|
msgstr "调查用户输入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
|
|||
|
msgid "Survey User Input Line"
|
|||
|
msgstr "调查用户输入明细"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
|
|||
|
msgid "Survey User inputs"
|
|||
|
msgstr "调查用户输入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
|
|||
|
msgid "Survey: Certification Success"
|
|||
|
msgstr "调查:认证成功"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
|
|||
|
msgid "Survey: Invite"
|
|||
|
msgstr "调查。邀请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
|
|||
|
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
|
|||
|
msgid "Surveys"
|
|||
|
msgstr "调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Takaaki Kajita"
|
|||
|
msgstr "梶田孝明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
|
|||
|
msgid "Take Again"
|
|||
|
msgstr "重试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
|||
|
msgid "Test"
|
|||
|
msgstr "测试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
|||
|
msgid "Test Entry"
|
|||
|
msgstr "测试问卷"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
|
|||
|
msgid "Test your knowledge of our policies."
|
|||
|
msgstr "测试您对我们政策的了解程度。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
|
|||
|
msgid "Test your knowledge of our prices."
|
|||
|
msgstr "测试您对我们价格的了解程度。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
|
|||
|
msgid "Test your knowledge of your products!"
|
|||
|
msgstr "测试您对产品的了解程度!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
|
|||
|
msgid "Test your vendor skills!"
|
|||
|
msgstr "测试您的供应商技能!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
|||
|
msgid "Tests Only"
|
|||
|
msgstr "仅限测试"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "文本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
|
|||
|
msgid "Text answer"
|
|||
|
msgstr "文本答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
|
|||
|
msgstr "感谢您的参与,希望您玩得开心!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion!"
|
|||
|
msgstr "非常感谢您的反馈。您的意见至关重要!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
msgid "Thank you!"
|
|||
|
msgstr "谢谢!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Thank you. We will contact you soon."
|
|||
|
msgstr "谢谢您,我们会尽快联系您。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The answer must be in the right type"
|
|||
|
msgstr "答案必须是正确的类别"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The answer you entered is not valid."
|
|||
|
msgstr "您输入的答案无效。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
|
|||
|
" number of attempts."
|
|||
|
msgstr "如果调查的尝试次数有限,则尝试次数限制必须为正数。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
|
|||
|
msgid "The badge for each survey should be unique!"
|
|||
|
msgstr "每个调查的徽标应该是独一无二的!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
|
|||
|
msgid "The checkout process is clear and secure"
|
|||
|
msgstr "结账过程清晰而安全"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
|||
|
msgid "The correct answer was:"
|
|||
|
msgstr "是正确的答案:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
|
|||
|
msgid "The current question of the survey session."
|
|||
|
msgstr "调查会话的当前问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
|
|||
|
"use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
|
|||
|
"start it."
|
|||
|
msgstr "描述将显示在调查的主页上。您可以使用此功能在您的候选人开始之前为其提供目的和指导。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The following customers have already received an invite"
|
|||
|
msgstr "以下客户已收到邀请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The following emails have already received an invite"
|
|||
|
msgstr "以下电子邮箱已收到邀请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The following recipients have no user account: %s. You should create user "
|
|||
|
"accounts for them or allow external signup in configuration."
|
|||
|
msgstr "以下收件人没有用户账户: %s 您应该为它们创建用户账户或允许在配置中进行外部注册。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
|
|||
|
msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
|
|||
|
msgstr "新的布局和设计是新鲜和最新的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
|||
|
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
|||
|
msgstr "您正在查找的网页可能未被授权。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
|
|||
|
msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
|
|||
|
msgstr "成功的百分比必须定义在 0 到 100 之间。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
|
|||
|
msgid "The question is limited in time"
|
|||
|
msgstr "问题剩余时间"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
|||
|
msgid "The session did not start yet."
|
|||
|
msgstr "会话还没有开始。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
|||
|
msgid "The session will begin automatically when the host starts."
|
|||
|
msgstr "会话将在主机启动时自动开始。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/controllers/main.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The survey has already started."
|
|||
|
msgstr "调查已经开始。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
|
|||
|
msgid "The survey is limited in time"
|
|||
|
msgstr "调查时间是有限的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The time at which the current question has started, used to handle the timer"
|
|||
|
" for attendees."
