750 lines
22 KiB
Plaintext
750 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * utm
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
|
|
# Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2023
|
|
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
|
|
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
|
|
# Arnau Ros, 2023
|
|
# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2023
|
|
# Josep Anton Belchi, 2023
|
|
# eriiikgt, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
|
|
# jabiri7, 2023
|
|
# Jonatan Gk, 2023
|
|
# Ivan Espinola, 2023
|
|
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
|
|
# marcescu, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: marcescu, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
|
|
msgstr "%(content)s (%(model_description)s creat el %(create_date)s)"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actiu"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
|
|
msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
|
|
msgstr "Ens permet filtrar campanyes rellevants"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Approval-based Flow"
|
|
msgstr "Flux basat en l'aprovació"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Aprovat"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Arxivar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arxivat"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
|
|
msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Assigneu etiquetes a les vostres campanyes per organitzar-les, filtrar-les i"
|
|
" seguir-les."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Audience-driven Flow"
|
|
msgstr "Flux orientat a l'audiència"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
|
|
msgid "Automatically Generated Campaign"
|
|
msgstr "Campanya generada automàticament"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "Campanya"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
|
|
msgid "Campaign Identifier"
|
|
msgstr "Identificador de campanya"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
|
|
msgid "Campaign Name"
|
|
msgstr "Nom de la campanya"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
|
|
msgid "Campaign Stage"
|
|
msgstr "Etapa de la campanya"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
|
|
msgid "Campaign Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes de la campanya"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "Campanyes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
|
|
msgid ""
|
|
"Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
|
|
"results."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les campanyes s'utilitzen per centralitzar els vostres esforços de "
|
|
"màrqueting i fer un seguiment dels seus resultats."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Campaigns that are assigned to me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
|
|
msgid "Christmas Special"
|
|
msgstr "Especial Nadal"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Recull idees, dissenya contingut creatiu i publica-ho una vegada revisat."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Índex de color"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copywriting"
|
|
msgstr "Redacció de textos publicitaris"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
|
|
msgid "Create a Medium"
|
|
msgstr "Crea un mitjà"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
|
|
msgid "Create a Tag"
|
|
msgstr "Crea una etiqueta"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
|
|
msgid "Create a campaign"
|
|
msgstr "Crea una campanya"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
|
|
msgid "Create a stage for your campaigns"
|
|
msgstr "Crea un escenari per a les campanyes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat per"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat el"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Creative Flow"
|
|
msgstr "Flux creatiu"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deploy"
|
|
msgstr "Desplegar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deployed"
|
|
msgstr "Desplegat"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Disseny"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom mostrat"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fet"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modificar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
|
|
msgid "Email Campaign - Products"
|
|
msgstr "Correu de campanya - Productes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
|
|
msgid "Email Campaign - Services"
|
|
msgstr "Correu de campanya - Serveis"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Event-driven Flow"
|
|
msgstr "Flux conduït per esdeveniments"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Gather Data"
|
|
msgstr "Reunir dades"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Gather data, build a recipient list and write content based on your "
|
|
"Marketing target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reunir dades, construeix una llista de destinataris i escriu contingut basat"
|
|
" en la vostra destinació de màrqueting."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar per"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Enrutament HTTP"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "Idees"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualització per"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualització el"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "Més tard"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
|
|
msgid "Link Tracker"
|
|
msgstr "Rastrejador d'enllaços"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "List-Building"
|
|
msgstr "Construcció de llistes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "Màrqueting"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mitjà"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
|
|
msgid "Medium Name"
|
|
msgstr "Nom mitjà"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
|
|
msgid "Mediums"
|
|
msgstr "Mitjans"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "My Campaigns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
|
|
msgid "No Sources yet!"
|
|
msgstr "¡Encara no hi ha fonts!"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pre-Launch"
|
|
msgstr "Abans del llançament"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepareu campanyes i obtingueu que s'aprovin abans de fer-les sortir en "
|
|
"directe."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
|
|
"fully afterwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prepareu la campanya, proveu-la amb part del vostre públic i desplegueu-la "
|
|
"completament després."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Informe"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Restaurar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "Revisió"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "En procés"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Venda"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "Planificació"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
|
|
msgid "Search UTM Medium"
|
|
msgstr "Cerca en UTM Medium"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviat"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Seqüència"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Soft-Launch"
|
|
msgstr "Llançament suau"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Soft-Launch Flow"
|
|
msgstr "Flux de llançament suau"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
|
|
msgid "Source Name"
|
|
msgstr "Nom de la font"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "Origens"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Etapa"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Etapes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
|
|
msgid ""
|
|
"Stages allow you to organize your workflow (e.g. plan, design, in progress,"
|
|
" done, …)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
|
|
msgid ""
|
|
"Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
|
|
"from public categorization tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Color de l'etiqueta. Cap color significa que no es mostri al kanban per "
|
|
"distingir les etiquetes internes de les etiquetes de categorització pública."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "¡El nom de l'etiqueta ja existeix!"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
|
|
"flows, such as the recruitment and the mass mailing."
|
|
msgstr ""
|
|
"El medi UTM '%s' no es pot suprimir perquè s'utilitza en alguns fluxos "
|
|
"funcionals principals, com ara la contractació i el mailing massiu."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
|
|
msgid "The name must be unique"
|
|
msgstr "El nom ha de ser únic"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "Aquest mes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "Aquesta setmana"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
|
|
msgid ""
|
|
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
|
|
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es tracta d'un nom que l'ajuda a realitzar un seguiment de les seves "
|
|
"diferents campanyes, per exemple, Fall_Drive, Christmas_Special"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
|
|
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquest és el mètode de lliurament, per exemple, targeta postal, correu "
|
|
"electrònic o anunci publicitari"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
|
|
msgid ""
|
|
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
|
|
"of email list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aquesta és la font de l'enllaç, per exemple, el motor de cerca, un altre "
|
|
"domini, o el nom de la llista de correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To be Approved"
|
|
msgstr "Per aprovar"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Track incoming events (e.g. Christmas, Black Friday, ...) and publish timely"
|
|
" content."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "UTM Campaign"
|
|
msgstr "Campanya UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "UTM Campaigns"
|
|
msgstr "Campanyes UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
|
|
msgid "UTM Medium"
|
|
msgstr "UTM Mitjà"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
|
|
msgid ""
|
|
"UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
|
|
"\"Website\", \"Twitter\", ...)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Els mitjans UTM rastregen el mitjà que es va utilitzar per a atreure el "
|
|
"trànsit (per exemple, \"Lloc web\", \"Twitter\", ...)."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
|
|
msgid "UTM Mixin"
|
|
msgstr "Mescla UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
|
|
msgid "UTM Source"
|
|
msgstr "Font UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
|
|
msgid "UTM Source Mixin"
|
|
msgstr "Mescla d'origen UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
|
|
msgid ""
|
|
"UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", "
|
|
"...)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les fonts UTM fan un seguiment d'on prové el trànsit (per exemple, \"May "
|
|
"Newsletter\", \"\", ...)."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
|
|
msgid "UTM Stages"
|
|
msgstr "Etapes de la UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
|
|
msgid "UTM Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
|
|
msgid "UTMs"
|
|
msgstr "UTMs"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use This For My Campaigns"
|
|
msgstr "Utilitza això per a les meves campanyes"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form
|
|
msgid "e.g. \"Brainstorming\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
|
|
msgid "e.g. \"Christmas Mailing\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
|
|
msgid "e.g. \"Email\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
|
|
msgid "e.g. Black Friday"
|
|
msgstr "p. ex. Divendres Negre"
|