|
|||
|
msgstr "当前问题开始的时间,用于处理与会者的计时器。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
|
|||
|
msgstr "如果调查时间有限,则时间限制必须为正数。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
|
|||
|
msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
|
|||
|
msgstr "比较产品的工具对做出选择很有用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/controllers/main.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "The user has not succeeded the certification"
|
|||
|
msgstr "用户尚未成功通过认证"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
|||
|
msgid "There was an error during the validation of the survey."
|
|||
|
msgstr "调查验证过程中出现错误。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
|
|||
|
msgstr "它们是默认答案,在参与者跳过问题时使用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
|
|||
|
msgstr "它们是保证页面响应性的技术参数"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This answer cannot be overwritten."
|
|||
|
msgstr "此答案不可覆盖。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This answer must be an email address"
|
|||
|
msgstr "此答案必须为邮件地址"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This answer must be an email address."
|
|||
|
msgstr "此答案必须是电子邮件地址。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
|
|||
|
" customize it however you like!"
|
|||
|
msgstr "您的与会者将使用此代码来参加您的会议。随意定制您喜欢的!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This is not a date"
|
|||
|
msgstr "这不是日期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This is not a number"
|
|||
|
msgstr "这不是一个数字"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
|
|||
|
msgid "This message will be displayed when survey is completed"
|
|||
|
msgstr "此讯息将会在调查结束后显示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "This question requires an answer."
|
|||
|
msgstr "此问题需要答案。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
|||
|
msgid "This question was skipped"
|
|||
|
msgstr "该问题被跳过"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This section is about general information about you. Answering them helps "
|
|||
|
"qualifying your answers."
|
|||
|
msgstr "本部分涉及您的常规信息。回答这些问题有助于确定您的答案。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
|
|||
|
msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
|
|||
|
msgstr "本节介绍我们的电子商务体验本身。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared!"
|
|||
|
msgstr "这个小测验将测试您对我们公司的了解程度。请做好准备!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
|
|||
|
" Filling it helps us improving your experience."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"通过本调查,您可以就使用我们产品的体验提出反馈意见。\n"
|
|||
|
" 填写问卷有助于我们改善您的体验。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This survey does not allow external people to participate. You should create"
|
|||
|
" user accounts or update survey access mode accordingly."
|
|||
|
msgstr "此调查不允许外部人员参与。 您应该创建用户账户或更新调查访问模式。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
|
|||
|
msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest!"
|
|||
|
msgstr "此调查现已结束。感谢您的关注!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
|
|||
|
msgid "This survey is open only to registered people. Please"
|
|||
|
msgstr "此调查只针对已注册用户,请"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "Time & Scoring"
|
|||
|
msgstr "时间和得分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
|
|||
|
msgid "Time limit (minutes)"
|
|||
|
msgstr "时间限制(分钟)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
|
|||
|
msgid "Time limit (seconds)"
|
|||
|
msgstr "时间限制(秒)"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
|||
|
msgid "Time limit for this certification:"
|
|||
|
msgstr "此认证的时间限制:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
|||
|
msgid "Time limit for this survey:"
|
|||
|
msgstr "此调查的时间限制:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "称谓"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
|
|||
|
msgid "To join:"
|
|||
|
msgstr "加入:"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
|
|||
|
"danger\"/>."
|
|||
|
msgstr "要参加此调查,请关闭浏览器所有其他的选项卡 <strong class=“text-danger”/>."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Today Activities"
|
|||
|
msgstr "今日活动"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
|
|||
|
msgid "Tokyo"
|
|||
|
msgstr "东京"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
|
|||
|
msgid "Total Score"
|
|||
|
msgstr "总分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
|
|||
|
msgid "Totally agree"
|
|||
|
msgstr "完全同意"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
|
|||
|
msgid "Totally disagree"
|
|||
|
msgstr "完全不同意"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
|
|||
|
msgid "Trees"
|
|||
|
msgstr "树"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_ids
|
|||
|
msgid "Triggering Answers"
|
|||
|
msgstr "触发答案"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_ids
|
|||
|
msgid "Triggering Questions"
|
|||
|
msgstr "触发问题"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Triggers based on the following questions will not work because they are positioned after this question:\n"
|
|||
|
"\"%s\"."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"基于以下问题的触发器将不起作用,因为它们位于该问题之后:\n"
|
|||
|
"\"%s\"."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
|
|||
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|||
|
msgstr "记录中异常活动的类型。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
|
|||
|
msgid "Types of answers"
|
|||
|
msgstr "答案类型"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
|
|||
|
msgid "Ulmaceae"
|
|||
|
msgstr "榆树科"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
|
|||
|
msgstr "无法发布邮件,请配置发件人的邮件地址。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unanswered"
|
|||
|
msgstr "未回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Uncategorized"
|
|||
|
msgstr "未归类"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
|
|||
|
msgid "Underpriced"
|
|||
|
msgstr "价格偏低"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid "Unfortunately, you have failed the test."
|
|||
|
msgstr "好可惜,您没有通过测试。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
|
|||
|
msgid "Unique"
|
|||
|
msgstr "唯一的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Unlikely"
|
|||
|
msgstr "不太可能"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
|||
|
msgid "Upcoming Activities"
|
|||
|
msgstr "即将开始的活动"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
|
|||
|
msgstr "使用有趣的视觉支持,例如实时演示"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use humor and make jokes"
|
|||
|
msgstr "使用幽默和开玩笑"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
|
|||
|
msgstr "使用痕迹导航快速返回到仪表板。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Use this field to add additional explanations about your question or to "
|
|||
|
"illustrate it with pictures or a video"
|
|||
|
msgstr "使用此字段添加有关您的问题的其他解释或用图片或视频对其进行说明"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Used on randomized sections to take X random questions from all the "
|
|||
|
"questions of that section."
|
|||
|
msgstr "用于随机分组,从该分组的所有问题中随机抽取X个问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
|
|||
|
msgid "Useful"
|
|||
|
msgstr "有用"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
|
|||
|
msgid "User"
|
|||
|
msgstr "用户"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
|||
|
msgid "User Choice"
|
|||
|
msgstr "用户选择"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
|||
|
msgid "User Input"
|
|||
|
msgstr "用户输入"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
|
|||
|
msgid "User Responses"
|
|||
|
msgstr "用户回应"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
|
|||
|
msgid "User input line details"
|
|||
|
msgstr "用户输入行细节"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
|
|||
|
msgid "User responses"
|
|||
|
msgstr "用户回应"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
|
|||
|
msgid "Users can go back"
|
|||
|
msgstr "用户可返回"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
|
|||
|
msgid "Users can signup"
|
|||
|
msgstr "用户可以注册"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
|
|||
|
msgid "Validate entry"
|
|||
|
msgstr "验证文本"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/question_page/question_page_one2many_field.js:0
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Validation Error"
|
|||
|
msgstr "验证错误"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
|
|||
|
msgid "Vegetables"
|
|||
|
msgstr "蔬菜"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q3_sug2
|
|||
|
msgid "Vegetarian burger"
|
|||
|
msgstr "素食汉堡"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q3_sug1
|
|||
|
msgid "Vegetarian pizza"
|
|||
|
msgstr "素食披萨"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
|
|||
|
msgid "Very underpriced"
|
|||
|
msgstr "价格非常低"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
|
|||
|
msgid "Vietnam"
|
|||
|
msgstr "越南"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
|
|||
|
"question."
|
|||
|
msgstr "我们已经注册了您的答案!请等待主持人进入下一个问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
|
|||
|
"trees."
|
|||
|
msgstr "我们常说 \"苹果离树不远\",所以这里有树。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
|
|||
|
msgid "We may be interested by your input."
|
|||
|
msgstr "我们可能会对您的意见感兴趣。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website Messages"
|
|||
|
msgstr "网站消息"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
|
|||
|
msgid "Website communication history"
|
|||
|
msgstr "网站沟通记录"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
|
|||
|
"of a pool of 3."
|
|||
|
msgstr "欢迎来到这个 ERP 认证。您将从 3 个问题中随机收到 2 个问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"What day and time do you think most customers are most likely to call "
|
|||
|
"customer service (not rated)?"
|
|||
|
msgstr "您认为大多数客户在哪天哪时最有可能给客户服务打电话(未评级)?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
|
|||
|
"rated)?"
|
|||
|
msgstr "您认为哪一天是我们开始进行年度销售的最佳时机(不评级)?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
|
|||
|
msgid "What do you think about our new eCommerce?"
|
|||
|
msgstr "您对我们的新电子商务有何看法?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
|
|||
|
msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
|
|||
|
msgstr "您对我们的价格(未评级)有何看法?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
|
|||
|
msgid "What do you think about this survey?"
|
|||
|
msgstr "您对这项调查有何看法?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
|
|||
|
msgstr "“ODOO”代表什么?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
|
|||
|
msgstr "通过 ERP 调查需要什么?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
|
|||
|
msgstr "公众演讲者经常犯什么错误?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
|
|||
|
msgstr "吸引观众注意力的最佳方式是什么?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
|
|||
|
msgid "What is the biggest city in the world?"
|
|||
|
msgstr "世界上最大的城市是哪里?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
|
|||
|
msgid "What is your email?"
|
|||
|
msgstr "您的电子邮件是什么?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
|
|||
|
msgid "What is your nickname?"
|
|||
|
msgstr "您的昵称是什么?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
|
|||
|
msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239?"
|
|||
|
msgstr "钚 239 的临界质量大约是多少?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
|
|||
|
msgid "When did Genghis Khan die?"
|
|||
|
msgstr "成吉思汗什么时候去世的?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
|
|||
|
msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree?"
|
|||
|
msgstr "Marc Demo 什么时候种植了第一棵苹果树?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
|
|||
|
msgid "When do you harvest those fruits"
|
|||
|
msgstr "您什么时候收获这些果实"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
|
|||
|
msgid "When is Mitchell Admin born?"
|
|||
|
msgstr "Mitchell Admin是什么时候出生的?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
|
|||
|
msgid "When is your date of birth?"
|
|||
|
msgstr "您的出生日期是什么时候?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
|
|||
|
msgstr "每当您选择答案时,Odoo都会为您保存答案。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
|
|||
|
msgid "Where are you from?"
|
|||
|
msgstr "您来自哪里?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
|
|||
|
msgid "Where do you live?"
|
|||
|
msgstr "您住在哪里?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
|
|||
|
msgstr "是否需要显示此调查的参与者排行榜。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
|
|||
|
msgid "Which Musician is not in the 27th Club?"
|
|||
|
msgstr "哪位音乐家不在 27 俱乐部?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
|
|||
|
msgid "Which category does a tomato belong to"
|
|||
|
msgstr "西红柿属于哪一类"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
|
|||
|
msgid "Which is the highest volcano in Europe?"
|
|||
|
msgstr "哪个是欧洲最高的火山?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
|
|||
|
msgid "Which of the following words would you use to describe our products?"
|
|||
|
msgstr "您会用以下哪个词来描述我们的产品?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
|
|||
|
msgid "Which of the following would you use to pollinate"
|
|||
|
msgstr "您会用以下哪种方法来授粉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
|
|||
|
msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso?"
|
|||
|
msgstr "哪幅油画/素描不是由 Pablo Picasso 创作的?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
|
|||
|
msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
|
|||
|
msgstr "哪句话是让-克劳德-范达姆说的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
|
|||
|
msgid "Who are you?"
|
|||
|
msgstr "您是谁?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
|
|||
|
msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza?"
|
|||
|
msgstr "吉萨大金字塔的建筑师是谁?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
|
|||
|
"oscillations, which shows that neutrinos have mass?"
|
|||
|
msgstr "谁因发现了中微子振荡,证明中微子具有质量而获得诺贝尔物理学奖?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
|
|||
|
msgstr "为什么要考虑通过小测验让您的演示文稿更有趣?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr "宽度"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
|
|||
|
msgid "Willard S. Boyle"
|
|||
|
msgstr "威拉德-S-博伊尔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
|
|||
|
msgid "Winter"
|
|||
|
msgstr "冬季"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q2
|
|||
|
msgid "Would you prefer a veggie meal if possible?"
|
|||
|
msgstr "如果可能的话,您更喜欢素食餐吗?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"YYYY-MM-DD\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"YYYY-MM-DD\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
|
|||
|
" <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Yellow Pen"
|
|||
|
msgstr "黄色笔"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug1
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q2_sug1
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "是"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
|
|||
|
msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
|
|||
|
msgstr "是的,那是人眼唯一能看到的东西。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can only create certifications for surveys that have a scoring "
|
|||
|
"mechanism."
|
|||
|
msgstr "您只能为具有评分机制的调查创建证书。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
|
|||
|
"live presentation, ..."
|
|||
|
msgstr "您可以通过不同的方式共享您的链接:电子邮件,邀请快捷方式,实时演示,..."
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
|
|||
|
"sessions are in progress."
|
|||
|
msgstr "在线会话进行时,无法删除调查表 \"%(survey_names)s\" 中的问题。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
|
|||
|
"survey has no sections."
|
|||
|
msgstr "如果调查表没有章节,您不能为 \"每节一页 \"的调查表发送邀请。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
|
|||
|
"survey only contains empty sections."
|
|||
|
msgstr "如果调查表只包含空的部分,您不能为 \"每部分一页 \"的调查表发送邀请。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
|
|||
|
msgstr "您不能为没有问题的调查问卷发送邀请。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
|
|||
|
msgstr "不能为已关闭的调查发送邀请。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid "You received the badge"
|
|||
|
msgstr "您获得了徽标"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid "You scored"
|
|||
|
msgstr "您的得分"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
|
|||
|
msgid "Your feeling"
|
|||
|
msgstr "您的感觉"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Your responses will help us improve our product range to serve you even "
|
|||
|
"better."
|
|||
|
msgstr "您的回复将帮助我们改进产品范围,为您提供更好的服务。"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Zoom in"
|
|||
|
msgstr "放大"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Zoom out"
|
|||
|
msgstr "缩小"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "Zoomed Image"
|
|||
|
msgstr "图片放大"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-python
|
|||
|
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "[Question Title]"
|
|||
|
msgstr "[问题标题]"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "ans"
|
|||
|
msgstr "ans"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
|||
|
msgid "answered"
|
|||
|
msgstr "回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "attempts"
|
|||
|
msgstr "第一次尝试的点"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "close"
|
|||
|
msgstr "关闭"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"e.g. 'Rick Sanchez' <rick_sanchez@example.com>, hictor_vugo@example.com"
|
|||
|
msgstr "例如,'Rick Sanchez' <rick_sanchez@example.com>, hictor_vugo@example.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
|
|||
|
msgstr "例如,“非常感谢您的反馈!"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
|
|||
|
msgstr "例如,“以下调查将帮助我们...”"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "e.g. \"What is the...\""
|
|||
|
msgstr "例如:乔最喜欢的格言是什么?"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
|||
|
msgid "e.g. 4812"
|
|||
|
msgstr "例如 4812"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
|
|||
|
msgstr "例如指南、说明、图片等帮助与会者回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
|||
|
msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
|
|||
|
msgstr "例如:没有人能够像您一样解决挑战"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
|||
|
msgid "e.g. Problem Solver"
|
|||
|
msgstr "例如:问题解决者"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "e.g. Satisfaction Survey"
|
|||
|
msgstr "例如: 满意度调查"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
|
|||
|
msgid "ex@mple.com"
|
|||
|
msgstr "ex@mple.com"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
|
|||
|
msgid "log in"
|
|||
|
msgstr "登录"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "minutes"
|
|||
|
msgstr "分钟"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
|||
|
msgid "of"
|
|||
|
msgstr "的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
|||
|
msgid "of achievement"
|
|||
|
msgstr "绩效评估"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or press CTRL+Enter"
|
|||
|
msgstr "或按CTRL+Enter键"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or press Enter"
|
|||
|
msgstr "或按回车键"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#. odoo-javascript
|
|||
|
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
|||
|
#, python-format
|
|||
|
msgid "or press ⌘+Enter"
|
|||
|
msgstr "或按回车键"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
|||
|
msgid "pages"
|
|||
|
msgstr "页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
|||
|
msgid "review your answers"
|
|||
|
msgstr "审查您的回答"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
|
|||
|
msgid "survey expired"
|
|||
|
msgstr "调查已过期"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
|||
|
msgid "survey is empty"
|
|||
|
msgstr "调查是空的"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
|||
|
msgid "this page"
|
|||
|
msgstr "此页"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
|||
|
msgid "to"
|
|||
|
msgstr "到"
|
|||
|
|
|||
|
#. module: survey
|
|||
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"⚠️ This question is positioned before some or all of its triggers and could "
|
|||
|
"be skipped."
|
|||
|
msgstr "⚠️ 该问题位于某些或所有触发器之前,可以跳过。"
|